355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Su.мрак » "Награда для Героя". Часть 1. "Предательство" (СИ) » Текст книги (страница 7)
"Награда для Героя". Часть 1. "Предательство" (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2017, 20:30

Текст книги ""Награда для Героя". Часть 1. "Предательство" (СИ)"


Автор книги: Su.мрак


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

- Та-ак! – мозг Поттера, привычный к решению всевозможных головоломок и поискам выходов из безвыходных ситуаций, просчитывал возможные варианты, которых, кстати, с каждой операцией становилось всё меньше и меньше: «Отложить операцию? Невозможно. Терроризировавшие последние пару месяцев весь Уэльс бандиты не будут сидеть вечно в одном и том же убежище. Пойти к Кингсли? А смысл? Что он, родит эти глушилки, что ли? У Дресвуда они наверняка есть, но… «Крысиный король» скорее удавится, чем поделится чем-то с нашим отделом. Тёмная аллея отпадает. Смотаться во Францию? Не успеем, да и засветимся. Идти на операцию без защиты, зная, что среди бандитов есть легиллимент? Самоубийство». Гарри с тоской вспомнил Грозного Глаза, умевшего создавать подобные артефакты без посторонней помощи. Он знал, что Силы бы у него на это хватило, но… вся документация по подобной магии была строго засекречена и не преподавалась даже в Академии Авроров. Грубо говоря, Победителю Воландеморта просто не хватает для этого знаний. С Хмури мысли перепрыгнули на Честера, и Гарри непроизвольно выпрямился в кресле: «Чёрт! Как я мог забыть?! Ведь это Ужас учил Грозного Глаза!» Он едва высидел те два часа, в течение которых они вновь и вновь обговаривали детали предстоящей операции, разбирая тактику, стратегию, выверяя расположение каждого члена группы и прикрывавших её команд до мельчайших мелочей, вплоть до того, кто за кем входит в открытый до заброшенного поместья портал. Когда все детали операции выстроились в чёткую схему, а каждый член его команды уяснил своё место в операции, Поттер отправил своих людей в тренировочный зал, а сам сбежал в вотчину Честера искать помощи. Старик много чего высказал по поводу сложившейся в стране ситуации, дурости правительства, безмозглости работников Министерства и Аврората, помянул недобрым словом Дамблдора, Фаджа и Скримджера, но необходимую Гарри книгу в своей библиотеке отыскал и даже помог на пробу зачаровать первый из защитных медальонов. - Эх, жаль, я в школе не знал, что с помощью этого можно защититься от Воландеморта, - Поттер был доволен и горд такими быстрыми успехами: он опасался, что на обучение подобному у него уйдут месяцы. - Только не от него. Эти игрушки бесполезны против мага такого уровня, - Честер сменил тему разговора, переведя его на Берроуза. – Ты уже договорился о визите в Азкабан? - Да. На завтра. А что? - Дресвуд забрал из архива дело об уничтожении отряда Упивающихся, перевозивших казну Воландеморта. Они убирают все следы. Мне удалось всучить ему копию вместо оригинала, но без воспоминаний свидетеля всё, что мы накопали, не стоит и выеденного яйца. - Хорошо, я постараюсь добраться туда сегодня вечером. Где документы? - В нашем тайнике. На всякий случай я снял ещё одну копию и спрятал в запасном месте. Будь осторожен, Гарольд, я чувствую, что над тобой сгущаются тучи. - Что они могут мне сделать? Ребята в Хогвардсе, и пусть они выдадут хоть десять ордеров на их доставку в Министерство, МакГонагалл их никогда не выдаст. Джинни с Лили в хорошо защищённом доме. Документы в отделе магически защищены от подделок и подмены. Спасибо вам. Попытаются убить меня? А силёнок-то хватит? – Гарри криво усмехнулся – незримую слежку за собой он тоже почуял. - Ты слишком самоуверен. Нельзя недооценивать врагов. Люди недовольны политикой Министерства. Если раньше от неё страдали в основном чистокровные, то теперь достаётся всем. В этой ситуации для правительства нет ничего лучше раскрытия нового «тёмного заговора». - И кого они сделают козлами отпущения в этом случае? Почти все древние семьи покинули страну. - Но есть их отпрыски, которых уговорили вернуться, пообещав хорошие посты в Министерстве: Теодор Нотт с женой и дочерью, Драко Малфой с женой и сыном. Чем не кандидатуры? – Честер устало сгорбился. – Я проверял, за ними следят. Малфой, мне кажется, что-то почуял и ещё в марте перевёл своего Скорпиуса учиться в Шармбатон. Его жена отдыхает на каком-то магическом курорте. У Теодора хорошо защищённый дом, но я не уверен, что он сможет долго продержаться. - Думаете, они попытаются выставить слизеринцев новыми Тёмными Лордами? А не мелок масштаб? - Мелковат… Это меня и тревожит. Я никак не могу просчитать их комбинацию. Что-то вертится в голове, но никак не хочет складываться в чёткую картинку. Я слишком стар для этой работы. А вот ты можешь во всём этом разобраться. - Я? Уж если вы не смогли… - Не надо прибедняться, Гарольд. Ты лучший из моих учеников. Только не забывай помнить, что границы твоей Силы не здесь, - старик приложил руку к груди мужчины, - а здесь, - сухие прохладные пальцы легли на лоб Гарри. – Ты и только ты ставишь себе ограничения. ========== Глава 3. «Вина твоя…» ========== Разговор со старым магом ещё долго всплывал в памяти Поттера. Особенно часто вертелось в голове предупреждение, которому Гарри никак не хотел верить. Да, он знал, что после выборов Министра, которые должны были состояться через три месяца, Шеклболт в любом случае уйдёт с поста Главного Аврора. Если его команда победит, то он сядет в кресло Министра, а если нет, то на место Председателя Визенгамота. Таков был закон. Маги, занимавшие эти посты, должны были принадлежать к двум различным партиям, чтобы исключить злоупотребление властью. Поттер знал также, что на освободившееся место Главы Аврората пророчат три кандидатуры: его, Рона и начальника Экспертного Отдела Грегори Боунса, который никогда не был оперативником, но зато показал себя как хороший администратор. Но ему никогда даже в голову не приходило, что лучший друг может пойти на подлость из-за какого-то там тёпленького местечка. Тут он с Честером был в корне не согласен: Рональд Уизли был просто не способен на подобное предательство. Борьба будет честной, Гарри в этом не сомневался. Рона он знал, как самого себя. Но всё же… всё же… Поттер усилием воли подавил подленький голосочек, шептавший на ухо: «Людям свойственно меняться…», и сосредоточился на полученных в Азкабане сведениях. Но Честер… тот самый Честер, который так ловко «просчитал» Берроуза, не шёл из головы. Гарри вспоминал о нём, когда поздним вечером наведался в Азкабан, чтобы поговорить с похожим на бледную тень человека бывшим Упивающимся. Помнил, когда возвращался, бережно пряча под мантией бутылочку с воспоминаниями. Честер оказался прав: Берроуз с Дресвудом были замешаны во всём этом по самое не хочу. Уже аппарировав к калитке своего дома, Гарри в последний момент передумал оставлять фиал с туманным содержимым в домашнем сейфе и, запутав многократными переносами возможных соглядатаев, присоединил флакон к спрятанным в их с Честером тайнике документам и только после этого вернулся к семье. Но нормально поспать ему не удалось: видимо, у всех психов Магической Британии в эту ночь разом случилось обострение. «На ушах» стоял весь Аврорат. Отдел Рона мотался по всей стране, разыскивая выкраденный из Министерства артефакт. Гарри один раз столкнулся с другом в коридоре, но тот повёл себя как-то странно: преувеличенно радостно балагурил и смеялся, но за всё время короткого разговора ни разу не взглянул ему в глаза. И только напоследок, когда Поттер уже уводил свою команду в сторону камина, схватил его за рукав мантии и, понизив голос, попросил: - Гарри, прошу тебя, будь очень осторожен. - Да что со мной сделается, я заговорённый! – Гарри постарался перевести всё в шутку, но неприятный осадок от встречи всё равно остался. Правда, раздумывать о странностях поведения Рональда было некогда: какие-то сопливые герои, окончившие в прошлом году Хогвардс, перепившись в дым, подняли на воздух магловский магазин, торговавший фейерверками, а затем не нашли ничего лучшего, чем аппарировать на глазах у почти сотни сбежавшихся к пожарищу магглов. Группы обливейтеров и устранителей последствий незаконного колдовства валились с ног от усталости. Им в помощь вызвали две группы из отдела Поттера. А тут ещё маггловский премьер-министр вышел на связь с Министром Магии, потребовав лучшую боевую группу для совместной операции со своими спецслужбами, пытавшимися арестовать членов какой-то организации, внезапно применивших против федералов магию. В Аврорат начальник Сил Быстрого Реагирования вернулся грязным, уставшим и злым, как собака, когда на старинных часах в холле пробило уже четыре часа утра. Своих людей он отпустил отсыпаться – им после полудня ещё предстояло участие в давно планировавшейся операции в Уэльсе – а сам, ругаясь сквозь зубы, собирался засесть за отчёты для Шеклболта. Бумажная мутота была такой гадостью, которая имела привычку накапливаться и валиться на голову, словно снежный ком. То, что в здании Аврората ему навстречу попадались только чистенькие и явно выспавшиеся «крысы», настроения, понятно, не прибавило. Члены ОВР, похоже, были чем-то очень довольны, и Поттер, не ожидавший ничего хорошего от самодовольной рожи заместителя Дресвуда, походя спросил у дежурного аврора, пожилого мага из своего отдела: - Чему так грызуны обрадовались? - Заговор раскрыли. - Какой? – все мысли о предстоящей бумажной работе разом вылетели из его головы, а где-то на периферии подсознания зазвенел сигнал приближающееся опасности. - Говорят, чистокровные хотели совершить переворот. - Кто? - Не знаю, но час назад в их комнату для допросов доставили Малфоя-млад… Тьфу-ты! Среднего. Судя по одежде, с какой-то вечеринки вытащили. В груди Гарри похолодело: «Началось». К Хорьку он никаких чувств – ни положительных, ни отрицательных – не испытывал, но знал, как «умеют» допрашивать подозреваемых крысиные костоломы. По сравнению с некоторыми из них бледнели даже способности покойницы Беллы. Поттер мысленно костерил свою поганую натуру «вечного спасителя», постоянно втравливавшую бывшего гриффиндорца в неприятности, а ноги уже сами несли его в сторону Отдела Внутренних Расследований. И, как оказалось, он прибыл вовремя. С удовольствием наблюдавшие за «представлением» маги попытались, было, задержать ворвавшегося в допросную Поттера, но он моментально раскидал их невербальными заклинаниями – «крысы» были не самыми лучшими бойцами в открытом бою. А вот палачами славились отменными. Гарри с трудом удалось узнать в избитом и окровавленном человеке, привязанном к стулу, лощёного красавчика Малфоя. - Что здесь происходит? - А это не ваше дело, вы нам не началь… - нагло сунувшийся было вперёд прилизанный мордоворот, только что пытавший задержанного, был тотчас же пришпилен к стенке беспалочковой магией, а напротив его горла, медленно и зловеще переворачиваясь в воздухе, завис один из его же собственных ножей, которым он только что мучил свою жертву. Остальным тоже пришлось несладко. Только убедившись, что наглость в глазах ОВРовцев сменилась ужасом, Поттер отменил заклинание и вкрадчивым голосом повторил вопрос: - Что? Здесь? Происходит? - Допрос заговорщика, господин старший аврор. - Где приказ об аресте? - Э-э-э… - без поддержки и защиты своего начальника, да ещё в присутствии разъярённого Победителя Воландеморта, маги растеряли всю свою наглость и апломб. - Где протокол допроса? - Понимаете… - начал, осторожно подбирая слова, один из самых умных, - документы у нашего начальника… - Вы лжёте. Приёмная Главного Аврора закрыта, и никто не выдавал ордер на арест Малфоя. - Но… они выдадут… - окончательно смутился умник. Гарри про себя вздохнул с облегчением: у «крыс» ничего не было на Малфоя. Они надеялись выбить «чистосердечное признание», а потом уже оформить необходимые документы. Поттер зловеще улыбнулся – в своё время Честер научил его запугивать окружающих, не опускаясь до криков и банальных угроз – а затем уже совсем ласково поинтересовался: - Надеюсь, допрос идёт под Веритасерумом? - Но мы не успели его получить! - Значит, Ордера у вас нет, протокола допроса – тоже, разрешение на допрос с Веритасерумом и подавно отсутствует. А то, что сейчас видят мои глаза, подпадает под раздел «пытки гражданского лица» и карается пожизненным заключением в Азкабане. На вашем месте я бы освободил пленника и, официально оформив все документы, прислал ему повестку в Аврорат. Или… мне пригласить сюда Главного Аврора вместе с коллегами Риты Скиттер? - Но старший аврор Дресвуд… - Ваш начальник может оспорить моё решение в кабинете Главного Аврора. А теперь я приказываю: освободить незаконно задержанного мага. Немедленно. Произнесённые тихим свистящим голосом слова заставили ОВРовцев наперегонки метнуться отвязывать избитого волшебника и оказывать ему первую помощь. Чувство превосходства - чувством превосходства, гонор – гонором, защита начальника – защитой, а идти на конфронтацию с магом, убившим Того-Кого-Нельзя-Называть, никому не хотелось. Особенно когда его глаза так и мечут молнии от едва сдерживаемой ярости, а стеклянные предметы в комнате мелко дребезжат от выброса магии. Гарри шёл по коридору, приноравливаясь к скорости передвижения всё ещё прихрамывающего Малфоя и под защитой Заглушающих чар выговаривал Хорьку сквозь зубы: - Совсем с ума сошёл? Ты же чувствовал, что пахнет палёным, иначе не отправил бы жену с сыном из страны. Так какого гоблина остался здесь сам? - Министр обещал мне защиту и неприкосновенность. - Обещанного… - Сам знаю! – с лица чистокровного мага под действием лечебных заклинаний уже сошли ссадины и синяки, но кровь из разбитого носа нет-нет да продолжала подтекать, и Малфой то и дело вытирал её когда-то белоснежным платком. – Спасибо, Поттер. За мной должок. - Иди ты на хрен со своим долгом! Сейчас приводишь себя в порядок и к Мордредовым мантикрабам выметаешься из Британии. Если они сумеют наскрести что-то, то сова с повесткой найдёт тебя и на континенте. Настаивай на допросе в той стране, где вы обосновались, и не забывай про адвокатов. - Не учи учёного. - То-то я смотрю, кто-то от великого мазохизма в допросной оказался. Про Нотта что-нибудь знаешь? - Они ушли через международный камин вчера, а у меня были дела на острове. - Дела у него были! – внезапно пришедшая в голову мысль заставила Поттера остановиться на полдороге, как только они успели покинуть здание Аврората. – Стоп! Малфой-Менор же реквизирован в пользу Министерства, камин в твоей квартире не имеет выхода на международную сеть. - Вот именно. Я подал прошение на путешествие через камин Министерства, но до сих пор не получил ответа. Если бы нам ещё принадлежал Менор, и разговора бы об этом не было. - Значит, они взялись за тебя всерьёз. Международные выходы отслеживаются и контролируются везде, кроме старинных особняков. У Министерства просто уже нет специалистов такого уровня, чтобы отследить старинные пути отступления. Пошли! – Поттер затащил Драко в первую же подворотню и, притянув к себе, аппарировал в какой-то запущенный скверик. - Куда ты меня приволок? – Малфой даже самому себе не хотелось признаваться, что после того ужаса, который пришлось пережить этой ночью, ему не хотелось покидать кольцо обнимавших его сильных рук. - Неужели не узнаёшь? - А что, должен? – Драко окинул взглядом обшарпанное строение и пожал плечами. Гарри хмыкнул и, мысленно потянувшись к старинному дому, велел особняку проявиться. - Это же… - Особняк Блэков. Он довольно таки запущен, но в нём есть ванная, чистая смена одежды и камин, подключённый к международной сети. На самом деле ванных комнат отыскалось целых две, и Гарри с удовольствием смыл с себя грязь сегодняшнего дня, нашёл чистые джинсы с футболкой, завалявшиеся в шкафу, переоделся, заварил найденный на кухне чай и уселся ждать всё ещё плескавшегося в ванне Малфоя, по дурацкой привычке взгромоздившись седалищем на стол. Тревожные мысли не давали покоя. То, что у «крыс» отсутствовали необходимые документы, было подарком судьбы, а за всякий подарок, как известно, надо платить, и Поттер заранее просчитывал свои будущие слова и действия во время нелицеприятного разговора с Шеклболтом, который, он не сомневался, должен был состояться в ближайшее время. Напрягала и предстоящая операция. Что-то в ней смущало аврора, но что именно, он никак не мог уловить. Наконец, шум воды за стеной стих, и через пару минут со стороны двери послышались шаги Малфоя. Гарри, погружённый в свои раздумья, не поднял головы до тех пор, пока шаги непредвиденного гостя не замерли за его спиной, и манерно растягивавший слова уже вновь обретший вальяжную уверенность голос проговорил: - Хмм, куда ты дел свои дурацкие очки? - Пару раз сломал их на тренировке в Академии да получил в глаз, после чего быстренько разобрался с этой проблемой в маггловской глазной клинике.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю