355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Улитка Флэш » Я для вас переведу (СИ) » Текст книги (страница 5)
Я для вас переведу (СИ)
  • Текст добавлен: 11 февраля 2022, 11:00

Текст книги "Я для вас переведу (СИ)"


Автор книги: Улитка Флэш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

– Господа Истребители, я полагаю? – до меня донесся пожилой женский голос. – Прошу за мной.

* Dirty Billy – Грязный Билли

Комментарий к Глава 6

Сегодня день смеха, а Ае вот с такими событиями совсем не до смеха. И это ведь только начало! Нам остается только пожелать ей сил пережить все это

P.s. вы видели первоапрельскую шутку от КФ про откат до 2011? Им смешно, а я, пока читала, вся изматерилась :о

========== Глава 7 ==========

Мицури рассказывала мне, что Дом глицинии – общее название для домов, принадлежавших одному клану. Когда-то давно Истребители спасли их от демонов, и с тех пор они всегда готовы принять в своем доме мечников, независимо от их ранга.

Уже была глубокая ночь, и я не понимала, почему эта пожилая женщина так радушно относится к нам. Она сказала, что мы можем называть ее Маса-сан. Она взяла нашу одежду, чтобы постирать, а взамен предложила юкату. Она приготовила для нас горячую ванну с эфирным маслом из глицинии, которое расслабляло и помогало заживлять раны (как физические, так и душевные). Она приготовила для нас футоны, предварительно спросив, постелить нам в одной комнате или в разных; Санеми ответил, что мы будем спать вместе, не спрашивая моего разрешения. Она также предложила приготовить для нас поздний ужин, но Санеми отказался, ссылаясь на то, что мы сильно устали и хотим спать, но с утра обязательно позавтракаем.

Столп первым принял ванну, а после вышел на открытую веранду, которая была соединена с предоставленной нам комнатой. И за все это время он не заговорил со мной. Пришел его черед устроить мне бойкот. Я не была против. Может, я даже заслужила это?

Сидя в ванной и глядя на свои ушибленные, стертые в кровь от ползания по земле коленки, я пыталась собраться с мыслями и понять свои чувства. Ощущение страха от увиденной истории потихоньку отпускало меня, но я все еще была обижена и оскорблена из-за отношения Шинадзугавы ко мне. Я не просила его жалеть меня, но хотела, чтобы он хоть немного вошёл в мое положение. Он сказал, что ему плевать, что я увидела. Но разве ему это не нужно также, как Убуяшики и остальным Столпам?

Завернувшись в полосатую юкату, я поняла, что, по крайней мере, теперь я знаю, насколько ужасен Кибуцуджи Мудзан. А еще я проверила свои способности в действии. Не такая уж я и бесполезная, Санеми.

Когда я вернулась в спальную комнату, мужчина уже лежал на своем футоне, отвернувшись, чтобы не видеть меня. Я тихонько прошла к своему месту и, вздохнув, нырнула под одеяло. Устроившись поудобнее, насколько это было возможно, учитывая, что я ну очень давно не спала на полу, я уставилась в потолок, слушая размеренное дыхание своего спутника. Через несколько минут, привыкнув к твердой поверхности, я отвернулась в противоположную от него сторону и закрыла глаза.

Послышался шорох постели.

– Эй, – хриплым голосом Санеми позвал меня. Я незаметно вздрогнула под одеялом, но не ответила. – Извини меня. Слышишь? Я сорвался, мне жаль. Я не должен был кричать на тебя.

Я молча слушала его извинения, затаив дыхание. Но молчала.

– Не обижайся… Ая.

Он назвал меня по имени. Впервые за все это время! Неужели ему правда было жаль? Но почему сейчас? Я не знала, что сказать. С одной стороны, то, что он просил прощения, говорило о многом. С другой…

– Расскажи, что ты там увидела?.. Пожалуйста, – добавил он в конце.

Я повернулась на спину и, не глядя на него, подняла взгляд в потолок.

– Эта женщина была беременна и украла что-то у одного ювелира. Его люди избили ее до полусмерти, из-за чего она потеряла ребёнка. Мудзан нашел ее и влил в нее свою кровь, чтобы она смогла отомстить. Он назвал ей свое имя, но приказал никому не рассказывать о нем. Это все. Скорее всего, она была совсем молодым демоном, поэтому не смогла отрастить себе руки.

– Ты испугалась, – не спрашивает, а констатирует.

– Я на себе почувствовала всю её боль и страх. То, что сделал с ней Мудзан – хуже смерти, – понизив голос, произнесла я.

Больше он ничего мне не сказал. Он снова отвернулся к стене. Я последовала его примеру. Это был долгий и тяжелый день. Пора спать.

***

Я проснулась после полудня. Санеми уже давно встал, но не стал меня будить. Маса-сан накормила нас завтраком и вернула нашу чистую форму. Мы поблагодарили ее за все и отправились в путь. Единственное, что за это время сказал мне Шинадзугава – это то, что мы снова пойдём через лес. Что ж, может быть, звуки природы подействуют на меня умиротворяюще. В этот раз дорога до поместья Убуяшики показалась мне короче.

Когда мы приближались к штабу, нас встретил ворон Уз, который сообщил, что Санеми должен будет сразу идти с отчетом о проделанной работе к Оякате-сама. Но мужчину это вовсе не пугало. Действительно, о чем там вообще рассказывать, если ничего и не случилось.

Еще издалека я заметила Мицури, которая стояла в воротах, переминаясь с ноги на ногу. Увидев нас, спускающихся со стоящего перед особняком холма, она активно замахала нам рукой, радостно приветствуя и тепло улыбаясь.

– Шинадзугава-сан! Ая-чан! Вы вернулись! Как прошла миссия? – прямо с порога спросила она. От её вопроса на меня невольно накатили неприятные видения. Мне ведь придется пересказывать это во всех подробностях Убуяшики.

И снова это липкое чувство страха. Я вдруг резко почувствовала, что нуждаюсь в объятиях. Да, именно крепкие дружеские объятия с человеком, которому хотя бы немного не плевать на меня. И сейчас таким человеком была Столп Любви.

Санеми, шедший впереди меня, прошел мимо девушки, не удостоив ее даже взглядом. Почему-то он снова стал мрачнее тучи. Ему тоже стало неприятно, как и мне? Мицури была удивлена такой реакцией со стороны товарища. Да, он был не самым любезным типом, но он всегда здоровался с ней, хотя жизнерадостность мечницы иногда его раздражала – так о нем отзывалась Мицури.

– Ая-чан, что с ним сл-

Она не успела договорить свой вопрос, так как я подошла к ней и крепко обняла, вцепившись пальцами в её хаори. И заплакала, тихо всхлипывая. Мне так не хватало этого тепла. Может быть, это влияние силы Столпа Любви?

– Боже, Ая-чан, да что же с вами там произошло? – осторожно погладив меня по плечу, обеспокоенно спросила девушка. Я не смогла ей ответить, только всхлипнула и оторвалась от нее.

– Прости, я… я устала, – прошептала я, – давай зайдем внутрь, – и, не дожидаясь ответа, я зашла во двор.

Я сразу пошла в спальную комнату. Теперь мне хотелось просто завалиться на мягкую кровать, обнять большую подушку и лежать, пока Глава не вызовет меня.

***

Наверное, я снова уснула, потому что когда в дверь постучались, солнце уже начало скрываться за горизонтом. Я встала, чуть пошатнувшись, и открыла. На пороге стояла Ничика.

– Отец ждет вас, идемте, – произнесла она. Я кивнула и последовала за девочкой.

Мы вышли на веранду, туда, где пару дней назад проходил суд Столпов над Танджиро. Убуяшики сидел на татами и смотрел в сторону заката. Перед ним на подносе стоял чайник и две чашки с уже налитым чаем, от которых исходили струйки горячего пара.

– Добрый вечер, Ая-сан, – поприветствовал он меня. – Сегодня такой хороший вечер. Прошу, составьте мне компанию, – он взял свою чашку.

– Спасибо, господин Убуяшики, – я села напротив и тоже взяла чашку.

– Санеми рассказал мне о том, что Вы успешно выполнили свое задание. И Вам даже удалось добыть некоторую информацию.

– Да, это так, – тихо ответила я, опустив взгляд.

– Расскажите, что Вы узнали? И от чего были столь напуганы, что не сразу смогли успокоиться? Санеми сказал, у Вас случилась истерика, – с едва заметной тревогой в голосе произнес мужчина.

Я, стараясь сохранять спокойствие, рассказала ему как мы вышли на след демоницы, как Санеми разобрался с ней, и что я разглядела в глазах бедной женщины. Да, полезной информации здесь было мало, но Убуяшики слушал меня внимательно, не перебивая.

– Мне жаль, что Вам пришлось пережить это, – произнёс он, когда я закончила, – но в этом есть свои плюсы. Теперь мы знаем, что Вы способны на большее, чем просто чувствование чужих мыслей.

– Да. Простите, но больше я не смогла узнать от нее о Мудзане.

– Это не страшно. Вы только начали свои поиски. Уверен, дальше Вы сможете узнать куда больше. Верно, Мицури, Тенген, Шинобу? – мужчина хитро улыбнулся и посмотрел в сторону сада. Я непонимающе проследила за его взглядом.

За створкой седзи послышался какой-то шум и шёпот, а затем оттуда выглянули три головы сверху вниз: Столп Звука, Столп Любви и Столп Насекомого. Я удивлённо приподняла брови. Я совсем не заметила их присутствия! Как же Убуяшики почувствовал их?

– Ребятишки, вы же знаете, что подслушивать нехорошо? – продолжая улыбаться, спросил у них Глава.

– Простите, Ояката-сама! – они тут же выскочили перед нами полностью и низко поклонились. – Нам очень стыдно!

– Просто Ая-чан и Шинадзугава-сан нам ничего не рассказывают, а мы же переживаем, как все прошло, – добавила Мицури, покраснев в смущении.

– Это хорошо, что вы переживаете за своих товарищей. Я не сержусь, – Убуяшики махнул рукой, призывая мечников встать с колен и перестать извиняться.

– Бедняжка Ая-сан, так вот почему ты вернулась такой подавленной, – произнесла Шинобу, глядя на меня своими фиолетовыми глазами, – я с тобой поздоровалась, а ты даже не заметила.

– Но, судя по твоему рассказу, Шинадзугава блестяще расправился с демоном! Жаль, что я не видел этого яркого зрелища! – Тенген, похоже, был очень воодушевлён.

Тут мимо веранды пролетел ворон. Он пару раз покружил вокруг и объявил о том, что ужин подан. Убуяшики сказал, что мы можем идти, так что я и Столпы вышли прямо в сад и пошли в столовую.

– А вы правда… беспокоились? – осторожно спросила я по дороге.

– Конечно! Мы всегда беспокоимся за своих товарищей, – ответила Мицури, энергично закивав головой.

– И хотя в Шинадзугаве мы не сомневались, для тебя это был первый опыт встречи с демоном, так что за тебя мы переживали, – добавил мужчина, заложив руки за голову. – Но ты смогла блестяще проявить себя, молодчинка!

– Спасибо, – я застенчиво хихикнула. Было немного забавно от того, как они подбадривают меня, но в то же время – приятно.

В столовой яблоку было негде упасть, что меня очень удивило, ведь до этого я такого столпотворения тут не видела. Похоже, на ужин здесь собрались все Истребители, которые трудились на территории особняка.

Вообще, я не привыкла кушать в большой компании. То ли не комфортно чувствовала себя, то ли просто стеснялась. Но так как сейчас у меня выбора особого не было, мне пришлось покорно последовать за Мицури и Шинобу с Тенгеном, которые повели меня к самому длинному столу, за которым собрались все Столпы. Даже Санеми.

– О, наконец-то вы пришли! – воскликнул Столп Пламени. – Здравствуйте, Ая-сан! Слышал о вашем успешно выполненном задании, поздравляю! – продолжил он, пока я садилась на свободное место между ним и Столпом Воды.

– Все разговоры потом, Ренгоку-сан, давайте сначала вкусно покушаем! – Канроджи уперла руки в боки. – Идемте, поможете мне принести подносы.

– Да, конечно! – он тут же вышел из-за стола и последовал за девушкой.

Санеми сидел на другом конце стола, так что совсем не смотрел на меня, о чем-то беседуя с мужчиной в полосатом хаори, Столпом Змеи. Я чуть слышно вздохнула и отвернулась. Не знаю, что с ним случилось, и почему он снова злится. Но это его право. Сделаю вид, что мне все равно.

***

Ужин проходил в достаточно уютной обстановке, хотя в основном все десять человек, включая меня, поделились на маленькие группы и разговаривали внутри них. Изредка, все подхватывали какую-то общую шутку, но позже возвращались к обсуждению своих тем. Я все это время разговаривала с сидящими напротив меня Мицури и Шинобу. Изредка Кочо вмешивала в нашу беседу сидящего около меня Гию, поддразнивая его; тот в ответ так же колко отвечал ей, на что девушка лишь посмеивалась.

– Ая-сан! – неожиданно громко позвал меня Ренгоку, хотя я сидела рядом с ним. – Скажите, Вы готовы идти завтра на новую миссию, или вам нужно дать время отдохнуть?

– Ну… – я помедлила. – Думаю, я уже готова к следующей миссии, – я кивнула.

– Чудесно! Тогда у меня к вам такой вопрос: готовы ли вы выполнить со мной несколько заданий подряд в разных городах?

– Несколько подряд? В разных городах? – переспросила я.

– Да! Я решил совместить полезное с приятным и во время наших миссий провести вам, как иностранке, экскурсию по некоторым местам! – в его оранжевых глазах горел яркий огонёк. Похоже, его желание показать мне достопримечательности было искренним.

– Что ж, я думаю, это было бы здорово, – я широко улыбнулась. – Да, я согласна.

– Прекрасно! Тогда мы с вами завтра вечером отправимся на железнодорожную станцию в Ямагата и оттуда поедем на поезде в Синдзё! – он тоже улыбнулся и хлопнул меня по плечу. Вероятно это у него такой дружеский жест для выражения радости или поддержки, так как он уже не первый раз так делает. Но я вовсе не против, мне даже… нравится.

– Договорились, Ренгоку-сан, – я кивнула.

Если сравнивать отношение ко мне со стороны Столпа Ветра и Столпа Пламени, то это просто небо и земля. Насколько же они разные! Я не могу сказать, что это плохо или хорошо, но как человек, Кёджуро мне намного ближе, чем Санеми. Он не только добрый, но и внимательный и заботливый. Уверена, с ним у меня проблем не возникнет.

***

Весь следующий день я провела за моральным отдыхом, общаясь с Мицури и Шинобу. Также я еще раз получила наставления от Убуяшики, который посоветовал мне не принимать близко к сердцу истории демонов, ведь былое уже не вернуть, и все, что мы можем для них сделать сейчас, это отправить в мир иной. Я согласилась с ним, ведь в его словах была доля правды.

Собираясь в дорогу, я решила взять с собой свою записную книжку, которая прекрасно помещалась в скрытый карман юбки. Учитывая, что мы будем путешествовать несколько дней подряд, я легко могла забыть какие-нибудь детали из общения с демонами. Так что лучше буду записывать все свои наблюдения, а потом просто перескажу написанное Убуяшики.

Уже после обеда во дворе меня ждал Ренгоку. Похоже, он не стал брать с собой никакой лишней ноши, кроме катаны, а также своего белого хаори, подол которого был украшен рисунком пламени.

– Здравствуйте, Ая-сан! Вы готовы? – поприветствовал он меня.

– Добрый день, да! – я кивнула и с воодушевлением посмотрела на него. – Кстати, я тут подумала, может перейдем на «ты», Ренгоку-сан?

– Я согласен, Ая-сан! – он улыбнулся в своей привычной манере. – Тогда идём. Мы пойдём на станцию через лес, тут недалеко, примерно час ходьбы.

– Звучит не так страшно. Мы с Шинадзугавой через лес шли почти четыре часа, и это только на миссию, – я хихикнула. – Но все равно, не иди слишком быстро, ладно? Иначе я могу вскоре устать.

– Если ты устанешь, я понесу тебя, Ая-сан! – невозмутимо произнёс Кёджуро и засмеялся.

Я точно покраснела, и у меня от смущения перехватило дыхание. А вот мужчина совсем не смутился и продолжал идти, громко смеясь.

Позже, уже сидя в одном из комфортабельных для этого времени вагонов поезда, почему-то гордо именуемого «Бесконечным», я достала свой блокнот с ручкой и на одном из чистых листов начала записывать информацию о первой демонице, которую я изучила. Сидящий напротив меня мужчина поинтересовался:

– Что ты делаешь, Ая-сан?

– Я решила, что, раз мы несколько дней будем отсутствовать в штабе, мне стоит записывать всё, что я буду узнавать о каждом изученном мною демоне. А иначе я могу забыть важные детали, – объяснила я.

– Это верное решение! Только не пиши сейчас очень много, скоро будут разносить ужин. Я слышал, здесь подают очень вкусный бенто!

– Правда? Хорошо, надо обязательно попробовать, – и я улыбнулась, бросив взгляд в окно, за которым быстро пробегали зажженные фонарные столбы.

Комментарий к Глава 7

Когда писала диалоги между Аей и Кёджуро, не могла не умиляться. Все-таки Ренгоку такой зайка~ Надеюсь, у меня получилось максимально попасть в его характер.

Мои хорошие, спасибо, что пишите мне отзывы, пусть они и коротенькие! :) Мне все равно очень приятно знать, что вы думаете о происходящем. Пожалуйста, не забывайте, что чем чаще вы радуете писателей комментариями к их работам, тем продуктивнее они пишут! ;)

========== Глава 8 ==========

Мы в Синдзё. Часы на вокзале показывают половину десятого утра. И я до сих пор не знаю, в чем состоит наша сегодняшняя миссия.

– Идем скорее, Ая-сан, а то мы опоздаем! – не успели мы сойти с поезда, как Ренгоку схватил меня за руку и потащил на выход со станции, ничего не объяснив.

– Куда? – удивилась я, покорно следуя за мужчиной. На самом деле, даже если бы я упиралась, он бы все равно тащил меня за собой.

– На фестиваль! Сегодня Синдзё Мацури, и он вот-вот начнется! – бросив на меня взгляд из-за плеча, озабоченно воскликнул Столп. На фестиваль?

Я огляделась. Вокруг действительно было очень много народу, что очень удивительно для такого раннего времени, и все они обступили широкую дорогу, которая проходила напротив здания вокзала и вела, вероятно, в центр города и куда-то еще. Кёджуро, будучи довольно-таки высоким для среднестатистического японца, посмотрел по сторонам, выискивая свободное место поближе к краю тротуара.

– Простите, извините, дайте пройти, пожалуйста! – на ходу бросая извинения, мой спутник аккуратно пробирался через толпы прохожих и зевак, крепко держа меня за руку. Наверное, боялся, что я потеряюсь в такой толкучке.

Наконец мы оказались у самой дороги, которая была огорожена низеньким заборчиком.

– Смотри, Ая-сан, мы успели вовремя! – Ренгоку показал пальцем в начало дороги, широко улыбаясь, подобно довольному ребенку.

Я посмотрела, куда он указал, и ахнула. К нам приближалась длинная процессия из множества платформ! Каждую из них несли на своих плечах несколько десятков мужчин, но они не выглядели уставшими, а наоборот, были очень счастливы. На самой первой платформе расположились музыканты, игравшие традиционную японскую музыку, используя флейты, бивы, барабаны и сямисэны, создавая чудесную мелодию. А следом за ними шла платформа, на которой расположилась композиция из невысокой пихты, по которой вились лианы с яркими цветами гортензии; кусты гортензии стояли и вокруг ствола дерева.

Процессия растянулась далеко, и я смогла насчитать минимум двадцать верхушек больших необычных фигур, которые украшали каждую платформу: драконы, рыбы, птицы, духи и боги. Большинство из них, вероятно, были сделаны из бумаги. Ну потому что не могут люди, которые несли все это чудо, выглядеть так расслабленно, как будто им совсем не тяжело! Чего только стоит сам каркас платформы, сделанный из дерева.

Толпа подхватила раздающуюся мелодию и запела какую-то песню. Возможно, это был гимн города. Витавшее в воздухе настроение, яркий, красивый парад и хорошая погода благоприятно подействовали на меня. Я смотрела на все происходящее широко распахнутыми глазами и с открытым ртом, наверняка со стороны смотрелась, как ребенок, который первый раз увидел фейерверк. Кстати о фейерверках: если сегодня праздник, их наверняка будут запускать ближе к ночи! Было бы здорово увидеть это зрелище, наверняка будет захватывающе.

– Тебе нравится, Ая-сан? – вдруг спросил Ренгоку, глядя на меня с улыбкой.

– Да, очень! – я кивнула. – Спасибо, что показал мне это! А вечером будут запускать фейерверк, не знаешь?! – мне приходилось кричать, чтобы он услышал меня; музыка и голоса людей слились в один громкий шум.

– Будут, но, к сожалению, мы не сможем посмотреть на них из-за нашего задания. Поэтому я так торопился показать тебе платформы! Уверен, мы за сегодня еще не раз встретим эту процессию, они будут ходить по всему городу до самого конца дня!

– Кстати, ты ведь мне не рассказал, в чем состоит наша миссия! Где мы будем искать демона?!

– Давай дождемся, когда пройдут все платформы, и я тебе все расскажу!

– Хорошо!

Наверное, со стороны мы могли выглядеть очень забавно, пытаясь перекричать толпу, но на нас все равно никто не обращал внимания – все взгляды были прикованы к праздничной процессии.

Спустя минут тридцать мимо нас пронесли замыкающую платформу, которую украшало пихтовое дерево, а также множество ярко-красных бумажных фонариков.

– Когда начнёт темнеть, они зажгут эти фонарики на каждой платформе, чтобы ее было заметно издалека, – произнёс Кёджуро, – это будет воистину восхитительное зрелище!

– Не сомневаюсь, – я улыбнулась, представляя, как ярко и, наверное, величественно должна выглядеть такая длинная процессия, подсвечиваемая большим количеством различных японских фонариков.

(Я за собой начала замечать, что очень часто произношу, даже мысленно, слово «яркий». Неужели влияние Столпа Звука?)

Вот люди начали потихоньку расходиться. Кто-то пошел вслед за платформами, кто-то пошел в противоположную сторону по своим делам. Ренгоку сказал, что нам нужно идти в развлекательный район, который находится близ центра города, но чтобы толпа нас больше не увлекла, мы пойдём по узким улочкам, где сейчас свободнее.

– Так и в чем состоит наша миссия? – напомнила я свой вопрос.

– Ах, да, миссия! В местных публичных домах месяц назад начали находить полностью обескровленных постояльцев со свернутыми шеями. Никто из «администрации» не помнит, кто из их девушек обслуживал этих убитых мужчин, поэтому они уже давно не могут найти убийцу, но продолжают работать. Примечательно, что все дома, в которых совершаются преступления, принадлежат одному владельцу – Горо Наки!

– А почему они решили, что убивает именно демон? – я скептически посмотрела на Кёджуро.

– Потому что у них ведется четкий контроль, кто входит и выходит из заведения, а существо, совершившее это, всегда оставалось незамеченным! Кровь была выпита из тел, об этом свидетельствуют следы клыков! И, наконец, свернутые шеи. На телах нет никаких посторонних следов вроде синяков от пальцев, а они должны были бы остаться! К тому же, простому человеку так свернуть шею взрослому мужчине не под силу.

– Ну да, в этом есть смысл, – я согласилась. – Но как мы попадем в этот бордель, чтобы найти этого демона? И вообще, наверняка он выбирает себе жертв хаотично, без каких-либо особых примет. Как понять, что он клюнет?

– В его действиях прослеживается закономерность! У Горо всего три публичных дома, и три раза в неделю в них находят тела по очереди. Если следовать этой закономерности, то сегодня очередь заведения на улице Аканейро. Я пройду туда под видом клиента! Я оденусь также, как предыдущие жертвы, и спрячу катану. Демон точно захочет убить меня!

– Но… как тогда я смогу поговорить с демоном? Меня ведь не пропустят туда, – я сложила руки на груди и выжидающе посмотрела на Столпа. Мне вообще эта его идея с «проникновением под видом клиента» не нравилась.

– Я все продумал, Ая-сан! В здании много комнат с балконами! Я буду в одной из них и, когда разберусь с демоном, скину ее с балкона в переулок. А ты будешь ждать нас там! – глаза Ренгоку светились верой в успех. Он правда думал, что этот план сработает?..

– Ну хорошо, допустим, у тебя получится. Только не забудь, что демон должен быть в сознании, иначе ничего не выйдет, – предостерегла я его. Кто знает, вдруг в нем тоже просыпается азарт во время битвы, как в Санеми?

– У нас точно получится, Ая-сан! – он интонационно выделил местоимение, и широко улыбнулся.

***

По воле случая, нас занесло на один из местных рынков. И тут у Столпа Пламени как будто открылось второе дыхание. Он подбегал к каждому прилавку и ларьку и пробовал буквально все, что попадалось на глаза, да еще и в меня запихивал всевозможные вкусности, совершенно не принимая отказа! Так мне посчастливилось узнать вкус данго, икаяки, якитори и множества других блюд, а также нескольких рыбных деликатесов, и, под конец пира, мы побаловали себя ягодами и фруктами на деревянных шпажках, нарезанными дольками – то, что надо в такую жару (а сегодня было очень жарко). Единственное, что меня смущало, так это то, что мечник платил за все покупки сам, не давая мне даже заикнуться о том, чтобы я платила за себя сама.

– Ренгоку-сан, ну мне правда неудобно! – сетовала я, вдыхая аромат дыни на подносе. – Я ведь в состоянии заплатить за себя, тебе вовсе не нужно тратиться.

– Об этом не может быть и речи! – воскликнул мужчина. – Я не я, если позволю даме платить за себя! Тебе не о чем беспокоиться, Ая-сан!

– Но мне так неловко, я-

Я хотела в очередной раз напомнить, что я и так на шее у него сижу, ведь ему приходится защищать меня и оплачивать билеты на поезд, но договорить мне не дал крупный кусочек арбуза, который неожиданно оказался у меня во рту: Кёджуро положил его туда, держа за шпажку. Ну у него и реакция, я даже не заметила, как он это сделал! Он засмеялся, глядя на мое наверняка нелепое выражение лица, а я смутилась и молча прожевала ягоду, предварительно выкинув шпажку.

***

Проторчав на рынке примерно часа полтора, мужчина повел меня к руинам замка Синдзё, которые находились в одном из парков. Это место по праву считается главной исторической достопримечательностью города. Все вокруг было пронизано духом той эпохи, в которую был построен этот замок, а это было очень давно.

Будь у меня камера, я бы обязательно сделала кучу снимков каждого уголка, каждой улочки, по которой мы проходили. Жаль, что в это время еще не изобрели смартфоны, один мне бы очень пригодился. Но во всем есть свои плюсы. Без телефона я могу в полной мере наслаждаться окружающей атмосферой, ничего не упуская из виду. Наверное, каждому из нас такое путешествие во времени пошло бы на пользу (без учета опасности, исходящей от здешних демонов).

***

Мы гуляли. Много гуляли. И много кушали. Да, это правда, Столп Пламени очень любит покушать! Мицури и он очень похожи в этом плане.

Также мы зашли в один Буддийский храм. Вообще-то их много в городе, но этот привлек мое внимание своей необычной архитектурой. Вот только название у него было такое сложное, что я ни прочитать, ни выговорить не смогла. А все потому, что написано оно было старыми кандзи. Но все равно мне там понравилось. Я настроилась на предстоящую миссию. Я готова.

***

Когда наступил вечер, и заработали все развлекательные заведения, мы подошли к нужному нам зданию на улице Аканейро. Чтобы выглядеть похожим на убитых посетителей публичного дома, Ренгоку пришлось переодеться в ярко-красное кимоно с узором в виде золотистых цветов гортензии, а волосы завязать в хвост. Выглядел он очень непривычно, но новый образ смотрелся неплохо. Его катана отлично уместилась под одеждой, ее даже не было заметно. Мне же он вручил свою форму Истребителя и оставил ждать в темном, мрачном переулке под нужным балконом.

И вот я уже минут тридцать жду от него хоть какого-нибудь сигнала. Одной страшно, между прочим! Он там, значит, демона ищет среди работниц публичного дома, развлекается, а я шагами меряю расстояние от тупика до начала переулка, как дура, только не простая, а еще и одинокая. В общем, не так уж все и весело, как казалось вначале.

А если что-то пойдет не так? А если он не справится? А если демон окажется даже сильнее Столпа?!

Вдруг у меня за спиной раздался страшный грохот. Я вздрогнула и резко повернулась. На земле, прямо в луже, натекшей из водосточной трубы, лежало чье-то маленькое тело, можно сказать, детское, руки и ноги которого дергались. Из горла непонятного существа вырывались хриплое рычание. Я подошла ближе к демону, который снова оказался демоницей. Она была небольшого роста, стройная, с черными волосами, заплетенными в пучок, а одета в красивое кимоно насыщенного кровавого цвета. Отличали ее заостренные уши и бледная кожа, настолько бледная, что сквозь нее проглядывалась паутинка из темно-синих венок. Она лежала, зажмурив глаза и оскалившись – из её рта вытекала тонкая струйка крови. Неужели!..

– Ая-сан, представляешь, этот демон использовал гипноз для того, чтобы о ней никто не вспомнил! – послышался громкий голос сверху. Я тут же задрала голову и увидела Кёджуро, который сидел на балконе, держа в одной руке обнаженный клинок, который ярко блистал в темноте огненным цветом. Уже не первый раз я замечаю, что у каждого Истребителя катаны имеют разный цвет металла. Вот у Санеми, насколько я помню, она зеленая. Интересно, от чего это зависит?

Мужчина спрыгнул ко мне и наставил катану точно на горло демоницы. Я уже хотела напомнить ему, что ее пока рано убивать, но он сам заговорил:

– Ая-сан, я буду держать клинок так, чтобы она не дернулась и не причинила тебе вреда. Тебе так удобно будет?

– Эм… Да, конечно, – меня удивило, как Кёджуро подошел к этому вопросу. А почему Санеми так не делал? Может тогда и тот демон не попытался бы сбежать! – А ты можешь приподнять ее, чтобы она села? А то мне так не совсем удобно разговаривать с ней.

– Да, конечно! – мужчина немного грубо схватил ее за ворот кимоно, из-за чего она резко распахнула свои синие глаза и начала активно вырываться, и прислонил к стене, а затем снова приставил клинок к ее шее.

Я села напротив демоницы. Я видела, как она сжимала и разжимала кулаки, корябая длинными когтями землю, рычала, скалясь, и испепеляла меня своим пронзительным синим взглядом.

Я установила с ней зрительный контакт и спросила вкрадчивым голосом:

– Что тебе известно о Кибуцуджи Мудзане?

Синие глаза стали еще темнее и глубже. И на их дне я разглядела ее историю.

***

Я вижу перед собой просторную комнату, похожую на рабочий кабинет. Стены приятного зеленого цвета, большой диван, шкаф, стол и кресло – вся мебель выполнена в западном стиле. А еще очень большое, широкое окно почти во всю стену, которое сейчас открыто нараспашку.

В центре комнаты стоят два человека: мужчина лет сорока и совсем юная девушка. Они ругались. Девушка кричала что-то, а мужчина чистил ножом яблоко и, судя по выражению лица, ядовито отвечал ей. До меня долетела часть их диалога:

– Моя сестра умерла из-за тебя! Эта скотина зарезала ее, а ты замял это дело и не говоришь его имя, потому что он тебе заплатил!

– А я тебе еще раз говорю, что я не знаю, кто убийца! Твоя сестрица дурой была, наверняка сама на нож напоролась, – мужчина хмыкнул.

– Что?! Да как ты смеешь! Она тебе дохода приносила больше чем все твои куртизанки вместе взятые, а ты даже не хочешь выдать сволочь, которая такое сотворила?

– Успокойся! Хватит сюда ходить! Если ты еще раз заявишься ко мне, я скажу охране, чтобы они тебя даже на порог не пускали, тебе ясно? – мужчина взял в рот дольку яблока и повернулся к девушке спиной. – Все, разговор окончен.

– Нет, не окончен! А ну, быстро говори мне его имя!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю