412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Суперанская » Как вас зовут и где вы живете? » Текст книги (страница 6)
Как вас зовут и где вы живете?
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 23:15

Текст книги "Как вас зовут и где вы живете?"


Автор книги: А. Суперанская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Демид (греч.) – «божий совет» (церк. Диомид).

Демьян (лат.) – «посвященный Дамии», римской богине (церк. Дамиан).

Денис (греч.) – от имени Дио-нйса бога вина и веселья (церк. Дионисий).

Дмитрий (греч.) – «относящий-ся к Деметре», пли Церере (греческой богине земледелия), «земледелец» (церк. Димитрий).

Добромысл (слав.)—от основ слов со значением «добро», «добрый» и «мысль».

Доброслав (слав.) – от основ слов со значением «добро», «добрый» и «слава».

Домн (лат.) – «господин», «хозяин».

Донат (лат.) – «подаренный».

Дормидонт (греч.) – «на копьях носимый», «царь» (церк. До-римедонт).

Дорофей (греч.) – «дар божий». Ср. Фёдор.

Досифей (греч.) – «данный богом». Ср. Федосий.

Е

Евгений (греч.) – «благородный». Ср. евгеника – наука об улучшении биологических свойств человека.

Евграф (греч.) – «хорошо написанный», «хорошо изображенный».

Евдоким (греч.) – «славный», «хорошо прославленный». Ср. Доброслав.

Евлампий (греч.) – «благосвет-ный», «хорошо светящийся».

Евсей (греч.) – «благочестивый» (церк. Евсевий).

Евстафий (греч.) – «устойчивый», «крепкий». В ином толковании – «богатый колосьями». Ср. Остах, Остафий, Стахей (русск.) и Остап (укр.).

Евстигней (греч.) – «благознаменный» (церк. Евсигний).

Егор и Егорий (греч.)– то же, что Георгий.

Елизар (др.-евр.) – «божья помощь», «бог помощник» (церк. Елеазар). Ср. Лазарь.

Елий (греч.) – «солнечный».

Елисей (др.-евр.) – «спасаемый богом», «бог спаситель».

Емельян (лат.) – уменьшительное от Эмилъ «соперник», «участник соревнования»(церк. Емилиан).

Епифан (греч.) – «славный», «объявленный» (церк. Епифа-ний).

Еремей (др.-евр.) – «возвышенный богом» (церк. Иеремия).

Ермолай (греч.) – «народ Гермеса» (Ермеса). Ср. Гермоген (Ермоген) – «рожденный Гермесом», «потомок его».

Ерофей (греч.) – «освященный богом» (церк. Иерофей).

Ефим (греч.) – «благодушный» (церк. Ефимий).

Ефрем (др.-евр.) – «плодовитый».

3

Захар (др.-евр.) – «божья память». В ином толковании «слуга бога» (церк. Захария).

Зиновий (греч.) – «богу угодно живущий». В ином толковании – «сила бога».

Зосима (греч.) – «сильный жизнью», «жизненный».

И

Иван (др.-евр.) – «божья благодать», «благодарение бога» (церк. Иоанн). То же значение у имен Ананий и Ганни-бал.

Игнатий (лат.) – «незнаемый», «неведомый». В современном итальянском языке связывается со словом igneo – «огненный» (новое толкование).

Игорь (из скандинавск. Инг-вар). – Первая часть имени восходит к имени древнеисландского бога Ингве. Слово Инга (Инге) употребляется в Скандинавии как самостоятельное личное имя и как географическое название. Сложное имя Ингвар означает «защитник Ингве».

Измаил (др.-ев р.) – «слышит бог» (церк. Исмаил).

Изяслав (слав.) от основ слое со значением «взять» и «слава»,

Иларион (греч.) – «веселый», «ясный». Ср. народное Ларион .

Илья (др.-евр.) – «сила божья» (церк. Илия). В ином толковании – «мой бог Иегова».

Иннокентий (лат.) – «невинный».

Иосиф (др.-евр.) – «приумноженный». Ср. народное Осип , Е сип.

Ипат (и Ипатий) (лат.) – «высокий консул».

Ипполит (греч.) – «распрягающий коней».

Ираклий (греч.) – «герой», по имени греческого героя Геракла.

Исаак (др.-евр.) – «она засмеялась» (имеется в виду жена библейского героя Авраама Сарра, засмеявшаяся, когда ей предсказали, что у нее родится сын) (церк. Исаакий).

Исай (др.-ев р.) – «божье спасение» (церк. Исайя).

Исидор (греч.) – дар Исиды, египетской богини. Ср. народное Сидор.

К

Казимир – традиционное русское изменение польского имени Казимеж – от основ слов со значением «предсказывать», «проповедовать» и «мир».

Каллиник (греч.) – «добрый победитель». Ср. народное Калина.

Каллистрат (греч.) – «добрый воин».

Кандид (лат.) – «белый», «блестящий», «чистый», «искренний».

Капитон (лат.) – «с большой головой».

Карл (др.-герм.) – «смелый», «мужественный».

Карп (греч.) – «плод». Ср. Поликарп.

Касьян (лат.) – «пустой», «бесполезный» от лат. cassus. В ином толковании связывается с лат. cassis «шлем», «каска», т. е. «человек в шлеме» (дерк. Кассиан).

Ким – новое русское сокращение: Коммунистический интернационал молодежи. Совпало с корейским именем Ким. Кир (из греч.) – «господин», «сильный».

Кирилл (перс.) – «солнце». Иногда истолковывается как «барчонок, маленький господин» (греч.). Ср. Кир. Клавдий (лат.) – «хромой», римское родовое имя. Климент (лат. clemens, dementis)—«милостивый», «снисходительный». К русским пришло через посредство греческого языка, где латинское долгое е писалось и читалось в византийский период как и. Однако иногда встречалось и написание Клемент – так же, как пишутся имена зарубежных Клементов (напр. Готвальда). Русское сокращение Клим способствовало передвижению ударения в полном имени: Климент. Ср. народное Климентий с тем же ударением, что и литературное Климент. Ср. женское – Клементина через е, так как заимствовано недавно из языков западных, а не из греческого языка. Ср. Григорий.

Кондрат и Кондратий – возможно, из древнегерманского Kuhn rath – «храбрый консул». Ср. западную форму этого имени Конрад. Традиционная версия о грузинском происхождении имени Кондрат сомнительна.

Конкордий {лат.) – «согласный». Конон (греч.) – «трудящийся». Константин (лат.) – «постоянный», «твердый». Ср. константа – «постоянная величина».

Корнил (лат.) – «рогатый» (церк. Корнилий). Ср. народное Корней.

Кузьма (греч.) – «украшенный» (церк. Косма). Ср. космея (название цветка); того же происхождения слова косметика и космос.

Куприян (греч.) – «житель о. Кипра» (церк. Киприан).

Л

Лавр (лат.) – «дерево лавр». Лаврентий (лат.) – производное от Лавр. Ср. лауреат – «победитель», «увенчанный лаврами», «удостоенный премии».

Лазарь (др.-евр.) – «бог помощник», «божья помощь». Ср. Елизар.

Лев (лат.) – «лев».

Левкий (греч.) – «белый», «светлый», «ясный» Ср. левкой (название цветка).

Леонид (лат.) – «львенок», «льву подобный».

Леонтий (лат.) – «львиный». Лонгин (лат.) – «длинный», «долгий», «далекий».

Лука (лат.) – сокращенное от Лукьян.

Лукьян (лат.) – «светлый», «светящийся» (церк. Лукиан). Луч – новое, русское.

Любим (слав.) – значение интуитивно.

Любомир (слав.)—«любящий мир».

Любомысл (слав.) – от основ слов со значением «любить» и «мысль».

Людмил (болг.) – «людям милый».

М

Май – новое, русское.

Макар (греч.) – «блаженный», «счастливый» (церк. Макарий) Максим (лат.) – «величайший» Ср. максимум.

Максимиан (лат.)– «Максимов», «принадлежащий Максиму».

Максимильян (лат.) —Сложение двух имен: Максим + Емельян (церк. Максимилиан).

Мариан (лат.) – «Мариин».

Марк (лат.) – традиционно переводится как «вялый», «дряхлый»; в ином толковании – «родившийся в марте», возможно,связано с арианским корнем mar – «разбивать».

Маркёлл (лат.) – «воинствен-ный»; от имени бога войны Марса.

Маркиан (лат.) – «Марков», «Марку принадлежащий».

Мартын (лат.) – «Марсов», «Марсу принадлежащий» (церк. Мартин).

Мартьян (лат.) – «Мартынов», «Мартыну принадлежащий» (церк. Мартиниан).

Матвей (др.-евр.) – «божий дар», «божий человек» (церк. Матфей). Ср. Богдан, Теодор, Дорофей , Нафанаил.

Мелетий (и Мелентий) (греч.) – «заботящийся».

Мефодий (греч.) – «методический», «целенаправленный». Ср. методика.

Мечислав (слав.) – от основ слов со значением «иметь» и «слава».

Милан (слав.) – с интуитивным значением «милый».

Милен (слав.) – см. Милан.

Милий (греч.) – «яблочный».

Милован – слав, «милованный».

Мина (греч.) – «лунный», «месячный».

Мир – новое русское.

Мирон (греч.) – «капающий благовонным маслом мирром».

Мирослав (слав.) – от основ слов со значением «мир» и «слава».

Митрофан (греч.) – «матерью показываемый, представляемый», «имеющий славную мать». Ср. Клеопатра.

Михаил (др.-евр.) – «равный богу». Ср. народное Михайло.

Михей (др.-евр.) – см. Михаил.

Модест (лат.) – «скромный».

Моисей (египетск.) – «от воды взятый», «извлеченный из воды». Согласно библейской легенде Моисея-младенца нашли плывущим в корзине по Нилу.

Мокей (лат.) – «смеющийся», «высмеивающий» (церк. Mо-кий).

Мстислав (слав.) – от основ слов со значением «защищать» и «слава».

Н

Назар (др.-евр.) – «посвященный богу» (церк. Назарий).

Наркис (греч.) – «цветок нарцисс».

Наум (др.-евр.) – «утешение».

Нафанаил (др.-евр.) – «данный богом». Ср. Богдан, Матвей , Фёдор.

Неон (греч.) – «новый», «недавно появившийся», «молодой».

Нестор (греч.) – «возвратившийся домой, на родину», «человек, который вспоминает» – по имени одного из героев «Илиады».

Никандр (греч.) – «муж-победитель».

Никанор (греч.) – «видящий победы».

Никита (греч.) – «победитель». Ср. Виктор.

Никифор (греч.) – «победоносец».

Никодим (греч.) – «побеждающий народы».

Николай (греч.) – «победитель народов».

Никон (греч.) – «побеждающий», «победитель».

Никтополион (греч.) – «ночью занимающийся государственными делами».

Нил (др.-евр.) – «река».

Нифонт (греч.) – «трезвый».

1

См.: А. М. С е л и щ е в. Из старой и новой топонимики.– «Труды Московского ин-та истории, философии и литературы», т. 5, 1939.

2

См. также: П. В. Сытин. Прошлое Москвы в названиях улиц. М., 1946; его же. Из истории московских улиц, изд. 3. М., 1958 его ж е. Откуда произошли названия улиц Москвы. М., 1959.

3

Одним из доказательств того, что имя хорошее, служит легкость образования от него отчества, а одним из морил качества географического названия является возможность образования от него прилагательного, что совершенно невозможно сделать от ука

4

См.: В. А. Никонов. История освоения Средпего Поволжья по материалам топонимии.– В сб.: «Историческая география». Серия «Вопросы географии», № 50. М., 1960, стр. 179.

5

И. Сергеев. Тайна географических названий стр. 54.

6

См.: В. А. Никонов. Пути топонимического исследования.– В сб. «Принципы топонимики». М., 1964, стр. 85.

7

См.: А. К. Матвеев. Субстратная топонимия русского Севера.– «Вопросы языкознания», 1964, № 2.

8

48 Э. И. Косова. Севернорусские микротопонимы с суффиксами - оватик , -еватик. «Микротопонимия». Тезисы совещания. Изд-во МГУ, 1964, стр. 17—18.

9

См.: Е. И. Рудных. Предложные конструкции в микротопонимии верхнего течения реки Устья. Там же, стр. 20—22.

10

И. Ильф, Е. П е т р о в.. Золотой теленок. М., Гослитиздат, 1956, стр. 362.

11

При определении значения имен использовались различные словари, церковные календари и книга Л. Успенского «Ты и твое имя» (Л, 1960). Имена в алфавите даны в форме, принятой в литературном языке.

12

Славянские имена этого типа не могут быть прямолинейно возведены к каким-то сложным словам. Это специфическое именное словообразование.

о

Олег (скандинавск.)– «святой». Олимпий (греч.) – «олимпийский», «житель области Олимпа» .

Орест (греч.)—«горный», «горец». Орлин – (болг.) «орлиный»

Осип (др.-евр.) – «приумноженный», то же, что Иосиф. Остап (укр.) – то же, что Ев- | стафий.

Остромир (слав.)—от основ слов со значением «острый», «быстрый» и «мир».

П

Павел (лат.) – «малый». Палладий (греч.) – «относящийся к богине мудрости Афине Палладе». Ср. Афиноген. Панкратий (и Панкрат) (греч.)– «всесильный», «ловкий гимнаст».

Пантелеймон (греч.) – «всемилостивый».

Панфил (греч.) – «всеми любимый», «друг всех». Ср. народное Памфил.

Парамон (греч.) – «твердый», «постоянный». Ср. параметр. Парфён (греч.) – обычно толкуется как «девственный». Однако более вероятно, что имя это также связано с Афиной, которую греки считали мудрой девой. Ср. название храма Афины Парфенон (в Афинах); имена Афиноген и Палладий (церк. Парфений). Патрикей (лат.) – «потомок сенатора или вообще благородного человека, аристократа» (церк. Патрикий). Ср. патриций.

Пётр (греч.) – «камень». Ср. петрография – «наука» о горных породах (камнях) и петроглифы — «рисунки, высеченные на камнях».

Платон (греч.) – «широкий», «широкоплечий», «крепкий».

Полиевкт (и Полуэкт) (греч.) – «многожеланный».

Поликарп (греч.) – «многоплодный». Ср. Карп. Порфирий (греч.) – «пурпурный». Ср. порфира – «пурпурная мантия царей».

Пров (лат.) – «честный», «добрый» (церк. Провий). Ср. проба , апробировать, пробовать.

Прокл (и Прокул) (лат.) – «рожденный в отсутствие отца». Прокофий (лат.) – «опережающий», «преуспевающий» (церк. Прокопий). Ср. народное Прокоп.

Протас (и Протасий) (греч.) – «выдвигающий», «устанавливающий».

Прохор (греч.) – «начальник хора». А так как хором в Греции называлась пляшущая и поющая толпа, то Прохор означает и «запевала», и «танцор-солист», и «распорядитель песен-плясок».

Р

Радий – новое русское. Ср. радий (химический элемент).

Радим – русское сокращенное от Радимир.

Радимир (слав.) – от основ слов со значением «заботиться» и «мир».

Радислав (слав.) – от основ слов со значением «заботиться» и «слава».

Радован – слав, «образованный».

Ратибор (слав.) – от слова ра-тобороти – «защищать».

Ратмир (слав.) – из Рати - мйр; от основ слов со значением «защищать» и «мир». Ср. сокращенную форму этого имени Ратша (имя легендарного предка А. С. Пушкина).

Родион (греч.) – «житель Родоса».

Роман (лат.) – «римский», «уроженец Рима». Ср. Рома

81

итальянское название города Рим (по имени легендарного его основателя Ромула – «сильного»); роман (форма литературного произведения, возникшая у римлян); романский (о языках, культуре).

Ростислав (слав.) – от основ слов со значением «возрастать» и «слава».

Рубен – армянск.

Руслан (арабск.) – через Ары-стан и Арслан – «лев», затем просто «большой». Ср. азербайджанское имя Аслан , персидское Рустам («богатырь»); название животного слон происходит от того же корня.

Рюрик – из скандинавского Рёрик, восходящего к древнескандинавским основам со значением «славный» и «знаменитый».

С

Савва (греч., лат.) – «житель города Сабы», «представитель народа сабов во Фригии (Малая Азия)», поэтому иногда это имя толковалось как «неволя». Два в появилось на русской почве, возможно, под влиянием имени Савватий.

Савватий (др.-евр.) – «субботний», «родившийся в субботу».

Савелий (и Савёл) (др.-евр.). – «желаемый», «желанный».

Самсон (др.-евр.) – «солнечный» (церк. Сампсон).

Светозар (слав.)– «светозарный».

Святополк (слав.) – от основ слов со значением «святой» и «войско», «битва».

Святослав (слав.) – от основ слов со значением «святой» и «слава».

Севастьян (греч.) – «достойный чести», «высокий», «священный» (церк. Севастиан).

Семён (др.-евр.) – «бог услышал» (церк. Симеон).

Серафим (др.-евр.) – «пламенный». Ср. серафим – «огненный ангел» (окончание -им в древнееврейском языке – признак множественного числа).

Сергей (лат.) – римское родовое имя (церк. Сергий).

Сигнзмунд – латинизированная форма принятого у поляков имени Зигмунд,происходящего от немецких слов зиг – «победа» и мунд – «защита»: «кто защищает с победой».

Сидор (греч.) – то же, что Исидор.

Сила – значение не ясно. Возможно, уменьшительное от Силантий.

Силантий (лат.) – «молчание», «покой» (церк. Силан).

Силван (и Силуан) (лат.) – «лесной». Ср. народное Силуян Силъван, Селиван.

Сильвестр (лат.) – «лесной». Ср. народное Селиверст.

Симон (др.-евр.) – то же, что Семён.

Созон (и Созонт) (греч.) – «спасающий».

Сократ (греч.) – «сохраняющий власть».

Софон (др.-евр.) – «бог защищает» (церк. Софония).

Софрон (греч.) – «здравомыслящий».

Спартак (греч.) – «житель Спарты»; новое имя, в честь вождя восставших гладиаторов в Риме.

Станимир (слав.) – от слов со значением «становиться», «устанавливать» и «мир».

Станислав (слав.) – от основ слов со значением «становиться» и «славный».

Степан (греч.) – «венок» (церк. Стефан).

Стоян (слав.) от основ слов со значением «стоять», «стойкий».

Т

Тарас (греч.) – «беспокойный», «волнующийся», «бунтарь» (церк. Тарасий).

Твердислав (слав.) – от основ слов со значением «утверждать» и «слава».

Творимир (слав.) – от основ слов со значением «творить» и «мир».

Теодор – новое заимствование из западных языков греческого имени Феодорос «божий дар». Ср. русскую форму этого имени Фёдор (церк. Феодор).

Тимофей (греч.) – «почитающий бога».

Тимур (монгольск. через тюркск.)– «железо»; имя предводителя монголов (он же Тамерлан).

Тихон (греч.) – «счастливый».

Трифон (греч.) – «изнеженный», «роскошно живущий».

Трофим (греч.) – «питомец».

У

Ульян (лат.) – «Юлиев»,«Юлию принадлежащий» (цер.<. Иули-ан).

Устин (лат.) – «Юсту принадлежащий». Имя Юст означает «справедливый» (цер<. Иустин). Ср. юстиция.

Ф

Фадей (др.-евр.) – «похвала», в ином толковании «тот, кто исповедуется» (церк. Фаддей).

Фёдор (греч.) – «божий дар» (церк. Феодор). Ср. Дорофей.

Федосий (греч.) – «богом данный» (церк. Феодосий). Народное Федос, Федосей. Ср. До-сифей.

Федот (греч.) – «данный богом» (церк. Феодот).

Феликс (лат.) – «счастливый».

Феоктист (лат.) – «богом созданный».

Ферапонт (греч.) – «слуга».

Филимон (греч.) – «любимый».

Филипп (греч.) – «любящий лошадей».

Фирс (греч.) – «увитый цветами жезл, носимый во время праздников».

Фока (греч.) —«житель Фокеи». В ином толковании – «тюлень».

Фома (др.-евр.) – «близнец». Фрол (лат.) – «цветущий» (церк. Флор). Ср. флора.

X

Харитон (греч.) – «благодатный».

Христофор (греч.) – «христоно-сец».

ц

Цезарь (лат.) – по имени Юлия Цезаря – «царственный». Новое заимствование из западных языков. Ср. цесаревич – «царевич».

Ч

Чеслав (слав.) – от основ слов со значением «честь» и «слава». В ином толковании от слов со значением «чаять», «ждать» и «слава» Часлав).

Честибор (слав.) – от основ слов со значением «чтить», «почитать» и «бороться».

Ш

Шамиль – кавказск.

Э

Эдуард (герм.) – новое заимствование; «заботящийся о собственности».

Эмиль – см. Емельян. Новое заимствование из западных языков.

Эразм (греч.) – «возлюбленный».

Эраст (греч.) – «любящий».

Эрнст (и Эрнест) (др.-герм.) «серьезный». Новое заимствование из западных языков.

Ювеналий (лат.) – «юношеский» (церк. Иувеналий).

я

Ю

Юлиан (лат.)—«Юлиев», «Юлию принадлежащий». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованное имя Ульян.

Юлий (лат.) – римское родовое имя (церк. Иулий). Ср. июль, восходящее к греческому «кудрявый».

Юрий – то же, что греч. Георгий и русское народное Его-рий. Имя вторично заимствовано в измененном виде через посредство скандинавских языков.

Юст (лат.) – «справедливый» (церк. Иустин). Ср. Устин , юстиция.

Юстиниан (лат.) – «Юсту принадлежащий» (церк. Иусти-ниан).

Яким – см. Аким.

Яков (др.-евр.) – «подражающий богу», «идущий по стопам бога» (церк. Иаков).

Ян (зап.-слав.) – см. Иван.

Януарий (лат.) – по названию первого месяца в году – январь , который, в свою очередь, назван по имени древнеримского бога-привратника Януса, якобы охранявшего вход и выход в жилище, храм и т. д. Атрибутами Януса были ключи. Позже его стали изображать двуликим, поскольку дверь имеет две стороны – обращенную наружу и внутрь.

Ярополк (слав.) – от основ слов со значением «солнечно», «ярю» и «битва», «война».

Ярослав (слав.) – от осцов слов со значением «солнечно», «ярко» и «слава».

Женские имена

Августа (лат.) – «Священная». Агата – см. Агафья. Новое заимствование из западных языков.    Агафья (греч.) – «добрая» (церк.

Агафия).

Аглая (лат.) – имя одной из трех граций – «красота», «блеск».

Агнесса (лат.) – «овечка». Ср. Агния. Новое заимствование из западных языков.

Агния (лат.) – «непорочная».

Ср. агнец – «ягненок». Аграфена – см. Агриппина Агриппина (лат.) – от римского фамильного имени Агриппа Возводится к древнегрече-ским словам со значением «схватывать» и «нога», истолко-вывается как «родившийся вперед ногами».

Ада (др.-евр.) – «радующаяся».

Аделаида (др.-герм.) – «сверкающая благородством». Уменьшительное Адель. Новое заимствование из западных языков.

Аза – происхождение не ясно. Существует у тюркоязычных народов как сокращенная форма имен Муаззам из арабского «уважаемая» и Азат из Озод – «свобода». В «Святцах» дается как мужское каноническое имя неизвестного происхождения. Возможно, в русском языке это имя функционирует как «синтез» перечисленных имен.

Акулина (лат.) – «орлиная» (церк. Акилина).

Алевтина (лат.) – см. Валентина.

Александра (греч.) – «мужественная», «защитница людей».

Алина (лат.) – «неродная», «чужая». А также уменьшительное от Адель, Аделаида. Новое заимствование из западных языков.

Алиса – женская форма к имени Алексей. Новое заимствование из западных языков. Алла (греч.) – «обменянная», «полученная в обмен». Альбина (лат.) – «белая». Ср. римское фамильное имя Альбин.

Анастасия (греч.) – «воскресшая», «возвращенная к жизни», ср. народное Настасья.

Ангелина (греч.) – «приносящая весть». Ср. ангел — буквально «возвещающий», «приносящий весть». У чехов, румын и некоторых других народов существует мужское личное имя Ангел. Русского писателя XIX в. Богдановича звали Ангел Иванович, хотя в русских «Святцах» такого мужского имени нет.

Анжелика – см. Ангелина. Новое заимствование из французского языка.

Анисья (греч.) – «успех», «совершение», в ином толковании – «уравнивающая», «равномерно распределяющая» (церк. Анисия).

Анна (др.-евр.) – «благодать». Антонида (лат.) – «Антониева». Ср. римское родовое имя Антон.

Антонина (лат.) – уменьши-тельное от римского родового имени Антон.

Антония (лат.) – oт родового имени Антон.

Анфиса (греч.) -г– «цветущая» (церк. Анфуса).

Аполлинария (греч.) -г «Аполлону (богу солнца) посвященная».

Ариадна (греч.) – «очень смелая». В ином толковании – «верная мужу жена».

Афанасия (греч.) – «бессмертная». Ср. Афанасий.

Б

Беатриса (лат.) – «счастливая», «благословляющая». Новое заимствование.

Белла (лат.) – «прекрасная», а также уменьшительное от Арабелла, Изабелла. Новое заимствование.

Берта (герм.) – «великолепная», а также сокращенное от Альберта и Роберта. Новое заимствование.

Богдана (слав.) – см. Богдан. Борислава (слав.) – см. Борислав.

Бронислава (слав.) – см. Бронислав.

В

Валентина (лат.) – «сильная», «здоровая», «крепкая». Валерия (лат.) – «крепкая», «сильная». Ср. римское родовое имя Валерий.

Ванда (польск.) – значение не ясно.

Варвара (греч.) – «иноземная». Василиса (греч.) – «царственная».

Васса    (греч.) – «лесистое

ущелье».

Велта (латыш.) – «подарок». Вера – русск.

Вероника (греч.) – «приносящая победу». Ср. вероника (название цветка).

Викторина (лат.) – уменьшительное от Виктория. Новое заимствование из западных языков.

Виктория (лат.) – богиня Победы. Новое заимствование из западных языков.

Вилора – новое русское; сокращение от «В. И. Ленин – организатор революции». Виргиния (лат.) – «девушка». Виринея (лат.) – «зеленеющая», «свежая».

Вита (лат.) – «жизнь». Новое заимствование из западных языков.

Виталина (лат.) – «жизненная». Новое заимствование из западных языков.

Виталия (лат.) – «жизненная». Новое заимствование из западных языков.

Влада (слав.) – от основы слова «владеть».

Владилена – новое русское; сокращение «Владимир Ильич Ленин». Ср. Владилен.

Владлена – см. Владилена. Ср. Владлен.

Владислава (слав.) – см. Владислав.

Власта (слав.)– от основы слова «властвовать».

Всеслава (слав).– см. В сеслав.

Г

Галина (греч.) – «тишина», «спокойствие», «безветрие»; имя одной из нереид – дочерей вещего морского старца Нерея, сына Понта и Геи, отца пятидесяти дочерей.

Гелия – см. Гелий.

Генриетта – см. Генрих. Новое заимствование из западных языков.

Гертруда – новое заимствование из западных языков. Есть и русское толкование – «герой груда» (сокращение).

Глафира (греч.) – «утонченная», «искусная», «изящная».

Гликерия (греч.) – «сладкая». Народное Лукерья. Ср. глицерин.

Горислава (слав.) – от основ слов со значением «гореть» и «слава».

Д

Дарья (перс.) – «сильная», «побеждающая».

Диана (лат.) – «богиня охоты и луны». Новое заимствование из западных языков

Дина – новое заимствование из западных языков. Истолковывается как «сила», «мощь» (греч.) (ср. динамо, дина), а также как «суждение бога» (др.-евр.). На Западе употребляется и как уменьшительное от имен Динора , Бернар-дйна.

Динора – новое заимствование из западных языков.

Доминика – новое заимствование из западных языков; означает «воскресенье». Иное толкование – «посвященная синьору».

Домна (лат.) – «госпожа», «хозяйка дома».

Дора (греч.) —«дар», «подарок». Возможно, уменьшительное от Теодора. Ср. Велта.

Дорофея (греч.) – «дар божий». Ср. Теодора.

Е

Ева – новое заимствование из западных языков, где употребляется как самостоятельное имя и как уменьшительное от Евангелина (греч. – «благая вестница»). В библейских текстах Ева – имя первой женщины, поэтому иногда его истолковывают как «подательница жизни».

Евгения (греч.) – «благородная».

Евдокия (греч.) – «благоволение». Ср. народное Авдотья и Овдотъя (отражение аканья и оканья).

Екатерина (греч.) – «чистая», «непорочная». Ср. народное Катерина.    

Елена (греч.) – «сверкающая».

Елизавета (др.-евр.) – «почитающая бога» (церк. Елисаве-та). Ср. народное Лизавета и Лисавета.

Ефросинья (греч.) – «радостная» (церк. Ефросиния).

ж

Жанна – новое заимствование из французского языка; ср. Жан Иван.

Жозефина – новое заимствование из французского языка; Ср. Жозеф Иосиф.

3

Зинаида (греч.) – «божественная», «рожденная Зевсом». Зиновия (греч.) – «богоугодно живущая». Иное толкование – «Зевсова сила». Ср. Зиновий. Злата (слав.) – «золотая». Ср.

Хриса.

Зоя (греч.) – «жизнь».

И

Ида (англосакс.) – «воительница». Возможно, также уменьшительное от Аделаида и др. Новое заимствование из западных языков.

Изабелла (др.-евр.) – вариант имени Елизавета. Новое заимствование из западных языков.

Изольда (англосакс.) – «выдающаяся воительница». Новое заимствование из западных языков.

Инга (др.-сканд.) – личное и географическое имя, восходит к имени древнеисландского бога Ингве.

Инесса – испанский вариант имени Агнесса. Новое заимствование из западных язы-

Инна (лат.) – «сильная вода», «бурный поток». В прошлом – мужское имя

Ираида (греч.) – «дочь Геры (жены Зевса)». В ином толковании – «желанная дочь».

Ирина (греч.) – «мир».

Ирма (др.-герм.) – «посвященная Ирмину (богу войны)», новое заимствование из западных языков.

Ия (греч.) – «фиалка».

К

Казимира (польск.) – см. Казимир.

Калерия (лат.) – по данным церковных календарей, то же, что Валерия ; по Л. Успенскому – «зовущая», «манящая».

Камила (слав. через лат. Camilla из этрусского) – «новообращенный», «молодой послушник жреца». Уменьшительное Мила.

Капитолина (лат.) – по названию одного из семи холмов Рима— Капитолия , где находился храм Юпитера.

Каролина – см. Карл. Новое заимствование из западных языков.

Кира (греч.) – «госпожа». Ср. Кир.

Клавдия (лат.) – «хромая». Ср. Клавдий.

Клара (лат.) – «ясная», «чистая», «светлая». Новое заимствование из западных языков.

Клариса (лат.) – см. Клара. Новое заимствование из западных языков.

Клементина (лат.) – «ласковая», «снисходительная». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованный из греческого языка мужской вариант того же латинского имени Климент.

Клеопатра (греч.) – «славная по отцу». Ср. Митрофан – «славный матерью».

Конкордия (лат.) – «согласная» Ср. Конкордий.

Констанция (лат.) – «постоянная». Новое заимствование из западных языков. Ср. давно заимствованное мужское имя Константин.

Ксения (греч.) – «чужеземная», «гостья». Ср. Оксана (укр.).

Л

Лада (слав.) – по имени древнеславянской богини: «милая», «жена».

Лариса (греч.) – по названию города Лариса; нариц. «чайка».

Ленина – новое русское.

Леокадия (греч.) – «жительница области Левкадии».

Лиана – уменьшительное от Лилиана. Новое заимствование из западных языков.

Лидия (греч.) – по названию области в Азии.

Лилиана – новое заимствование из западных языков. Иногда связывается с названием цветка – лилия.

Лилия – новое; по названию цветка.

Лия (др.-евр.) – «телка», в ином толковании – «утомленная».

Луиза – нрвое заимствование из французского языка. Ср. Луи—Людовик См. Людвига.

Лукерья – см. Гликерия.

Любава – слав.

Любовь – русск.

Любомила (слав.) –от основ слов со значением «любовь» и «милая».

Любомира (славч) – .см; Любо-мир.

Людвига – новое заимствование из польского языка. Ср. Людвиг (Людовик) из старо-французского Хлодвик – «славный воин»

Людмила (слав.) – см. Людмил.

Лючия – новое заимствование из западных языков. «Светлая», «светящаяся», «блестящая» (итал.).

М

Мавра (греч.) – «темная», «черная». Ср. мавр.

Магда – уменьшительное от Магдалина.

Магдалина – новое заимствование из западных языков, где оно первоначально было приложением к имени Марии из Магдалы (Мария-Магдалина), а потом стало употребляться в качестве самостоятельного имени.

Майя – новое заимствование из западных языков; имя древнегреческой богини, матери Гермеса (Меркурия).

Мальвина    (др.-герм.) —

«друг справедливости»; новое заимствование из западных языков.

Маргарита (лат.) – «жемчуг».

Марианна – сложение двух имен: Мария Анна. Новое заимствование из западных языков.

Мариетта – уменьшительное от Мария. Новое заимствование из западных языков.

Марина (лат.) – «морская». Ср. художник-маринист (пишущий морские пейзажи).

Мария (др.-евр.) – «горькая». В ином толковании – «любимая богом» (др.-египетск). Ср. народное Марья.

Марта – см. Марфа. Новое заимствование из западных языков.

Марфа (сирийск.) – «хозяйка», «госпожа».

Матильда (др.-герм.) – «сильная в сражении». Новое заимствование из западных языков.

Матрёна (лат.) – «знатная женщина» (церк. Матрона). Ср. матрона.

Меланья (греч.) – «черная» (церк. Мелания). Ср. народное Маланья.

Милана (слав.) – см. Милан.

Милена (слав.) – см. Милен.

Милица (сербск.) – с интуитивным значением «милая».

Мира (нов. русск.) – «мир», «мирная».

Михайлина (зап.-слав.) – см. Михаил.

Млада (слав.) – «молодая».

Мстислава (слав.) – см. Мстислав.

Муза (греч.) – «богиня наук и искусств», «вдохновительница».

Н

Надежда – русск. Ср. укр. На-дия.

Наталия (лат.) – «урожденная».

Нелли – уменьшительное от Елена, Маддалена и др. Новое заимствование из западных языков.

Неонила (греч.) – «новая», «молодая».

Ника (греч.) – имя богини победы.

Нина – традиционно считается грузинским именем, хотя в грузинском языке никак не этимологизируется и имеет лишь интуитивное значение «нечто очень хорошее». Возможно, заимствовано грузинами у ассирийцев: Нин – бог плодородия. Ср. название ассирийской столицы Ниневия. Распространено на Западе как уменьшительное от Джо-ваннина, Аннина , Катарина.

Нинель – новое русск.: обратное чтение фамилии «Ленин».

Нонна (египетск.) – «богу посвященная».

О

Оксана (укр.) – см. Ксения. Октябрина – новое русск. Олимпиада (греч.) – «олимпийская».

Ольга (сканд.) – «святая». Ср. Олег.

П

Павла (лат.)—«малая». Ср.Павел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю