355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алан Александр Милн » Тайна Красного Дома » Текст книги (страница 7)
Тайна Красного Дома
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:21

Текст книги "Тайна Красного Дома"


Автор книги: Алан Александр Милн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Глава XIII
ОТКРЫТОЕ ОКНО

Первой мыслью Энтони было, что Кейли что-то спрятал, что-то, возможно, найденное возле тела и… абсурд! За имевшееся в его распоряжении время он только-только успел бы убрать находку в какой-нибудь ящик, где Энтони было бы гораздо легче ее обнаружить, чем если бы он оставил это у себя в кармане. В любом случае он уже забрал бы это и спрятал в каком-нибудь более надежном тайнике. К тому же, зачем в таком случае тратить силы на возню с дверью?

Билл открыл ящик комода и посмотрел внутрь.

– По-твоему, есть смысл покопаться в них? – спросил он.

Энтони посмотрел через его плечо.

– Почему он вообще хранил тут одежду? – спросил он. – Он когда-нибудь переодевался здесь внизу?

– Мой дорогой Тони, одежды у него было больше, чем у кого-либо еще в мире. Думается, он держал ее тут на всякий случай. Когда мы с тобой отправляемся из Лондона в деревню, мы захватываем нашу одежду с собой. Марк так никогда не поступал. В лондонской квартире у него был полный комплект всего, что имеется тут. Такое его хобби, коллекционировать одежду. Будь у него полдюжины домов, во всех них хранились бы костюмы и все прочее, что может понадобиться джентльмену в городе и за городом.

– Понятно.

– Конечно, иногда это могло оказаться полезным; если он был занят в соседней комнате, не подниматься же наверх за носовым платком и более удобным пиджаком.

– Понимаю. Да. – Отвечая, он начал обходить комнату, поднял крышку бельевой корзины, которая стояла возле раковины, и заглянул в нее. – Он, видимо, заходил сюда недавно за воротничком.

Билл прищурился. На дне корзины лежал один воротничок.

– Да, вполне вероятно, – согласился он. – Если вдруг обнаружил, что воротничок, который на нем, чуть-чуть жмет шею или капельку грязноват. До жути взыскателен.

Энтони наклонился и выудил воротничок.

– Этот, видимо, жал, – сказал он, внимательно исследовав воротничок. – Чище он быть никак не может. – Он уронил его назад в корзину. – В любом случае он сюда заходил?

– Ну да. Конечно.

– Да, но Кейли-то для чего заходил сюда так скрытно?

– Зачем ему понадобилось закрывать дверь? – сказал Билл. – Вот чего я не понимаю. Тебе ведь в любом случае он виден не был.

– Нет. Из чего следует, что я мог бы его услышать. Он намеревался заняться чем-то, чего я не должен был слышать.

– Черт побери, вот именно! – сказал Билл возбужденно.

– Да, но чем именно?

Билл с надеждой наморщил лоб, но вдохновение не снизошло.

– Ну, впустим-ка сюда немножко воздуха, – наконец сказал он, совсем вымотавшись, подошел к окну, открыл его и выглянул наружу. Затем его осенила мысль, он обернулся к Энтони и сказал: – Как, по-твоему, не сходить ли мне к пруду удостовериться, что они еще возятся там? Ведь… – Он внезапно умолк, до того Энтони изменился в лице.

– Ах, идиот, идиот! – вскричал Энтони. – О сверхпревосходнейший из Ватсонов! Ты агнец, ты благословение Божье! Ах, Джиллингем, несравненнейший осел!

– Да что случилось?

– Окно! Окно! – вскричал Энтони, тыча пальцем.

Билл обернулся к окну, ожидая, не скажет ли оно что-нибудь. Поскольку оно промолчало, он опять посмотрел на Энтони.

– Он открывал окно! – возопил Энтони.

– Кто?

– Да Кейли же! – Очень серьезно и медленно Энтони объяснил: – Он идет сюда, чтобы открыть окно. Закрывает дверь, чтобы я не услышал, как он открывает окно. Он открывает окно. Я вхожу, чтобы помочь, и нахожу окно открытым. Я говорю: «Это окно открыто». Мои изумительные аналитические способности подсказывают мне, что убийца должен был сбежать через окно. «О, – говорит Кейли, поднимая брови. – Ну, – говорит он, – полагаю, вы должны быть правы». И я говорю гордо: «Безусловно. Потому что окно открыто», – говорю я. Ах ты, бесподобный осел!

Теперь он понял. Многое, ставившее его в тупик, прояснилось.

Он попытался вообразить себя на месте Кейли… Кейли, когда Энтони наткнулся на него, барабанил в дверь и кричал: «Открой дверь!» Что бы ни происходило внутри кабинета, кто бы ни убил Роберта, Кейли знал об этом все, и знал, что Марка внутри нет, и что он не сбежал. Но для плана Кейли – плана Марка, если они действовали совместно, требовалось, чтобы казалось, будто он бежал. Значит, в какой-то момент, пока он барабанил (а ключ лежал у него в кармане!), он должен был внезапно вспомнить – и с каким ошеломлением! – что допущена ошибка. Стеклянная дверь не была оставлена открытой!

Вероятно, поначалу это было не более чем жутким сомнением. Былали открыта стеклянная дверь в кабинете? Ну, конечно же, былаоткрыта… Но была ли? Хватит ли времени отпереть дверь из вестибюля, проскользнуть внутрь, открыть стеклянную дверь и ускользнуть? Нет. В любую секунду могут появиться слуги. Слишком рискованно. Гибельно, если его заметят. Но слуги глупы. Можно без опаски открыть стеклянную дверь, пока они будут толпиться у трупа. Они ничего не заметят. Уж как-нибудь он умудрится.

А затем внезапно появляется Энтони! Непредвиденное осложнение. И Энтони говорит про стеклянную дверь! А как раз дверь никак нельзя было трогать. Неудивительно, что он поначалу выглядел таким растерянным. А! Наконец-то объясняется, почему был выбран самый длинный кружной путь, но они все-таки бежали. Единственный шанс Кейли опередить Энтони, первым добраться до стеклянной двери и каким-то образом открыть ее прежде, чем Энтони его догонит. Даже будь это невозможно, он все-таки должен быть там первым, чтобы удостовериться. А вдруг она все-таки открыта. Он должен оторваться от Энтони и поглядеть. А если она закрыта, безнадежно закрыта, ему необходима секунда одиночества, секунда, чтобы придумать другой план и избежать краха, столь внезапно нависшего над ним.

И потому он побежал. Но Энтони держался наравне с ним. Они вместе взломали стеклянную дверь и вошли в кабинет. Однако Кейли еще не сдался. Оставалось окно гардеробной! Но тихонько, тихонько, Энтони не должен услышать.

И Энтони не услышал. Он даже великолепно подыграл Кейли. Не только привлек внимание к открытому окну, но даже подробно объяснил Кейли, почему Марк предпочел именно это окно стеклянной двери в кабинете. И Кейли согласился, что причина была, вероятно, именно в этом. Как должно быть он смеялся про себя! Однако он все еще чуточку боялся. Боялся, что Энтони обыщет кусты. Почему? Да очевидно же! Ничто в кустах не указывало, что кто-то продирался сквозь них. Несомненно, Кейли затем обеспечил такие признаки и помог инспектору найти их. Рискнул ли он оставить отпечатки следов – в ботинках Марка? Энтони улыбнулся, вообразив, как могучий Кейли пытается втиснуть ступни в обувь низенького щеголя Марка. Наверное, Кейли был рад, что отпечатки следов не так уж требовались.

Нет, открытого окна было достаточно; открытого окна и нескольких сломанных веток. Но тихонько, тихонько, Энтони не должен услышать. Однако он увидел тень на стене.

Теперь они вновь был и снаружи на газоне, Билл и Энтони, и Билл, разинув рот, слушал теорию своего друга о вчерашних событиях. Она соединяла, она объясняла, но их-то не продвигала вперед ни на шаг. Только предлагала еще одну тайну для разгадки.

– Какую? – спросил Энтони.

– Марк. Где Марк? Если он вообще не заходил в кабинет, то где он теперь?

– Я ведь не утверждаю, что он вообще в кабинет не заходил. Собственно говоря, зайти туда он был должен. Элси же слышала его. – Он умолк и медленно повторил: – Она слышала его, по крайней мере говорит, что слышала. Но если он был там, то вышел опять через дверь.

– Ну, и к чему это тебя приводит?

– Туда же, куда и Марка. В потайной ход.

– То есть, по-твоему, он все время прячется там?

Энтони молчал, пока Билл не повторил вопрос, а тогда, с большим усилием отвлекшись от своих мыслей, он ответил:

– Не знаю. Но послушай, есть возможное объяснение. Я не знаю, верное ли оно. Я не знаю, Билл. Я боюсь. Боюсь того, что могло произойти, того, что может произойти. Тем не менее вот объяснение. Попробуй найти в нем погрешности.

Вытянув ноги, сунув руки в карманы, откинувшись на спинку скамьи, он глядел на голубое летнее небо над собой, будто видел там проигрывание событий вчерашнего дня, и медленно перечислял их Биллу по мере того, как они происходили.

– Начнем с того момента, когда Марк застреливает Роберта. Назовем это непреднамеренной случайностью, вероятно, так оно и было. Марк в любом случае скажет так. Он в панике, что вполне естественно. Но он не запирает дверь и не убегает. Во-первых, ключ снаружи двери, во-вторых, он не настолько глуп. Однако он в жутком положении. Известно, что с братом он был в плохих отношениях; он только что выкрикнул дурацкую угрозу, которая могла быть услышана. Что делать? Он поступает наиболее для себя естественно, как всегда в подобных обстоятельствах. Он советуется с Кейли, бесценным неизбежным Кейли.

Кейли как раз снаружи, Кейли, должно быть, услышал выстрел. Кейли скажет ему, что делать. Он быстро объясняет. «Что делать, Кей? Что делать? Это произошло случайно. Клянусь, это произошло случайно. Он угрожал мне. Он бы застрелил меня, я сопротивлялся. Придумай что-нибудь и побыстрее!»

Кейли придумывает что-то. «Предоставь это мне. А сам исчезни отсюда. Если хочешь, его застрелил я. Все объяснения я беру на себя. Беги. Спрячься. Никто не видел, как ты входил сюда. В потайной ход! Немедленно. Я приду к тебе, чуть смогу».

Надежный Кейли. Верный Кейли! Мужество возвращается к Марку. Кейли все объяснит. Кейли скажет слугам, что это был несчастный случай. Он позвонит в полицию. Никто не заподозрит Кейли – Кейли с Робертом не ссорился. А затем Кейли придет в потайной ход и скажет ему, что все в порядке. Марк выйдет с другого конца и неторопливо вернется назад в дом. Кто-нибудь из слуг сообщит ему о произошедшем. Роберт случайно застрелен? Великий Боже!

Совсем успокоившись, Марк идет в библиотеку. А Кейли идет к двери кабинета и… запирает ее. Затем барабанит в дверь и кричит: «Открой дверь!»

Энтони умолк. Билл посмотрел на него и покачал головой.

– Да, Тони. Только я смысла не вижу. Зачем Кейли вести себя так?

Энтони пожал плечами и ничего не сказал.

– А что произошло с Марком после?

Энтони снова пожал плечами.

– Ну, чем скорее мы спустимся в этот проход, тем лучше, – сказал Билл.

– Ты готов?

– Абсолютно, – с удивлением ответил Билл.

– Ты абсолютно готов к тому, что мы можем там найти?

– Ты чертовски загадочен, старина.

– Знаю, знаю. – Он чуть засмеялся и продолжал: – Возможно, я просто осел. Мелодраматичный осел. Ну, надеюсь, что так. – Он взглянул на свои часы.

– Это же безопасно, ведь так? Они все еще толкутся у пруда.

– Лучше удостовериться. Билл, ты можешь стать ищейкой, одной из тех, что передвигаются ползком совершенно беззвучно? То есть, сумеешь ли ты подобраться к пруду достаточно близко и проверить, там ли еще Кейли, так, чтобы он тебя не заметил?

– Более чем! – Он возбужденно вскочил. – Вот погоди!

Голова Энтони внезапно дернулась.

– Так ведь это сказал Марк! – вскричал он.

– Марк?

– Да. То, что слышала Элси.

– А, это…

– Полагаю, она не могла ошибиться, Билл? И слышала его?

– Спутать его голос она не могла, если ты об этом.

– О?

– Голос Марка на редкость своеобразен.

– О!

– Довольно высокий, знаешь ли, и… ну, объяснить это невозможно, однако…

– Да?

– Ну, примерно такой, знаешь ли, или даже сверх того. – Он протрещал эти слова довольно монотонным пронзительным голосом Марка, а затем рассмеялся и добавил своим обычным голосом: – Послушай, а получилось очень даже неплохо.

Энтони быстро кивнул.

– Похоже?

– Точь в точь.

– Так-так. – Он встал и стиснул локоть Билла. – Ну, сходи проверь Кейли. И тогда мы начнем действовать. Я буду в библиотеке.

– Ладненько.

Билл кивнул и направился к пруду. Приключение что надо! Жизнь на полную катушку! Предстоящая программа никак не могла быть лучше. В первую очередь выследить Кейли. Над прудом примерно в ста ярдах от него есть рощица. Он войдет в нее с противоположной стороны, осторожно прокрадется между деревьями, следя, чтобы ни единый прутик не хрустнул, а затем на животе подползет к краю обрывчика и прищурится на происходящее внизу. В книгах люди все время проделывали подобное, и он испытывал к ним беспомощную зависть. Ну, а теперь он сам проделает все это. Приключение – лучше не бывает!

А затем, когда он вернется незамеченным в дом и отрапортует Энтони, они исследуют потайной ход! Опять-таки приключение что надо! Даже если ты ничего не найдешь, факт останется фактом; потайной ход – это потайной ход, и в нем может случиться что угодно. Но даже и тут этому волнительному дню не придет конец. Ночью они будут наблюдать за прудом, будут следить за Кейли в лунном свете, увидят, как он швырнет в пруд… что? Револьвер? В любом случае они будут следить за ним. Приключение что надо!

Энтони, который был старше и понимал, в какой трясине они могут увязнуть, не находил то, что им предстояло, увлекательным приключением. Но было это поразительно интересным. Он увидел так много, и все-таки что-то оставалось не в фокусе. Будто смотришь на опал и при каждом его движении замечаешь какой-то новый оттенок, какой-то новый отблеск отраженного света, и все же не видишь опала по-настоящему, как нечто целое. Он не то слишком близко, не то слишком далеко. Энтони напрягал глаза и давал глазам отдохнуть. Бесполезно. Его мозг не был в состоянии запечатлеть это.

Но были моменты, когда он почти улавливал… и тут же отворачивался. В жизни он видел больше, чем Билл, но никогда прежде не видел убийства. И нечто, которое маячило в его сознании теперь, к которому он боялся прислушаться, не было совершено в горячем запале, какому может поддаться любой человек, потерявший контроль над собой. Это было нечто несравненно более ужасное. Слишком ужасное, чтобы быть правдой. Так пусть он опять поглядит в поисках правды. Он опять поглядел… но все оставалось не в фокусе.

– Я НЕ буду глядеть опять, – сказал он вслух, когда пошел к дому. – Во всяком случае, пока еще.

Он и дальше будет собирать факты и впечатления. Быть может, какой-то факт явится сам собой и прояснит остальное.

Глава XIV
МИСТЕР БЕВЕРЛИ БЛИСТАЕТ СЦЕНИЧЕСКИМ ТАЛАНТОМ

Билл вернулся и отрапортовал, слегка запыхавшись, что Кейли все еще у пруда.

– Но, по-моему, они ничего, кроме ила, оттуда не выгребают, – сказал он. – Почти всю дорогу назад я бежал, чтобы выиграть для нас побольше времени, насколько получится.

Энтони кивнул.

– Ну, так идем, – сказал он. – Чем раньше, тем быстрее.

Они стояли перед строем проповедей. Энтони извлек прославленный труд преподобного Теодора Асшера и нащупал пружину. Билл потянул, секция распахнулась перед ними.

– Черт побери! – сказал Билл. – Ну и узкий же путь!

Перед ними был проем в квадратный ярд, смахивающий на кирпичный камин, приподнятый над полом примерно на два фута. Но, если не считать одного ряда кирпичей, вместо пола зияла пустота. Энтони вынул из кармана фонарик и посветил в черноту.

– Смотри! – шепнул он возбужденному Биллу. – Тут начинаются ступеньки. Ведут вниз на шесть футов.

Он опять посветил фонариком. В кирпичах перед ними тянулся железный поручень, будто огромная железная скрепка.

– На нем повисают, – сказал Билл. – По крайней мере мне так представляется. Интересно, как Рут Норрис это понравилось?

– Полагаю, ей помог Кейли… Странно!

– Первым полезу я? – спросил Билл с явным нетерпением.

Энтони с улыбкой покачал головой.

– Если ты не очень против, спущусь я, Билл. На всякий случай.

– На случай чего?

– Ну-у… на всякий случай.

Биллу пришлось удовлетвориться этим, но он был слишком взволнован, чтобы задумываться над словами Энтони.

– Ладненько, – сказал он. – Валяй.

– Сначала убедимся, что сможем вернуться. Будет нечестно по отношению к инспектору, если мы застрянем там до конца наших дней. Ему и так хватает хлопот с поисками Марка, и если он должен будет еще разыскивать тебя и меня…

– Но мы же всегда можем вылезти с того конца.

– Абсолютной уверенности у нас нет. Думаю, мне следует спуститься и вернуться. Свято обещаю исследованиями не заниматься.

– Ладненько.

Энтони сел на кирпичный порожек, перекинул через него ноги и свесил их вниз. Вновь посветил фонариком в темноту, проверяя, где начинаются ступеньки, затем вернул фонарик в карман, ухватился за поручень перед собой и повис. Его подошвы коснулись ступеньки, и он отпустил руку.

– Все в порядке? – с тревогой спросил Билл.

– В полном. Я просто спущусь до конца ступенек и сразу вернусь. Оставайся там.

Фонарик освещал его ноги. Голова постепенно скрывалась из вида. Билл, вытягивая шею, несколько секунд продолжал видеть слабые брызги света и слышать медленные неуверенные шаги. Еще минуту он воображал, будто все еще видит и слышит их, затем остался совсем один.

Ну, не совсем один. Неожиданно в вестибюле снаружи раздался голос.

– Господи Боже! – сказал Билли, вздрогнув, и обернулся к двери. – Кейли!

Пусть он не соображал так быстро, как Энтони, но действовал быстро. Сейчас соображать не требовалось. Закрыть потайную дверь плотно, но бесшумно, удостовериться, что книги на своих местах, отойти к другой секции, чтобы быть застигнутым с «Бадминтоном» или «Бедекером», или с кем-нибудь еще, кого добрые боги пошлют ему на выручку, в руках. – Трудность заключалась не в том, чтобы решать, что делать, но сделать все это за пять секунд, а не за шесть.

– А! Вот вы где, – сказал Кейли с порога.

– Приветик! – удивленно сказал Билл, поднимая голову от четвертого тома «Жизни и творчества Самюэля Тейлора Кольриджа». – Так они закончили?

– Что закончили?

– Да с прудом, – сказал Билл, прикидывая, почему он читает про Кольриджа в такой прекрасный день. Он отчаянно попытался найти этому убедительную причину… проверяет цитату, из-за которой поспорил с Энтони. Сойдет. Но КАКУЮ цитату?

– Нет, они все еще там. А где Джиллингем?

«Старый моряк»… вода, вода везде… или что-то другое? И где Джиллингем? Вода, вода, одна вода…

– Тони? Да где-нибудь тут. Мы как раз собираемся в деревню. В пруду они ничего не нашли, или как?

– Нет. Но им правится его проверять. Им станет легче, когда они смогут сказать, что проверили его.

Билл, погруженный в свою книгу, поднял голову и сказал «да» и снова погрузился в книгу. Он как раз добрался до нужного места.

– А что это за книга? – сказал Кейли, подходя к нему. Подходя, он скосил глаза на полку с проповедями. Билл заметил этот взгляд и забеспокоился. Что-нибудь там выдаст его секрет?

– Просто искал цитату, – протянул он. – Мы с Тони поспорили. Знаете вот это, про… э… вода, вода, одна вода и… э… нечего нам пить.

– «Мы ничего не пьем», если быть точнее.

Билл посмотрел на него с изумлением. И тут счастливая улыбка озарила его лицо.

– Вы уверены?

– Конечно.

– Тогда вы избавили меня от занудных поисков. – Он захлопнул книгу, поставил на полку и начал нашаривать трубку и табак. – Я был идиотом, что заключил с Тони пари, – добавил он. – Он всегда знает про всякое такое.

Пока неплохо. Однако Кейли все еще торчит в библиотеке, а Энтони в проходе ни о чем не подозревает. Когда Энтони вернется, он не удивится, что дверь закрыта, ведь он полез туда, чтобы проверить, сумеет ли он открыть ее изнутри без труда. В любую секунду секция могла повернуться, а в просвете – Энтони! Приятнейший сюрприз для Кейли!

– Пойдете с нами? – спросил он небрежно, чиркая спичкой. И энергично затянулся, разжигая огонек в ожидании ответа, надеясь скрыть свою тревогу. Ведь если Кейли примет приглашение, ему конец!

– Мне надо съездить в Стэнтон.

Билл выпустил огромное облако дыма с громким выдохом, который, кроме того, замаскировал прочувствованный вздох облегчения.

– Какая жалость! Полагаю, вы возьмете автомобиль?

– Да. Он вот-вот подъедет. Но сначала я должен написать письмо.

Он сел к письменному столу и вынул лист почтовой бумаги.

Сидел он лицом к потайной двери; он увидит, если она откроется. А открыться она может в любую секунду.

Билл упал в кресло и задумался. Необходимо предостеречь Энтони. Это-то очевидно, но как? Каким образом один сигналит другому? С помощью азбуки. Азбуки Морзе. Знает ли ее Энтони? А сам Билл, если на то пошло? Он немножко ознакомился с ней в армии, но, конечно, не настолько, чтобы отправлять сообщения. Ни о каких сообщениях вообще и речи быть не может Кейли же услышит, как он выстукивает свое предупреждение. Нет, одну букву, не больше. Какие буквы он знает? И какая буква подскажет что-то Энтони? Он сделал затяжку, переводя взгляд от Кейли к преподобному отцу Асшеру на его полке. Какая буква?

«К» для Кейли? Поймет ли Энтони? Вероятно, нет, но попытаться стоит. А как выстукивается «К»? Тире, точка, тире. «Каак-же-таак». Так ли? «К» – да, это было «К». Он абсолютно уверен. «Каак-же-таак».

Сунув руки в карманы, он встал и принялся бродить по комнате, напевая себе под нос. Ни дать ни взять, человек, ожидающий, чтобы другой человек (например, его друг Джиллингем) вошел бы и увел бы его погулять или для чего-нибудь еще. Он свернул к книгам за спиной Кейли и начал рассеянно постукивать по полкам, читая названия на корешках. «Каак-же-таак». Не то чтобы это получалось. Вначале ему никак не удавалось выдержать ритм.

«КААК-ЖЕ-ТААК». Уже похоже. Теперь он вернулся к Кольриджу Самюэлю Тейлору. Энтони вот-вот его услышит. «КААК-же-ТААК»; всего лишь рассеянное постукивание человека, который прикидывает, какую книгу взять, чтобы почитать на садовой скамье. Услышит ли Энтони? Всегда ведь слышишь, как сосед за стеной выбивает свою трубку. Поймет ли Энтони? «КААК-же-ТААК». «К», то есть Кейли, Энтони. Кейли здесь. Бога ради, подожди.

– Бог мой! Проповеди! – сказал Билл с громким смехом. («КААК-же-ТААК»). – Когда-нибудь читали их, Кейли?

– Что? – Кейли внезапно поднял голову. Спина Билла медленно двигалась вдоль полок, его пальцы выбивали на них дробь.

– Э… нет, – сказал Кейли со смешком. Неловким, неуютным смешком, как показалось Биллу.

– Вот и я нет. – Он уже прошел мимо проповедей – мимо потайной двери, но все так же рассеянно постукивал пальцами.

– Бога ради, сядьте! – взорвался Кейли. – Или идите на воздух, раз вам приспичило ходить взад-вперед.

Билл изумленно обернулся.

– Э-эй, в чем дело?

Кейли слегка устыдился своей вспышки.

– Простите, Билл, – извинился он. – Нервы у меня никуда. Ваше непрерывное постукивание и мельтешение…

– Постукивание? – сказал Билл с видом полнейшего удивления.

– Постукивание по полкам и бормотание. Простите, это действует мне на нервы.

– Мой дорогой старикан, я жутко извиняюсь. Ухожу в вестибюль.

– Не стоит извинений, – сказал Кейли и вернулся к своему письму.

Билл снова сел в свое кресло. Понял ли Энтони? Ну, во всяком случае, теперь остается ждать, чтобы Кейли ушел. «А если вы спросите меня, – сказал себе Билл, крайне довольный, – то мне следует играть на сцене. Вот, где мое место. Актер с головы до пят».

Минута, две минуты, три минуты… пять минут. Все в порядке. Энтони догадался.

– Это автомобиль? – спросил Кейли, запечатывая письмо.

Билл неторопливо вышел в вестибюль, ответил «да» и прошел наружу поговорить с шофером. Они постояли там минуту-другую.

– Привет, – раздался приятный голос позади них. Они обернулись и увидели Энтони.

– Извини, Билл, что заставил тебя ждать.

Колоссальным усилием Билл скрыл свои чувства и достаточно небрежно ответил, что ничего страшного.

– Ну, мне пора, – сказал Кейли. – Направляетесь в деревню?

– Да, вроде бы.

– А не могли бы вы оказать мне услугу занести письмо в «Джелленд»?

– Разумеется.

– Большое спасибо. Ну, увидимся позже.

Он кивнул и сел в автомобиль.

Едва они остались одни, как Билл возбужденно обернулся к своему другу.

– Ну? – сказал он вне себя от предвкушения.

– Пойдем в библиотеку.

Там Энтони рухнул в кресло.

– Дай дух перевести, – сказал он, почти задыхаясь. – Бежал со всех ног.

– Бежал?

– Естественно. Как, по-твоему, я вернулся сюда?

– То есть ты вылез с того конца?

Энтони кивнул.

– А ты слышал, как я стучал?

– Еще бы! Билл, ты гений.

Билл порозовел.

– Я знал, что ты поймешь, – сказал он. – Ты догадался, что я сигналю про Кейли?

– Угу. Наименьшее, чем я мог ответить на твою находчивость. Ты, видимо, провел волнующие полчаса.

– Волнующие? Господи Боже, еще бы!

– Так рассказывай.

Со всей возможной скромностью мистер Беверли объяснил свое право играть на театральной сцене.

– Молодчага! – сказал Энтони в заключение. – Ты идеальнейший Ватсон из всех, когда-либо живших. Билл, мой мальчик, – продолжал он драматично, вставая и беря руку Билла в свои, – чего только не могли бы мы достичь, пораскинув вместе мозгами.

– Осел ты старый!

– Ты всегда так говоришь, когда я серьезен. Ну, как бы то ни было, я жутко благодарен. Ты действительно спас нас.

– Ты возвращался?

– Да. То есть, полагаю, что да. Я как раз прикидывал, когда услышал твои стуки. То, что дверь оказалась закрытой, было некоторой неожиданностью. Конечно, вся идея заключалась в проверке, легко ли она открывается с той стороны, однако я почувствовал, что ты не стал бы ее закрывать до самой последней секунды – пока не увидел бы, что я возвращаюсь. Ну, затем я услышал постукивания и понял, что они должны что-то означать, а потому затаился. Потом, когда начало повторяться «К», я сказал: «Кейли, черт подери!» и припустил к другому концу что было сил. Подумал, что ты можешь запутаться, объясняя, где я и все прочее.

– Значит, Марка ты не видел?

– Нет. Ни его… Нет, я ничего не видел.

– Ни его… что?

Энтони секунду помолчал.

– Я ничего не видел, Билл. Вернее, кое-что я увидел. Я увидел дверь в стене. Стенной шкаф. И он был заперт. Так что, если мы можем найти что-нибудь, то оно там.

– А Марк мог прятаться в нем?

– Я окликнул в замочную скважину шепотом: «Марк, ты тут?» Он бы подумал, что это Кейли. Никакого ответа.

– Ну, так спустимся и попытаемся еще раз. Наверное, сумеем открыть эту дверь.

Энтони покачал головой.

– Так я вообще туда не спущусь? – сказал Билл с огромным разочарованием.

В ответ Энтони задал новый вопрос:

– Кейли умеет управлять автомобилем?

– Да, конечно. А что?

– Значит, он может спокойно высадить шофера у его сторожки и поехать в Стэнтон один, или куда-нибудь еще, если бы захотел?

– Наверное… Если бы захотел.

– Да. – Энтони встал. – Вот что. Поскольку мы сказали, что идем в деревню и поскольку мы обещали занести это письмо, мне кажется, нам следует и пойти, и занести.

– А!

– «Джелленд». Что ты мне объяснял? Ах, да. Вдова Норбери.

– Точно. Кейли очень интересовался дочкой. Письмо ей.

– Да. Ну что же, занесем. Просто, чтобы все было в ажуре.

– А для меня потайной ход вообще под запретом? – сказал Билл сердито.

– Там правда не на что смотреть. Честное слово.

– Такая загадочность! Что тебя расстроило? Ты там что-то видел, верно? Я в этом уверен.

– Да. И я тебе сказал.

– Вот и нет. Ты просто сказал мне про дверь в стене.

– Вот именно, Билл. И она заперта. И меня пугает то, что может быть за ней.

– Но мы же так никогда и не узнаем, что это может быть, если не пойдем на разведки.

– Узнаем сегодня ночью, – сказал Энтони, беря Билла за локоть и ведя его в вестибюль, – наблюдая, что наш дорогой друг Кейли бросит в пруд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю