Текст книги "Без обмана 8 (СИ)"
Автор книги: Seva Soth
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)
– Пойду схожу в парк, – решил я и вышел из-за стола. Хорошо хоть во время первой части разговора о прошлом я не зевал и как следует успел перекусить, в том числе умял приличную порцию ломи-ломи. Вкусно у Мияби получилось.
В парке на лавочке же я повторил привычный ритуал безопасности – взял новый предоплаченный телефон. Меня скоро начнут узнавать во всех магазинах, где они продаются, и предлагать карту постоянного клиента.
Хошино Хикару-но-Ёри ответила после первого же гудка. У этих лисиц потрясающая интуиция, даже нацисты отметили. Она как будто бы знала, что телефон надо держать при себе именно в данную минуту. Или просто не расставалась с аппаратом с момента нашего первого знакомства.
– Я слушаю вас, – официально ответила женщина.
– Тебе тоже дискомфортно говорить те два слова, которые говорят все остальные, да? – с легкой насмешкой спросил я, вернувшись к голосу своей прежней реинкарнации. Чуть нахальному, но сводящему отдельных женщин с ума.
– Вы знаете это не хуже меня, Цукино-сама, – с легким раздражением сказала кицунэ. – Вы позвонили просто ради флирта? Я всегда не против, но рассчитывала на большее.
– Желание дамы – закон для консервативно воспитанного джентльмена. Ce que femme veut, Dieu le veut (чего хочет женщина, того хочет бог), – рассмеялся я. Всегда приятно вот так поболтать с преданной фанаткой.
Крылатую фразу на французском выучил специально сегодня днем, в перерыве между чтением страниц дневника. Нашел в сети, прослушал в наушниках несколько вариантов. Музыкальный слух плюс навыки лиса-обманщика – и можно попытаться воспроизвести парижский выговор. Надеюсь, что получилось достаточно хорошо, чтобы высокопоставленная жрица угодила в ловушку.
– Так вот где вы были все эти годы, – Хикару-тян либо влетела в мои сети на полном ходу, либо сделала вид, что попалась и специально так сказала. Ни в чем нельзя быть уверенным, не видя языка тела собеседника.
– Не думала же ты, что я столько лет находился у вас под носом? Уверен, храмы Инари не настолько слепы. Не желаете в ближайшие выходные покуролесить в столице? Ух, мы с вами там зажжём! – я сомневался, стоит ли заранее называть ей город, где я назначу встречу, и все-таки решил рискнуть. В противном случае могло бы оказаться, что ей слишком долго ехать откуда-то из района Хоккайдо, например. Про гонку и импровизированный косплей-фест говорить ничего не стал. Это еще успеется. Сейчас же мне довольно того, чтобы женщина оказалась в радиусе часа-двух от гоночной трассы, которая, к слову, административно относится совсем не к Токио.
– И куда же вы меня приглашаете? – проворковала Хикару. Ох уж этот тембр голоса, говорящий «я вся твоя». Обычный мужчина бы в него попался.
– В Диснейлэнд, – ответил ей. – Посетим Замок Спящей Красавицы, если пожелаешь, он красивый, – еще одна ловушка с моей стороны, отсылающая искать следы Цукино Тенкая во Францию. Специально нагуглил популярный аттракцион, что есть в парижском парке развлечений, но отсутствует в Токио. В японском Диснейлэнде большой и красивый замок принадлежит другой принцессе – Золушке. Зачем я так путаю следы? Просто потому, что на это способен. Инстинкт «низшего хищника», говоря терминологией германских исследователей.
– Хорошо. Я буду ждать вас в парке развлечений, в ближайшую субботу с самого утра, – пообещала женщина.
– Надень костюм принцессы, – посоветовал я. – Лишним он совершенно точно не будет. Правда, начнут подходить туристы с просьбой сфотографироваться. Поэтому выбирай костюм арабской принцессы Жасмин, его можно дополнить чадрой.
– Вы что, надо мной издеваетесь? – раздраженно спросила жрица. – Хотите, чтобы я пришла на встречу одетая, как на пляж?
– Слегка подтруниваю. Увы, такой у меня характер. На самом деле тебе не обязательно наряжаться принцессой, чтобы затмить всех в парке развлечений. Будет довольно твоего обычного наряда жрицы… или нет. Не говори мне, как ты оденешься, устрой мне сюрприз. Найду в любом костюме.
И на гоночном косплей-фестивале наряд что диснеевской принцессы, что жрицы Инари станет смотреться максимально органично.
– Хорошо, я выберу костюм, – с ехидными нотками, какими и следовало ожидать от лисы, добавила жрица.
– Также установи себе на смартфон мессенджер, ссылку на который я тебе пришлю, и добавь меня. Мой идентификатор Monsieur Trickster, не перепутаешь. Мой эксперт Анатоль утверждает, что переписка в этом приложении не отслеживается, – конечно, я имел в виду Анушу. Но надо же как-то подчеркнуть своё французское прошлое.
Глава 7
Взглянул на часы. Вечер воспоминаний об эпохе Эдо, наверное, в самом разгаре и раз уж глупый мужчина, собирающийся подслушать важные женские секреты, там нежелателен, можно сделать еще несколько звонков, уже со своего, ранее выключенного, телефона. Для этого я перешел в другой скверик, через квартал от первого.
– Моши-моши, – поздоровался Ниида Юджи.
– Привет, кузен, это Ниида Макото. Я переживаю за вас с Асагавой. Она очень помогла мне при устройстве на работу, ты мне родня, и я хотел бы, чтобы вы поладили. И за ребенка беспокоюсь.
– Она утверждает, что никакого ребенка нет, – ответил Юджи-кун. – Но это временно! Братец Макото, ты не представляешь, что это за женщина! Я влюбился в то, какая она – то холодная, то жаркая, – не врёт! А горячую сторону Асагавы-сан и мне было бы интересно изучить. С чисто академической точки зрения, со стороны и без чего-то непристойного. Просто посмотреть на нее в каком-то еще режиме, кроме юки-онны. Это же очень любопытно, когда человек раскрывается с непривычной стороны.
– Твоя решимость радует, кузен. Я думаю, что ты обязан куда-то ее пригласить. И я даже знаю, куда. Не слышал про косплей-гонку, которая будет на этих выходных в Мобаре? Это рядом с Токио. Зрелище выйдет легендарное и по-своему романтичное. Куча моих друзей и коллег участвует. Наш благотворительный фонд входит в число организаторов, а Асагава – куратор фонда и потому обязана пойти. Пригласи ее.
Братец Юджи совершенно точно никакой не кицунэ. Но как похож на Хидео-сана! Как минимум, телосложением. Ну а слегка иное лицо – не такая и проблема. Мне нужен кто-то, подходящий по манерам и типажу на мероприятии, чтобы если храмовые лисицы на кого и обратили внимание, то на него, а не жалкого толстяка. Подставляю родственника? Ну так ему ничего не грозит. Максимум опасности – немного флирта с какой-нибудь симпатичной лисичкой. Я бы и сам тому же испытанию подвергся бы, не будь счастлив в браке и тверд в принципах.
– О, спасибо за подсказку, – воодушевился собеседник. – А я уже думал, как обычно, в клуб приглашать, хотя ясно, что для такой женщины банальный танцпол – это не тот уровень. Замолвишь за меня при случае словечко? Юзуки про тебя очень уважительно отзывалась.
– Конечно. Вот прямо сейчас ей и позвоню.
Ей и множеству других людей, без которых мероприятие будет неполноценным.
– Моши-моши, Ниида-сан.
– Асагава-сан, выбирайте. Эсдес из «Убийца Аканэ», Мидзухо – из «Розарио плюс Вампир» или Эльза из диснеевского мультфильма «Frozen»? Я бы вам советовал Эльзу. Это взрослая, уверенная в себе женщина, но не злодейка, как Эсдес…
– Ниида-сан, вы о чем? – не поняла моя начальница.
– Об образе, в котором вы пойдете на мероприятие под эгидой фонда имени Окане Цукиши. Всё уже решено. Наши партнеры из NHK занимаются продвижением и арендой гоночной трассы…
– Ниида-сан, вы пьяны?
– По большому секрету, даже Мияби еще не говорил – я буду в костюме Сакамото Таро. Он очень простой – желтая футболка, зеленый фартук и накладные усы. И надо быть толстым, конечно же.
Так и есть. Образ главного героя манги «Дни Сакамото» – киллера Сакамото Таро, который вышел в отставку после свадьбы и набрал вес, подходит для моего нынешнего телосложения идеально.
– Ниида-сан, вы о чем? Сакамото – это закупщик из департамента снабжения?
– Еще поймёте, когда Юджи вас пригласит. Он мне все уши протрещал тем, как хочет, чтобы вы с ним пошли. Раз предпочтений нет, записываю вас Эльзой.
И повесил трубку. Сейчас женщина начнет мне дозваниваться со своей стороны, дабы прояснить ситуацию, но ей это не удастся – линия будет всё время занята.
– Тамура-сан, приглашаю вас и весь отдел финансовой статистики на мероприятие косплея, проводимое фондом Окане Цукиши. Явка не обязательна, но вы взрослый человек и всё понимаете…
– Тодороки, приятель, вы с Натори просто обязаны посетить гонку, в которой участвует Мияби. Мое личное пожелание – оденьтесь в костюмы шиноби.
– Акума, Юаса тебе, наверное, рассказала, но приглашаю официально. Богиням Скорости нужна твоя моральная поддержка.
– Сибая, не поддержишь мою жену на важном для нее мероприятии? Если оденешься в желтую футболку и зеленый фартук, будет замечательно. Сейчас я объясню, в чем смысл гонки и косплея…
– Роубаяси, ты ведь идешь вместе с Анушей на гонку?
– Такахаси, ты и твои друзья-искатели можете принести огромную пользу, если придете на косплей-гонку в костюмах минамигона. Могу я на вас рассчитывать?
– Ямада-сан, как вы относитесь к косплею? Коноха-сан, если вам интересно, собирается создать образ Софи из Шагающего Замка. Уже говорили с ней? Буду рад вашему присутствию…
– Ёсида-сан, ты ведь уже вернулся из своей поездки? Зову вас с Марикит…
– Чикучи-сан… ладно-ладно, просто Юто. Мы с Мияби приглашаем вас и тех из ваших коллег, кто пожелает хорошо провести время…
– Тора-сан, я прошу у истинных хозяев города разрешения устроить фестиваль…
– Саммерс-сан. Как культурный атташе вы попросту обязаны побывать на ивенте, который будет проходить в Мобара…
– Тайфу-сан, как вы относитесь к гонкам? Сейчас пришлю информацию. Да-да, благотворительный проект…
– Кацуно-сан, я, а точнее фонд, где я работаю, хотел бы спонсировать поездку для учеников Фурин…
– Кадзивара-сан, вы упоминали, что не чужды косплею…
– Миязоно-сан, как ваши успехи с изучением электронных таблиц? Нет, я не издеваюсь, всего лишь хочу пригласить вас на одно любопытное мероприятие…
– Кэнсукэ-сама, это Ниида Макото. Возможно, ассоциация выделит нам несколько молодых сумотори для шоу косплея? Да-да, им просто надо будет нарядиться в костюмы и развлекаться, ничего сложного. В какие именно – я пришлю информацию…
– Акияма-сан, вы любите уличные гонки? Не любите? Зря! Вам нужно обязательно пропустить через себя их энергетику. Приезжайте на этих выходных в Мобару. Если ваша организация окажет информационную поддержку, обещаю написать несколько дополнительных картин специально к мероприятию.
– Нономука-сан, здравствуйте. Простите, что звоню так поздно. Это Ниида Макото, надеюсь, что вы меня помните. У фонда Окане Цукиши есть к вам деловое предложение. Не желают ли ваши воспитанники из «Радужного моста» заняться информационным сопровождением одного мероприятия, что пройдет в конце этой недели? Времени осталось совсем мало, но я видел работы ребят – уверен, что они справятся. Кстати, они могут и поучаствовать. Уверен, их заинтересует фестиваль косплея и гонок. Изучите, пожалуйста, материалы, которые я пришлю и свяжитесь со мной завтра.
– Сакаи-сан, здравствуйте, помните меня? Ниида Макото, мы были вместе с вами волонтерами в горном лагере. Не всегда ладили, но это мелочи. Как вы посмотрите на мероприятие, где будет много красивых женщин и недостаток мужчин? Да, именно так. Вход свободный. Приглашаю вас и ваших товарищей по додзе…
Еще бы и папу с мамой позвать, но у папы больное сердце, а у мамы сложные отношение с храмом Инари. Не рискнул. Может быть зря.
Остановился ли я на обзвоне всей книги контактов? Нет! Это еще не все мои знакомые и не все методы коммуникации. Нужно привлечь как можно больше людей. Вполне вероятно, что я занимаюсь ерундой и маркетологи NHK сделают ту же работу куда качественнее и привлекут сотни человек единственным постом в социальных сетях. Но мне все равно нужно убить время до окончания внезапного девичника. Так почему хотя бы не с минимальной пользой?
Еще в процессе обзвона я с меньшими предосторожностями, чем когда-то, зашел в чатик Файто и начал переписку, стараясь писать в перерывах между звонками, давая девушкам время ответить.
Инари-Дзуси: Девочки, привет! Давно сюда не заходила! Меня жених на курорт, на Гавайи вывозил. Потом фоточками поделюсь! Шикарные места. Песочек на пляже Вайкики прямо жемчужный!
Аляска: Фу, Гавайи – это для стариков! Сейчас модно летать отдыхать на Гуам! Дзуси, ты что, нашла себе пенсионера?
Темпура: Дзусичка, не слушай ее, она завидует, так как у нее парня нет. И у меня нет. Я тоже завидую, но я по-доброму, я за тебя рада!
Инари-Дзуси: А я как раз по этому поводу! Меня тут на крутое мероприятие позвали, там будет куча богатых парней. Я, ясное дело, буду не одна и мне не очень надо. Вот, смотрите! ссылка на видео с вызовом, ссылка на видео с ответом
Калифорния: Любопытно. Девочки прям красотки, почти моего уровня. Особенно та, что Тику-тян косплеит. Милота.
Темпура: Кагуя кого-то мне напоминает.
Аляска: Кагую из аниме? Это называется косплеем, подруга!
Темпура: Да нет, какую-то знакомую, как бы не одну из вас, не помню, где я ее видела.
Филадельфия: А нам это зачем? У меня даже машины нет, я на поезде перемещаюсь.
Унаги: Не тупи. Посмотреть на гонку придет куча мужиков, в том числе богатых и холостых. Спонсор – «Фонд Окане Цукиши», я про него слышала. Внук этого самого Цукиши – красавчик и унаследует корпорацию. Если кто из нас его зацепит – жизнь удалась.
Инари-Дзуси: У него уже есть невеста.
Аляска: ИНАРИ-ДЗУСИ! ТЫ НИЧЕГО НАМ НЕ ХОЧЕШЬ РАССКАЗАТЬ ПРО СВОЕГО ЖЕНИХА?
Инари-Дзуси: Он простой бухгалтер. Честно-честно! И я бы его на миллиардера не променяла, потому что люблю!
Темпура: Дзусичка, красотка! Ответила, как надо! Девочки, вы как хотите, но я иду.
Бонито: Девочки, а давайте совместный косплей! Будем сейлор-воинами! Сейлор Мун, Сейлор Марс, Сейлор Юпитер, Сейлор Венера! Чур, я Венера!
Калифорния: Шикарно! Наденем короткие юбки и все мужчины наши. Я Сейлор Меркурий!
Бонито: Как минимум, хорошо проведем время. Главное – решить, кто как оденется.
Инари-Дзуси: Ой, меня жених ужинать зовет. Вы даже не представляете, как вкусно он готовит. Толстые парни – самые лучшие!
Аляска: Хе-хе! Посмотрим мы на твоего толстого бухгалтера на гонке! Может, я даже себе его заберу! Я, конечно же, Сейлор Мун, у меня самые красивые ноги тут.
Темпура: Не смей! Дзусичка, обходи ее лучше стороной, она может! И я буду Сейлор Марс!
Инари-Дзуси: Аляска, без шансов, он меня любит! Пока-пока, я побежала!
Быть может, эти чересчур распущенные, но в глубине души добрые девушки на самом деле кого-то встретят.
С внутренним удовлетворением посмотрел на луну, уже взобравшуюся на небо, и побрел домой, чтобы обнаружить там расширившийся девичник. К Мияби и Ёрико примкнула еще и Ануша, появилась бутылка сакэ. Всё, что мне оставалось – с присущей кицунэ осторожностью пробраться мимо на лестницу. Девятихвостая наверняка меня заметила, но вида не подала и продолжала, как ни в чем не бывало, говорить о моде эпохи Эдо.
Прислушался к рассказу Амацу-сенсей, которому внимали три молодых красавицы.
– Для благородных дам из семей самураев одеяния шили из тяжелого, хрустящего шелка-ринзу, а узоры на них были сдержанны и полны смысла. Изображения сосен, бамбука или цветущей сакуры – символы стойкости и благородства. А уж если то был свадебный наряд, то по нему, казалось, летели журавли, вышитые золотой нитью – вестники долгой и счастливой жизни.
– Купчихи – ох, эти яркие пташки! Они любили покрасоваться. Их кимоно были смелее, кричали о богатстве мужей. Они выбирали техники росписи, когда по ткани, словно кистью художника, разливались целые пейзажи: мосты, лодки, пагоды. Или же предпочитали узелковую технику, от которой ткань шла мелкими, чарующими морщинками, создавая причудливый узор. Они не боялись ярких красок – карминного, индиго, изумрудного.
– А простые горожанки? Их одежды были из хлопка или конопли, но и в них имелась своя прелесть. Очень часто их красили в индиго – краситель стойкий и пахучий, защищал от насекомых. Узоры были простыми, но милыми сердцу: полоски, клетки, мелкий цветочек.
Перед моим внутренним взором как будто бы всплывали воспоминания из позапрошлого столетия. Решительно встряхнув головой, отправился в комнату для доспехов и творчества. Обещания нужно выполнять, а я пообещал Момо-тян несколько картин.
Горизонт событий: слегка кривая жирная черная линия, проведенная сквозь весь холст слева направо.
Ожидание травы: две короткие параллельные вертикальные красные линии. Почему травы? Потому что изображен символ паузы, ожидания зеленого света перед стартом гонки.
Осознанное разрушение: крупная черная клякса, похожая на амёбу, занимающая большую часть холста, в центр которой вписан идеально ровный белый круг.
Незавершенный оборот: почти полная окружность, нарисованная одним быстрым движением, с небольшим, буквально с ноготь пальца, зазором.
Очевидность: оранжевая точка, чуть смазанная, чтобы передать ощущение скорости и несколько точек цветных, отставших от нее.
– Мы всё рассказали Ануше! Почти всё! – шепотом поведала Мияби, когда присоединилась ко мне в спальне. Удивительно, обычно мне не нравится запах алкоголя, но от нее пахнет так маняще, что приходится сдерживать себя, чтобы дослушать то, что она собирается сказать.
– И как она восприняла? – задал я вопрос. – И что «всё»? Про меня тоже?
– Нет! Про тебя Амацу-сама запретила! Объявила, что это ты сам ей расскажешь, если захочешь. И она Анушу заговорила на сохранение тайны. Это как гипноз. Плохо представляю, как работает. Но если попытаться выболтать чужой секрет, то тут же его забудешь! – Мияби улыбнулась, как счастливый человек, избавленный от обязанности обманывать подругу. – Сказали, что вы с Ёрико познакомились в горах Минами и ты случайно узнал ее тайну.
Наставница – мудрая женщина. Помнится, прежний Макото тоже владел этим навыком, хотя и не любил его использовать. И к Акияме Кэнсину, например, не применял. Или заранее утаил от меня соответствующее воспоминание. Выкинул из головы неприятный момент, как будто ничего и не было.
Утром моих прекрасных пьянчужек настигло воздаяние в виде головной боли. Всех, включая Ёрико, которой, как более устойчивой, наливали больше. А о том количестве бутылок, какое я обнаружил за диваном в гостиной, лучше умолчать. У нас дома столько не было.
– Ёрико, ты же волшебница, сделай что-нибудь, чтобы голова не раскалывалась, – с капризным видом потребовала Ануша, сидя у нас на кухне. Ко лбу она приложила мокрое полотенце.
– Вот, волшебное средство, – я поставил перед ней пиалу с маринованными сливами, мисо-суп и чашку свежезаваренного зеленого чая. Листа феникса, конечно же. Индианка с недоверием попробовала предложенное и на практике убедилась происхождению поговорки «как будто маринованную сливу съел». Лицо ее разгладилось, страдающее выражение исчезло.
Остальные девушки тоже приобщились к народным методам борьбы с похмельем. И за руль мне сегодня пришлось сесть самому, решительно отметя возражения «Кагуи-самы» – дескать, она пришла в норму и готова ехать. По глазам вижу, что не совсем.
– Зачем вообще было пить сакэ? – сурово поинтересовался я по пути.
– Это всё бабушка! – наябедничала Ёрико. – Сказала, что насухую погружения в прошлое не получится. И она была права! Я как будто в эпохе Эдо побывала и всё видела своими глазами. Тяжело объяснить!
– Да-да! Как будто не алкоголь пила, а хорошую историческую книгу за вечер прочитала, – подтвердила Мияби. – Пожалуйста, маме не говорите, что я пьянствовала.
Взрослая замужняя женщина, а маму до сих пор боится разозлить. Но так-то я не имею морального права критиковать. У меня до сих пор поясница начинает побаливать от одной лишь мысли о том, чтобы нарушить запреты наставницы.
Оставшиеся до выходных дни пролетели одним комом, состоящим из суеты. Если кто-то думает, что организовать гонку или фестиваль просто, то он ошибается. Несмотря на ресурсы двух телеканалов, благотворительного фонда, влиятельной семьи Акияма и даже американского посольства все оказалось не так и легко. Например, пришлось искать способ организовать трансфер всех желающих на трассу в Мобаре. А еще на любом массовом мероприятии должны быть полиция, скорая и хорошо, если собственная охрана. С этим внезапно помогли Кумо-кай и Тора-сан.
И прочее, прочее, прочее. Про свою обычную работу я на все эти дни позабыл. Но выходные неминуемо наступили. В пятницу вечером мы – я, Мияби и Ёрико – сели в салон Его Величества, положили в бардачок его любимую шоколадку со вкусом лепестков сакуры и отправились в Чибу. Остальные пообещали добраться до места сами. Ни одного отказа от приглашенных я не получил.
Глава 8
На ночь мы остановились в небольшом, но по-своему колоритном отеле Янемобара, расположенного в самой Мобаре, буквально в двадцати минутах от трассы. Его величество домчал нас до места всего за пару часов. Мог бы и быстрее, но мы же все законопослушные люди и не нарушаем правила дорожного движения без острой на то необходимости. Желание побыстрее добраться до гостиницы таковой не является.
Отель – не новое здание с частично кирпичными стенами, частично витражным остеклением. На первом этаже – кофейня, итальянский ресторан, кожевенное ателье и антикварный книжный магазин. От запаха старых книг у меня даже в носу засвербело, а Ёрико и вовсе не стала сдерживаться и расчихалась так, будто кто-то пузырек с пыльцой инарицумэ распечатал. На самом деле ощущения совсем другие. Книжной пыли сопротивляться намного проще, чем пыльце.
Пока девушки оформлялись у стойки, я прошелся по магазину и заглянул в книги. И, пожалуй, некоторые привлекли мое внимание. «Легенды полуострова Босо» – издание тридцатых годов. Взял с осторожностью и полистал пожелтевшие от времени страницы. Сборник страшных историй о каппах, морских драконах, призраках и даже оборотнях. Даже стало любопытно, что из написанного имеет под собой реальные корни, а что – сплошь выдумка рассказчиков.
Меня привлекли именно истории о лисах. Кому вообще нужны эти драконы и каппы? Я так-то даже не уверен, что они на самом деле существуют.
«Кровавая сосна у перевала Камо» – сказка о том, как живущий в корнях сосны мстительный дух одержимой своим горем женщины, переродившейся в виде лисы, заманивал и жестоко убивал путников, пока с ней не покончил храбрый самурай.
«Лисий огонь над рисовыми полями» – поучительная, но скучная история о том, что надо с уважением относиться к природным явлениям, которых не понимаешь.
И, наконец, «Как лис Гэндзи настоятеля храма обманул». Господин настоятель нанимал работников и не расплачивался с ними под разными поводами, пока к нему не пришел на подработку озорной кицунэ, выманивший все деньги и заодно съевший жареный тофу настоятеля.
Всё было не так! Хидео-сан брал деньги не для того, чтобы раздать их обманутым жадным святошей работягам, а для себя. И облапошил он сразу пять священников, являясь к ним под видом чиновника сёгуна, прибывшего для инспекции святости. Давал три дня срока для того, чтобы произошло божественное чудо и рассказывал про то, как в предыдущем храме алтарь умел превратить за ночь одну серебряную монету в две. И, слава богам, чудеса происходили, сколько бы серебра у алтаря ни было оставлено. Как тут не уверовать⁈
– Свободно читаете книги с довоенной орфографией? – окликнул меня старенький продавец, седовласый, худой, лет восьмидесяти. Современному человеку непривычно читать тексты со старым начертанием канов. Но мне, Акире, наставнице, Томо-сан и другим долгожителям никаких сложностей нет. Настолько нет, что я все отличия воспринял, как должное, когда искал газетные статьи 20-х годов.
– Немного интересовался старыми способами письма, – подтвердил я. – Эту я покупаю, с вашего позволения. Очень уж жуткие тут истории о каппах. Всегда их пугался, – на деле мне эта книжка не очень и нужна, но, может быть, пригодится. Есть идеи.
Было около четырех утра, солнце только собиралось выглянуть из-за горизонта, оправдывая одно из неофициальных названий нашей страны. Мы с Мияби спали в нашем номере на втором этаже. Она заметно нервничала перед гонкой и Ёрико напоила мою супругу «отваром по маминому рецепту». Принюхавшись к травам, я одобрил состав сбора. Ничего, кроме хорошего сна и бодрости утром, он не принесет.
Жуткие завывания раздались снизу, перебудив, наверное, всех постояльцев отеля и жителей улицы, а может быть, и всей Мобары. Просто отвратительные звуки, резанувшие тонкий лисий слух и вызвавшие у меня ассоциации с сиренами воздушной тревоги военного периода. Автомобильный клаксон! И не какой-нибудь чужой машины, а моей. Марк-сан звал на помощь! Это я определил своей обостренной интуицией с предельной точностью.
Вскочил с постели и как был, в трусах и майке, бросился вниз. Вот уж Красная будет счастлива меня лицезреть, если встретит в таком виде. Ноги всунул в белые, почти бумажные, тапочки, какие выдают постояльцам гостиницы. Совсем не для улицы обувь, носить их где-то за пределами номера – крайне неправильно, но это всё неважно. Там моему товарищу, можно сказать, члену семьи, грозит опасность.
Машину мы оставили на ночь на парковке возле задней двери Янемобары. Там даже не полноценная стоянка, а скорее парковочный карман под один автомобиль. Мы его заранее забронировали онлайн, чтобы внезапно не выяснилось, что надо бросать Короля где-то на общественной парковке. Оттуда и доносились отчаянные сигналы.
Выскочив через заднюю дверь, я заметил мужской силуэт, убегающий по переулку. Фонарь по какой-то причине не работал, возможно, был специально разбит злоумышленником, но лисы – ночные хищники, мы отлично видим в темноте, а там и свет фар приближающейся машины его подсветил.
– А ну стой! – рявкнул я тем самым голосом, которого невозможно ослушаться. Мужчина, уже успевший пробежать узкую улочку, запнулся, запутался в собственных ногах и покатился по тротуару. Вполне возможно, что мой окрик спас его от исекай-сценария, так как почти сразу же мимо убегавшего проехал мусоровоз. Еще один фэнтези-мир спасен от пришествия избранного с Земли. Я молодец!
Беглец тем временем начал тихонько подвывать. И не потому, что сообразил, что лишился гарема из эльфиек и кошкодевочек, полагающегося любому, кто угодил под грузовик, а из-за того, что схватился за лодыжку. Кажется, ему очень больно. Голос я, кстати, узнал. Кенджи Thunder Bolt Racer собственной персоной.
– Я буду жаловаться! Заявлю на вас в полицию за избиение! – провыл этот молодой дурак. Лицо свое он догадался закрыть черной вязаной маской, как у грабителей и террористов в кино. Но явно же он, тут я не ошибусь.
– Кенджи-кун, ты пытался угнать машину и сработала сигнализация. Ты уверен, что полиция – это те, кто тебе нужен, – почти ласковым тоном начал я, подходя всё ближе и ближе. Бумажные тапочки необратимо испачкались, несмотря на то, что у нас в Японии очень чистые тротуары на улицах. – Скажу тебе больше – ставками на гонку занимаются якудза из Кумо-Кай. Как ты думаешь, как они отнесутся к твоему поступку? – для усиления эффекта резко сорвал с него маску.
– Да кто ты такой⁈ – выкрикнул насущный для него вопрос дуралей.
– Я бухгалтер. Считаю деньги, – ответил я тоном, предполагающим, что это деньги очень уважаемых людей. Не такая и неправда. Окане Цукиши есть за что уважать. Но провокатор уже точно считает меня человеком мафии и если у него есть хотя бы несколько капель разума – воздержится от новых авантюр.
– Не надо! Не отдавайте меня им! Мне и так больно! Я всё скажу! Я не хотел угонять машину! Я хотел порезать шины! – отделался полуправдой парень. Угон он, похоже, и в самом деле не планировал, но собирался сделать что-то другое. Как-то еще навредить Королю.
– То есть у тебя еще и нож при себе и ты напал на меня с ножом, – хмыкнул я. – Это уголовная статья почище угона. Лет на пятнадцать тюрьмы.
– Что? – неудачливый гонщик даже подвывать перестал, осознав, как глубоко он себя закапывает. – Нет-нет, нет у меня ножа! Я… я… пообещай, что не будешь меня бить!
– Обещаю, я не буду тебя бить, что бы ты ни сказал, – честно признался я. Без обмана, насилие – не мой метод.
– Я хотел помочиться в бензобак, – тихо, почти шепотом признался «Thunder Bolt Racer». Какое кощунство! Теперь понятно, почему Его Величество сигналил настолько громко. А также глупость. Ну задумал ты грязную пакость, так делай ее по-умному. Набери пластиковую бутылку и одним махом вылей ее содержимое под крышку бензобака. Это быстрее, проще и безопаснее, чем снимать штаны на парковке и пытаться попасть в неудобно расположенное отверстие.
– Но я обещал только за себя, за Аматэрасу и Кагую я говорить не могу, – свершил я маленькую и в чем-то мелочную месть.
– Мне нужна скорая! Я сломал лодыжку! – беглый взгляд показал, что нет там никакого перелома. Максимум вывих, а скорее даже растяжение.
– Обопрись на меня, Кенджи-кун, – я резко вздернул его вверх и поддержал неловко балансирующего на одной ноге уличного гонщика. – Ты ведь не сам это всё придумал?
– Да! Мне обещали деньги, сто тысяч йен! Я не знаю, кто. Наверное, Сирены, но звонил мне мужчина.
Правду сказал, без обмана. И на самом-то деле не обязательно именно Сиренам нас подставлять. Какие-нибудь букмекеры, например, тоже могли бы. Или даже NHK. Ватанабе-сан уже говорил что-то о том, чтобы не допустить поражения. Сойти с дистанции до гонки по причине козней врагов – не самый лучший, но относительно безопасный выход для канала.
Погоня и весь допрос заняли не так много времени и только к тому моменту, как я довел Кенджи до нашего отеля, из задней двери показались Мияби и Ёрико, накинувшие домашние кимоно поверх ночнушек. Чтобы скрыть восхитительно стройные ноги, этого недостаточно. Мой пленник, кажется, даже о своем незавидном положении и от боли в лодыжке позабыл, вытаращившись на открывшуюся его взору красоту.
– Это он? – спросила Мияби. – Человек, что говорил про нас гадости⁈
– Смертник, – холодно подтвердила Ёрико и хрустнула костяшками жестом профессионального бойца. Мне почему-то сразу подумалось, что, имея массу свободного времени, она могла позволить себе потратить годы на тренировки.
– Юноша явился, чтобы поддержать вас и сделать опровержение своим прошлым словам на камеру, – объявил я женщинам, не забыв подмигнуть. – Представляете, какие-то негодяи пытались подговорить его навредить нашей машине, а он, как честный и сознательный гражданин, явился нас предупредить. Не так ли, Кенджи-кун?
– Да! Так! Мне заплатили за то заявление и хотели, чтобы я… чтобы ваша машина не завелась! Но Кенджи не такой! Я джентльмен! – сколько же в нем наглости? Кажется, на последних словах уже почти сам поверил в то, что говорит. И хромать стал намного меньше.








