355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » uninterestingguy » Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ) » Текст книги (страница 5)
Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ)
  • Текст добавлен: 16 мая 2018, 16:30

Текст книги "Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ)"


Автор книги: uninterestingguy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)

– Куда это вы так несетесь, молодой человек?

От неожиданности Блэк чуть не огрел женщину огушающим заклятием, но вовремя спохватился.

– Здравствуйте, миссис Лонгоботтом. Извините, я задумался.

– Молодежь, – он выпустила его ухо и неодобрительно покачала головой. – Невилл крайне лестно отзывался о вас, однако пока вы не производите хорошего впечатления.

Гарри немного смутился. Под взглядом этой женщины почему-то хотелось перебрать все свои даже самые мелкие прегрешения и повиниться. Сразу вспоминалась профессор МакГонагалл, может, они какие-нибудь дальние родственники?

– Как он там?

Друг исправно писал, но встретиться до Хогвартса, кажется, не получится. Это было немного досадно, учитывая, что практически все, кто поддерживал его в том году собрались здесь. Скоро еще и Паркс приедет, так что недоставало только Невилла.

– Невилл занимается, – с достоинством ответила Августа. – В сложившихся обстоятельствах это будет не лишним. Надеюсь, – она оглядела его критическим взглядом – что вы, мистер Блэк, последуете примеру моего внука.

– Э… Да, – немного замявшись, ответил Гарри. – Обязательно. Извините, миссис Уизли попросила меня…

– Идите, молодой человек, – перебила его женщина и осенила своей мудростью. – Лишь помогая старшему поколению, можно вырасти его достойным преемником.

И она, величественно кивнув, удалилась. Блэк проводил ее взглядом. Чем там занимается Невилл, Защитой? Или вообще, в принципе, делает уроки? Он, кажется, начал понимать, почему однокурсник так неоднозначно отзывался о своей бабушке.

Иногда забегала Полумна, в основном, к Джинни.

Дора бывала в Норе так часто, что казалась еще одним ее обитателем.

С одной стороны, такая толпа людей вносила изрядное оживление, отвлекая от всяческих нехороших мыслей. Но с другой, смотря на всё это, Гарри не мог не задваться одним довольно скользким вопросом.

А не лишний ли здесь он сам? Понятно, что Уизли всегда рады его видеть, для них он почти что стал членом семьи, да и сам себя так воспринимал, но всё-таки. Всю эту ораву нужно кормить, занимать, да и вообще. Вечерами вид у миссис Уизли был совсем нерадостный, а мистер Уизли, возвращавшийся с работы ближе к ночи вид имел еще более хмурый и помочь жене особенно не мог. Получилось так, что большую часть хлопот взяли на себя Билл и близнецы, ставшие куда менее веселыми. И различными реактивами из их комнаты воняло уже куда меньше.

Сейчас Гарри жил у них, но потом, когда пройдет слушание, да и в следующем году – не может же он поселиться в Норе. Да и Гермиона – об этом было очень рано говорить, но – что она здесь делает? И ведь почти с начала лета, только съездила на отдых на две недели и сразу же вернулась. Парень помнил мистера и миссис Грейнджер, и они совсем не производили впечатления людей похожих на Дарсли, но почему-то Гермиона не горела желанием проводить время с семьей.

И что ему делать в сложившихся обстоятельствах? Тете Петунии он ответил совершенно искренне – никаких планов у него не было, но пора бы уже начать их строить.

Вот только все возникающие планы выглядели на редкость бредовыми. Найти жилье? На этом месте его воображение уже начинало буксовать – жить в гостинице это не вариант, а денег на дом или квартиру у него не было. Да и не мог он пока просто себе такого представить. Но когда в планы вклинивалась девушка – воображение отказывало окончательно. Всё равно что размышлять о полете на Луну.

Всё это следовало обсудить, но на такой безумный разговор у него просто не хватало смелости.

Однако что касается себя самого, это обсуждать было можно, и он даже попробовал. Долго думал – с кем, и в итоге остановился на Джинни. С Гермионой всплыли бы ненужные подробности, Рон, скорее всего, дал бы ему в морду, а остальным было явно не до того.

Младшая Уизли внимательно выслушала его сбивчивые мысли, а потом фыркнула.

– Не пори чушь, Гарри.

– Это не чушь, Джин, – возразил Блэк. – Я же вижу, что ваших родителей это напрягает.

Джинни нахмурилась.

– Ничего ты не видишь. Посмотрел бы на них раньше – пока ты не приехал, мама вся бледная ходила.

Он немного смутился, но позиций не сдал.

– Это из-за слушания. Но скоро оно пройдет, все уверены, что ничего страшного не случится.

– Ну хорошо, а Гермиону ты куда денешь?

– Э… – замялся Гарри. Он и вообще-то к Джинни-то пошел, только чтобы эта тема не поднималась, и не ожидал, что разговор повернет таким образом. – Ну, она просто в гостях, – решил он включить дурачка, на что девушка снова фыркнула.

– Ну конечно. Брось, Гарри, понятно же, что она тут из-за тебя. И ей совсем не хочется домой.

Блэк помрачнел.

– Кстати, почему?

Девушки жили в одной спальне и, наверняка, Гермиона рассказывала подруге то, что не рассказывала ему. Только захочет ли Джинни этим делиться, и правильно ли это вообще?

– Они ругаются с родителями, – хмуро пояснила Уизли. – Те не хотели отпускать ее в Хогвартс еще в прошлом году. На Рождество она тоже не приехала, опять из-за тебя, между прочим. Чего ты ожидал?

Блэк замолчал. Всё-таки он оказался прав, и этот факт его совсем не порадовал. Меньше всего он хотел, чтобы у Гермионы портились отношения с родителями.

– Только не вздумай себя обвинять, а то она меня прибьет, – предупредила его Джинни. – На самом деле, здесь нет ничего удивительного. Большая часть магглорожденных уходит из семей.

– Отец Доры – маггл, – возразил Гарри. – И у них нет никаких проблем.

– Во-первых, с чего ты взял, что нет проблем? А во-вторых, это не то, он же женат на волшебнице.

На это он не нашелся что ответить, ведь и его мама тоже поступила таким образом – совсем не общалась с семьей после Хогвартса, да и вроде бы еще раньше. Джинни подытожила:

– Так что, еще раз тебе говорю – не пори чушь. Оставайтесь пока, оба. А там, кто знает, что случится. Сейчас хоть мама меньше стала плакать. – Она помолчала и добавила – Тем более, что Перси такой урод. Отвлечете ее хоть.

Ему оставалось только кивнуть.

Хотя, надо сказать, что сам Гарри не считал Перси таким уж уродом. Просто у третьего из братьев Уизли всегда было свое мнение, частенько расходящееся с мнением своей семьи.

Он оказался единственным из близкого круга знакомых Блэка, кто поддержал министерство. И как ни печально, Гарри вполне мог его понять. Всё-таки он был чиновником, причем напрямую связанным со всей этой кровавой историй. Доказательств ему никаких никто не предоставил, и всё, что было – слова самого Гарри и Дамблдора (который фактически повторял его слова) против слова министра. Который при желании мог устроить Перси очень веселую жизнь, банально снова подняв дело Крауча. Что ему оставалось?

Определенно это не вызывало у Блэка симпатии, а при взгляде на миссис Уизли у него и вовсе начинали чесаться кулаки, засветить кое кому в глаз, но понять – понять он мог. И это, пожалуй, было самым неприятным во всей этой ситуации.

Ни Перси, ни Амос Диггори, ни даже сам Фадж были не какими-то злодеями вроде Волдеморта (в конце концов – его же не упекли в Азкабан, хотя могли). Они были просто людьми, которые ему не поверили, и вполне искренне считали его причиной всего этого.

Вот только ценой этого могли оказаться сотни убитых. И быть на их месте, когда они это осознают, ему совсем не хотелось.

В начале августа пришли письма из Хогвартса.

Гарри свое открывать пока не стал, все равно за учебниками нет смысла идти, пока не пройдет слушание, а вот друзья послания вскрыли тем же вечером.

Рон, усевшись на кровать, разрезал конверт и из него выпало что-то блестящее.

– Что это? – удивился Блэк.

– Не знаю, – друг пожал плечами и поднял предмет. Покрутил в руках. – Значок старосты. Я и забыл, что их в этом году выдают.

– Поздравляю, – произнес Гарри. На его взгляд, друг более чем заслужил подобное. Правда, вопрос о том, насколько это сейчас к месту был непростым. Он хорошо помнил, какой унылый вид имели по вечерам сперва Перси, а потом и Крис Берд. Да и в свете того, что они собирались вскоре вступить в Орден (если, кстати, их туда примут, прямо на этот вопрос ему так никто и не ответил), трата времени была бы неприятной.

– Да уж спасибо, – хмуро отозвался Рон. Еще немного покрутил значок и положил его на стол – Вообще-то, Дамблдор мог бы и кого-нибудь другого назначить.

– А кого? – пожал плечами Блэк. Альтернативы он и правда не видел. – Не Дина же с Симусом.

– Невилла? – предположил Рон.

Раньше бы Гарри, наверное, над таким предположением только посмеялся, но после прошлого года это было уже не таким очевидным решением. То, что их друг был молчалив, вовсе не говорило о том, что он идиот. Да и котлы в прошлом году рвались, максимум, пару раз. А легкая застенчивость больше была оттого, что никто с Невиллом особенно не общался – к концу года она почти пропала.

– Не знаю, – протянул он и предположил – Может, из-за Гермионы – она-то точно стала старостой.

– Тогда логичнее тебя.

– Ты смерти моей хочешь? – поинтересовался Блэк.

Рон издал смешок и повернулся к двери.

– Кстати, о Гермионе. Спорить будешь?

Гарри посмотрел туда же и отозвался.

– Ищи дурака. Три, два, один.

Дверь распахнулась.

========== Глава 7 ==========

Комментарий к Глава 7

* Имя Перкинса нигде не указано, но из-за косячного перевода в Тайной Комнате (Комнате Тайн, щит!) он переведен как Перкин Уорбек. Пусть так и будет, очень удобно. Хотя, я не в курсе, есть ли имя “Перкин”

Глава 7

«Господа опустите оружие. Остальным сесть.

Судья, засуньте себе палец в нос.»

(с) Трасса 60

Через неделю, за пять дней до его слушания, через камин прибыла Элис. Вышла степенным шагом, словно переступила через порог, и небрежно отряхнула свитер. Позволила улыбающемуся Рону себя обнять, коротко чмокнула его в щеку и повернулась к Гарри. Констатировала:

– Ты еще жив.

– Вроде как да, – не удержался он от смешка.

– Поздравляю, – серьезно кивнула девушка и переключилась на остальных. – Привет, Гермиона, Джинни.

Паркс поздоровалась со всеми, кого знала, коротко познакомилась с теми, кого нет.

– Здравствуй, Элис, – протянула миссис Уизли, внимательно изучая девушку. Даже Блэк почувствовал себя неуютно, хоть пристальный взгляд женщины и был направлен не на него.

– Здравствуйте, миссис Уизли, – напряженно отозвалась Паркс и ответила ей аналогичным взглядом чуть исподлобья. Гарри непроизвольно отодвинулся в сторону, и заметил, что Гермиона поступила так же. Воздух почти осязаемо затрещал.

Рон кашлянул.

– Мам…

Парня проигнорировали, однако взаимный осмотр, продлившись еще пару секунд, прекратился так же неожиданно, как и начался. Блэк не знал, чего уж они там насмотрели, но, судя по всему, результат обеих удовлетворил. Миссис Уизли едва заметно кивнула и отвернулась. Паркс незаметно выдохнула.

– Джинни, покажи Элис комнату.

– Какую? – задала закономерный вопрос Джинни. В комнате девушек было только две кровати. Еще в одной жили близнецы, во второй – Гарри с Роном, а старую комнату Перси сейчас занимал Билл. Кажется, Нора и впрямь начинает трещать по швам. В принципе, кровать можно было просто трансфигурировать, но это, должно быть, неприятно – оказаться посреди ночи на полу, если чары вдруг собьются.

– В гараже, кажется, есть старая койка, – припомнила Дора.

– Что ты делала у нас в гараже, интересно знать, – вполголоса пробормотал Джордж.

Миссис Уизли нахмурилась, но комментировать на этот раз не стала.

– Гарри, Рон, вы не могли бы…

– Конечно, миссис Уизли.

В гараже действительно обнаружилась старая кровать с панцирной сеткой. Правда, она находилась в разобранном виде, но все необходимые части присутствовали.

– Я так и не понял, понравилась она маме или нет – вздохнул Рон, пытаясь докопаться до спинки, заваленной каким-то хламом.

– Ну, на месте она ее не прибила, так что пока расслабься. А ты ее родителей еще не видел?

Рон нахмурился.

– Не ляпни ненароком.

– А что такое?

– Вообще-то, Гарри, Элис сирота. – Блэк изумленно уставился на друга и тот заметил – С чего, ты думаешь, она такая? Родители отказались, когда поняли, что она волшебница.

Гарри промолчал. Это лето было полно открытий. Хотя, надо признать, о причинах колючего характера девушки он и правда никогда не задумывался.

И он еще полагал Дарсли неприятными. Да его родичи милейшие люди!

Было решено, что в день слушания мистер Уизли возьмет его с собой на работу, и до девяти Гарри посидит у него в кабинете.

Раньше он никогда не был в министерстве магии, и наряду с опаской присутствовало и некое любопытство. Где оно вообще находится? Вроде как в Лондоне, но в Косом переулке он не видел ничего подобного. Впрочем, по магическому Лондону Гарри никогда особенно и не бродил, всегда следуя известным маршрутом от лавки к лавке.

Однако, чем ближе подступало двенадцатое число, тем любопытство становилось слабее, а страх – напротив, сильнее. И заверения окружающих в том, что ему ничего не грозит потионьку начинали терять убедительность. Как бы там ни было – всегда имелось пресловутое «вдруг». И в его случае – оно обычно срабатывало. Когда Блэк проснулся в день слушания – ему было уже совершенно наплевать на тайну расположения министерства. Пусть будет хоть на Марсе, лишь бы никогда туда не попадать.

Но выбора не было.

Подняться пришлось ни свет ни заря, даже раньше, чем ему обычно устраивал ледяные ванны профессор зельеварения. Гарри немного полежал, смотря в потолок, и решил, что пора заканчивать с этой дурацкой привычкой. Изучение этой трещины ему точно никак не поможет. Он нахмурился и потянулся было к палочке, чтобы ее заделать, но быстро передумал – ему давно казалось, что Нора держится исключительно силой магии, и как дом отреагирует на его вмешательство – одному Мерлину известно. Еще развалится, чего доброго. Он вздохнул, тихо оделся, стараясь не разбудить Рона, и отправился вниз.

На кухне уже были мистер и миссис Уизли и, почему-то, зевающая Дора.

– Доброе утро, Гарри – поздоровалась метаморф, едва не порвав себе рот и выдвинула ему стул, повалив при этом соседний.

– Что будешь есть, Гарри? – спросила миссис Уизли. – Овсянку? Горячие булочки? Копченую рыбу? Яичницу с беконом? Гренки?

– Просто гренки, спасибо, – сказал Гарри.

Мистер Уизли кивнул ему и обернулся обратно к Доре.

– Что ты начала говорить про Скримджера?

– Слишком много спрашивает. По-моему…По… – Она снова сделала широченный зевок. – По-моему, он догадывается, что я в Ордене.

Мистер Уизли нахмурился и кивнул.

– Я передам на собрании. Ты же сегодня не придешь?

Девушка только вяло отмахнулась.

– Нет, сегодня спать. Ну, после всего этого. – Она встряхнула головой и повернулась к мрачно поглощавшему гренки Блэку. – Ты как?

Парень неопределенно пожал плечами, и метаморф хлопнула его по спине.

– Не дрейфь, братец.

Он повторил свой жест, и кузина вздохнула.

– Давай я Гермиону позову?

Гарри помотал головой.

– Пусть спит.

Потом девушка на него, скорее всего, рассердится, но лишние переживания ей сейчас ни к чему. А ему самом – тем более.

Миссис Уизли сочувственно посмотрела на него и попыталась улыбнуться.

– Не переживай, Гарри, все будет хорошо.

Он едва подавил смешок. Интересно, когда он сам это говорит, оно звучит так же глупо?

– Закон на твоей стороне, – поддержал жену мистер Уизли. – К тому же, твоим защитником будет профессор Дамблдор.

Гарри приподнял голову. А вот это и правда была радостная новость, хотя и довольно неожиданная. Даже несмотря на все сомнения насчет директора. Впрочем, он тут же приуныл снова. Возможно, это не так уж и здорово, учитывая их общую репутацию.

Мистер Уизли посмотрел на часы.

– Думаю, нам пора, Гарри.

Блэк кивнул и поднялся, выпуская из рук недоеденую гренку.

– Я готов.

Миссис Уизли обняла его, еще раз пожелав удачи, Дора махнула рукой, и он, поглубже вдохнув, шагнул в камин вслед за мистером Уизли, уже скрывшемся в зеленом пламени.

Спустя несколько секунд беспорядочного вращения Гарри выпал из камина на пол Дырявого Котла. Поднялся, кинул Тому и принялся стряхивать с мантии сажу. Наверное, он так никогда и не привыкнет к этому странному способу передвижения. Сколько раз Гарри ни путешествовал через камины, а ассоциация с канализационной трубой никак не хотела пропадать.

Мистер Уизли, приземлившийся куда удачнее, подождал пока Блэк приведет себя в порядок и поторопил его:

– Пойдем, Гарри. У нас еще достаточно времени, но лучше не рисковать.

Косой переулок оказался непривычно пуст. Видимо, большинство волшебников добирались на работу при помощи каминов.

– А почему мы не отправились сразу в министерство? – поинтересовался Гарри. – Вы всегда ходите на работу через Котел?

– Обычно я переношусь сразу в Атриум или аппарирую ко входу, – подтвердил его сомнения мистер Уизли. – Попасть прямо в министерство невозможно, на нем стоит антиаппарационный барьер. Но мне кажется, будет лучше, если ты явишься совсем без всякой магии. Это произведет благоприятное впечатление. Я надеюсь.

Последнюю фразу он произнес уже совсем тихо и Блэк предпочел сделать вид, что он ее не услышал. Что ни говори, а мистер Уизли был совсем не так уверен в положительном исходе дела, как старался показать.

В молчании они добрались до Гринготтс, конечной точки обычных маршрутов Блэка, и свернули вправо, обходя банк по кругу. Всего десяток метров по незнакомой улице – и глазам парня открылась площадь. Банк выходил на нее тыльной стороной, а вот вход в здание напротив, в греческом стиле, как раз смотрел на них.

По самому верху над колоннами шла огромная золотая надпись – «Министерство Магии Британии».

Блэк невольно хмыкнул. Оказывается, оно всегда было всего в двух шагах, просто он не удосужился исследовать улицы тщательнее.

Они с мистером Уизли поднялись по ступенькам и сразу же оказались в огромном помещении – круглый зал был даже, казалось, больше, чем ему бы полагалось для здания такого размера. По всему его периметру располагались высокие, в полный рост, камины, сейчас то и дело вспыхивавшие зеленым пламенем и выпускавшие из себя позевывающих волшебников и волшебниц.

– Атриум, – пояснил мистер Уизли. – Министерство защищено антиаппарационными чарами, так что всем приходится проходить через него.

Посреди зала Гарри увидел фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу куда крупней, чем в натуральную величину, в центре круглого бассейна. Самая высокая из фигур изображала волшебника, взметнувшего в воздух волшебную палочку. Вокруг него стояли волшебница, кентавр, гоблин и эльф-домовик. Из концов волшебных палочек, из наконечника стрелы кентавра, из острия гоблинской шляпы и из ушей эльфа били сверкающие струи, и журчание воды примешивалось к хлопкам трансгрессии и к шороху бесчисленных подошв.

Гарри и мистер Уизли проследовали к единственному выходу из зала, где располагался турникет. Неподалеку стояло несколько столов, за которыми сидели служащие министерства. Вновь прибывшие передавали им свои волшебные палочки, которые обследовались каким-то странным устройством, после чего получали небольшой бейджик.

Они подошли к одному из столиков и встали в очередь. Блэк сразу же почувствовал на себе несколько взглядов, но предпочел сделать вид, что его ничего не интересует больше чем ножка стола регистратора. Ножки столов вообще, кажется, всегда были на его стороне.

– Цель посещения? – буркнул плохо выбритый волшебник в переливчато-синей мантии.

Блэк без лишних раговоров протянул ему повестку. Тут внимательно изучил ее, пробежался взглядом по парню и неопределенно хмыкнул.

– Волшебную палочку.

Гарри дал ему палочку. Регистратор опустил ее на латунное приспособление, стоящее на столе – подобие весов, но с единственной чашечкой. Устройство завибрировало и из щели в его основании выползла узкая полоска пергамента. Волшебник оторвал ее и прочел, что на ней было написано.

– Одиннадцать с половиной дюймов, терн, внутри волос пегаса, используется четыре года. Так?

– Так, – подтвердил Гарри.

– Это мне, – сказал охранник, накалывая пергамент на небольшой шип. – Это вам. – Он сунул парню волшебную палочку обратно. Тот кивнул.

Другое устройство, напоминающее тостер, тем временем выплюнуло бейдж, который также был передан Гарри. Он прочитал «Гарри Сириус Блэк. Подсудимый», пару секунд подумал и засунул бейдж в карман.

– Знаете, мистер Блэк… – начал, было, волшебник, но оказался прерван мистером Уизли.

– Спасибо, Эрик, – твердо произнес тот и протянул ему собственную палочку.

Эрик смерил мрачным взглядом уже мистера Уизли, но промолчал, повторив операцию.

Пройдя через турникет, они оказались на небольшой площадке, где располагалось сразу десять лифтов.

Один из них как раз подошел, и они вошли. Внутрь вместе с ними вошел волшебник, толкающий перед собой тележку полную метел. Гарри и мистер Уизли прижались к дальней стенке.

– Привет, Артур, – поздоровался волшебник. Гарри он то ли не узнал, то ли сделал вид, что не узнал. Бейджик, так и оставшийся в кармане, позволял и то и другое. – Вам куда?

– Второй, – отозвался мистер Уизли. – Ко мне.

Волшебник кивнул и нажал две кнопки.

Гарри изучил панель и слегка нахмурился. Номера этажей почему-то располагались в обратном порядке.

Мистер Уизли заметил его недоуменный взгляд и пояснил:

– Министерство располагается под землей. Слишком много отделов.

Гарри кивнул. Двери мягко закрылись и лифт тронулся. Действительно, вниз. Этаж на котором располгался атриум был девятым, чем ниже, тем цифра становилась меньше.

–Как в темной магии, – заметил Блэк, и по взгляду волшебника с метлами тут же понял, что зря. Зачем-то пояснил – Девять уровней. В светлой семь.

Мерлин, что он несет? Это от нервов? Блэк отвернулся к стене.

– Ага, – согласился волшебник, и в этот момент лифт остановился. Раздался мелодичный женский голос:

– Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюй-камни и Сектор патентов на волшебные шутки.

Двери лифта открылись, Гарри увидел неопрятный коридор, вкривь и вкось оклеенный плакатами, рекламирующими разнообразные команды по квиддичу.

Волшебник с тележкой еще раз смерил парня странным взглядом и вышел. Двери закрылись обратно, и лифт снова тронулся.

– Не нервничай, – мистер Уизли положил ему руку на плечо.

– Извините, – отозвался парень и замолчал.

Вскоре лифт остановился снова и голос сообщил:

– Уровень восьмой. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру аврората и административные службы Визенгамота

– Пойдем, – мистер Уизли вышел из лифта. – Мой отдел в другом конце этажа.

– Административные службы Визенгамота, – переспросил Блэк. – Суд будет здесь же?

– Да, Гарри, малый зал тоже на втором уровне.

Блэк почему-то ожидал, что у мистера Уизли окажется отдельный кабинет, все-таки тот был начальником, но он ошибся. Миновав коридор, они оказались в небольшой комнатке, в которой впритык друг к другу стояло пять столов, почти полностью заваленных бумагой. Вдоль дальней стены почти до потолка возвышался ряд вкривь и вкось стоящих коробок.

Впрочем, большая часть столов была явно лишней, сейчас в кабинете был только один человек – пожилой мужчина с пышной седой шевелюрой сидел на стуле и с интересом крутил в руках какой-то небольшой предмет.

– Доброе утро, Артур, – поздоровался волшебник, не отрываясь от своего занятия. Потом, видимо, краем глаза заметил Блэка, поднял голову и кивнул. Парень кивнул в ответ.

– Привет, Перкин. Что у нас?

– А? – Перкин Уорбек отвлекся от Гарри и вернулся к предмету, который держал в руках. – Да вот никак не пойму, для чего нужна эта штука.

Гарри присмотрелся повнимательнее и вынес экспертное заключение.

– Это пейджер.

– Что? – на него устремилось два заинтересованных взгляда.

– Пейджер. Устройство для передачи сообщений. Нужно позвонить по телефону и продиктовать сообщение. И оно появится здесь.

Уорбек хмыкнул и еще раз покрутил пейджер в руках, глядя на него каким-то новым взглядом.

– Потрясающе. Как Протеевы чары?

– Ну, – замялся Блэк – не совсем, но что-то вроде того, да.

– Хм. Артур я украду его у тебя ненадолго?

Мистер Уизли улыбнулся.

– Если Гарри не против.

Блэк пожал плечами. Почему бы и нет.

Уорбек довольно потер руки и потащил его к коробкам. Откровенно говоря, это оказалось даже немного смешно – копаться в маггловских вещах и называть их очевидное назначение людям, которые понятия не имели, что это такое. Правда, имелась и доля риска – одушевленный дырокол умудрился обкусать ему край мантии, а отвертка, которую Уорбек полагал оружием, чуть действительно не стала таковым, увернулся Гарри только чудом.

– Гм, – заметил Уорбек, наконец, поймав обезумевший инструмент. – Пожалуй, это стоит передать в аврорат.

Мистер Уизли, в это время перебиравший какие-то бумаги, прервал их только через час.

– Гарри, ты готов?

Блэк отложил в сторону очередное электронное устройство, чье назначение определить и сам затруднялся, и собрался с мыслями.

– Да.

Уже в коридоре он поинтересовался:

– Вы его специально попросили?

Мистер Уизли скосил на него взгляд.

– С чего ты взял, Гарри?

Парень пожал плечами.

– Вряд ли во всем министерстве нет ни одного волшебника, который бы не умел пользоваться дыроколом.

Мистер Уизли немного смутился.

– Я просто подумал, что тебе стоит расслабиться.

– Спасибо, – произнес Гарри. – Мне помогло, правда.

Впрочем, по дороге до нужного кабинета появившаяся, было, легкость снова пропала.

Они остановились перед нужной дверью.

– Мне туда нельзя, – сожалением сказал мистер Уизли. – Слушай, что говорит Альбус.

Блэк кивнул.

– И запомни, ты не виноват. Но не ругайся с судом.

Блэк кивнул еще раз.

– Всё, Гарри, тебе пора. Удачи.

Блэк кивнул в третий раз, сказал «Спасибо» и толкнул дверь.

Зал оказался многоярусным помещением, чем-то похожим на школьный кабинет. Только здесь место, на котором обычно стоял учитель, предстояло занять Гарри – там располагался пустой стул

Он оглядел зал.

Около тридцати человек. Часть из них он узнал.

Августа Лонгоботтом. Амелия Боунс.

Альбус Дамблдор. Профессор улыбнулся ему и ободряюще кивнул, Блэк вернул немного нервную улыбку.

Дальше – Люциус Малфой. Пожиратель Смерти в составе суда. Конечно, Малфой состоит в Визенгамоте, как он мог забыть. Парень не без труда удержался от того, чтобы выхватить волшебную палочку, и перевел взгляд дальше.

Чуть в стороне – Перси, низко нагнувшийся над пергаментом и старающийся не смотреть на Гарри.

По центру сидел Корнелиус Фадж. Куда более мрачный, чем он запомнил его два года назад. Полноватые раньше щеки сдулись, под глазами темные круги. Министра настолько беспокоит Орден? Или что-то другое?

Взгляд зацепился за сидящую справа от Фаджа женщину. Сухощавая, с очень строгим лицом. Волосы собраны в пучок на затылке. Чем-то она напоминала профессора МакГонагалл – тот же минимум мимики и твердый профиль. Но было и очень большое отличие – глаза, за которые Блэк и зацепился, уж больно сильным было несоответствие. У их декана они выражали весь спектр эмоций, а эти – были совершенно никакими. Холодными. И ассоциации всплывали совершенно другие. Его передернуло.

– Присаживайтесь, мистер Блэк, – сухо попросил его министр.

Гарри прошел к стулу, сел и только сейчас заметил еще одного неприятного для себя человека. В углу сидела Рита Скитер, глядевшая на него с хищным ожиданием. Его передернуло снова. Парень очень надеялся, что ей слова не дадут.

Фадж внимательно изучил его, поднял молоточек и стукнул им по столу.

Блэку показалось, что министр стукнул ему по голове. Как-то резко пришло понимание. Он на суде. На настоящем суде, подозревамый. И отсюда он может отправиться в тюрьму. Его передернуло еще раз.

– Прошу всех встать.

Блэк поднялся со стула, на который только что уселся.

– Слушается дело за номером 7453. Подсудимый – Гарри Сириус Блэк, студент школы Хогвартс. Обвинитель –Долорес Джейн Амбридж, помощник министра магии. Защитник – Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, директор школы Хогвартс. Секретарь суда – Персиваль Игнациус Уизли, начальник отдела международного сотрудничества. Судья – Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.

Мистеру Блэку вменяется в вину нарушение статута секретности, нападение на должностное лицо, применение условно темной магии по отношению к человеку. Прошу всех сесть.

Волшебники и волшебницы с шумом уселись, а Гарри тут же пришлось встать снова.

– Подсудимый встаньте. Вам понятны обвинения?

– Да, – с некоторой заминкой отозвался Блэк.

– Вы признаете себя виновным?

Гарри покосился на Дамблдора. Что ему отвечать, если надо доказать самозащиту?

Голова профессора качнулась из стороны в сторону.

– Нет.

– В таком случае, слово предоставляется обвинению.

Блэк уселся обратно, а волшебница с холодными глазами поднялась и, мерно стуча каблуками, спустилась по ступенькам, сжимая в руках лист бумаги. Гарри перевел взгляд на нее и повторно испытал странное чувство – Долорес Джейн Амбридж еще не успела ничего сказать, а он уже был уже абсолютно уверен, что они друг другу не нравятся. Причем не нравятся настолько, что Драко Малфой может занимать очередь.

– Вызывается свидетель обвинения, Нимфадора Тонкс.

Блэку показалось, что он ослышался. Что?! Дора свидетельствует против него? Хотя, нет, надо успокоиться. Это нормально. Наверное. Она же дежурный. Спокойно! – прикрикнул он на себя, поняв, что мысли, как и всегда в экстремальных ситуациях, начинают разбегаться. Эта ситуация была явно не такой.

Гарри попытался дышать поглубже.

Тонкс, имевшая лишь немногим лучший вид, чем с утра, тем временем уже появилась из той же двери, через которую вошел он сам, и прошла вперед.

– Мисс Тонкс, вы находились на посту дежурного вечером двенадцатого июня?

– Да, – коротко отозвалась метаморф.

– Расскажите нам, что произошло.

– Я получила сигнал о колдовстве на территории проживания магглорожденного волшебника. Около восьми вечера.

Долорес Амбридж сверилась с бумагой, скупо кивнула и начала неторопливо обходить девушку по кругу, глядя почему-то не на нее, а куда-то в пространство.

– И что вы сделали?

– Действовала по инструкции, – невозмутимо соврала Дора. – Других волшебников в данном районе не проживало, так что я направила туда наряд авроров. Группу Долиша.

– И это всё, что вы сделали, мисс Тонкс? – уточнила Амбридж.

Она знает, что Дора в Ордене, – понял Гарри. – Наверное, от того волшебника, про которого кузина говорила утром, как его, Скримджер?

– Да, это всё, что я сделала.

Амбридж остановилась и, наконец-то, посмотрела на девушку.

– Вы совершенно уверены, что это всё что вы сделали мисс Тонкс?

– Да, – с некоторой заминкой повторила Дора. – Я совершенно в этом уверена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю