355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » uninterestingguy » Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ) » Текст книги (страница 9)
Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ)
  • Текст добавлен: 16 мая 2018, 16:30

Текст книги "Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ)"


Автор книги: uninterestingguy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)

– Гермиона? – коротко поинтересовался Блэк.

– МакГонагалл, – не менее лаконично отозвалась Лаванда.

Гарри только кивнул и счел за лучшее побыстрее отправиться на завтрак. Наверняка, Герм пошла за расписаниями, он был более чем уверен, что Рон сегодня свои обязанности самым наглым образом саботировал.

Большая часть студентов уже поднялась, но Блэку повезло, он попал в пересменок, если так можно было выразиться. Самые ранние пташки уже были на завтраке, а те, кто предпочитал вставать чуть попозже, на него еще только собирались. Так что до Большого зала парень добрался без особых приключений, что его после утренней сцены безмерно радовало.

Рон ожидаемо обнаружился за столом Рэйвенкло. Кивнул ему и вернулся к разговору Элис и Падмой. На отвороте мантии последней блестел значок старосты, на который Гарри вчера не обратил внимания. Интересно, кто второй?

Блэк уселся за стол и к тому моменту, как пришла Гермиона, успел уничтожить полтарелки каши. Девушка, встав на пороге, оглядела зал, бросила на Рона уничижительный взгляд, который тот начисто проигнорировал, и пошла вдоль стола, раздавая расписания. Закончив, коротко улыбнулась и уселась рядом. Гарри обменял тарелку на свой экземпляр и бегло проглядел лист.

Кашлянул и осторожно уточнил:

– М… Слушай, Гермиона, это точно наше?

– Да, Гарри.

– Ну ладно, – с сомнением протянул парень. – А то я подумал, мало ли.

– Что, Гарри, испугался? – напротив плюхнулись близнецы.

– Есть немного, – не стал отрицать Блэк. В расписании значилось не менее шести уроков каждый день. Даже в субботу, то есть сегодня. А чаще – восемь. И все спаренные.

– Привыкай, – пожал плечами Фред. – У вас СОВы в этом году. Так нагрузят, что спины затрещат. Потом еще консультации начнутся.

– Консультации? – заинтересовалась Гермиона. – Что за консультации?

– По выбору профессии. – Джордж отставил еду в сторону и начал пояснять – Ты же знаешь, что сдавать все СОВы не обязательно. Только те, которые выберешь на шестой-седьмой курсы, чтобы аттестоваться на ТРИТОН. Вот по ним и консультации.

Девушка продолжила выяснять что-то еще, а Гарри вернулся к расписанию.

Сегодня им предстояли два часа Флитвика с Хаффлпаффом, два часа Вектор с ним же и под конец – два часа Защиты от Темных Искусств с Долорес Амбридж и всё тем же Хаффлпаффом. День барсука. Ну что ж, по крайней мере, знакомство с Амбридж не придется откладывать в долгий ящик. Не то чтобы Гарри это сильно радовало, но с самым неприятным лучше разобраться побыстрее. А в том, что знакомство будет неприятным, он ни секунды не сомневался.

Нет, в принципе, хуже Аластора Муди оказаться весьма затруднительно, но это ведь только одна сторона медали. Здесь, скорее всего, будет наоборот. Вряд ли Амбридж их вообще хоть чему-нибудь будет учить. С другой стороны, его однокурсники может и верят во всякие странные штуки, вроде того, что четверокурсник способен убить лучшего аврора Англии, но, как верно сказала Элис, он здесь и близко не самый умный. Так или иначе…

– Гарри ты идешь?

– Что? – очнулся Блэк. Пока он размышлял, девушка успела расправиться с едой. – Да, конечно.

Он поднялся со скамьи, подхватил сумку и закончил свою простую, в общем-то, мысль. Поживем – увидим.

Дисциплинированные хаффлпаффцы уже ожидали их в кабинете. Блэк пробежался взглядом по недовольным лицам, кивнул Джастину, не особенно заморачиваясь, с чего вдруг тот не желает ему мучительной смерти, и прошел к своему месту. Вытащил из сумки учебник, тетрадь, перо, живописно расположил всё это на столе и раскрыл Краткий справочник аврора. У него, как и всегда, был немного откорректированный учебный план.

– Ну и где он? – недовольно поинтересовалась Гермиона, оглядев кабинет, словно полагала, что Рон может прятаться где-нибудь под партой. Покосилась на книгу у Блэка в руках, но ничего не сказала.

– Оставь ты его, – посоветовал Гарри. – Пусть радуется.

Девушка слегка нахмурилась.

– Он-то радуется, а мне за него работать.

– Не переживай, через пару дней придет в норму.

– Уверен? – скептически поинтересовалась Гермиона.

Блэк на мгновение задумался и озвучил свое предположение.

– Думаю, да. Это после Норы.

Гермиона проследила взглядом за профессором Флитвиком, взбирающимся на свой постамент, и согласилась:

– Наверное, ты прав. Кстати, странно, что за нами миссис Уизли так не следила.

Гарри улыбнулся.

– Может, она полагает тебя более ответственной?

Девушка издала смешок.

– Чем Рон? Определенно да.

В итоге, на урок их друг едва не опоздал, влетев в класс уже со звонком. Быстро прошел по проходу и плюхнулся рядом с Гермионой. Та демонстративно отодвинулась подальше. Впрочем, Гарри был уверен, что через пару часов она о своем недовольстве уже забудет. Гермиона достаточно легко выходила из себя, но оттаивала так же быстро.

Хотя, если подумать, то это было справедливо только тогда, когда речь не шла о чем-то на самом деле серьезном.

Например, об обязанностях старосты.

Гарри скосил взгляд на друга и коротко махнул палочкой в его сторону. Верхняя пуговица послушно встала на место.

– Пять баллов Гриффиндору, мистер Блэк, – улыбнулся Флитвик. – Надеюсь увидеть вас на своем курсе в следующем году.

Гарри кисло улыбнулся. Он бы тоже хотел увидеть Флитвика в следующем году. В общем-то, хоть кого-нибудь увидеть было бы уже неплохо.

– Надеюсь, все вы хорошо отдохнули, – начал урок профессор. – Потому что нам предстоит очень нелегкий год. Весной вам предстоят сдать среднюю аттестацию, и чтобы сдать ее хорошо, придется потрудиться. Я надеюсь, что все из вас получат как минимум Выше Ожидаемого. А от некоторых, – профессор с гордостью оглядел этих «некоторых» – лично я жду не меньше, чем Превосходно. С ними мы продолжим знакомство на старших курсах.

Флитвик кашлянул в кулак.

– На этот год у нас запланировано несколько тем, так уж вышло, почти не связанных друг с другом. И начнем мы, пожалуй… – Он ненадолго задумался и махнул палочкой в сторону доски. – Начнем мы с разбора долговременных воздействий цикличного типа. Те из вас, кто посещает Рунологию, как мисс Грейнджер, – кивок в сторону Гермионы – или мисс Боунс, – еще один кивок – уже имеют некоторое представление, о чем пойдет речь, явление широко используется в артефакторике. Остальным придется поднапрячься. Сегодня первый день, так что я не буду требовать от вас многого, но все равно прошу не отвлекаться. Перепишите, пожалуйста, основные пункты урока и сдайте ваши домашние работы.

Гарри поднял голову, внимательно изучил написанное на доске и, отправив работу на учительский стол, вернулся к Справочнику. Только что появился еще один повод побыстрее добить дезиллюминационное. Вот, кстати, и ответ, почему оно лучше выходит у Гермионы. Цикличный конструкт, вот значит как.

Под конец довольно запутанной лекции, в которой – Гарри был уверен – никто, включая Гермиону и Сьюзан, почти ничего не понял, профессор выдал им домашнее задание – три фута о самоподдерживающихся чарах, с подробным разбором примеров. Учитывая, что следующий урок предстоял уже в понедельник – это отдавало легким садизмом. Похоже, близнецы, ради разнообразия, были совершенно честны.

Небольшой перерыв, на котором Гермиона успела, утащив Рона за угол, прочесть ему усеченную лекцию о недостойном поведении, и арифмантика.

Прошедшая примерно в таком же ключе. Речь о сложности СОВ, надежда на отличные результаты, совершенно мозгодробительная тема – обратные преобразования Деллаги в приложении к простейшим трансфигурациям и чудовищного размера домашнее задание – два с половиной фута тех самых преобразований. Ах да, читающий Гарри Блэк.

Рон после урока опять решил по-быстрому свинтить, но вряд ли в том же направлении что и утром, скорее, чтобы не попасть под полноценный разнос. Гермиона, решительно перехватив сумку, двинулась, было, за ним, но Гарри аккуратно взял ее за плечо. Была возможность совместить полезное с полезным.

– Герм. Нужно поговорить.

Девушка посмотрела на него с кислым видом.

– Рона спасаешь?

Он улыбнулся.

– Это тоже, но поговорить и правда нужно.

Гермиона некоторое время посомневалась, но потом встряхнула головой, выбрасывая из нее ерунду.

– Пойдем.

Библиотека в первый учебный день пустовала, так что вряд ли им мог кто-то помешать, включая мадам Пинс, которая только осмотрела их внимательным взглядом и вернулась к внушительных размеров тому, лежащему у нее на стойке. Гермиона находилась в самом верху ее личного списка посетителей еще с первого курса, да и сам Гарри, хоть и подпортил себе слегка репутацию, за прошлый год тоже в нем неслабо продвинулся.

Они уселись на угловой диванчик, и парень извлек палочку.

– Silere locus.

Немного подумал и добавил, отводя случайные взгляды:

– Tedium visum.

Гермиона хмыкнула, оценив пассаж, и придвинулась ближе, облокотившись ему на грудь.

– О чем ты хотел поговорить, Гарри? Нет, подожди, – она перебила себя. – Сначала расскажи, что вчера произошло. Рон сказал… Гарри, ну почему я опять узнаю новости от Рона?

И когда, интересно, успел – пока девушка читала ему мораль?

– Я не виноват, что ты спишь в другой спальне, – попытался отшутиться Блэк.

То, что он ляпнул что-то не то, до него дошло, только когда он понял, что спина Гермионы ощутимо задеревенела.

Он немного помолчал и осторожно уточнил:

– И этого не стоит менять. – Мордред, кажется, он опять говорит не то, что следует. – То есть стоит, но… То есть я не это имел в виду!

Блэк вконец смешался. Девушка издала напряженный смешок.

– Гарри, ты не помогаешь.

Да уж, это верно. Он глубоко вздохнул, очень некстати заполняя нос привычным запахом, и попытался взять себя в руки.

– Так. Прости, всё. – Он немного помолчал. Вот же. Разговор не о том. – Замнем. Но на самом деле это правда. А случилось – ничего выдающегося. Симус верит Пророку, Дин вроде бы верит мне. И они слегка не сошлись во мнениях.

Гермиона фыркнула.

– Думаю, Дин, скорее, верит Джинни.

Гарри взял паузу на обдумывание. Так вот что за «дело». Ну что ж, это он мог понять.

– Я так и не понял, они встречаются или нет?

Девушка фыркнула снова.

– Джинни и сама еще не поняла.

Ну, зато Томас, кажется, уже всё понял. Хотя, если Джинни вдруг решит вопрос не в его пользу, то с Симусом получится некрасиво. В общем-то, уже получилось. Только сам Симус об этом не знает. Или знает?

– Ты хотел поговорить, – напомнила Гермиона, вырывая его из бессмысленных рассуждений.

– Хотел, – протянул парень. Эта тема была куда серьезнее, чем романтические приключения гриффиндорцев. – Орден.

– Гарри, не начинай снова, пожалуйста.

Блэк не видел лица, но был уверен, что девушка нахмурилась. Он заговорил быстрее.

– Погоди, послушай. Герм, подожди один месяц, что он решит?

– Гарри, ну неужели ты что думаешь, что профессор Дамблдор сразу же отправит меня ловить Пожирателей Смерти?

– Нет, – пришлось признать ему. – Не думаю.

– Вот и я так не думаю. Тогда в чем дело? А может, – она немного развернулась – Гарри Сириус Блэк, ты мне просто завидуешь?

– Я беспокоюсь, – тихо произнес он. – Всё что угодно может произойти, ты же знаешь. Я тебя очень прошу, подожди месяц.

Девушка помолчала, отвернулась обратно и тяжело вздохнула.

– Хорошо, Гарри, я подожду. Но если ты думаешь, что я спокойно просижу у тебя за спиной, то ты очень плохо меня знаешь.

– После наших похождений? – Он невесело усмехнулся, чувствуя, как с плеч сваливается если и не гора, то, как минимум, пара здоровых булыжников. – Я похож на идиота?

Гермиона немного подумала, улыбнулась и поднялась, снимая барьеры. Протянула ему руку.

– Знаешь, Гарри, иногда очень. Пойдем. Обед скоро закончится, но мы еще успеваем.

Он вернул бледную улыбку и поднялся.

Ни на какой обед они, разумеется, не попали. Прямо у выхода из библиотеки стояла Чжоу Чанг.

Вот дерьмо, – промелькнуло у Гарри в голове. Вся радость мгновенно растворилась. Мордред и Моргана, почему именно сейчас?

– Привет, Чжоу, – настороженно поздоровался он. Гермиона сделала аккуратный шажок назад, кажется не собираясь вмешиваться в разговор.

– Это правда? – жестко спросила девушка. Этот тон он еще хорошо помнил, хотя был бы не прочь забыть.

Третий раз за два дня, – тоскливо подумал Блэк. – И что бы он ни сказал, это будет неверный ответ. Симусу, может, и нужна была правда, пусть он и искал ее не там, где следует. Но Чжоу, точно так же как Амосу, никакая правда не требовалась.

Он вздохнул и выдал становящееся стандартным:

– Нет, я не убивал Седрика. Да, Волдеморт вернулся.

– Он умер, – отчеканила девушка, неизвестно что имея в виду.

– Кто из них? – поинтересовался Гарри. Прикусил язык, но было поздно. Азиатка задохнулась от ярости.

– Ах ты…

– Слушай, Чжоу… – попытался, было, Гарри сдать назад, но не успел.

– Stupefy!

Да вы издеваетесь! – вспыхнула злая мысль. Подумать ничего более содержательного Блэк не успел, руки сработали сами по себе, точь в точь как в парке.

– Mittent!

– Alba! – валяться бы ему оглушенным на полу, но у Гермионы тоже была неплохая реакция, и она, в отличие от него, подумала о защите. Белая сфера поглотила красный луч.

Гарри тут же вернул себе контроль, обрывая незаконченный рисунок режущего, и выдал совершенно другое:

– Finite! – но не успел. Чжоу уже покатилась по полу.

Тут же вскочила, сверкая глазами, с палочкой наперевес. Посмотрела на свое оружие, потом на Гарри с Гермионой, державших палочки в боевом положении. Оценила свои шансы и закусила губу.

И все-таки красивая – против воли оценил парень.

– Слушай, Чжоу… – предпринял он еще одну попытку.

– Да пошел ты, Блэк! – крикнула Чанг, зло сунула палочку в карман и, развернувшись, унеслась прочь. Из-за угла выглянула голова какого-то парня, с недоуменным выражением на лице, оценила ситуацию и быстро скрылась обратно.

Гарри медленно опустил палочку. Ощущения были отвратительными. Словно его только что окунули в драконье дерьмо. Причем держа за ногу. Как Ахиллеса. Или как там его звали.

Он почувствовал на плече чужую руку и меланхолично заметил:

– Уже второй человек пытается пришить меня из-за Диггори. Знаешь, я даже начинаю ему немного завидовать.

– Пойдем, Гарри.

– Ага, – согласился он. Это был явно не тот случай, когда стоит говорить что-нибудь вроде «Она успокоиться», или «Ты ни в чем не виноват», или еще что-нибудь в таком духе. – Пойдем.

– Вы что там, убили кого-то? – недоуменно вопросил Рон, изучив их мрачные лица.

.– Шутник, – отозвался Блэк, усаживаясь на стул. – Почти.

– Чжоу, – пояснила Гермиона, кажется, действительно забывшая о конфликте с расписаниями.

Уизли еще раз изучил их обоих, кивнул и откинулся на спинку, решив никак не комментировать произошедшее. Гарри с благодарностью посмотрел на друга. Такие моменты определенно относились к лучшим сторонам Рона. Он, может, и острил иногда довольно неоднозначно, но хорошо знал, когда лучше вообще ничего не говорить.

– Ну как, готовы к Защите по версии министерства? – поинтересовался Уизли, выдержав приличествующую случаю паузу.

Блэк неопределенно пожал плечами. Готов-то он был. Но сильно подозревал, что ему это слегка не понравится.

Оказалось, что он жестоко ошибался. Во-первых, к такому он готов не был, а во-вторых, не понравилось ему чудовищно. Откровенно говоря, он просто пришел в ужас.

Едва раздался звонок, как дверь открылась, и в класс вошла Долорес Амбридж. Такая же невозмутимая и холодноватая как всегда. Прошла за стол, оглядела студентов внимательным взглядом и поприветствовала:

– Здравствуйте, класс.

В ответ раздался привычный нестройный гомон. Амбридж прищурилась, выдержала паузу в три-четыре секунды и ровно с тем же выражением повторила:

– Здравствуйте, класс.

Мгновение недоумения, и уже несколько более слитное:

– Здравствуйте, профессор.

– Поверьте, я могу повторять это долго. Здравствуйте класс.

– Здравствуйте, профессор! – проскандировали студенты.

– Уже лучше, – улыбнулась женщина ровно настолько, чтобы не потерять невозмутимый вид. – Меня, как вы уже знаете, зовут Долорес Амбридж и я ваш новый преподаватель Защиты от Темных Искусств.

Она кивнула, кажется, сама себе, и начала прохаживаться вдоль стола.

– Должна признать, изучив ваши учебные планы за прошлые курсы, я пришла в некоторое недоумение. Последние четыре года преподавание Защиты в Хогвартсе оставляло желать лучшего. Регулярно меняющиеся преподаватели, никакой утвержденной программы. Темные существа. Сумасшедшие. Просто ужасно, – припечатала она, на мгновение остановившись, и продолжила движение.

– В результате ваши знания не просто фрагментарны. Они ущербны, они в какой-то мере даже опасны. В первую очередь для вас самих. Это совершенно недопустимый уровень для учеников Хогвартса. Особенно в свете того, что вам в этом году предстоит сдавать СОВ. Преподавать вам сейчас что-то кардинально новое – бессмысленно и, я повторюсь, опасно. Моя задача на данный момент состоит в том, чтобы привести уже известное вам в систему и подготовить почву для более крепких знаний, которые будут даваться вам на старших курсах.

– Итак, – Амбридж остановилась возле доски и постучала по ней палочкой. – Запишите цели курса. Если у вас есть какие-то вопросы – задавайте.

Гарри перевел взгляд на появившийся на доске текст.

ЦЕЛИ КУРСА:

1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.

2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.

3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования.

– Да, мистер МакМиллан?

Гарри повернул голову. Хаффлпафец опустил руку и поднялся. Снова пробежался взглядом по целям и слегка нахмурился.

– Профессор, вы сами сказали, что наше обучение было фрагментарым и недостаточным. – Амбридж кивнула. – Но в целях курса нет ничего про изучение защитных заклинаний.

Взгляды переместились с Эрни обратно на доску. Некоторые смотрели с недоумением, Лаванда забавно наморщила лоб и приложила палец к губам.

– Вы невнимательно меня слушали, мистер МакМиллан, там нет такого пункта именно из-за отсутствия у вас теоретической базы, необходимой для применения каких бы то ни было защитных чар в соответствии с законом.

– Да, но… – парень замялся. – Мы будем изучать эти три пункта весь год? И никакой практики?

– Давайте я поясню на примере, – снова скупо улыбнулась женщина. – Мистер МакМиллан, вы знаете, сколько времени занимает освоение заклятия патронуса?

– Нет, – Эрни отрицательно помотал головой.

– Мистер Блэк, – Амбридж повернулась к Гарри – просветите своего однокурсника. Сколько времени вы овладевали эти заклятьем?

Он нахмурился.

– Пять месяцев, но…

– В свободное от учебы время, занимаясь регулярно, не так ли?

– Да, но…

Амбридж отвернулась.

– И я хочу заметить, что мистер Блэк необычайно талантливый волшебник, это известный факт. Впрочем, не без своих проблем, что тоже общеизвестно. Отчасти, именно поэтому ему все же удалось овладеть призывом патронуса, даже несмотря на отсутствие той самой теоретической базы, о которой я говорю. А теперь, давайте посчитаем. Вы, мистер МакМиллан, полагаете, что я должна потратить весь ваш пятый курс на обучение вас одному-двум заклинаниям?

Гарри нахмурился еще сильнее. Ему было четырнадцать. И патронус – высшая магия. И она говорит совсем не о той теоретической базе.

– Допустим, я это сделаю, – продолжила тем временем Амбридж. – А теперь представьте себе взрослого волшебника. Такого как я. – Она слегка развела руками. – Вы полагаете, что используя эти одно-два заклинания, вы сможете со мной справиться?

Эрни чуть прикусил губу, чувствуя, что его где-то проводят, но не понимая, где именно, и признал:

– Нет.

– Совершенно правильно, мистер МакМиллан. Но этого от вас и не требуется, потому что для этого существуют специально обученные люди. Они называются аврорами. Именно на то, чтобы вы начали это понимать, и нацелен мой курс. Я уже имела несчастье наблюдать, к чему может привести непонимание этих важных принципов. На примере все того же мистера Блэка.

Мистер Блэк, на котором скрестились все взгляды, отчетливо скрипнул зубами. Амбридж играла понятиями как хотела. Совершенно безграмотно. Но факт был в том, что его однокурсники этого не понимали. И никак не могли понимать, не зная этих самых понятий! Которым она их учить вовсе не собиралась.

И, Мордред и Моргана, с этим надо было что-то делать и срочно! Они же выйдут отсюда болванами! Да, они не поверили ему. Мерлин с ними. Но если они поверят ей, они умрут.

Он поднялся и как можно четче, чтобы не дать себя перебить, проговорил:

– Заклятие Патронуса принадлежит к высшей светлой специализированной магии седьмого уровня. Приведение его в качестве примера некорректно. Освоение режущего заклятия при регулярных занятиях занимает неделю. Заклятия плети – три недели. Отбрасывающего заклятия – два-три дня. И я был вынужден применить его, когда ваш специально обученный человек пытался оторвать мне голову! И лично вы голосовали за то, чтобы меня признали виновным!

По классу пошли шепотки.

– Гарри! – прошипела враз побледневшая Гермиона. – Что ты творишь?

Рон незаметно протянул руку и взял девушку за плечо, удерживая на месте. Это правильно.

Амбридж изучила Гарри взглядом и заметила:

– Амос Диггори не является аврором. И, тем не менее, какое интересное совпадение, мистер Блэк, что вы говорите исключительно об атакующей магии. Мне казалось, что наш предмет называется Защита от Темных Искусств.

– Волдеморту плевать, как он называется.

Шепотки перешли в гомон.

– Тот Кого Нельзя Называть, – выделила Амбридж голосом – мертв, мистер Блэк.

– Волдеморт… Ладно, хорошо! – Он отмахнулся. – Пожирателям Смерти плевать на это ничуть не меньше.

– Пожиратели Смерти сидят в Азкабане.

– Ага, точно, особенно мой отец! – саркастически заметил Гарри.

В классе повисла тишина. На целых четыре секунды.

– Что ж, здесь вы правы, – протянула Амбридж и неожиданно опять улыбнулась. – Однако, мистер Блэк, давайте мы с вами вернемся на несколько минут назад. Вы всерьез полагаете себя в силах противостоять мистеру Блэку старшему? Или вы полагаете, что на это, хотя бы в перспективе, способен мистер МакМиллан?

Все, смотрели на него. Все еще стоящий Эрни, казалось, перестал даже дышать. Ну, Гарри?

– Да. – Секундная пауза. – И да.

Нет и нет.

– Класс, вы свободны. Мистер Блэк, останьтесь.

– Присядьте, пожалуйста.

Делать вид, что всё в порядке, – напомнил себе Блэк и уселся на стул. Ага, Гарри, самое время мыслить разумно. Хотя, можно подумать, у него был выбор.

Долорес Амбридж, подождала, пока он выполнит указание, вышла из-за учительского стола и, к его удивлению, уселась напротив, развернув ученический стул. Сложила руки в замок и уложила на них подбородок. Мило (на самом деле мило!) улыбнулась.

– Не угостите даму кофе?

Гарри на какую-то секунду впал в ступор. Затем извлек палочку и на автомате трасфигурировал две чашки.

– Благодарю.

Долорес Амбриж подняла свою и аккуратно отпила. Поставила обратно на стол и устремила на него какой-то задумчивый взгляд. Немного помолчала, словно собираясь с мыслями, а потом начала говорить. И это были совершенно не те слова, которые он ожидал услышать.

– Вы знаете, мистер Блэк, некоторые люди, такие как Корнелиус или Амелия, считают, что вы, в силу своего малого возраста, не осознаете ситуации. Они полагают вас простым подростком, который не справляется с гормонами. Этаким сорвиголовой. Полагают, что Альбус использует вас, чтобы расшатать обстановку. Такая точка зрения сейчас довольно распространена в министерстве.

Она снова отпила кофе. Гарри промолчал.

– Однако – я думаю, что могу быть с вами откровенной, не так ли? – лично мне это кажется в высшей степени наивным. Сомнительно, чтобы молодой человек, трансфигурирующий такой изумительный кофе в таких изумительных фарфоровых чашках, был глупцом. Несмотря на все усилия, мне высшая трансфигурация осталась недоступна. Долго осваивали?

– Месяц.

– Впечатляет, – кивнула Амбридж. – Вы даже не понимаете, насколько. Так вот, мистер Блэк, вы, по моему мнению, уже вполне способны отвечать за свои поступки, и хорошо отдаете себе отчет в том, что противоречите официальной позиции министерства. Дело далеко не в гормонах, нет, вы выбираете это осознанно. Так, как это было в феврале, в мае, в августе. Так, как вы сделали это только что. Должна отдать вам должное – это было весьма неглупо. Рискованно, но умно. И так, как это произошло сегодня с мисс Чанг. Уже не столь умно.

– Мне надо было сказать Чжоу, что это я убил Седрика? – поинтересовался Блэк, тоже отпивая из чашки. Раз уж пошел такой разговор. Да, в зале суда он ее действительно порядочно испугался. Но здесь был не суд, здесь был Хогвартс. – С учетом того, что меня оправдали, разве это не противоречит официальной позиции министерства?

– Вы, кажется, меня не слышите, – покачала головой Амбридж. – Детские отговорки неуместны. Вам, наверное, интересно, к чему я веду, мистер Блэк? Как я уже сказала, я считаю, что вы вполне в состоянии осмыслять свои действия. И именно поэтому я предлагаю вам хорошенько осмыслить их еще раз. С одной стороны вы имеете Альбуса Дамблдора, великого волшебника и директора великой же школы чародейства и волшебства, а с другой – аппарат министерства магии. Если вы достаточно умны, а я смею надеяться, что это так, то выбор для вас должен быть очевиден. Если же вы продолжите рассказывать ваши с Альбусом Дамблдором сказки всем вокруг… – Она сделала небольшую паузу. – Скажем так, я пересмотрю свое мнение насчет вас. И вам, мистер Блэк, это очень не понравится.

Это Гарри переварил уже с трудом. Амбридж, что, предлагает ему предать директора? То есть – ему, Гарри Блэку? Она вообше в своем уме?

Хотя, если она не верит в возвращение Волдеморта, то всё звучит вполне логично. Вот только он действительно вернулся, хочет того Долорес Амбридж или нет. И это переворачивает все ее построения.

– Нет закона, запрещающего рассказывать сказки, – заметил Гарри и, припомнив Хогвартс-экспресс, добавил – Возьмите хоть Придиру.

– Ну что ж, я буду еще более откровенной. – Еще одна милая улыбка, от которой почему-то стало прохладно. – Такого закона действительно нет. Но если вы, мистер Блэк, действительно считаете это важным, то вы находитесь в плену опасных заблуждений. Корнелиус слишком щепетилен, это верно. Его обязывает к этому положение. Но именно для этого существуют такие люди как я. Специально обученные, если вы простите мне подобную аллюзию.

Вот так. И никаких тебе словесных кружев в духе Малфоя старшего, Блэк. Заткни пасть, или тебе ее заткнут. И очень может быть, что землей.

– Альбус Дамблдор уже стар. Его политическая карьера движется к закату. Вы же, мистер Блэк, еще молоды. И с учетом вашего прошлого, всё еще имеете неплохие перспективы на будущее. Участвовать в подобных авантюрах не в ваших интересах. Вне зависимости от того, чья это была инициатива – его или ваша (допускаю и такое), я, как частное лицо, крайне рекомендую вам выйти из этой истории. Пока что – у вас еще есть такая возможность. Но очень скоро она исчезнет. Возможно, вместе с самой историей.

Она отставила чашу в сторону и, поднявшись из-за стола, направилась к выходу.

– И если вы еще раз сорвете мой урок, поверьте, вы очень сильно об этом пожалеете. Завтра вечером я жду вас к себе на отработку.

– Завтра воскресенье, – заметил Блэк.

– Нет закона, запрещающего назначать отработки на воскресенье, мистер Блэк.

– Вы считаете это важным? – не удержался парень.

– Без сомнения. И, в отличие от вас, я имею для этого все основания. В конце концов, законы принимает именно министерство.

========== Глава 12 ==========

Комментарий к Глава 12

* В оригинале нет ни одного момента, где бы Малфой или кто-либо еще, за исключением Тома Реддла, именовались лордами. Кажется, в шестой книге даже был момент, когда Принца подтролливали на тему «Принц, ага-ага. У волшебников нет аристократии».

Тут правда есть небольшой затык, с тем, что у Роулинг это ок, ибо тотально закрытое общество, а здесь уже меньше, ибо маги слегка больше интегрированы (маггловские книги в магазинах, отсутствие проблем с одеждой, не повальная безграмотность и т.д.). Но, скорее, они используют культуру магглов, а не живут в ней. Волшебник родившийся в семье лорда либо остается в ней (парией для магов), либо уходит в волшебный мир на общих основаниях.

В этом смысле – Малфои могут, конечно, иметь некие претензии на некое лордство, но это скорее воспринимается как забавный пунктик. «Называй меня адмирал! Хорошо, дорогой».

Или не очень забавный, если Люциус указывает на тебя палочкой.

Глава 12

«Всесторонне подготовленный к провалу,

я вступил в большую жизнь»

(с) Джон Фаулз

Неизвестно чего в точности рассчитывала достичь своей речью Долорес Амбридж, но первым же местом куда Блэк, немного придя в себя, отправился, был кабинет директора.

Плохо. Всё это было очень плохо. Куда хуже, чем он предполагал. Было бы гораздо проще, если бы профессор вопила на них, топала ногами и пугала карами министерства. Но ничего подобного она не делала. Вместо этого она с очень умным выражением лица превращала его однокурсников в идиотов. И всеми силами приближала «неплохого, в общем-то, парня Эрни МакМиллана» к весьма незавидной судьбе. И далеко не только его одного.

И Гарри срочно, просто сию же секунду был нужен Альбус Дамблдор.

Он остановился перед гаргульей. Пароля ему никто не сообщал, но в прошлое его посещение это не стало проблемой. Гарри кашлянул, пытаясь привлечь внимание статуи. Никакой реакции. Он кашлянул еще раз. Каменная голова чуть опустилась и уставилась на него.

– Я могу войти? – поинтересовался парень.

Гаргулья немного подумала и неторопливо повернула голову сперва налево, а потом направо. Нет. Мордред!

– Слушай, мне срочно нужен директор. – Ну вот что ты делаешь, Блэк, это же просто одушевленная статуя.

Страж снова помотал головой.

Гарри вздохнул.

– Ты можешь как-то передать ему, что я здесь?

Еще одно отрицание.

Он уже собрался в голос выругаться, как вдруг его посетила неожиданная догадка.

– Его нет в школе, да?

Неторопливый кивок.

Еще хуже.

И что ему делать? Гарри почувствовал, что начинает потихоньку выходить из себя. У него тут Малфои с помощниками министров косяками ходят, а Дамблдор неизвестно где. К тому же Малфою идти вообще завтра! И что он ему скажет? Чем вообще занят этот чертов Орден Феникса?

Спокойно, Блэк. Возьми себя в руки. Чем надо, тем и занят. Хотел приносить пользу, вот и приноси. А если тебе на каждый чих нужен Альбус, то зачем тогда ты сам кому-то нужен?

Он хмыкнул. В общем-то, справедливо. Но сказанное Амбридж всё равно надо обсудить, тут уж не до собственной полезности. Он качнулся с пятки на носок. Ну что ж, один Дамблдор отпадает. Что насчет второго? Гарри развернулся и отправился в подземелья.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю