Текст книги "Бикурим"
Автор книги: Талмуд
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Мишна пятая
В ЧЕМ ОН ОТЛИЧАЕТСЯ И ОТ МУЖЧИН, И ОТ ЖЕНЩИН? НЕ СЖИГАЮТ ТРУМУ, ОСКВЕРНЕННУЮ ИМ во время ИСТЕЧЕНИЯ, И НЕ ПОДЛЕЖИТ ОН НАКАЗАНИЮ ЗА ПРИХОД В ХРАМ – НИ КАК МУЖЧИНЫ, НИ КАК ЖЕНЩИНЫ ОН НЕ ПРОДАЕТСЯ В РАБСТВО НИ КАК МУЖЧИНЫ, НИ КАК ЖЕНЩИНЫ ОН НЕ ОЦЕНИВАЕТСЯ НИ КАК МУЖЧИНЫ, НИ КАК ЖЕНЩИНЫ, А ЕСЛИ кто-нибудь СКАЗАЛ: «БУДЬ Я НАЗИР – ЕСЛИ ЭТО НИ МУЖЧИНА, НИ ЖЕНЩИНА» – он НАЗИР. РАБИ ЙОСЕ ГОВОРИТ: АНДРОГИНОС – ОСОБОЕ СУЩЕСТВО, И НЕ СМОГЛИ МУДРЕЦЫ РЕШИТЬ, КТО ОН – МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА. НО НЕ ТАКОВ ТУМТУМ: ИНОГДА ОН МУЖЧИНА, ИНОГДА – ЖЕНЩИНА.
Объяснение мишны пятой
В ЧЕМ ОН – то есть андрогинос-ОТЛИЧАЕТСЯ И ОТ МУЖЧИН, И ОТ ЖЕНЩИН? НЕ СЖИГАЮТ ТРУМУ, ОСКВЕРНЕННУЮ ИМ во время ИСТЕЧЕНИЯ. Безразлично, было ли выделение из полового органа андрогиноса белого цвета или красного, если он прикоснулся в это время к труме, она не сжигается – как оскверненная трума, – потому что ритуальная нечистота андрогиноса находится под сомнением. Однако если у него одновременно произошли и белое, и красное выделения, и он прикоснулся к труме, она сжигается – так как в этом случае андрогинос безусловно нечист (Нида 28а). И НЕ ПОДЛЕЖИТ ОН НАКАЗАНИЮ ЗА ПРИХОД В ХРАМ – НИ КАК МУЖЧИНЫ, НИ КАК ЖЕНЩИНЫ. Даже в том случае, если у него одновременно произошли и белое, и красное истечение и он пришел в Храм, он не подлежит духовному наказанию карет за это. В Торе сказано об обязанности удаления ритуально нечистых людей за пределы Храма (Бемидбар 5:3): «И мужчину, и женщину вышлите» – то есть достоверных мужчин и женщин, андрогинос же то ли мужчина, то ли женщина. ОН НЕ ПРОДАЕТСЯ В РАБСТВО НИ КАК МУЖЧИНЫ, о которых сказано в Торе (Шмот 22:2): «...Будет продан за кражу, [совершенную] им» (то есть, если у вора нечем возместить нанесенный убыток, то бейт-дин продает его в рабство), и Устная Тора выводит отсюда, что только мужчина продается в рабство за кражу, но не женщина. Также и андрогинос – поскольку возможно, что он женщина, – не продается в рабство за кражу. НИ КАК ЖЕНЩИНЫ – то есть как несовершеннолетние девочки, которых отец имеет право продать в рабство (Шмот 21:7). Однако сына отец не может продать: и потому андрогинос также не продается в рабство отцом – поскольку возможно, что он мужчина. ОН НЕ ОЦЕНИВАЕТСЯ НИ КАК МУЖЧИНЫ, НИ КАК ЖЕНЩИНЫ. В Торе сказано (Ваикра 27:3-7): «И будет оценка твоя МУЖЧИНЫ от двадцати до шестидесяти лет... пятьдесят серебряных шекелей... А если это ЖЕНЩИНА, то будет оценка твоя тридцать шекелей. От пяти же лет до двадцати будет оценка твоя МУЖЧИНЫ – двадцать шекелей, А ЖЕНЩИНЫ – десять шекелей», и т. д. Отсюда следует, что все это относится только к полноценным мужчинам и женщинам, но не к андрогиносу, пол которого сомнителен. А ЕСЛИ кто-нибудь СКАЗАЛ: «БУДЬ Я НАЗИР – ЕСЛИ ЭТО НИ МУЖЧИНА, НИ ЖЕНЩИНА», он НАЗИР – поскольку андрогинос не может считаться ни настоящим мужчиной, ни настоящей женщиной (см. Тосафот к: Йевамот 83 а). РАБИ ЙОСЕ ГОВОРИТ: АНДРОГИНОС – ОСОБОЕ СУЩЕСТВО, И НЕ СМОГЛИ МУДРЕЦЫ РЕШИТЬ, КТО ОН – МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА. Комментаторы говорят, что, по мнению раби Йосе, относительно андрогиноса есть три сомнения: то ли он мужчина, то ли он женщина, то ли он совершенно особое существо, а первый танай считает, что есть только два сомнения: что андрогинос – возможно, мужчина, возможно, женщина (Раш). Однако Тосафот считают (Йевамот 83 а, Нида 28 а), что раби Йосе вовсе не возражает первому танаю, а разъясняет его слова: что андрогинос – особое существо – то есть, не самостоятельное существо, но такое, относительно пола которого существует сомнение – мужчина это или женщина, потому что мудрецы так и не решили этот вопрос (и см. также другие объяснения). НО НЕ ТАКОВ ТУМТУМ: ИНОГДА ОН МУЖЧИНА, ИНОГДА – ЖЕНЩИНА – то есть иногда тумтум оказывается мужчиной, иногда – женщиной. В Тосефте дается иной вариант: НО НЕ ТАКОВ ТУМТУМ: ОН ИЛИ МУЖЧИНА, ИЛИ ЖЕНЩИНА – НО ВСЕГДА ПОД СОМНЕНИЕМ. То есть: тумтум – или настоящий мужчина, или настоящая женщина, но это не известно точно, однако в принципе есть возможность того, что это выяснится. В отличие от этого сомнение относительно пола андрогиноса – вечно, поскольку мудрецы так и не решили, кто он такой – мужчина или женщина (Тосафот). И согласно точке зрения Раша, приведенной выше, смысл всего этого в том, что относительно тумтума нет сомнения в том, что он – не особое существо: он или настоящий мужчина, или настоящая женщина.
Завершен трактат «Бикурим»
Приложения
Словарь терминов
В настоящее приложение не включены наиболее часто встречающиеся термины и имена наиболее известных комментаторов Мишны (о них см. трактаты Мишны, изданные нами ранее).
АНДРОГИНОС (греч. гермафродит) – человек с аномальным строением половой сферы, соединяющей в себе признаки и мужского, и женского полов (ср. тумтум).
АЦЕРЕТ (ивр. букв, «задержка») – название праздника Шавуот (см.), принятое в Талмуде. В нем выражается аналогия с осенними праздниками: как праздник Шмини-ацерет («задержка» на восьмой [день]) завершает собой праздник Суккот (см.), так праздник Шавуот завершает собой праздник Лесах, хоть и отстоит от него на полтора месяца.
БАРАЙТА (арам, «внешняя») – галаха (см.), не включенная в мишну (см. Указатель названий книг), – оставшаяся вне ее.
БЕЙТ-ДИН (ивр. «дом суда») – еврейский суд, действующий в строгом соответствии с законами Торы законодательный орган.
БИКУРИМ (ивр. «первинки») – первые плоды нового урожая, которые – согласно предписаниям Торы – должны быть принесены в Храм и отданы когенам (см.).
БИУР (ивр. «уничтожение» в смысле «очищение», «освобождение от чего-либо») – предписание Торы, согласно которому в определенные сроки надлежит «очищать» свой дом от маасеров (см.), не отданных тем, кому они принадлежат по закону Торы.
ВИДУЙ (ивр. «признание») – см. микра бикурим.
ГАЛАХА (ивр. «направление») – предписание, объясняющее способ исполнения заповеди Торы.
ГЕР (ивр. «пришелец») – нееврей, перешедший в иудаизм. Непременным условием этого являются принятие им на себя всех заповедей Торы, обрезание (для мужчин) и совершение погружения в миквэ (см.).
ДМАЙ (от арам, «да май?» – – «что это?») – плоды, находящиеся под сомнением: отделен ли от них маасер или нет. Мудрецы Торы постановили, что плоды простых, невежественных евреев-земледельцев – всегда «дмай», и покупающий их обязан сам отделить маасеры.
ИБУМ (ивр. «женитьба на вдове брата») – заповедь Торы, предписывающая брату еврея, умершего бездетным, жениться на его вдове (см. халица).
КАРЕТ (ивр. «отсечение» в смысле «отторжение») – тяжкое духовное наказание за преступление некоторых заповедей Торы, осуществляемое Самим Всевышним.
КИЛАИМ (ивр. «несовместимые») – растения, которые по закону Торы являются несовместимыми и которые поэтому нельзя сажать вместе.
КОГЕН (ивр. «священнослужитель») – потомок первосвященника Агарона, брата Моше-рабейну. Во времена существования Храма когены были в нем священнослужителями в настоящее время они также исполняют ряд особых заповедей Торы – например, они благословляют народ благословением, о котором сказано в Торе.
КОЙ – см. гл. 2.
КТУБА (ивр. «написанная» грамота) – документ, который вручает жених невесте при бракосочетании. В нем фиксируются обязательства, которые он берет на себя по отношению к жене – в частности, выплаты ей определенной суммы денег в случае развода или его смерти. Ктуба является гарантией получения этих денег.
ЛЕВИТ – еврей, относящийся к колену Леви. Во времена существования Храма левиты были в нем священнослужителями, исполняющими иные функции, чем когены в настоящее время также исполняется ряд заповедей, относящихся к левитам.
ЛОКОТЬ (ивр. «ама») – мера длины, равная 48 см.
МААМАД (ивр. «присутствие») – одна из 24 областей, на которые была разделена Страна Израиля для того, чтобы обеспечить присутствие посланцев народа Израиля во время работы в Храме каждой из 24 смен священнослужителей. В течение двух недель в году определенная группа участников маамада физически присутствовала в Храме, наблюдая за совершением общественных жертвоприношений, а остальной маамад присутствовал при этом духовно, мысленно – проводя это время в молитвах и посте (см. выше 3:2).
МААСЕР ивр. "десятина") – часть, которая согласно закону Торы отделяется от плодов, выросших на территории Страны Израиля. Первый маасер отдается левитам (см.). Второй маасер, отделяемый от части, оставшейся после отделения первого маасера, должен быть доставлен в Иерусалим его хозяином и съеден там в состоянии ритуальной чистоты в случае невозможности этого второй маасер выкупается за деньги с прибавлением хомеша (см.): тогда плоды становятся разрешенными к будничному употреблению, а их святость переходит на эти деньги. Их надлежит доставить в Иерусалим и купить на них еду и питье, которые следует съесть и выпить при соблюдении условий, относящихся к самому маасеру. Второй маасер отделяется в 1, 2, 4 и 5 годы семилетья (см. шмита), а в 3 и 6 годы годы этот маасер отдается беднякам (без доставки в Иерусалим) и называется тогда маасер бедняков.
В широком смысле слова маасер (или маасеры) употребляется для обозначения всех частей, которые Тора предписывает отделять от урожая, включая труму (см.).
МАМЗЕР – еврей, родившийся в результате половой связи, запрещенной Торой. Мамзер обязан исполнять все заповеди Торы, однако не имеет права жениться на еврейке – но он может взять в жены нееврейку, перешедшую в иудаизм.
МАШИАХ ивр. "помазанник") – потомок царя Давида, который будет послан Всевышним для спасения народа Израиля: он выведет всех евреев из стран изгнания, будет царствовать над ними в Стране Израиля и приведет их к исполнению законов Торы, а все остальное человечество – к вере в единого Творца вселенной и признанию избранности народа Израиля. Дни Машиаха – венец земной истории и одновременно подготовка к будущему миру.
МИКВЭ ивр. "скопление") – особый водоем, вмещающий в себя не менее 726 л, погружение ъ который очищает от ритуальной нечистоты.
МИКРА БИКУРИМ ивр. "чтение [отрывка из Торы] о бикурим") – часть заповеди о БИКУРИМ (см.: чтение определенного отрывка из Торы как выражение признательности Всевышнему за то, что он отдал Страну Израиля еврейскому народу то же самое, что видуй (см. и см. также Введение к тр. "Бикурим").
МИНХА ивр. "дар") – послеполуденная дневная молитва.
НАЗИР ивр. "воздерживающийся") – еврей, принявший на себя обет вести в течение определенного времени особый образ жизни, связанный с исполнением определенных ограничений и особо тщательным соблюдением ритуальной чистоты.
ОЛА ивр. "возносящаяся") – так называемое "всесожжение": жертвоприношение, полностью сжигаемое на жертвеннике, обладающее наивысшей степенью святости.
ОРЛА (ивр.) – название плодов дерева в течение первых трех лет после его посадки, которые согласно закону Торы запрещается есть.
РЕВАИ (ивр.) – название плодов четвертого года после посадки дерева, которые Тора предписывает доставить в Иерусалим и съесть там в состоянии ритуальной чистоты.
СЕА – мера объема сыпучих тел, ок. 13 л.
СКОРБЯЩИЙ (ивр. "онен") – согласно Торе, человек в течение того дня, когда умер его близкий родственник (а также следующей ночи – по постановлению мудрецов) это состояние сопряжено с рядом ограничений в повседневной жизни и освобождением от исполнения некоторых заповедей Торы – например, онен не имеет права есть святыни и (если он коген) работать в Храме.
СУККОТ (ивр. "кущи", "шалаши") – праздник в середине первого осеннего месяца, тишрей, первого месяца еврейского года.
ТАМИД (ивр. "постоянное", "регулярное") – ежедневное жертвоприношение в Храме за весь народ Израиля, первая часть которого приносилась утром, а вторая – после полудня.
ТАНАЙ, правильнее ТАНА (арам, "повторяющий", "сообщающий") – мудрецы Торы, разработавшие и систематизировавшие Устную Тору (см. Указатель названий книг). Завершение эпохи танаев – создание кодекса Мишны (см. Указатель названий книг) в III в. н.э.
Первый танай (арам, "тана кама") – талмудический термин, обозначающий того, от чьего лица излагается анонимная часть мишны и с кем дискутируют мудрецы, называемые в той же мишне поименно.
ТЕВЕЛЬ (ивр.) – название плодов, о которых точно известно, что от них не отделены ни трума, ни маасер.
ТРУМА (ивр. "возношение") – часть, отделяемая от плодов, выросших на территории Израиля. Так называемую великую труму Тора предписывает отдавать когенам левиты тоже обязаны отделять для когенов труму от получаемого ими маасера – так называемую труму маасера.
ТУМТУМ( ивр. "скрытый) – человек с аномальным строением половой сферы, не позволяющим определить, мужчина он или женщина. В отличие от андрогиноса (см.) тумтум имеет один пол, что может быть выяснено в результате операции.
ХАВЕР (ивр. "товарищ" – в смысле "член товарищества мудрецов") – в эпоху танаев (см.) мудрец Торы, принявший на себя особо тщательное исполнение заповедей – в частности, строгое соблюдение ритуальной чистоты.
ХАЗАКА (ивр. "закрепление") – галахический термин, обозначающий закрепление прав покупателя на то, что он приобрел хазака может выражаться в конкретном действии – например, в поднятии покупки, но может также обозначать право давности владения чем-либо.
ХАЛА ивр. "булка", "каравай хлеба") – часть, которую Тора предписывает отделять от приготовляемого теста и отдавать когену фактически, хала – это трума, отделяемая от теста.
ХАЛИЛЬ (ивр. "полый") древний музыкальный инструмент, по-видимому, наподобие флейты.
ХАЛИЦА (ивр. "снимание") – процедура освобождения от обязанности ибума (см.), получившая свое название оттого, что в ходе ее вдова снимает обувь с ноги брата ее покойного мужа, умершего бездетным (см. Дварим 25:7-10).
ХАНУКА (ивр. "обновление", "освящение") – праздник в честь очищения и освящения Иерусалимского храма, отмечаемый в конце месяца кислева – третьего месяца еврейского года.
ХАТАТ(ивр. "искупительная жертва") – жертвоприношение, совершаемое человеком, который совершил грех нечаянно или по ошибке.
ХОМЕР (ивр. "груда") – мера объема сыпучих тел, равная 30 сеа (см ) – ок. 400 л.
ХОМЕШ (ивр. "пятое") – добавление к основной стоимости, которое Тора предписывает добавить при выкупе святынь – в частности, второго маасера и реваи (см.). Оно равно 1/4 части основной стоимости и оказывается, таким образом, пятой четвертью ее.
ШАВУОТ (ивр. "седьмицы") – праздник, отмечаемый в начале месяца си-ван – восьмого месяца еврейского года, ровно через семь недель после начала праздника Песах.
ШАЦ, аббревиатура слов шлиах цибур (ивр. "посланец общества") – ведущий в общественной молитве, являющийся тем самым полномочным представителем еврейской общины перед Всевышним.
ШЕРЕЦ (ивр. "кишащее") – собирательное название мелких животных вроде мышей, ящериц, раков и лягушек. Они запрещены в пищу, а мертвые шерецы (8 их разновидностей – и при жизни) являются источниками ритуальной нечистоты (см. Ваикра 11:29-38).
ШВИИТ (ивр. "седьмая") – см. шмита.
ШЛАМИМ (ивр. "устанавливающие мир") – вид жертвоприношения, определенные части которого сжигаются на жертвеннике, другие отдаются когенам, а остальное мясо съедается теми, кто приносит эту жертву: таким образом, это жертвоприношение устанавливает мир между Небесами (представителями Которых выступает жертвенник и когены) и людьми.
ШМИТА (ивр. "отмена") – то же самое, что ШВИИТ – седьмой год семилетья, когда по закону Торы должны быть прекращены всякие сельскохозяйственные работы (см. Ваикра 25:3-7) и прощены все долги (см. Дварим 15:1-2). Слово шмита употребляется также для обозначения всего семилетья как единицы еврейского летоисчисления.
ШМОНЭ ЭСРЭ (ивр. "восемнадцать") – ежедневная молитва, читаемая три раза в день. В будни она состоит из 19 благословений (первоначально их было 18 – отсюда ее название, – позже было добавлено еще одно). Учреждена и составлена мудрецами Торы после возвращения из Вавилонского изгнания (IV в. до н.э.).
ШХИТА ивр. "резка") – способ убоя скота, предписанный Торой.
ШХИНА (ивр. "обитание") – присутствие Всевышнего в сотворенных мирах. Говорят о пребывании Шхины в Храме, синагоге и т.п., имея в виду более или менее явное присутствие святости Всевышнего, – но, фактически, ни одна частица сотворенного мира не может существовать без незримого присутствия в ней Шхины.
ЭЙФА (ивр.) – мера объема, равна 3 сеа (см.) – ок. 40 л.
Указатель имен
БАРТАНУРА (правильнее – Бертиноро), р. Овадья (втор. пол. XV – нач. XVI вв.) – создатель самого распространенного комментария к Мишне (наподобие комментария Раши (см.) к Торе). С 1488 г. – раввин г. Иерусалима, сделавший очень много для поднятия духовного уровня еврейской общины.
ВИЛЕНСКИЙ ГАОН р. Элиягу (1720–?) – гениальный талмудист, комментатор Торы, Мишны, Гемары и "Шулхан аруха", один из величайших духовных руководителей еврейства в последнее время.
МАГАРАМ БЕН ХАВИВ – р. Моше бен Хавив (1654–?), главный раввин Иерусалима, выдающийся авторитет в области галахи (см.).
МАГАРИ БЕН МАЛКИЦЕДЕК – рабейну Ицхак бен Малкицедек Сим-понти (правильнее Сипонти), выдающийся итальянский раввин и талмудист XII в., автор знаменитого комментария к Мишне, из которого дошел до нас лишь комментарий на отдел "Зраим".
МЕНАХЕМ АЗАРИЯ, р., ИЗ ПАНО (1548–?) – один из величайших итальянских кабалистов, также выдающийся авторитет в области Галахи.
МАЛЬБИМ – р. Меир-Лейбуш бен Йехиэл-Михл (1809–?), одна из ярких фигур еврейства Восточной Европы: раввин, комментатор Священного Писания, ученый, неутомимый борец против реформы иудаизма. Прославился своим комментарием на всю Письменную Тору, замечательного своей глубиной и широтой охвата самых разнообразных проблем – и, в частности, разрешением многих проблем Устной Торы.
РААВАД, р. Аврагам бен Давид из г. Поскьер в Провансе (ок. 1125– 1198) – один из величайших талмудистов (о котором говорили, что он способен "охватить весь Талмуд единым взглядом"), знаменитый своими "комментариями-возражениями" на книги величайших галахических авторитетов – в частности, Рамбама (см.).
РАМБАМ, рабейну Моше бен Маймон (1135–?) – величайший кодификатор законов Торы, ученый, врач и философ уроженец Испании, после долгих скитаний ставший личным врачом султана Египта автор комментария к Мишне, галахического кодекса "Мишнэ Тора" ("Яд гахазака") и философского труда "Путеводитель заблудившихся". Духовный руководитель еврейства как своего поколения, так и всех последующих веков вплоть до нашего времени.
РАШ – рабейну Шимшон из Санса, Франция (XII–XIII вв.), один из величайших авторов Тосафот ("дополнений-комментариев") к Талмуду Бавли, глава талмудической школы в г. Сансе автор комментариев к первому и шестому отделам Мишны ("Зраим" и "Тагарот").
РАШАШ, р. Шмуэль Страшун (1794–?) – один из выдающихся талмудистов Литвы, известный своими примечаниями-комментариями к Талмуду (см.), изданных под названием "Хидушей Рашаш" ("Открытия [в Торе, сделанные] Рашашем").
РАШИ: рабейну Шломо Ицхаки (1040–ё) – величайший комментатор Торы и Талмуда, "учитель, у которого самое большое количество учеников" – потому что изучение и Письменной Торы, и Устной немыслимо без его объяснений. Уроженец г. Труа (Франция), во время странствий по всему тогдашнему еврейскому миру впитавший в себя всю традицию Торы, раввин г. Труа до конца своих дней. Одна из личностей Иудаизма, непререкаемо признанных идеальными.
РОШ, рабейну Ашер (ок. 1250–?) – величайший талмудист и авторитет галахи, определивший все развитие галахи вплоть до нашего времени. Духовный руководитель германского еврейства своего поколения, в 1303 г. бежал в Испанию, где стал раввином г. Толедо и был признан в своем поколении непререкаемым авторитетом Торы.
Указатель названий книг
ГЕМАРА (арам. «завершение») – см. Талмуд.
МИШНА (ивр. "Повторение") – часть Устной Торы, кодекс законов Торы (см. галаха, записанная в III в. н.э. по инициативе и под руководством р. Йегуды Ганаси, тогдашнего духовного руководителя народа Израиля. В узком смысле слова это галаха, приводимая в Мишне, или несколько законов, связанных воедино единством темы. (В нашем переводе правописание отражает широкий и узкий смыслы этого слова: с заглавной буквы – Мишна – пишется, когда имеется в виду вся часть Устной Торы, со строчной – когда имеется в виду структурная единица кодекса Мишны.).
МИШНА РИШОНА (ивр. "Первая Мишна") – комментарий к первому из шести отделов Мишны, созданный р. Эфраимом-Ицхаком, раввином и судьей г. Пшемысля, Польша.
МИШНЭ ЛАМЕЛЕХ (ивр. "Второй за царем") – комментарий к труду "Мишнэ Тора" Рамбама (см. Указатель имен) р. Йегуды Розаниса (1657– 1727), главного раввина Турции, отличающийся чрезвычайной широтой охватываемых проблем и глубиной проникновения в их суть.
МЛЕХЕТ ШЛОМО (ивр. "Работа Шломо") – комментарий к Мишне р. Шломо Адени (1567–??). Уроженец Йемена, всю свою жизнь он прожил в Стране Израиля в ужасающей нищете, в сплошных несчастьях и страданиях, непрерывно занимаясь Торой. Его комментарий к Мишне (над которым он трудился более 30 лет) имеет неоценимое значение как для правильного понимания текста Мишны: так и для определения галахи и, в частности, для выяснения точного текста Мишны – поскольку р. Шломо Адени использовал в своей работе рукописные экземпляры кодекса Мишны, утраченные впоследствии.
СЕФЕР ГАХИНУХ (ивр. "Книга о воспитании") – разъяснение смысла и способа исполнения всех 613 заповедей Торы в том порядке, в каком они появляются в Пятикнижии (см. Тора). Благодаря глубине содержания и простоте изложения эта книга – одна из самых популярных в еврейском мире. Об авторе ее не известно ничего – даже его имени предполагается, что он принадлежал к кругу учеников р. Моше бен Нахмана (Рамбана) и жил в Испании в XIII в.
СИФРЕЙ (арам. "Книги") – галахический комментарий к двум книгам Пятикнижия – – "Бемидбар" и "Дварим", созданный в Стране Израиля во II в. до н.э.
ТАЛМУД (ивр. "Учение") свод Устной Торы, состоящий из Мишны (см.), излагающей Галаху (см.), и Гемары – обширного комментария к Мишне, исследующего, в частности, ее происхождение из текста Письменной Торы (см. Тора). Талмуд Йерушалми ("Иерусалимский") создан в Стране Израиля в IV в. н.э. Талмуд Бавли ("Вавилонский") – в Месопотамии в VI в. н.э.
ТИФЭРЕТ ИСРАЭЛЬ (ивр. "Краса Израиля") – выдающийся комментарий к Мишне, созданный р. Исраэлем Лифшицем (1782–?), одним из виднейших раввинов Германии. В нем, в частности, заново объясняются трудные для понимания места Мишны и разъясняется Галаха.
ТОРА (ивр. "учение", "указание") – откровение, дарованное Всевышним народу Израиля, в двух аспектах: как Письменная Тора и как Тора Устная. В узком смысле слова – это Пятикнижие, записанное Моше-рабейну, основа всей Торы в широком смысле слова – и Письменной, и Устной.
ТОСАФОТ (ивр. "Дополнения") – комментарии к Талмуду Бавли (см. Талмуд), дополняющие более ранний комментарий Раши (см. Указатель имен) созданы в XII–XIV вв. в странах Западной Европы.
ТОСЕФТА (арам. "Добавление") – кодекс, включающий в себя галаху, не вошедшую в Мишну, а также более подробное изложение законов, сообщаемых в Мишне кратко. Структура Тосефты – копия строения Мишны по главам, трактатам и отделам.
ТОСФОТ АНШЕЙ ШЕМ (ивр. "Дополнения знаменитых людей") – компилятивный комментарий к Мишне, в основе которого лежит сборник, составленный р. Иегудой-Лейбом Фридляндом (XVII в.), дополненный при последующих переизданиях заимствованиями из трудов позднейших авторов.
ТОСФОТ ЙОМТОВ (ивр. "Дополнения Йомтова") – комментарий к Мишне, дополняющий комментарий Бартануры (см. Указатель имен) созданный р. Йомтовом-Липманом Геллером (1579–?) – выдающимся талмудистом, кабалистом и поэтом, руководившим рядом еврейских общин (в частности, Праги и Кракова) в тяжелейшие времена Тридцатилетней войны и Хмельницщины.
ТОСФОТ РАБИ АКИВЫ ЭЙГЕРА (ивр. "Дополнения раби Акивы Эйгера") – комментарии к Талмуду Бавли (см. Талмуд), принадлежащие р. А.Эйгеру (1761–?) – раввину и главе йешивы г. Познань (совр. Польша), одному из крупнейших авторитетов Торы последнего времени.
ТОСФОТ ХАДАШИМ (ивр. "Дополнения новых [авторов]") – компилятивный комментарий к Мишне, в основе которого лежит сборник, составленный в XIII в. р. Шимшоном-хасидом (Блохом), раввином Альтоны (г. Гамбург), и р. Шаулом Левенштаммом, верховным еврейским судьей г. Амстердама. В последующих изданиях он был дополнен новыми комментариями, заимствованными из трудов позднейших авторитетов Торы.
ШНОТ ЭЛИЯГУ (ивр. "Учение Элиягу") – комментарий к первому отделу Мишны, созданный Виленским гаоном (см. Указатель имен), отличающийся одновременно и необыкновенной глубиной, и новизной подхода, основанный на Талмуде Йерушалми (см. Талмуд), чем достигается двоякая цель: в новом свете показывается содержание текста Мишны и, с другой стороны, многие места Талмуда Йерушалми, представлявшиеся до того совершенно непонятными, получают свое разъяснение.