Текст книги "Наследие Охотников"
Автор книги: shellina
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Глава 10
– Рассказывай, – Дин сел напротив сына и протер руками лицо.
– Про что? – Северус отложил зеркало и посмотрел на отца. – Как я опять все испортил?
– И что же ты испортил? – Сэм снял пиджак и бросил его на стул, сам же он устроился в кресле. Северус молчал, разглядывая потрясающий вид за окном. – Хорошо, начни с драки. С кем ты подрался, и какой был повод?
– С дурмстранговцами, – неохотно проговорил Северус.
– Так, а вот с этого места поподробнее. Сколько их было, и что вы не поделили? – Дин стиснул зубы. Он не заметил среди болгар парней моложе шестнадцати лет, и такой вот расклад ему совершенно не понравился.
– Их было пятеро, нас четверо и еще девчонки, – Северус обхватил себя руками за плечи. – Да не в драке дело, если бы мне Поттер с Блэком активно не мешали, то даже вот этого бы не было, – он дотронулся до подбитого глаза. – Дело в другом.
– Сев, нам из тебя клещами вытаскивать информацию? – Сэм был еще немного на взводе и проявлял нетерпение.
– После второго тура будет бал. Все, и это касается и парней, и девчонок, только о нем и говорят, – тоскливо проговорил Северус. – И я обязательно должен там присутствовать. Чемпионы все обязательно должны присутствовать. И у меня должна быть партнерша.
– Так Мэри пригласи и все дела, совместишь приятное с полезным.
– Я хотел! – Сев вскочил со стула. – Ты думаешь, я идиот? Я хотел пригласить Мэри, но я снова все испортил, – Сев упал на стул и закрыл лицо руками, стискивая зубы так, что на мгновение показалось, что они начнут крошиться.
– Тихо, – Дин сдернул его со стула и усадил рядом с собой на диван, обняв рукой за плечи. – Рассказывай, может, мы еще сможем как-то подправить ситуацию или минимизировать потери.
Северус прижался к отцу, уткнувшись лицом в крепкое плечо.
– Давайте я вам лучше покажу, – глухо произнес он.
– Показывай, – Дин обхватил рукой его голову, в последний раз крепко прижал к плечу и чмокнул в черноволосую макушку. Затем слегка отстранил от себя и, поднявшись, направился к думосбору.
Сэм присоединился к брату, а Северус, скинув в чашу думосбора воспоминание, направился в лабораторию, чтобы заняться своим синяком. Винчестеры же не колеблясь опустили лица в активированный думосбор.
Они оказались перед выходом из парка Шармбатона, и несколько мгновений любовались на самих себя, уходящих в направлении дома.
– А знаешь, Сэмми, это хорошо, что ты помолодел. В свои двадцать шесть ты еще не выглядел таким громилой, в какого превратился всего-то еще через шесть лет. Да и косички у тебя покороче.
– О, заткнись, – Сэму, которому пришлось отдавать всю свою одежду в маггловское ателье для переделки, потому что портить хорошие вещи магией он так и не решился, их внезапное омолаживание удовольствия не доставило.
– Нет, ты посмотри, мы все же красавцы. Особенно я. Хотя тебя Блэки любят. Да, я тебе говорил, что Беллатрикс тоже присоединилась к числу фанатов Сэма Винчестера?
– Что? – Сэм удивленно посмотрел на брата.
– Видимо, я упустил из вида этот факт. Ты тогда лежал раненный на полу весь в кровище и полуголый, да, ты был в полубессознательном состоянии. Белла нашла это зрелище офигительно сексуальным. Она призналась мне, что очень хотела бы все твои шрамы рассмотреть, желательно поближе и без свидетелей.
– Господи, – Сэм прикрыл глаза. – И Менди все это слышала?
– О, да, – Винчестеры из воспоминаний Северуса исчезли из вида, и Дин повернулся к сыну, к которому в этот момент подходили студенты Хогвартса.
Ребята быстро разместились вокруг своего чемпиона: кто-то занял ближайшие скамейки, двое крепких парней принесли откуда-то еще две лавки, кто-то остался стоять.
– Северус, твой дядя так двигается. Он так перемахнул через перила, а потом оттащил виверну от Янека...
– Блэк, – простонал Сев, – мы все прекрасно знаем, что ты фанатеешь от Сэма, но, представь себе на секунду, что там и мой отец присутствовал.
– Ну, в первый раз виверну только твой дядя уводил, это ту, которой ты что-то бросил.
– А откуда ты вообще узнал, что нужно что-то бросать? – какой-то старшекурсник, если судить по галстуку из Равенкло, смотрел на Северуса с явным уважением.
– Блэк и Поттер растрепали про виверн абсолютно всем, но... я знал, что это будут виверны, ясно? – Северус слегка покраснел и сел на скамейку. Рядом с ним тут же присела Лили. – Их мои отец и (Блэк, ты только в экстаз не впадай, ладно) дядя отлавливали. Это каким кретином нужно быть, чтобы не сложить подготовку к охоте, когда по всему дому тонны книг про виверн были разбросаны, три клетки из меди, которые монтировали в гараже нашего дома, вызов отца в Министерство, когда у них какие-то проблемы с вивернами начались, типа тех, из-за чего Сэму пришлось добивать Блэка своим прыжком через перила, и предстоящий Турнир? А про то, что виверны любят драгоценные камни, я от тех же служащих Министерства узнал, когда они вернули камни отцу, он там немного развлекся... – Северус снова слегка покраснел.
– Ты поранился, – раздался тихий голос сбоку от скамейки, на которой сидел Северус. Мальчик резко развернулся и встретился с обеспокоенным взглядом теплых карих глаз. – Ожоги – это очень больно. Я видела, как ты обжегся.
– Вот, Сев, отличие того, кому ты реально не безразличен, от всех остальных, – задумчиво проговорил Дин. – Все видели виверн, как Сев эту корыстную дрянь от себя отогнал и вообще неплохо справился, а Мэри видела только то, что он обжегся.
– Да все нормально, ожог уже залечили, – Северус протянул поврежденную ладонь девушке. – Видишь? Все уже зажило.
– Ты поранился? Я слышала, когда объявляли оценки, о, Сев, это ведь было больно? – руку Северуса схватила Лили и принялась рассматривать нежную кожу.
– Лил, я же сказал, что все уже нормально, – Северус решительно выдернул ладонь из рук Эванс.
– Ты в курсе, что сразу после проведения второго тура состоится традиционный бал? – Люпин без всяких церемоний уселся рядом с Северусом с другой стороны, и зевнул.
– Ты чем по ночам занимаешься? – Северус нахмурился, посмотрев на явно невыспавшегося друга.
– Сплю. Ты не поверишь, я все время сплю, и постоянно хочу спать. Это ведь ненормально?
– Так, Рем, давай-ка ты уже вернешься в наш дом. Я хотя бы смогу видеть, что с тобой происходит и помочь в случае чего, – внезапно он замолчал, затем тихо переспросил. – Бал? Какой бал?
– Традиционный. Там нужно быть в парадных мантиях и все такое. Да, чемпионы обязаны открывать бал венским вальсом.
– Чего? – Северус вытаращился на Ремуса.
– Венский вальс, дружище, – Люпин хлопнул Сева по спине и затем, понизив голос, прошептал. – Сев, вальс сам с собой не станцуешь, да-да.
– На что ты намекаешь? – Дин увидел панику в черных глазах сына, и заметил, как он незаметно вытер вспотевшие руки о джинсы.
– Да он не намекает, он прямо говорит, – Джеймс выглядел немного бледнее, чем обычно, и осунулся, но смотрел на Северуса прямо, не пытаясь своими переживаниями разрушить столь хрупкую видимость приятельских отношений. – Ты кого на бал пригласить собираешься?
– Я... я... Я не думал об этом.
– Так подумай, это тебе – рукой утром по волосам провел и все – красавец. Не такой, правда, как твои отец с дядей, но тоже уже ничего, – Сириус оценивающе осмотрел немного и округлившееся лицо и хорошо развитое тело их недавнего соперника. – А девушке, чтобы на бал собраться, время нужно. Мать вообще говорит, что на первый бал нужно хотя бы за пару месяцев собираться начинать. Тут же всего неделя, а соответствовать придется, все-таки партнерша чемпиона Хогвартса. Скорее всего, и колдографии в различных журналах появятся. – Блэк закатил глаза и сделал вид, что его тошнит.
– И откуда ты все это про балы знаешь, – поддел Сириуса Кингсли Шеклболт, один из немногих семикурсников, решивших приехать на Турнир.
– У меня мама постоянно или куда-то собирается, или что-то организует. А еще у меня три кузины, и одна из них замужем за Малфоем, – Сириус глубоко вздохнул. – Вы что думаете, что это легко не замечать, когда такое, особенно на каникулах, дома в режиме ежедневной готовности?
– Просто на каникулы приходится большинство праздников, – тихо произнесла Мэри. – Северус, Сэм же женат на одной из кузин Сириуса, не думаю, что тебе будет сложно подготовиться к балу.
– На самом деле... там все сложно, – так не нашел, что ответить Северус.
– О, Макдональд, так дядя Северуса для тебя уже просто Сэм? – Сириус не удержался и раздраженно посмотрел на Мэри.
– Просто я немного помогла ему, а в том месте нам нужно было обращаться друг к другу по имени, вот и...
– В каком смысле, ты ему помогла? – Лили задумчиво рассматривала Мэри, накручивая длинную рыжую прядь на палец.
– Сэму нужно было кое-что выяснить по делу, над которым они сейчас работают. Я был занят, а Мэри первая попалась ему на глаза, когда он шел искать Люпина, – Северус резко прервал начавшийся разговор, в который пытались втянуть Мэри. – Так что ничего сверхъестественного. Да, насчет бала. Сириус, ты уверен, что из-за твоего выбора ты не лишишься матери? Она же в обмороке до конца жизни пробудет.
– С чего бы... А откуда ты знаешь, кого я уже пригласил? – когда Блэк надувался, он выглядел настолько забавным, что Дин хмыкнул.
– Блэк, ну что ты как ребенок, – Северус усмехнулся. – Ты любишь Сэма какой-то нездоровой любовью, так что готов подражать ему во всем. Про то, что примерно в нашем возрасте Сэм был заинтересован одной... эм... девушкой, ты слышал и от представительницы той же расы, к которой принадлежала та девушка, и от моего отца. Это, конечно, очень трудно понять, что ты пригласил Кэтсуми. Вот я тебя и спрашиваю: твои, помешанные на чистокровности и традициях, родственники выживут от такого известия? За нее я, кстати, не переживаю. Блэки вполне могут пойти ей на закуску, если умудрятся ее обидеть, – Люпин кивнул, подтверждая правоту слов Северуса.
– А кто такая эта Кэтсуми? – Сириуса сразу же засыпали вопросами заинтересованные парни.
Северус не стал дожидаться, что же ответит Блэк, а поднялся со скамейки.
– Извините, ребята, но мне пора домой. Я устал, не выспался, да и обещал помочь дяде кое в чем разобраться. Рем, ты идешь? – обратился он к клюющему носом оборотню.
– Да, идем, – Люпин вскочил, сделал несколько энергичных движений, прогоняя сон. – Да что такое-то? Мне словно снотворное в чай подливают.
– Дин, а с чего бы Люпину дрыхнуть целыми днями? Он оборотень, он по идее должен чувствовать эти штуки, на поиск которых нас с тобой подписали, – Сэм прищурился.
– Я просто уверен, Сэмми, что так оно и есть. Так, Люпин, как слишком ценный для нас кадр, больше не ходит в здание школы самостоятельно, – Дин внимательно смотрел на сына, который старался не привлекать к Мэри повышенного внимания, и в то же время, мялся, не зная, как ее пригласить прогуляться. – Сэм, скажи, мы были такими же в его возрасте?
– Мы были хуже, Дин, – успокоил его брат.
Наконец, Северус решился. Он подошел к Мэри и нарочито безразличным голосом произнес.
– МакДональд, а ты не хочешь уже пойти со мной и доделать до конца свою так называемую работу? Не пойми меня неправильно, я не придираюсь, но кое-что в твоих каракулях я разобрать не могу.
– Я что похожа на стенографистку? Как могла, так и записала. Сам бы попробовал стоя записывать под диктовку, – огрызнулась Мэри, но от взгляда Винчестеров не ускользнуло, как на мгновение вспыхнули ее глаза.
К сожалению это не ускользнуло и от Лили, и от внимательно наблюдавшим за Северусом Люпина.
– Вы скоро наговоритесь? – пришел оборотень на выручку другу. – Я спать хочу, пошли уже быстрее.
– Сев, а ты не будешь возражать, если я тоже попробую тебе помочь? – Лили мило улыбнулась и подхватила Северуса под руку. – Во-первых, это интересно, во-вторых, я хочу тебе хоть чем-то помочь, ведь ты так помогал мне в детстве, когда я еще не знала, что я – волшебница.
– Даже если бы она была простой магглой – она все равно была бы ведьмой, – высказал Дин свое отношение к происходящему. – Самое главное, почти без вариантов. Это уметь надо так навязать себя, что в случае отказа, будешь выглядеть дерьмом в глазах окружающих, да и сам себя начнешь презирать, ведь она действительно очень помогла ему в соплячестве одним своим присутствием в его жизни.
– Лили умна, красива, и не любит проигрывать – безумное сочетание, – Сэм посмотрел на явно растерявшегося Северуса. – Теперь понятно, почему из-за этой Елены так много народу в несвершившейся реальности либо свихнулось, либо коньки отбросило.
– В каком смысле? – Дин пошел вслед за сыном и присоединившимся к нему Люпину, Мэри и Лили. Вскоре он заметил, что за небольшой компанией увязались Поттер и Блэк.
– В том смысле, что невозможно страдать по женщине, которая тебя кинула в твои шестнадцать. Ну хоть убей меня, невозможно. Особенно, если ваши с ней пути разошлись настолько кардинально. Я даже не могу вспомнить всех девчонок, с которыми я встречался в то время. А ведь в шестнадцать, я просто уверен, каждая была для меня любовью до гроба. Господи, да я об Эмми не вспомнил ни разу, пока те статьи в газете не увидел, а ведь там жесть покруче была, чем прилюдное унижение и последующая за ним ссора.
– Ты мне не рассказывал, – Дин внимательно посмотрел на Сэма. – Ты попросил меня помочь прибраться, но подробностей не рассказывал.
– Это было в прошлой жизни и в прошлом мире, так что забудь. Так, смотри, дурмстранговцы нарисовались.
– Угу, хрен сотрешь, – Дин подошел поближе.
Северус с компанией прошли уже три четверти пути к дому, когда столкнулись с парнями в красных мантиях.
– Девчонки, что вы делаете с этими неудачниками? – весело спросил один из них.
– Обычный классический наезд, – пожал плечами Дин. – Интересно, чего они добиваются?
– Не чего, а кого, – поправил брата Сэм. – Тот, который наехал, возле Эванс терся, когда она еще... эм... улиток не переела.
– Ребята, идите, куда шли, – довольно примирительно сказал оборотень. – Вы нас не трогаете, мы вас тоже трогать не будем.
– Какой грозный малыш, – лениво добавил еще один болгарин. – Я всегда думал, что Хогвартс – это нечто больше, чем ясли для пупсиков. Даже чемпион у них только из детской выбрался.
– И все же этот чемпион обставил вашего: такого взрослого, красивого и, наверное, я просто уверена в этом, умного, – в голосе говорившей Мэри появилась насмешка.
Третий парень, шедший чуть сбоку от остальных, окинул ее пристальным взглядом.
– Не нравится он мне, – проговорил сквозь зубы Дин. – Он самый опасный.
– А ты ничего, детка, – парень еще раз демонстративно осмотрел Мэри с кончиков ботинок до рыжеватых кудряшек на голове.
– А вот ты как-то не очень, – пожала плечами Мэри.
Дин внимательно наблюдавший за сыном, и увидевший как тот сжал кулаки, вздохнул.
– Надо провести с Севом беседу про классические наезды и почему на них не стоит вестись. Они же его явно провоцируют. Скорее всего, тут две причины: и Лили, и поражение Янека. Это же просто классика.
Тем временем, действие шло к своему логическому завершению – драке. И тут Северус и сделал то, что в его же собственных глазах казалось катастрофой. Первый дурмстранговец сделал шаг к Лили и спросил у нее, напрочь игнорируя при этом Северуса.
– Ты же понимаешь, что для такой красавицы пара должна быть подходящей, – он фривольно подмигнул. – Как насчет бала со мной?
– Боюсь, что нет. Меня уже пригласил Северус, и я ответила согласием. Не так ли, Сев? – Лили прижалась к Северусу и положила свою очаровательную головку ему на плечо. Северус побледнел, но утвердительно кивнул и решительно обнял Лили за талию.
– Ты знаешь, сложно сказать, кто побледнел больше: Сев или Мэри, – произнес Сэм. – Черт, а ведь и правда – ведьма. И ведь не открутишься теперь, слишком много свидетелей.
– А давай мы ее на время бала похитим, – мрачно сказал Дин. – Хлороформ на лицо и запрем в каком-нибудь чулане. Вместе с Поттером. Не будет идиотом – воспользуется ситуацией.
– А почему хлороформом?
– Чтобы никто не догадался. Ну кто так бьет? – Дин покачал головой, наблюдая дракой. – Блэк вообще драться не умеет. Поттер вроде чуть лучше смотрится. О, а Северус молодец, как он этого вырубил, а ведь парень далеко не пацифист, то-то он мне опасным показался.
– Да, Блэк, твою ж мать! – Сэм поморщился. – Фингал Сев из-за него получил. Хотя Сириусу тоже досталось, что уж тут говорить. Потренировать его, что ли.
– Сэм, я нами горжусь. Мы ребенка здорово натаскали. Его соперники хоть и на своих двоих ушли, но поддерживая друг друга. Сев же одним фингалом отделался и то, если бы Блэк его не толкнул, мог и вообще без повреждений обойтись, – Винчестеры внимательно смотрели за расходящимися соперниками. Северус ушел с Ремусом, решительно отказавшись от помощи девушек, буквально заставив их помочь Джеймсу и Сириусу добраться до целителя. – Предлагаю план, – внезапно заявил Дин. – Давай пацанам намекнем, что нужно сделать, чтобы и Севу было хорошо и Поттер перестал на зомби походить. Мы только намекнем, пока слегка потренируем, а то, правда, неважно они в драке выглядят. А Севу ничего не скажем. Просто организуем ему другую Золушку на бал. Ну, давай, Сэм, мы же должны что-то сделать, чтобы Севу помочь. Один он точно не справится. Он слишком благодарен Эванс, чтобы просто ее послать в сексуально-пешеходное путешествие, – в голосе Дина появились просящие нотки. – Заодно побудем добрыми волшебниками для девчонки. Ну, салон красоты, платье, что там еще нужно? Она же сто процентов собирается в какой-нибудь угол забиться, чтобы прореветь все веселье.
– Дин, ты... Ты что серьезно предлагаешь запереть Эванс где-нибудь на время бала? – Сэм задумался.
– Ага, вместе с Поттером. Не будет придурком, воспользуется ситуацией в свою пользу, – кивнул Дин.
– Давай так, если ничего более путного в голову не придет...
– Класс, Сэм! Чур я платье выбираю! – и Дин выскочил из воспоминаний.
Глава 11
Северус вошел в гостиную, когда Винчестеры успокоились и занимались делами. Сэм читал отчет о вскрытии Коллинза, а Дин снова просматривал тетрадь Мэри с пометками Северуса.
– Посмотрели? – Сев достал палочку и убрал воспоминание обратно в голову. – И что скажете?
– Блэка и Поттера нужно немножко погонять, а то смотреть противно, – рассеянно проговорил Дин, беря карандаш и что-то дописывая в тетради.
– И это все? – Северус сел на диван, рядом с отцом.
– Ну... – Дин сделал последний штрих и отложил тетрадь. – Мэри явно понравилась тому мордатому, которому ты в бубен настучал.
– Я не смог девчонку пригласить на этот проклятый бал, – Северус протер лицо руками. – Я просто жалок.
– Это ничего, это нормально, – Сэм отложил отчет и улыбнулся племяннику. – Я тоже однажды не смог пригласить девушку на школьный бал.
– Серьезно? – Северус недоверчиво посмотрел на дядю. У него в голове не укладывалось, как один из его родных был способен вести себя как он сам. Изучив дневник Джона, он примерно представлял себе, что и отец, и дядя в его возрасте уже вовсю охотились на нечисть, а значит уже тогда были красивыми, крепкими и нравились всем девчонкам без исключения.
– О, да, – кивнул Сэм. – Я вообще лет до пятнадцати не мог двух слов связать, когда ко мне симпатичная девочка обращалась.
– А что с той, ну, которую ты пригласить не смог?
– Ах, с той, – Сэм прищурился и посмотрел на брата. – Мне было шестнадцать, Дину – двадцать, он приперся тогда ко мне в школу, наверное, с баром перепутал. В общем, ту девчонку пригласил он, и подозреваю, что не на бал.
– Правда? – Северус перевел взгляд на отца, и Дин заерзал, увидев в глазах сына осуждение.
– Я его тогда спас, – буркнул он.
– И от чего ты меня спас, не поделишься? – Сэм скрестил руки на груди.
– От разбитого сердца и потери девственности, – Дин схватил тетрадь и прикрыл ею лицо, делая вид, что читает.
– А мне-то что делать? – Северус немного успокоился и мог мыслить конструктивно.
– А что ты можешь сделать в этой ситуации? – Сэм встал и потянулся. – Ни-че-го. Но, во всяком случае, тебе не грозит разбитое сердце от ручек Лили, да и потеря девственности, подозреваю, тоже.
– Очень смешно, – Северус надулся, глядя на дядю исподлобья.
– Сев, забудь пока о бале, о втором туре нужно думать. Давай сюда свои воспоминания, будем на картины смотреть, может, чем помочь сможем, – Дин отшвырнул тетрадь и снова отправился к думосбору.
– Тебе легко говорить, – проворчал Северус. – Мало того, что иду на бал не с той девушкой, с которой хотел, мало того, что у меня нет парадной мантии, так я еще и понятия не имею, что такое вальс и как его танцевать.
– Н-да, а вот это реально проблема, – Дин задумался. – Нет, не мантия, мантия не может быть проблемой, я сейчас говорю про вальс. Дело в том, что ни я, ни Сэм этот самый вальс танцевать точно не умеем.
– Так, про вальс будем думать позже, сейчас посмотрим воспоминания Сева, обмозгуем, а потом нужно будет нашими лягушками-наркодилерами заняться.
Северус ловко отделил серебристую нить воспоминаний и сбросил ее в активированный думосбор. На этот раз просматривать воспоминания решили втроем.
Воспоминание было коротким, как и коридор, по которому прошел Северус, чтобы выйти из белой скалы. Стены коридора были чистыми и светлыми, пол и потолок ничем не отличались от стен. Свет создавали два закрепленных на стенах светильника в обоих концах коридора, а в середине коридора на противоположных стенах висели две картины, одна напротив другой.
Винчестеры приблизились к картинам и принялись их внимательно рассматривать. На одной была изображена девочка на шахматной доске, на второй эта же девочка, разговаривающая со львом и единорогом. Однако, несмотря на довольно безобидный сюжет, выглядели картины, мягко говоря, не слишком привлекательно. Было видно, что художник отдавал предпочтение прихотливо извивающимся линиям переплетенных ветвей человекообразных деревьев. Сами линии были очень четкие, при этом все цвета, казалось, были приглушены и играли лишь фоном тщательной прорисовки деталей.
– Я даже не пойму, нравится мне или я в ужасе, – признался Дин. – Есть идеи насчет того, что все это значит?
Северус покачал головой.
– Ни одной. Класс, и как выполнять задания этого второго тура?
Сэм же подошел поближе, пристально вглядываясь в детали картин.
– Я знаю, что это, – наконец произнес он. – Это гравюры иллюстраций.
– Иллюстраций чего? – на Сэма удивленно смотрели две пары глаз.
– Это Артур Рэкхем, иллюстрации к «Алисе в зазеркалье». Пошли отсюда, я, кажется, знаю, как выполнять задания второго тура, какими бы они не оказались.
Винчестеры вынырнули из думосбора, и пока Северус возвращал серебристую нить обратно в голову, Дин пристально смотрел на брата.
– Знаешь, старик, ты меня все-таки иногда пугаешь, – наконец произнес старший Винчестер. – Я помню про Сару и бабушку Мозес, но, черт, Сэмми, ты действительно в этом разбираешься. Знаешь, я передумал. Статистика серийных убийц – это для нас почти норма. Но при этом разбираться... вот в этом! – Дин сделал неопределенный жест рукой, показывая, что же он имеет в виду. – Вот это точно нездорово.
– Бабушка Мозес? – Северус заинтересованно посмотрел на Сэма, потом на Дина.
– О, сынок, я однажды видел, как твой дядя склеил бабушкой Мозес, кем бы она ни была, и одной проклятой картиной самую потрясающую девушку из всех, кого я встречал там... – он снова махнул рукой, показывая, где это «там» находится. – И что? Да ничего.
– Так что это за Рэкхем? – перебил Северус возмущения Дина.
– Подозреваю, что дело не в Рекхеме. Дело в книге, откуда взяты эти гравюры. В общем, там нужно было пройти по шахматной доске, чтобы из пешки стать королевой. Вот только это было зазеркалье, и значит, нужно было делать все наоборот. Если казалось, что нужно повернуть направо...
– Нужно сворачивать налево, – сразу же понял условие задачи Северус. – Это просто... у меня слов нет, – сказал он после недолгого молчания.
– Я начинаю подозревать, что устроители этого Турнира полные, на всю голову отмороженные психи, – Дин упал на диван. – Это у нас есть Сэм, который прется от разных странных вещей и понимает, чем этот, как ты его называл...
– Грант Вуд, – терпеливо ответил Сэм.
– Вот-вот, Сэм знает, чем Грант Вуд отличается от старушки и кто рисовал этот ужас к «Алисе», но, Сев, откуда это могут знать волшебники? Я не говорю уже о том, откуда маги, причем даже не английские маги, могут вообще знать об «Алисе»? Вам не кажется, что устроители Турнира что-то имеют против его участников?
– Я хочу... – Северус запнулся. – Я уверен, что должен прочитать эту книгу.
– Только вот вряд ли она найдется в библиотеке Малфоя, – Сэм встал и принялся надевать пиджак. – Как бы то ни было, нужно добраться до маггловского книжного магазина.
– Тогда давай совместим поход в магазин за книгой с прогулкой в монастырь, – Дин надевать пиджак не стал, а забросив его за плечо, направился к выходу из комнаты. Переодевайся, у меня появились кое-какие идеи.
На этот раз сестра Онорина распахнула дверь сразу же, как только увидела знакомых клириков.
– А где отец Себастьян? – спросил Сэм, когда заметил, что монахиня сопровождает их.
– Он сейчас в полицейском участке, мистер Коллинз, наш подрядчик, был обнаружен мертвым, – она перекрестилась и прошептала молитву.
– Да что вы говорите, ужас какой, – Дин принялся усиленно перебирать четки. – И что послужило причиной?
– Говорят, наркотики, – тихо ответила сестра Онорина. – Я не знаю, он не создавал впечатление человека, который употребляет эту богомерзкую отраву.
– Внешность бывает обманчива, сестра, – кротко улыбнулся Сэм. – Мы с отцом Дином хотели бы посмотреть те места, в которых мистер Коллинз бывал чаще других. Несмотря на эту страшную потерю, реставрация должна продолжаться, вы же понимаете?
– Конечно, отец, – сестра Онорина пошла впереди клириков. – Прошу вас, пройдемте.
Они прошли через неф, к алтарю. Обогнув его, Онорина остановилась возле практически незаметной дверцы.
– Эта дверь ведет в подвальные помещения. Мистер Коллинз настаивал на том, чтобы провести работу сначала в них, а уж потом приступить к реставрации усыпальницы.
– Там есть свет? – спросил Сэм, вглядываясь в темный провал. Онорина покачала головой.
– Нет, вам придется взять с собой светильники. Я сейчас принесу, подождите, – она быстро пошла вдоль рядов к выходу.
Когда ее уже не стало видно, Сэм повернулся к Дину.
– Ну, что за идея?
– Сэмми, Томас не был магом, так? – Сэм кивнул. – Он просто не мог физически оставить здесь такое сильное заклятье, да еще и такое странное и растянутое во времени и почти пространстве, пусть это даже пространство бывшего монастыря.
– И что ты хочешь этим сказать? – Сэм невольно нахмурился.
– Это должен быть артефакт, Сэмми, понимаешь? Томас создал много всякой убойной дряни. Он мог намешать этот забавный галлюциногенчик и разработать само заклятье, которое будет его выбрасывать порционно, например, когда кто-то к нему сунется. Реализовывал проект кто-то другой, естественно, маг, но вот засунуть его где-нибудь здесь было делом трех минут.
– Так, это получается, что следы инъекций...
– Это не следы инъекций, это уколы как от дротиков, которыми плюются индейцы.
– Дин, тогда сам артефакт может вообще не быть волшебным, – Сэм задумчиво посмотрел на дверь. – Он может быть маггловским. Магическим является только зелье, которое мог сварить Торквемаде какой-нибудь продвинутый зельевар. Но, Дин, это все не объясняет наличие отравы на полу в бывшей келье.
– Вот это как раз таки и объясняет, – возразил Дин. – Коллинз вошел куда-то, где поставлена ловушка, получил в кровь наркоту, а в руку – дротики. Может, он закрылся рукой, хотел глаза защитить. Сейчас всей правды никто и никогда не узнает. Доза была совсем не детской, и подрядчик «поплыл». Возможно, он увидел, что в руке что-то торчит, только тогда, когда пришел в кельи, чтобы раздать ценные указания. Он вытащил дротик и бросил его на пол. Сам дротик мог под тот топчан, который сестрам постель заменял, закатиться. А вот яд частично остался на полу, где я его и подцепил. И, Сэм, это точно не зелье, а самая настоящая наркота. Потому что если это зелье, то Коллинз был магом, а вот в этот вариант верится с трудом.
– Остается вопрос, куда именно залез Коллинз, – Сэм задумчиво смотрел на спешащую к ним Онорину с большими старыми фонарями в руках. – Дин, я совсем не горю желанием лезть в подвал, чтобы повторить судьбу Коллинза. Давай подготовимся как следует, изучим хотя бы план этого самого подвала, а потом вернемся.
Дин еще раз заглянул в проем и кивнул.
– Да, я что-то тоже не хочу туда лезть. Сестра, – обратился он к Онорине. Сейчас, когда он не был под властью проклятья, роль священника давалась ему гораздо лучше. – Мы с отцом Сэмюэлем внезапно поняли, что мистер Коллинз вполне мог использовать подвалы как свою подпольную лабораторию.
– Что? – сестра Онорина в ужасе отшатнулась.
– Отец Дин хотел сказать, что раз Коллинз был замешан в чем-то подобном, – Сэм мысленно попросил прощенье у Коллинза, – то мог продолжать творить свои делишки и на территории этой благословенной обители. Было бы очень нехорошо, если мы спустимся и не найдем то, что вскоре смогут обнаружить те же рабочие. Это бросит тень на всех нас, сестра. Поэтому мы хотим изучить там все как следует, чтобы не дай господь ничего не пропустить. Но нам будет необходим план подвала.
– Последний самый достоверный план забрал мистер Коллинз, как раз перед тем, как...
Дин изо всех сил сдержался, чтобы не помянуть всех чертей, ангелов, старину Люци и Дика мать его Романа всуе.
– Еще один, последний вопрос: сестра Онорина, а кто остается здесь на ночь?
– Никто, – Онорина устала стоять и держать тяжелые фонари. – Церковь просто запирается на ночь. Когда реставрация будет закончена, церковь не будет запираться, ведь каждый верующий должен иметь возможность помолиться.
– Сестра, поставьте фонари. Я вижу, как сильно вы устали, – Сэм положил руку на сгиб локтя и заставил сестру поставить светильники на пол. – Вот так. Вы можете оставить их здесь, ведь мы все равно скоро вернемся, наша проверка, как и отчет по поводу хода реставрации, еще не закончены.
Братья вышли из церкви. Дин не удержался и, повернувшись, благословил Онорину.
– И что теперь? – Сэм уже привычным движением снял коловратку.
– Теперь надо подумать, как провести обыск у покойного мистера Коллинза в разгар полицейского расследования. Найти план и ночью проверить подвал.
– Да уж, программа минимум, – Сэм шел по улице, осматриваясь по сторонам.
– А программа максимум включает в себя извлечение этого артефакта, если это все же окажется артефакт, и поиск того, что этот артефакт охраняет.








