сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
— Не мог бы, — все так же, не открывая глаз, отрезал «робот», игнорируя директорское «мистер…». Джеймс невольно им восхитился — дерзить самому сильному волшебнику столетия решались немногие. — Я не попугай повторять все по нескольку раз, что мне придется сделать, когда прибудут родители мистера Поттера и мистера Блэка. Кстати, где худшая половина вашей компании, молодые люди?
Джеймс открыл было рот, но по-прежнему не смог произнести ни слова. Щелчок пальцев — и он смог выговорить:
— Кто вы, к черту, такой?
— Возвращение права раскрывать рот, боюсь, произошло преждевременно, — произнес «робот». — Ничего, посмотрим, что скажет Карлус Поттер. Насколько я знаю, человеком он был справедливым.
— Был? — с тревогой спросил Джеймс, но ответить ему не дали — в больничном крыле вспыхнул камин, и оттуда вышли нарядно одетая дама и солидный седой джентльмен.
— Рад видеть, лорд Поттер, леди Блэк, — поднялся им навстречу Дамблдор. — Как я уже упоминал, у нас тут форс-мажор.
— Бардак у вас здесь, — раздалось с кровати. — Прошу прощения, что я в неглиже, леди, — «робот» все-таки открыл глаза, но не попытался даже сесть в кровати. — Руки тоже не подаю, лорд Поттер, — он приподнял запястье, давая рассмотреть тонкую прозрачную трубку, наполненную темной кровью. — Ваши наследники выдернули меня с боевой операции, уважаемые, поэтому по понятным причинам ни парадной мантии, ни соответствующих регалий на мне нет.
— Откуда? — переспросил Карлус Поттер. — Разве где-то сейчас война?
— Сейчас? — усмехнулся «робот». — Сейчас — нет, но у вас еще все впереди. Узнаете эту милую вещицу, леди? — он снова показал присутствующим медальон Северуса. — Я — да. Это так называемый «Резак», верно?
Вальбурга Блэк сделала несколько шагов к предложенному Дамблдором креслу и тяжело опустилась в него, даже не взглянув на сына. Все ее внимание было приковано к бледному юноше на кровати и мощному мужчине, собственнически его обнимающему.
Обернувшись к Карлусу, она растерянно произнесла:
— Ты понимаешь, кто это?
— Понимаю, Вал, — так же тихо отозвался тот, на мгновение задержав взгляд на перстне робота. — Наш потомок, верно?
— Верно, — усмехнулся пришелец и наконец-то представился: — Гарри Джеймс Поттер-Блэк.
— Что? — тонко выкрикнул Джеймс и осекся под холодным взглядом отца.
Снейп пошевелился, и лицо «робота», то есть Гарри Джеймса, смягчилось.
— Ч-ш-ш, спи, все хорошо, ты в безопасности. Спи, Северус, ты еще очень слаб.
— Поттер-Блэк, — задумчиво произнесла Вальбурга и оценивающе взглянула на Снейпа. — А это, полагаю…
— Мой полный магический супруг, — с непонятной гордостью развеял ее сомнения «робот», то есть Гарри Джеймс. — Мой Северус.
Повисло всеобщее неловкое молчание, а этот… потомок с нежностью коснулся волос Снейпа. Губами. Джеймс почувствовал, что его вот-вот стошнит прямо на глазах у ошарашенной публики. Его СЫН? Снейп, гадкий, мерзкий Сопливус, и его СЫН?! Мерлин, да этот грязный ублюдок минимум на восемнадцать лет старше его ребенка! Ведь у него, у Джеймса, сейчас нет детей?
На Сириуса тоже страшно было смотреть — глаза навыкате, а бешеный блэковский темперамент вот-вот рванет.
— У нас общий наследник, Вал, — тепло улыбнулся Карлус, не обращая внимания на хватающего ртом воздух сына. — Красавец, да?
— Я все еще здесь, — подал голос «робот», тьфу, то есть… Гарри. — И хочу заострить ваше внимание на том, что ваши наследники, леди и джентльмены, использовали опасный темный артефакт с переменными свойствами против своего сокурсника просто забавы ради. Эта игрушка едва не выпила Северуса до дна, ведь на перемещение суженого тратится исключительно собственная сила заклинателя. Будь Северус чуть слабее, погибли бы мы оба — он от истощения, а я — застряв в антипространстве. Милая шалость, верно?
— Мы, — подал голос Сириус, — мы не хотели. Маман…
— Молчать, — прошипела Вальбурга, сверкнув глазами. — Выжгу, — с угрозой добавила она.
— Да пожалуйста! — взорвался наконец Сириус. — Ты всегда…
— Хватит, — оборвал его этот… Гарри. — Кодекс запрещает выносить сор из избы. Леди, как только Северус перестанет умирать, мне нужен будет Алтарь.
— С удовольствием, — отозвалась та, откидываясь в кресле. — Блэк-холл — ваш дом, Гарри. Ваш и вашего, — она чуть запнулась, взглянув на Снейпа, но быстро взяла себя в руки и закончила: — супруга.
— Благодарю, — Гарри, казалось, чуть расслабился и снова прикрыл глаза. — Думаю, через час мы будем готовы. Родители Северуса живы? — он перевел взгляд на подозрительно молчаливого Дамблдора. Тот, будто очнувшись от тяжелых мыслей, сфокусировал на нем взгляд и ответил:
— Отец. Он, как вам, наверное, известно…
— Маггл, у которого проблемы с алкоголем, — закончил за него Гарри. — Значит, не станет искать сына с собаками. Отлично. Знаю, что у вас у всех ко мне наверняка появилось множество вопросов, поэтому хочу сразу расставить точки над "i" — о будущем я говорить не стану. Как и не буду давать никаких пояснений касательно своего брака. Никому, кроме, возможно, самого Северуса. Рассчитываю на ваше понимание.
— Хорошо, — подозрительно быстро согласился Дамблдор и пристально посмотрел на Гарри, тот в ответ лишь ухмыльнулся.
— Менталистике меня обучал прирожденный Мастер, директор Дамблдор.
Тот быстро отвел глаза и поднялся.
— Полагаю, нам с мистером Поттером и мистером Блэком необходимо обсудить их поведение. Прошу в мой кабинет. Леди, лорд, — он слегка поклонился Карлусу с Вальбургой и направился к двери.
— Мы присоединимся к вам через какое-то время, директор, — отозвался Карлус. — Согласитесь, не каждый день удается увидеть собственного возмужавшего внука, прибывшего из будущего.
Недовольно кивнув, Дамблдор вышел и затворил за собой дверь.
— Итак, мальчики, — холодно произнесла Вальбурга, переводя взгляд на понурившихся Джеймса и Сириуса. — Кто из вас посмел залезть в Хранилище?
Пока Вальбурга и Карлус вместе и поочередно выговаривали наследникам (вот на чьем месте не хотелось бы сейчас оказаться), Гарри прислушивался к ощущениям — Северус тихо дышал рядом, и это было как в первый раз — настоящее чудо. Будто их прочная, насчитывающая много лет связь устанавливалась заново — с накатывающей нежностью и желанием защищать, заботиться.
В этом тонком мальчике едва ли можно было узнать Снейпа. Худые плечи, заостренные черты, еще до конца не оформившиеся, плывущие, и тонкие розовые губы. Ни метки, ни шрама на шее. Чистый, невинный ребенок, у которого еще все впереди.
Северус смешно причмокнул губами, пошевелился, сонно моргнул и потянулся, как тощий кот, пригревшийся на хозяйской груди. Гарри усмехнулся и поцеловал его в лоб. Северуса будто током ударило: резко открыв глаза, он с ужасом взглянул на ухмыляющегося Гарри и отпрянул, едва не свалившись с кровати.
— К-кто вы? — хриплым голосом произнес он.
— Ч-ш-ш, не бойся. Не делай резких движений, а то повредишь руку. И себе, и мне.
Северус мельком взглянул на соединяющую их трубку и попытался вытащить иглу.
— Убрать может только тот, кто поставил, — улыбнулся Гарри и позвал: — Мадам Помфри!
Медсестра появилась незамедлительно и, недовольно оглядев замершую при пробуждении Северуса компанию, заявила:
— Тут больничное крыло, а не зал советов, леди и джентльмены.
— Идемте, — Карлус поднялся первым и строго взглянул на сына. — Директор ждет нас.
Он подал руку Вал и вывел ее из Больничного Крыла. Наследники потянулись за ними.
Мадам Помфри осторожно вынула острую иглу из предплечья Северуса, тут же залечив прокол.
— Позвольте, — обратилась она к Гарри, и тот послушно протянул руку.
Пока она возилась с донором, Северус успел сползти с кровати и пересесть в оставшееся от посетителей кресло.
— Что происходит? — потребовал он, покосившись на гору брони, так и сваленной у кровати.
Дождавшись, пока мадам Помфри уйдет, Гарри ответил:
— Та штука, что висит у тебя на шее — «Резак», мощнейший артефакт, далеко не светлый. Срабатывает на сильную магическую связь между двумя людьми. Между двумя очень близкими людьми, Северус.
— Вы меня знаете?
Гарри усмехнулся и раскатал рукав своего странного костюма.
— Знаю. Вернее, узнаю. Со временем.
Северус нахмурился, соображая, и обнял себя руками. Гарри вдруг подумал, что со временем этот беззащитный жест превратится в скрещенные на груди руки и будет сопровождаться таким холодным и презрительным взглядом, что кровь будет стынуть в жилах.
— Эти придурки сказали, что артефакт, — Северус подергал медаль, висящую на его шее, но та не снималась — Гарри проверял, — доставит моего любовника из любой точки Сущего. Если бы у меня был такой любовник, — темные глаза скользнули по широкой груди, плоскому животу, длинным мускулистым ногам и вернулись к лицу, — я бы запомнил. Если предположить, что любая точка Сущего — действительно любая, то ты…
— То я из будущего, — кивнул Гарри. — Умение строить логические цепочки — твой конек.
— Как долго я был без сознания, и что за трубка торчала из моей руки?
— Около двух часов, а что до трубки, то это магическая капельница. Я перелил тебе свою кровь, восполняя запас магии, потраченной на мое перемещение.
— Это… сделал я?
— Да, ты всегда был сильным, — Гарри, поднявшись, принялся одеваться.
— И что теперь? — задал Северус вопрос, ответ на который Гарри хотел бы знать и сам.
— Ну, для начала неплохо было бы поесть — большая потеря крови всегда вызывает у меня волчий аппетит, несмотря на твои гениальные зелья.
— Мои зелья? — заинтересованно переспросил Северус. — Я варю для тебя зелья?
— Угу, — защелкнув панцирь, Гарри проверил, как работает шлем, и принялся натягивать наручи. — Мой муж — гениальный зельевар, и мне очень повезло, что он, несмотря на все угрозы свернуть мне шею, все-таки заинтересован в том, чтобы я жил и функционировал. Его составы стоят целое состояние, а в меня он их вливает галлонами.
— Ты… вы аврор?
— Давай на «ты», договорились? — притопнув ногой, чтобы убедиться в том, что все на своих местах и нигде ничего не звенит, Гарри подхватил с пола свою огромную пушку и подмигнул Северусу. — Кстати, меня Гарри зовут.
— Северус, хотя ты это и так знаешь.
— О, иногда… в особые моменты ты даже не пытаешься меня проклясть, когда я зову тебя Севом, так что да, я знаю, как тебя зовут.
Северус чуть порозовел, видимо, представив себе в красках эти «особые моменты» и повторил вопрос:
— Так ты аврор? Я не имею привычки забывать, что о чем-то спрашивал, если ответ меня действительно интересует.
— Знаю как никто другой, — ухмыльнулся Гарри. — Не стоило и надеяться, что в семнадцать ты был другим. Нет, я не аврор.
— А кто?
— Насколько мне известно, моего подразделения в этом времени еще не существует. Но если ты знаком с маггловскими понятиями, то я служу в… отделе быстрого реагирования. Мы скорее военные, чем авроры.
— Там, в будущем, война? — с тревогой спросил Северус.
— Это не тот вопрос, который я хотел бы обсуждать, но могу сказать, что маги, в отличие от магглов, ни с кем официально не воюют.
— Твой отдел помогает магглам? — Северус смешно наморщил нос и скривился. — Этим грязным…
— Твое отношение к магглам мне известно, не утруждайся, — Гарри натянул перчатки и проверил, легко ли выскакивает палочка из чехла. — Именно поэтому я не хочу обсуждать будущее ни с кем, даже с тобой. Поднимайся, Северус, пойдем, посмотрим, как досточтимый директор Дамблдор будет разруливать ситуацию — ты чуть не погиб, да и я вместе с тобой.
— Как обычно будет он ее разруливать, — буркнул тот. — Погрозит мародерам пальчиком, и дело с концом. Будто в первый раз. Тем более, мы уже выпускники — вручение дипломов завтра, как только придут результаты последнего экзамена.
— Это мы еще посмотрим, — Гарри, потрепав Северуса по волосам, направился к двери. — Идем, отличник, понаблюдаем.
— Мне еще вещи нужно собрать, — попытался отговориться тот.
— Идем, идем, неужели ты думаешь, что я это так оставлю? Сорвать мне операцию, чуть не оставить тебя сквибом… Джеймс с Сириусом заслужили что-то посерьезнее устного выговора.
Северус нехотя поднялся и пошел за ним, неловко одергивая чуть коротковатые рукава мантии.
— Ты так хорошо знаешь Хогвартс? — через несколько минут не выдержал он, догоняя Гарри.
— Я тут учился. Хорошее было время.
— Был популярным парнем вроде Поттера?
— Нет, — улыбнулся Гарри. — Тощим очкариком, которого все считали то избранным, то сумасшедшим. Учился средне, а Зелья так вообще мне не давались — вечно какая-то бурда получалась.
— Как могут не даваться Зелья? — закатил глаза Северус. — Если преподаватель не идиот, то…
Гарри неожиданно рассмеялся и обнял его за плечи.
— От преподавателя действительно многое зависит, — ответил он. — Мне достался талантливый, язвительный и умный. Он терпеть не мог косоруких идиотов вроде меня.
— Как же ты сдал Зелья? Или военным, в отличие от авроров, не нужен ТРИТОН по этому предмету?
— Нужен, — отозвался Гарри, дожидаясь, пока лестница примет нужное ему направление. На многочисленных любопытных школьников внимания он не обращал. — Я подтянулся перед выпуском, брал, эм… частные уроки.
Горгулья отскочила в сторону, не дожидаясь запроса, и Северус, чуть поколебавшись, ступил за своим спасителем на вращающуюся лестницу. Мыслей у него в голове было так много, что сил удивляться почти не осталось.
========== Блэк-холл ==========
— А, Гарри, Северус, входите, — Дамблдор, видимо, уже взял ситуацию под контроль и излучал привычное добродушие. — Как вы себя чувствуете?
— Хуже, чем могли бы, если бы не пережили длительное переливание крови. Что к этому привело, думаю, известно всем присутствующим, — ответил за них обоих Гарри и, магически расширив кресло, уселся в него сам, не дожидаясь приглашения. И Северуса устроил рядом, несмотря на безмолвное, но ожесточенное сопротивление последнего. — Я не склонен к безосновательной жестокости, дамы и господа, — он перевел взгляд на Джеймса и Сириуса и нехорошо усмехнулся, — а потому не стану требовать Виру с собственных предков и их недалеких отпрысков. Думаю, даже без физических наказаний можно будет обойтись. Что же касается руководства школы, в которую был пронесен опасный темный артефакт, хотя от него фонит так, что я вижу его злые лучи даже без маски… то, полагаю…
— Постойте-ка, — попытался перебить Дамблдор, и глаза его утратили добродушное сияние.
— Статья сто тридцать четыре параграф двенадцать Свода законов об ответственности официальных лиц за вверенные им учреждения, в которых обучаются и проживают маги, не достигшие полной магической зрелости, гласит…
— Я знаю, о чем он гласит, мистер Поттер-Блэк, — снова попытался вклиниться Дамблдор.
— Лорд Поттер-Блэк, но вы можете по-прежнему звать меня по имени, — Гарри крепче прижал к себе Северуса, который дернулся, услышав сразу две самые ненавистные фамилии, которые носил человек, только-только начавший ему нравиться. — А раз вам известно, что ответственность за жизнь, магическое, физическое и психическое здоровье учеников лежит целиком на администрации школы, директор Дамблдор, то мне по-прежнему не ясно, какие аргументы вы собираетесь привести в свое оправдание.
— Ни физического, ни магического вреда…
— Ну да, кома, вызванная магическим истощением и опасное насильственное путешествие во времени, которое могло закончиться моей бесславной гибелью в антипространстве. А я, знаете ли, совершенно не хочу умирать. У меня и так операция, скорее всего, сорвалась — это если вообще удастся вернуться. Боюсь подумать, что предпримет мой обожаемый супруг, лишившись доступа к моему телу. Скажите, вы заинтересованы в третьей мировой, директор? Это если «Резак» не дал сбой и все-таки уничтожил его воспоминания. Если же нет, то у Северуса было достаточно времени, дабы изобрести способ явиться сюда, чтобы в очередной раз назвать меня идиотом и забрать домой. И тогда вторая, не мировая, а магическая, начнется уже здесь. Потому что ничто в Сущем не остановит Северуса, у которого насильно отобрали мужа.
— Да я крут, — едва слышно выдохнул семнадцатилетний Северус, расслабляясь. Если сказанное Гарри — правда хотя бы на десять процентов, то, пожалуй, жить дальше действительно имеет смысл. Хотя бы ради того, чтобы когда-нибудь о нем говорили с таким восхищением. И не какой-нибудь сопливый мальчик, которому все, что сильнее сквиба, кажется крутым и сильным, а настоящий супермен. Вон, у него даже броня есть.
Сириус и Джеймс смотрели на него с презрительным недоумением. Так, будто у Северуса отросла вторая голова — настолько, видимо, в их понимании сказанное не вязалось с тем, что они знали о Снейпе.