Текст книги "Кровавый корсар"
Автор книги: Аарон Дембски-Боуден
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)
– Довольно.
Они наконец-то замолчали, за исключением Узаса, который продолжал бормотать и капать слюной.
– Довольно, – повторил Талос, уже мягче. – Что мы будем с ним делать?
– Убьем его. – Ксарл чиркнул пальцем по подбородку с рваной линией шрама – сувениром от Кровавого Ангела, не пожелавшим зарасти ровно. – Сломаем ему позвоночник, перережем глотку и вышвырнем из воздушного шлюза. – Он медленно и скорбно помахал рукой, словно прощаясь с кем-то. – Счастливого пути, Узас.
Кирион вздохнул, но ничего не сказал. Меркуций покачал головой – жест сожаления, а не возражения.
– Ксарл прав. – Меркуций кивнул на брата, распластанного на пыточном столе. – Узас пал слишком низко. У него было три ночи, чтобы удовлетворить жажду крови на станции, и он не имел права потерять контроль на борту «Завета». Мы хотя бы знаем, скольких он убил?
– Четырнадцать смертных, трех сервиторов и Тора Ксала из Третьего Когтя.
Отвечая, Кирион смотрел на прикованную к столу фигуру.
– И забрал пять голов.
– Тор Ксал, – проворчал Ксарл. – Он был почти таким же чокнутым, как Узас. Невелика потеря. Да и весь Третий Коготь не лучше. Они слабаки. Мы видели их на тренировочной арене. Я мог бы в одиночку перебить половину из них.
– Каждая смерть – потеря, – возразил Талос. – Каждая смерть делает нас слабее. И Заклейменные захотят мести.
– Только не начинай. – Ксарл прислонился к стене, и мясницкие крюки, подвешенные там на ржавых цепях, лязгнули. – Как-нибудь обойдемся без твоих поучений. Погляди на этого недоумка. Он дрыгает тут ногами и пускает слюну, перебив в припадке бешенства двадцать членов экипажа. Среди рабов уже ходит шепоток о восстании. С какой стати мы должны его щадить?
Черные глаза Меркуция встретились с взглядом Талоса.
– Мы потеряли много рабов из-за Кровавых Ангелов. Даже приняв в расчет рабочих с Ганга, мы не можем швырять людей на потеху безумцу. Ксарл прав, брат. Мы должны избавиться от этого аспида.
Талос выслушал их, но ничего не ответил.
Кирион избегал смотреть в глаза остальным.
– Вознесенный приказал убить его независимо от того, что мы здесь решим. Если мы собрались не подчиниться приказу, нужна чертовски убедительная причина.
Некоторое время братья стояли в молчании, наблюдая за тем, как Узас бьется в цепях. Первым под мягкий рокот сервомоторов обернулся Кирион. Воин внимательно всмотрелся в дверь у них за спиной.
– Я что-то слышу, – сказал он, потянувшись к болтеру.
Талос уже герметизировал шлем.
А затем из коридора донесся искаженный воксом голос:
– Первый Коготь… Мы за вами пришли.
Когда Тор Ксал отправился к праотцам, Дал Кар обнаружил, что на него свалилась неожиданная ответственность.
В лучшие времена такое повышение сопровождалось бы соответствующей церемонией и доспехи его украсились бы знаками почета. В лучшие времена он бы действительно стремился к командирскому званию, а не боролся за него из чистого отчаяния. Если он не возглавит Коготь, это сделает кто-то другой – а такой катастрофы следовало избежать любой ценой.
– Я – командир с сегодняшнего дня, – объявил Гарисаф.
Он поднял деактивированный цепной меч и направил клинок на горло Дала Кара.
– Я командую вами.
– Нет. Ты не достоин.
Слова принадлежали не Далу Кару, хотя вполне отвечали его мыслям.
Вейайн выступил вперед и, обнажив собственное оружие, принялся кружить вокруг Гарисафа. Дал Кар последовал его примеру прежде, чем осознал, что делает. Остальные Заклейменные отступили к стенам. Они не ввязались в схватку за лидерство то ли из осторожности, то ли по благоразумию, то ли просто были уверены, что им не одержать верх над тремя воинами, которые сейчас надвигались друг на друга.
– Дал Кар?
Смех Гарисафа треснул в воксе. Каждый из них надел шлем в ту же секунду, когда услышал о смерти Тора Ксала. Преступление требовало отмщения, и они займутся этим, как только утвердят нового командира.
– Ты, должно быть, шутишь.
Дал Кар не ответил. Он держал цепной меч в одной руке, а пистолет оставил в кобуре – в ритуальных поединках сражались только на клинках. Гарисаф пригнулся, готовый встретить удар любого из двоих противников. Вейайн, однако, медленно попятился, словно его внезапно одолели сомнения.
Как и Гарисаф, Вейайн не ожидал, что Дал Кар выйдет в центр комнаты. Осторожной походкой он отступил на пару шагов, бросая из-за красных линз шлема быстрые взгляды на соперников.
– Дал Кар, – вокс Вейайна превратил имя в рычание, – зачем ты выступил вперед?
В ответ Дал Кар кивнул на Гарисафа.
– Ты позволишь ему возглавить нас? Надо бросить ему вызов.
Из ротовой решетки шлема Гарисафа донесся еще один хриплый смешок. Символы, выжженные у него на доспехах – змеистые нострамские руны, втравленные глубоко в керамит, – казалось, извивались во мраке.
– Я разберусь с ним, – проворчал Вейайн.
На его доспехах были похожие метки – летопись его собственных деяний, записанная нострамскими иероглифами.
– А затем ты вызовешь меня? – Дал Кар медленно выдохнул. Вздох сипением вырвался из решетки динамика. – Ты не победишь. Он убьет тебя, Вейайн. Но я за тебя отомщу. Я прикончу его, когда он ослабеет.
Гарисаф слушал их с улыбкой, прятавшейся за забралом череполикого шлема. Не сумев преодолеть искушение, он нажал на кнопку активации цепного меча. Вейайну только того и надо было.
– Я прикончу его! – упрямо выкрикнул воин и ринулся вперед.
Два Повелителя Ночи встретились в середине круга, образованного их братьями. Цепные мечи лязгали и ревели, впиваясь в многослойную броню цвета терранской полуночи.
В конце поединка, наступившем с неизбежностью и пугающей быстротой, Дал Кар отвернулся. Клинки были практически бесполезны против боевой брони легиона, так что оба воина прибегли к проверенной и жестокой тактике – они пытались пробить сочленения доспеха противника. Вейайн взревел, когда удар кулака отбросил его голову назад. На краткий миг он обнажил горло, и Гарисафу этого вполне хватило. Цепной меч обрушился на более мягкий и пластичный доспех, прикрывавший шею, и впился глубоко – так глубоко, что завизжал, наткнувшись на кость. Осколки брони дождем посыпались во все стороны. Электронные нервы, обильно смоченные человеческой кровью, разлетелись по полу.
Керамит загремел о сталь. Вейайн рухнул на четвереньки. Жизнь покидала его вместе с фонтаном крови из разорванного горла. Вторым ударом меча Гарисаф окончательно обезглавил противника. Шлем зазвенел о палубу. Из него выкатилась голова. Гарисаф остановил ее ногой и раздавил подошвой ботинка.
Он призывно взмахнул окровавленным мечом.
– Кто следующий?
Дал Кар выступил вперед, чувствуя жжение боевых стимуляторов в крови – болезненный пучок, расходящийся от точки введения инъекции на запястье. Он не стал поднимать клинок. Вместо этого Повелитель Ночи вытащил плазменный пистолет. По цепочке воинов пробежал возмущенный шепоток. Магнитные кольца на верхней части оружия пылали яростным фосфорическим светом, бросая голубые блики на лица наблюдавших за схваткой Астартес. Входные клапаны ствола втянули воздух с сердитым шипением – так гремучая змея недвусмысленно предупреждает противника.
– Вы все это видите? – с насмешкой протянул Гарисаф. – Будьте свидетелями, все вы. Наш брат нарушает закон.
Пистолет уже дрожал в руке Дала Кара – плазменному оружию не терпелось исторгнуть накопленную энергию.
– Я не собираюсь служить закону, который не служит нам.
Дал Кар рискнул взглянуть на остальных. Некоторые из них кивнули. Благодаря своему непревзойденному владению клинком Гарисаф был тем командиром, которого рассчитывал получить Третий Коготь. Но не тем, с чьей кандидатурой они единодушно соглашались. На этом Дал Кар и строил свою игру.
– Ты нарушаешь традицию, – упрекнул его Харуган. – Опусти пистолет, Дал Кар.
– Он нарушает традицию, потому что у него хватает на это духа, – парировал Ян Сар, заслужив несколько одобрительных возгласов по воксу.
– Гарисаф не должен командовать, – заявил другой, и это тоже вызвало шум одобрения.
– Я буду командиром! – рявкнул Гарисаф. – Это мое право!
Дал Кар держал пистолет настолько твердо, насколько позволяли пульсирующие силовые батареи. Следовало рассчитать время с точностью до секунды: оружие должно быть полностью заряжено, и он не может выстрелить, пока Гарисаф не нападет. Пусть это хоть немного напоминает справедливую кару, а не убийство.
На визоре Дала Кара вспыхнули руны подтверждения – воины Третьего Когтя приняли решение. Гарисаф, вероятно, тоже увидел их или просто поддался разочарованию. Издав пронзительный вопль, он прыгнул вперед. Дал Кар нажал на спуск, и из дула плазменного пистолета изверглась мощь новорожденного солнца.
Когда зрение к ним вернулось, оказалось, что все они неподвижно застыли посреди общего зала. Доспех каждого воина покрывал тонкий слой пепла – все, что осталось от Гарисафа после ослепительного плазменного заряда.
– Очень наглядно, – неодобрительно прорычал Харуган.
Даже легчайшее движение – жест в сторону оружия Дала Кара – заставило пыль облаком подняться с его доспеха.
– Нам не досталось даже брони.
В ответ Дал Кар кивнул на труп Вейайна.
– Вот тебе броня. И утешься тем, что нас не возглавит очередной психопат.
Остальные уже столпились вокруг мертвого Вейайна, обращаясь с павшим братом ничуть не более уважительно, чем с вражеским трупом. Его тело вскорости оттащат в апотекарион, где извлекут прогеноиды. Доспехи разберут на детали и поделят между братьями Вейайна.
– Теперь ты командир, – сказал Ян Сар.
Дал Кар кивнул снова, без малейшего удовольствия.
– Да. Собираешься бросить мне вызов? Кто-нибудь из вас собирается?
Он развернулся лицом к братьям. Никто не поспешил с ответом, и снова заговорил Ян Сар:
– Мы не станем оспаривать твое лидерство. Но долг крови не оплачен, и ты поведешь нас к возмездию. Первый Коготь убил Тора Ксала.
– Мы уже потеряли троих в эту ночь. Один стал жертвой предательства, второй – невезения, а третий – необходимости.
Клювоносый наличник шлема Дала Кара из «птичьего» комплекта брони шестого типа был покрыт темно-красной краской, как и у остальных воинов Третьего Когтя. Извилистые ожоги глубоко въелись в композитный металл.
– Если мы выступим против Первого Когтя, потеряем еще кого-то. И я не желаю сражаться с Пророком.
Он не стал добавлять, что убил Гарисафа отчасти и ради того, чтобы избежать этого боя.
– Мы уже не принадлежим к роте Халаскера. Мы Заклейменные, Третий Коготь банды Вознесенного. Мы Повелители Ночи, рожденные заново. Мы можем начать с чистого листа. Не стоит освящать это новое рождение кровью наших братьев.
На какой-то миг Далу Кару показалось, что он убедил их. Братья обменялись взглядами и приглушенными замечаниями. Но реальность нанесла удар секундой позже.
– Месть! – провозгласил Ян Сар.
– Месть! – откликнулись остальные.
– Что ж, тогда пусть будет месть, – кивнул Дал Кар и повел своих братьев в бой, ради предотвращения которого убил Гарисафа.
Вскоре после того, как согласие было достигнуто, оставшиеся воины Третьего Когтя вывалились в центральный коридор тюремной палубы, сжимая клинки и болтеры в бронированных кулаках. Тусклый свет «Завета» поблескивал на их доспехах, а тьма копилась в черных, вытравленных в боевой броне рунах.
Из-за задраенного люка, ведущего в один из боковых отсеков, послышались голоса.
– Устроим засаду? – спросил Ян Сар.
– Нет, – хмыкнул Харуган. – Они знают, что мы не оставим смерть Тора Ксала неотомщенной. Уверен, они уже нас ожидают.
Заклейменные придвинулись к запертой двери.
– Первый Коготь, – крикнул Дал Кар, стараясь, чтобы слова его прозвучали не слишком неохотно, – мы за вами пришли!
Кирион вглядывался в монохромный экран ауспика. Каждые несколько секунд ручной сканер издавал щелчок, сопровождаемый треском статики.
– Я насчитал там семерых, – сказал Кирион. – Восьмерых или девятерых, если они идут тесной группой.
Талос шагнул к двери, снимая болтер с магнитного замка на бедре. Оружие было громоздким, украшенным бронзой, с двумя широкими стволами. Пророк все еще чувствовал неловкость, когда приходилось пользоваться им в открытую. Размер болтера не смущал его, но тяготило наследие.
Он крикнул сквозь запертую дверь:
– Мы заплатим долг крови в поединке! Ксарл выступит от Первого Когтя!
За спиной его, в комнате, послышался гнусный смешок – Ксарл веселился за глухой маской наличника. Ответа Талос не получил.
– Я с этим разберусь, – сказал Пророк Первому Когтю.
Мигнув, он активировал пиктограмму на дисплее сетчатки. Руны других отделений замерцали в голосовом канале. Руна Заклейменных, Третьего Когтя, ожила, вспыхнув зеленью.
– Дал Кар? – позвал Пророк.
– Талос.
Голос Дала Кара в закрытом канале прозвучал глухо.
– Прошу прощения за то, что происходит.
– Сколько вас там?
– Интересный вопрос, брат. Это имеет значение?
Стоит попробовать. Талос перевел дыхание.
– Мы насчитали семерых.
– Тогда остановимся на этом. Семеро все равно больше четырех, Пророк.
– Пятерых, если я освобожу Узаса.
– Семеро все равно больше пятерых.
– Но один из нашей пятерки – Ксарл.
Дал Кар недовольно буркнул в ответ:
– Это так.
– Как ты стал командиром Третьего Когтя?
– Я сжульничал, – ответил Дал Кар.
Слова прозвучали как простое признание совершившегося – ни оправданий, ни извинений. Против воли Талос почувствовал, что Дал Кар начинает ему нравиться.
– Бой обескровит оба Когтя, – сказал он.
– Я в курсе, Пророк. И я наплевал на клятву верности Халаскеру не для того, чтобы всего через пару месяцев сдохнуть на этом занюханном корабле. – В голосе Дала Кара не было гнева. – Я не виню тебя за… нестабильность Узаса. Я достаточно долго имел дело с Тором Ксалом, чтобы познакомиться со всеми прелестями скверны. Но долг крови придется платить, и Заклейменные не согласятся на поединок чемпионов. Мои собственные действия немало поспособствовали тому, чтобы эта традиция отошла в вечность, – но братья требовали мести еще раньше.
– Тогда ты получишь свой долг крови, – ответил Пророк с кривой улыбкой и оборвал связь.
Талос вновь обернулся к братьям. Кирион стоял в расслабленной позе, держа оружие на весу, и только напряженные плечи выдавали его нежелание покидать комнату. Меркуций напоминал гранитную статую – темную, недвижную, несгибаемую даже под весом массивной пушки, которую он сжимал в руках. Зияющий ствол штурмового болтера торчал изо рта железного черепа, украшавшего старинное оружие. Ксарл поигрывал двуручным цепным мечом, а его болтерные пистолеты оставались примагниченными к броне – но так, чтобы их можно было сорвать с креплений в любую секунду.
– Давайте уже начнем, – сказал он, и даже искаженный вокс-динамиками голос выдавал улыбку.
Меркуций присел, в последний раз проверяя штурмовой болтер. Пушка была предельно далека от изящества: ее ствол обвивали толстые цепи, а разверстой пасти не терпелось извергнуть поток огня.
– Третий Коготь предпочитает болтеры клинкам. Теперь, когда Тор Ксал мертв, на мечах они нам не противники. Но нас перебьют прежде, чем мы успеем сократить дистанцию. Они скосят нас болтерным огнем.
Меркуций, как всегда, был настроен пессимистично.
Ксарл хрипло расхохотался и отчеканил на своем гортанном нострамском:
– Швырнем дымовые гранаты, как только откроется дверь. Это даст нам пару секунд, прежде чем их охотничье зрение перестроится. А затем мы возьмемся за клинки.
На секунду в комнате воцарилась тишина.
– Освободите меня, – прорычал последний из воинов Первого Когтя.
Четыре шлема развернулись к прикованному брату. Раскосые красные глаза уставились на него без грамма человеческих эмоций.
– Талос.
Узас выдавил имя сквозь дрожь и стук зубов.
– Талос. Брат. Освободи меня. Позволь мне облачиться во тьму и встать рядом с вами.
Из уха его сочилось что-то черное. От кожи несло тухлятиной.
Талос вытащил древний меч из ножен за спиной и приказал:
– Освободите его.
V
МЕСТЬ
На Черном Рынке она увидела Септимуса раньше, чем он заметил ее. Сквозь толпу она наблюдала за тем, как оружейник говорит с собравшимися рабами и членами команды. Неровные пряди волос почти закрывали бионические протезы слева, где висок и щеку ему заменила искусная аугметика из композитных металлов. Протез повторял контуры его лица. Октавия не встречала имплантаты такой степени сложности за пределами богатейших аристократических домов Терры и родовитых обитателей ее самых высоких шпилей. Другие смертные смотрели на Септимуса со смесью недоверия, зависти, преданности и обожания. Немногие рабы на борту «Завета» могли так открыто демонстрировать свою значимость для Повелителей Ночи.
Толпа, обычно заполнявшая рыночный зал, после осады Крита заметно поредела, и дышать стало куда легче. К сожалению, без людской толкотни в помещении заметно похолодало – теперь воздух здесь был таким же ледяным, как в остальных частях корабля. Дыхание клубилось у губ Октавии струйкой пара. Служитель, скособочившийся рядом с ней, был погружен в беседу с самим собой.
– Я думала, мы захватили больше… людей, – сказала ему девушка.
Когда горбун поднял на нее слепые глаза и ничего не ответил, Октавия уточнила:
– Новых рабов с Ганга. Где они?
– В цепях, госпожа. Они прикованы в трюме. Там они и останутся, пока мы не выйдем из дока.
Октавия содрогнулась. Теперь корабль стал ее домом. И она несла часть ответственности за все, что здесь происходило.
Септимус на другом конце зала все еще говорил. Она понятия не имела о чем. Его нострамский лился легко, срываясь с губ змеиным шипением, и девушка в лучшем случае могла разобрать одно слово из десяти. Вместо того чтобы попытаться уловить нить его рассказа, навигатор сосредоточилась на лицах слушателей. Несколько человек хмурились и толкали локтями товарищей, но на большинство речь оружейника, казалось, действовала умиротворяюще. Октавия подавила усмешку, наблюдая за страстной и открытой жестикуляцией Септимуса. Подчеркивая свои слова, он рубил рукой воздух и убеждал не только голосом, но и глазами.
Усмешка умерла у нее на губах, когда она заметила одно из лиц в толпе – изможденное, потемневшее от усталости. Лицо, затуманенное скорбью и обожженное гневом. Решив не отвлекать Септимуса, Октавия начала пробираться сквозь людское скопище. Тихо извиняясь на готике, она подходила все ближе к пораженному горем мужчине. Тот заметил ее и нервно сглотнул.
– Аша фосала су'сурушан, – произнес он, делая ей знак уйти.
– Вайа вей… э-э… я…
Она почувствовала, как румянец обжег щеки, и, запинаясь, договорила:
– Вайа вей не'ша.
Люди, окружавшие ее, начали пятиться. Девушка не обращала внимания. Учитывая, что скрывалось под повязкой у нее на лбу, она привыкла быть изгоем.
– Я не видела вас после… после битвы, – выдавила Октавия. – Я просто хотела сказать…
– Кишит вал'вейаласс, олмисэй.
– Но… Вайа вей не'ша, – повторила она и добавила на готике, на тот случай, если ее спотыкающийся нострамский недостаточно ясен: – Я не понимаю.
– Конечно, ты не понимаешь.
Мужчина снова махнул рукой, прогоняя ее. Его налившиеся кровью глаза тонули в темных кругах – свидетельстве бессонных ночей, а голос срывался.
– Я знаю, что ты хочешь сказать, и не желаю этого слышать. Никакие слова не вернут мою дочь.
Готик давался человеку с трудом – видно было, что он давно не пользовался этим языком, – но чувства придавали вес словам.
– Шрилла ла леррил, – насмешливо прошипел он.
– Велит сар'даритас, олваллаша сор сул.
Голос Септимуса донесся из самого центра толпы. Оружейник протолкался вперед и встал против обидчика Октавии. Хотя убивающемуся отцу было не больше сорока, горе и лишения состарили его прежде времени. Септимус, несмотря на свой потрепанный вид, по сравнению с ним казался почти мальчишкой. Когда Септимус встретился глазами с Октавией, между ними проскочила слабая искорка – но потухла, так и не успев разгореться. Оружейник направил взгляд на ссутулившегося раба, и в живом глазу его вспыхнул гневный огонек.
– Попридержи язык, когда я рядом и могу услышать твою клевету, – предостерег он.
Октавия ощетинилась: ей вовсе не понравилось, что кому-то приходится ее защищать, да еще неизвестно от чего. Она так и не поняла ни слова. И она не была робкой девицей, готовой, чуть что, грохнуться в обморок.
– Септимус… Я сама с этим разберусь. Что ты мне сказал? – спросила она у старшего раба.
– Я назвал тебя шлюхой, сношающейся с псами.
Октавия пожала плечами, надеясь, что краска на щеках не слишком заметна.
– Меня называли и похуже.
Септимус выпрямился во весь рост.
– В тебе – корень всех беспорядков, Аркия. Я не слепой. За твою дочь отомстили. Много или мало, но это все, на что ты можешь рассчитывать.
– За нее отомстили, да, – ответил Аркия на готике, – но не защитили.
В кулаке он сжимал медальон легиона. В самую неподходящую секунду серебро отразило тусклый свет и предательски блеснуло.
Септимус опустил ладони на рукояти пистолетов в набедренных кобурах.
– Мы – рабы на боевом корабле. Я скорбел о смерти Талиши вместе с тобой, но мы обречены на темную жизнь в чернейшем из уголков вселенной. – Его акцент звучал нелепо, и он волновался, стараясь подобрать слова. – Часто мы не можем даже надеяться на отмщение, не говоря уже о безопасности. Мой господин выследил ее убийцу. Кровавый Ангел умер собачьей смертью. Я видел, как лорд Талос задушил убийцу, видел настигшее его возмездие собственными глазами.
Собственными глазами.Октавия автоматически бросила взгляд на живой глаз Септимуса, ласковый и темный, рядом с бледно-голубой линзой в глазнице из хрома.
– Тоша аурфилла вау веши лалисс, – безрадостно рассмеялся второй раб. – Этот корабль проклят.
В толпе послышались согласные шепотки. Ничего нового в этом не было. Со смерти девочки слухи о несчастьях и злых предзнаменованиях беспрерывно ходили среди смертных членов команды.
– Когда новые рабы присоединятся к нам, мы расскажем им о проклятии, в тени которого они отныне обитают.
Ответа Септимуса Октавия не поняла, потому что он вновь перешел на нострамский. Девушка отошла в сторону от столпившихся людей. В ожидании, пока собрание завершится, она присела на краешек стола в дальнем конце огромного зала. Ее служитель побрел за ней с преданностью уличной шавки, которой неосторожно швырнули кусок.
– Эй! – Она пихнула его ботинком.
– Госпожа?
– Ты знал Рожденную-в-пустоте?
– Да, госпожа. Маленькая девочка. Единственный ребенок, рожденный на борту «Завета». Сейчас мертва. Убита Кровавым Ангелом.
Девушка вновь замолчала, наблюдая за тем, как Септимус пытается подавить ростки восстания. Забавно. На любой из имперских планет он наверняка бы стал богатым человеком, чьи таланты ценились бы весьма высоко. Он умел пилотировать корабли в атмосфере и на орбите, говорил на нескольких языках, знал, как изготавливать и использовать оружие, и с искусством истинного художника и сноровкой механика исполнял обязанности оружейника. Но здесь он оставался просто рабом. Ни будущего, ни денег, ни детей. Ничего.
…Ни детей.
Мысль поразила ее неожиданно, и она снова ткнула служителя ботинком.
– Пожалуйста, не делайте этого, – проблеял он.
– Извини. У меня вопрос.
– Спрашивайте, госпожа.
– Почему за все эти годы на корабле родился всего один ребенок?
Служитель вновь поднял к ней слепое лицо. Девушка подумала об умирающем цветке, который из последних сил тянется к солнцу.
– Корабль, – сказал он. – Сам «Завет». Он делает нас бесплодными. Матка ссыхается, а семя иссякает.
Коротышка совсем по-детски пожал плечами.
– Корабль, варп, эта жизнь. Мои глаза… – Перевязанной рукой он коснулся впавших глазниц. – Это существование изменяет все. Все заражает отравой.
Слушая его, Октавия прикусила нижнюю губу. В строгом смысле слова она не была человеком – генетический код линии навигаторов поместил ее в странную эволюционную нишу, практически отдельный подвид homo sapiens. В ранние годы наставники упрямо вколачивали этот факт ей в голову при помощи утомительных лекций и запутанных биологических таблиц. Немногим навигаторам с легкостью удавалось обзавестись потомством, и дети чрезвычайно ценились в навигаторских домах – ведь они становились залогом будущего. Если бы жизнь Октавии пошла по намеченной колее, через сто или двести лет службы ее призвали бы в семейные владения на Терре и сочетали браком с наследником другого незначительного дома, ожидая обильного приплода во имя укрепления отцовской финансовой империи. Плен положил конец матримониальным планам родни, и эта сторона унылого, бессолнечного и безнадежного рабства ее почти радовала.
И все же рука девушки рефлекторно потянулась к животу.
– Как тебя зовут? – спросила она.
Несчастный пожал плечами, шелестнув грязным тряпьем. Октавия не знала, забыл ли он свое имя, или имени у него никогда не было, но ответа она так и не получила.
– Ладно, – девушка выдавила улыбку, – хочешь, я дам тебе имя?
Он снова пожал плечами, и на сей раз жест завершился рычанием.
Октавия поняла почему. Септимус направлялся к ней. За его спиной толпа медленно рассасывалась: люди возвращались к своим самодельным прилавкам или небольшими группами покидали зал.
– Тише, маленький сторож, – улыбнулся пилот.
Его аугментический глаз, повращавшись, сфокусировался, и голубая линза расширилась, как настоящий зрачок.
Октавия похлопала служителя по плечу.
– Все в порядке.
Рука его под рваным плащом была холодной и какой-то бугристой. Не человек. Не совсем человек.
– Да, госпожа, – тихо сказал горбун.
Рычание стихло, и в тишине раздался приглушенный щелчок пистолета, досылающего патрон в патронник.
Септимус протянул руку, чтобы убрать выбившийся из прически локон Октавии ей за ухо. Девушка почти прижалась щекой к его ладони. От ласкового прикосновения в груди разлилось тепло.
– Ты выглядишь замарашкой, – сказал Септимус со всей непосредственностью и энтузиазмом малыша, сообщающего хорошую новость.
Октавия отстранилась еще до того, как он успел убрать руку.
– Ага, – сказала она. – Ладно. Спасибо за ценное наблюдение.
Идиот.
– Что?
– Ничего.
Услышав ее ответ, служитель снова зарычал на Септимуса – наверняка уловил раздражение в голосе хозяйки. Наблюдательный малый.Она чуть снова не похлопала его по плечу.
– Все еще не утихомирились? – Септимус оглянулся на расходящихся людей и подавил вздох. – Сложно убедить их в том, что судно не проклято, когда нас убивают наши собственные хозяева.
Поколебавшись, он вновь обернулся к ней:
– Я по тебе скучал.
Неплохая попытка, но так легко она не сдастся.
– Тебя долгое время не было, – заметила она, стараясь сохранять нейтральный тон.
– Похоже, ты на меня обижена. Это потому, что я назвал тебя замарашкой?
– Нет.
Она с трудом сдержала раздраженную гримасу. Идиот.
– Все прошло хорошо?
Септимус откинул нечесаные волосы с лица.
– Да. Почему ты сердишься на меня? Я не понимаю.
– Да что ты! – Она улыбнулась.
Потому что ты уже три дня на корабле, но так и не зашел повидать меня. А еще друг называется.
– Я не сержусь.
– У вас сердитый голос, госпожа.
– Ты вроде бы должен быть на моей стороне, – огрызнулась она на служителя.
– Да, госпожа. Простите, госпожа.
Октавия попыталась сменить тактику.
– Убийства. Это был Узас?
– На этот раз да. – Септимус снова заглянул ей в глаза. – Первый Коготь забрал его на тюремную палубу.
– Его схватили. А скоро к нам присоединятся новые члены команды. Может, это успокоит остальных, и все вернется к норме.
Септимус улыбнулся своей кривой улыбкой.
– Я уже давно твержу тебе: это и есть норма.
– Как скажешь, – фыркнула девушка. – На что похож был «Вопль»? Я имею в виду, изнутри станции.
Септимус усмехнулся при воспоминании.
– Он заблокировал все сканеры. Каждый ауспик был забит помехами. Потом он отрубил все вокс-установки, но это еще не все: на станции выключился свет. Не знаю, входило ли это в планы Делтриана и Вознесенного и как оно работает, но я порядком удивился.
– Приятно слышать, что ты отлично провел время.
Октавия снова собрала волосы в хвост и проверила, плотно ли завязана бандана.
– Для нас все было куда менее забавно. «Вопль» поглощает столько энергии, что невозможно представить. Двигатели почти остановились, а пустотные щиты не работали. Мне оставалось только сидеть и ждать целыми сутками, пока мы дрейфовали. Сильно надеюсь, что мы больше не будем его использовать.
– Ты же знаешь, что они – будут. Это ведь сработало, так?
Его ухмылка увяла, когда Октавия не улыбнулась в ответ.
– В чем дело? Что произошло?
– Ашилла сорсоллун, ашилла утуллун, – тихо сказала она. – Что значат эти слова?
Септимус выгнул бровь. Искусственный глаз щелкнул, стараясь подстроиться под выражение лица.
– Это стишок.
– Я знаю. – Девушка с трудом подавила нетерпеливый вздох. Иногда он проявлял редкостную несообразительность. – Что это значит?
– Это не переводится дослов…
Она предостерегающе подняла палец.
– Если ты скажешь мне «это не переводится дословно» еще один раз, я попрошу моего маленького друга прострелить тебе ногу. Понятно?
– Понятно, госпожа. – Служитель сунул руки под плащ.
– Ладно, – начал Септимус, наградив горбатого раба неприязненным взглядом. – На готике это не рифмуется. Вот что я имел в виду. А оба слова, «сорсоллун» и «утуллун», означают «бессолнечный», но с разными… э-э… чувствами. Это переводится приблизительно так: «Я ничего не вижу, и мне холодно». Почему ты спрашиваешь? Что случилось?
– Дочь Аркии. Рожденная-в-пустоте…
Руки Септимуса, обтянутые кожаными перчатками с обрезанными пальцами, легли на пояс с кобурами. Всего пять месяцев назад он был на похоронах девочки. Тогда на глазах родителей ее завернутый в саван трупик уплыл через шлюз в пустоту космоса вместе с телами множества других убитых рабов.
– О чем ты?
Октавия посмотрела ему в глаза.
– Я видела ее. Видела, пока ты был на станции. А неделю назад она со мной заговорила. Она сказала мне эти слова.
Дверь не открылась. Ее вынесло наружу в вихре обломков, наполнивших коридор дымом. Тревожные сирены немедленно взвыли, а ближайшие люки загерметизировались – автоматические системы корабля зарегистрировали вражескую атаку и риск пробития корпуса.
В дымном сумраке пять громадных силуэтов скользнули вперед. По их подсвеченным красным глазным линзам бежали потоки данных с целеуказателей.
Болтерные снаряды врезались в стены вокруг них, взрываясь с оглушительным грохотом сдетонировавшей гранаты и осыпая легионеров осколками стали и раскаленных гильз. Третий Коготь открыл огонь в ту же секунду, когда их «охотничье зрение» приспособилось к задымлению.
Талос выступил из тумана первым. Болты сдирали верхний слой брони с его боевого доспеха, и куски керамита сыпались во все стороны, обнажая искусственную мускулатуру. В мгновение ока преодолев расстояние, отделяющее его от противника, он по широкой дуге взмахнул мечом. Дисплей сетчатки вспыхнул мозаикой ярких рун – список полученных повреждений, а уже через секунду к ним присоединился монотонный и ровный звук. Доспех убитого перестал передавать жизненные показатели. На глазных линзах высветилось: «Гарий, Третий Коготь, жизненные показатели на нуле». Какой позор!