Текст книги "Без обмана 8 (СИ)"
Автор книги: Seva Soth
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
Таким и был мой план. Выехать сегодня, чтобы завтра мы могли помочь маме и папе с подготовкой к скромному, но все же банкету. Мияби уже собрала дома наши вещи, даже перекус устраивать не стали. Сегодня «госпожа Кагуя», видимо, в честь папиной свадьбы, не просто дала мне мою машину, чтобы встретить сестру на вокзале, но и разрешила самому доехать до деревни. Девочки, Тика и Ринне, заняли заднее сиденье и как начали делиться впечатлениями…
Я узнал, что в бейсбольном кружке новый набор и все первогодки – отстой, да и нормального тренера у них теперь нет, так как и Тодороки, и Натори приняли предложение той школы из префектуры Нара. Про своего приятеля я в курсе, он дорабатывает в корпорации последние дни. А «катастрофа» Натори уже переехала поближе к новому месту работы.
Решил, что сегодня же выдам Юасе задание найти бейсбольной команде Фурин достойных тренеров. Поработать с нашумевшими чемпионами должна очередь желающих выстраиваться. Тем более, что и Ринне, и Хина в команде на сезон остаются. Самому погружаться во всю эту спортивную круговерть очень не хочется. Мячики меня пугают, они могут прямо в лоб прилететь, а это больно.
За щебетом подружек и постепенно опускающимися сумерками, принуждающими включить фары, я увидел, что нас преследуют. Так-то дополнительное освещение мне не нужно, дабы держаться на дороге. Глаза лиса-оборотня прекрасно подходят для того, чтобы видеть в темноте. Не уверен, анатомическая это особенность или мистическая. Не суть важно. Ради соблюдения правил дорожного движения я щелкнул переключателем на руле.
Я – да! А водитель автомобиля, в десятке метров позади нас – нет. Возможно, тот, кто сел нам на хвост, собирался остаться незамеченным. Это люди из Тэнтёвадо? Хикару-но-Ёри, которой наверняка не нужны фары? Неоновая Тень собралась получить реванш? Нет… точно не последний вариант. Обычная Тойота-седан без следов тюнинга. Светло-серая. Подумалось о детективе Амано Широ. Он передвигался на похожей. Мог ли опытный сыщик понадеяться, что его слежку не заметят? Конечно. Ведь объект наблюдения – обычный бухгалтер.
Может быть, увеличить скорость и оторваться? Я прямо-таки физически ощущал ту мощь, что скрыта под капотом автомобиля-ёкая. Это было бы легко. Но так не соглядатай потеряет нас, а мы его. Хороший вариант – остановиться и позволить нас нагнать. Но со мной жена и две несовершеннолетние девочки, не до шпионских мне игр. А потому просто поехал по привычному маршруту. В адресе фермы моего папы в любом случае ни капли секретного нет. Поэтому ничего предпринимать не стал. Тем более, что серая тойота свернула вслед за нами в деревню, все так же не включая фар.
– Братик, там чё, кто-то за нами едет? – спросила Тика-тян, когда в населенном пункте нам второй автомобиль пристроился уже совсем в хвост. И я таки рассмотрел личность внезапного попутчика. Неожиданно. Не думал, что свадьба моих папы и мамы вызовет у этого человека интерес. И понятно, почему фары не горят. Эта личность видит во тьме как бы не получше меня, а уж о пренебрежении правилами и говорить нечего. Да у нее даже водительских прав нет!
– Да. Сейчас узнаем кто это.
– Да это Коноха-сан! – воскликнула вдруг сестренка. – Ну точняк она! Вон какая высокая! А че она без фар? Темно же, как у… ну, просто темно. А она старенькая. Я ей выговор сделаю! Могла же в аварию попасть!
Амацу-но-Маэ зарулила во двор прямо за нами. Я в любую секунду ожидал аварии, но нет, ничего не произошло.
– Бабуль! Ты чего без света⁈ – накинулась на старушку малолетняя егоза, едва покинув автомобиль.
– И ты здравствуй, дитя. В сей машине что-то сломалось и огни никак не загорались, – иногда и девятихвостую мастерицу обмана несложно поймать на лжи. Когда она сама этого хочет. Слишком уж нелепым вышло ее оправдание.
– МЯУ! ШШШ!!!
Зеленоглазый клубок злости выкатился из-за сарая, где, вероятно, охотился на крыс или мышей. Хвост распушен до вида бамбуковой мочалки, уши плотно прижаты к голове. Истинный хозяин фермы не постеснялся выразить свое неудовольствие тем, что на его территорию вторглась очередная лисица. Дандо-сама – это вам не бишон Пироженка, ему все равно, сколько у нарушителя хвостов, веков за плечами или магических сил. И Амацу-сенсей это поняла с первого взгляда. По-старушечьи ойкнув, юркнула к себе в машину и захлопнула дверь.
– Дандо-сан! Не трожь бабулю, она хорошая! – выговорила коту Тика. В его взгляде, брошенном на девушку, читалось «будь благодарна, что я и тебя в машину не загнал, просто не хочу пока».
– Я про сторожевых собак знаю. А вот про сторожевых котов до сих пор не слышала, – хихикнула Ринне-тян.
– Сынок! Дочка! Дандо-сан, прекрати, нельзя гонять по двору гостей. Коноха-сан – не мышь, – обрадованный нашим приездом папа вышел из дома и сразу заметил неприятность, в которую угодила еще одна гостья. С Амацу-но-Маэ он уже немного познакомился на нашей с Мияби свадьбе, где счёл ее родственницей моей супруги. Не стал переубеждать. Когда человек сам себе придумал объяснение – это даже не обман.
Слегка пристыженный зверь стал шипеть с меньшей яростью. И хвост опустил, только стегал им время от времени из стороны в сторону, за счет чего казалось, что их два.
Продолжая изображать перепуганную старушку, девятихвостая вылезла из авто со стороны пассажирской двери.
– Экий грозный котик. Аж душа из тела едва не вылетела, как он набросился, – сказала Амацу-сенсей. – Ниида-сан, ты прости, что я без приглашения. Но очень уж хотела в деревне вашей побывать. И не пожалела ничуть. Такой у вас тут воздух чудесный – будто в старые времена воротилась. Вдыхаешь – и в голову бьёт, как хорошая чашка сакэ.
– Мы с будущей женой всегда рады гостям, Коноха-сан, – поклонился ей папа. На самом деле рад. Ниида Хиро, в отличии от своего непутевого сына, действительно никогда не врет.
– Эта Коноха вам и с празднованием поможет. Молодежь ныне мало на что сама способна. Где там красавица Канами? Мияби, голубка, пошли со мной.
Вот так и бросили меня одного во дворе. Тика и Ринне смылись, едва за воротами замаячил Синдзи-кун.
У меня же как раз в кармане просигналил защищенный мессенджер. Тот самый, который нужен для связи с одной одновременно хитрой и простодушной кицунэ.
MikoMinx: Хидео-сан, должна вам сообщить, как идут дела. Я никуда не пропала и не забыла о вашем поручении. Завтра я буду присутствовать на свадьбе вашего внука в качестве гостьи со стороны невесты, а также исполню свои прямые обязанности жрицы. Благословлю союз священным именем Инари. Воспользовавшись случаем, я познакомлюсь с вашим правнуком и предложу ему свою помощь с благотворительным фондом.
Мое личное присутствие – необходимость. Все свадьбы по правилам должны контролироваться представителем храма. Было бы неудачно, если бы явилась посторонняя жрица и увидела лишнее. Если именно моё общество нежелательно, напишите, я попрошу о замене.
MonsieurTrickster: Ты подходишь, замена не требуется. Спасибо.
Вежливость – главное оружие кицунэ. Изначально я выбрал несколько фамильярный стиль общения с Хикару-тян, дабы выстроить иерархию и чуточку сбить с нее спесь. Но в дальнейшем собираюсь постепенно менять тон на более дружелюбный. Но не сразу. Пусть она думает, что это ее уловки сработали и Цукино Тенкай подобрел.
– А теперь с тобой. Мне нужна твоя помощь, – из-под днища моей машины на меня недружелюбно смотрели светящиеся в темноте кошачьи глаза. Слишком ярко для отраженного света. Как будто бы у Дандо-самы имеется своя собственная флюоресцентная подсветка.
– Мрр-мряу!
Не владею кошачьим языком и полон скепсиса по поводу приложений-переводчиков с оного. Однако сейчас я посыл кота примерно понял – «убирайся из моего двора и не смей со мной разговаривать». В таком духе.
– Дандо-сама, собираясь в эту поездку, я попросил Мияби купить в магазине тунца. Не какие-то консервы, испорченные на заводе, а большого свежайшего тунца. Это даже не лосось, а на уровень выше. Рыба, которую, не потеряв лицо, отведает Император.
– Мя-мрр!
Всё-таки я его не понимаю. Но чудится мне, что кот как раз наоборот – четко осознает, о чем я с ним говорю.
– Тунец. Огромный тунец. И я могу отдать его тебе или съесть сам. Завтра приедет еще одна лисица, погоняй ее по двору как следует.
– МЯУ!
– Да-да, понимаю, слишком много их в твоем доме. Это ненадолго. Еще на Кагами можешь пошипеть погромче. Но главное не это. Будь в присутствии этой новой лисы подобрее со мной и с Тикой-тян. Она тебя очень уважает, между прочим. Если разрешишь завтра сестренке себя погладить – тунец твой от головы и до хвоста.
Очень важные переговоры, между прочим. Кот – это же ходячий, шипящий и мявкающий детектор кицунэ. Куда там тибетским монетам и чихательной пыльце. Их удаётся обмануть, а вот на Дандо-сана никакой брелок, вышедший из-под рук внучки «медведя с гор» не подействовал. Показав Хикару-тян нетерпимость кота к кицунэ, а затем то, что меня и сестренку он принимает, я уберу в сторону ненужные подозрения в нашей с Тикой природе.
Утробное «МРР!», немного похожее на рычание, было мне ответом. Надеюсь, что это было да, так как аванс в виде кусочка вяленого мяса без специй был принят. Кот взмахом лапы сгреб угощение с моей ладони и, зажав добычу в зубах, гордо удалился в сторону дома, подняв хвост.
Глава 21
Нормально поспать в эту ночь почти никому не удалось. И у каждого были на то свои причины. По большей части кулинарного толка. Банкет на завтра запланирован совсем не роскошный, но с приглашением едва ли не всей деревни. Свыше ста человек придет точно. В не таком уж большом папином доме все, стопроцентно, не поместятся, а вот в саду места хватит всем. Папа еще вчера на своем бессменном и бессмертном пикапе съездил к нескольким соседям и привез целую прорву пластиковой мебели – столов и стульев, и даже начал расставлять их в саду, пока мама трудилась на кухне.
И мы с Мияби туда же последовали, а затем и все остальные гости, включая Амацу-но-Маэ. Признаться, я несколько нервничал от перспективы встречи Кагами и девятихвостой, но сомневаться в мастерстве притворства Амацу-сенсей мне не стоило. Я бы и сам поверил, что передо мной обычная скучающая и немного ворчливая старушка, решившая побывать на свадьбе родственников и помочь.
– Современная еда слишком сложная, – жаловалась «Коноха-сан», нарезая овощи способом, подсмотренным в кулинарном шоу. – В шестидесятых нам хватало рыбы и риса. Сейчас же всем мясо подавай, а оно вредно для пищеварения. Вот в «Здоровье сегодня» доктор Ивада рассказывала…
Подробный пересказ медицинского шоу для пожилых отлично дополнял образ типичной бабушки, у которой на всё есть свое мнение, почерпнутое из телевизора. Разве может она являться одной из самых могущественных кицунэ? Это настоящая Коноха Амацу, приехавшая к нам из горной деревушки в окрестностях Киото. Почти сам в этом уверился, пока слушал о том, насколько вредные красное мясо, белое мясо, животные жиры, сладости и вообще любые продукты, что не были у нас распространены ранее первой половины прошлого века. Кофе, опять же. «У нас раньше был только чай и потому не было всех этих страшных болячек». «Наши организмы сами справлялись со всем. Вот мне уже семьдесят пять… или семьдесят шесть, какой сейчас месяц? А чувствую себя не хуже, чем в шестьдесят и память лучше, чем у молодой.»
Под утро мы с Мияби все-таки урвали несколько часов сна на футонах в гостиной. Девочек отпустили с кухни еще раньше, но, судя по звукам стрельбы и взрывов из комнаты Тики, спать они не стали, решив, что сон у них есть каждый день, а шанс зарубиться вместе с лучшей подругой в новомодный шутер выпадает только эпизодически. Им разве не положено в этом возрасте интересоваться отомэ-играми про любовь и романтику, а не геноцидом мутантов и пришельцев?
В семь утра всех подняли ужасные инфернальные вопли. Как бы у папы нового сердечного приступа от этих звуков не случилось. Источник их, определенно, кот. В его «мряу» так и слышалось «я разорву тебя на тысячу клочков, несчастная».
Вскочил с пола, как был, в трусах и майке, и бросился во двор, где и завывал Дандо-сама. Не знаю, принял ли он мое вчерашнее предложение – демонстрация того, что находится под кошачьим хвостом, ставшая мне ответом, при желании трактуется в любую сторону.
Надеюсь, во дворе меня не поджидает Красная Женщина. Так и представляю ее восклицание «ты опять!», когда появлюсь перед ней в таком виде. Но нет, конечно же нет. Хотя наша гостья и была наряжена частично в красное – традиционное одеяние жрицы Инари с алыми штанами хакама и теми же мотивами в накидке хаори. Более простое, чем в день гонок. Видимо, перед Кагами и мной у Хикару-тян желания красоваться не возникло. Я ведь не великий Цукино Тенкай.
– Мяяяя! – и как такой небольшой по размерам зверь способен выдавать настолько громкие звуки. А ловкости женщины, без всяких лестниц забравшейся на крышу сарая, можно только позавидовать. И с инстинктом самосохранения у последовательницы Инари тоже полный порядок. Не самое разумное, правда, решение – прятаться от кота на высоте.
– Дандо-сама! Не надо, это гостья! – выкрикнула матушка, тоже не задержавшаяся в доме. Да тут впору визита половины соседей ждать. Или сил самообороны, поспешно переброшенных с ближайшей военной базы для отражения атаки кайдзю.
– Шшш! Мрррр! – рык кота, повернувшего голову к Кагами, отлично подошел бы тигру, и мама спряталась за спину вышедшего во двор папы. Следом и все остальные появились.
– Дандо-сама, пожалуйста, прекрати! – папа со свойственной ему решимостью встал между женщиной и чудовищем. Если бы Нииде Хиро повезло родиться в другую эпоху и в ином сословии, стал бы он по-настоящему эталонным самураем.
– Ой! – Тика явно собиралась что-то ляпнуть про то, что узнала «тетеньку с гонки», но сообразила, что наш с ней отец от нежелательной информации оберегается.
Кот повернулся к Хикару-но-Ёри хвостом и начал скрести землю лапой, как будто закапывает экскременты, а далее шокировал сестренку – быстро, но не теряя кошачьей вальяжности, оказался у ее ног, потерся о девочку и замурлыкал так громко, что и на крыше сарая наверняка слышно. В его взгляде, пойманном мной на мгновение, читалось «тунец должен быть огромным». Хотя, может, это мне почудилось. Кошки ведь не обладают навыком беззвучного диалога? Нет же?
А вот на Ринне и Мияби, находящихся поблизости, Дандо-сан шикнул так, что те предпочли сделать шаг назад от папиного питомца.
Минут десять ушло на суету с лестницей, что хранилась в том же сарае. Но ее нужно найти, достать, поставить, убедиться, что кота поблизости нет и только затем пригласить гостью спуститься. Я за это время успел сходить и надеть штаны. Зрелище толстяка в трусах – это эксклюзив, на Рёгоку Кокугикан билеты за большие деньги продают ради его демонстрации. Так что нечего Хикару-тян баловать, посмотрела и хватит.
– Спускайтесь, госпожа, – пригласил папа как раз к тому моменту, как я вернулся в штанах и футболке.
– Позвольте вам всем представить мою кузину Хошино Хикару, – сказала мама, пока жрица находилась еще наверху. – Хикару-сан – каннуси в храме Инари и согласилась провести сегодняшнюю церемонию. Надеюсь, что случившееся не изменило ее планов.
– Это досадный курьёз, – ответила последовательница Инари. – Конечно, я проведу церемонию, ничто этому не помешает. Подержите, пожалуйста, лестницу. Тут так высоко! Я боюсь высоты, – эти лисицы не могут не играть с чужими эмоциями. Если Хикару тут чего-то и боится, то кошачьих когтей.
– Круть! – обозначила Тика, так и не озвучив, что с Хошино школьницы уже знакомы. Всё ее внимание занимал ласково мурлыкающий и трущийся о ноги котик. Вот девичья ладошка прикоснулась к шерстке за ушком и мурчание стало еще громче.
А во взгляде Кагами столько веселого злорадства читалось, что прямо хоть сохраняй про запас в японский злорадный банк, если бы таковой существовал. На Дандо-саму мама и вовсе как на героя глядела. Чувствую, тот получит свою заслуженную рыбину не только от меня. Может быть, это начало новой большой дружбы между котом и лисой? Скорее всего, нет и уже завтра всё станет на свои привычные места.
С видом императрицы, почтившей своим вниманием челядь, Хикару-но-Ёри спустилась с небес, то есть крыши сарая на землю. Тика-тян взяла кота на руки, чтобы удержать от новых провокаций и унесла в дом. Сопутствующее выражение лица сестренки можно охарактеризовать как «абсолютное счастье». Неплохо ее понимаю. Я бы и сам не отказался погладить, а тем более подержать на руках котика, тем более такого особенного. Жаль, демо-период у дружелюбного Дандо-сана неминуемо закончится.
Какое-то время ушло на общее знакомство с новыми лицами. Сначала Кагами представила «своей родственнице» папу, а затем уже он, на правах хозяина дома, всех остальных, кроме Амацу-сенсей, и вовсе не вышедшей на шум. Крепко спала, наверное. Или решила, что еще одна встреча с разъяренным Дандо-самой ей пока что ни к чему.
Когда Хикару-тян подошла раскланяться с Ринне и Мияби, обе синхронно чихнули. Как? Почему? Я ведь не дурак и на всякий случай проверил семью Цуцуи при помощи пыльцы после гонки, с ожидаемым результатом. Красавицы, умницы, но не лисицы. У меня в носу от инарицумэ тоже засвербило, но я никак этого не показал, ни единым движением брови, не говоря уже про нос.
– Ниида Макото, мой сын. Важный сотрудник в крупной компании, – так меня отец охарактеризовал.
– Очень приятно познакомиться, – сказала Хикару, глядя мимо меня. Внимание ее доставалось чихнувшим, а не какому-то невзрачному толстяку. Или попыткам и самой не среагировать на пыльцу. Я заметил, что мико то и дело совершает чересчур глубокий вдох. Не иначе как дыхательное упражнение, позволяющее себя контролировать. Да что же так явно⁈ Прямо захотелось поправить и научить другому способу, чего я, бесспорно, не стал делать. Не от собственного лица точно.
Приближающуюся волну цветочного запаха я уловил заранее, но не подал вида. Она накрыла нас, когда всеобщее знакомство уже было закончено. Всегда узнаю этот аромат. Китагава-сан.
– Хиро, гости у тебя тут, я смотрю, – страшная бабка, не изменяющая своему слегка потрепанному кимоно, окинула взглядом собравшихся и ее как будто бы рентгеновские глаза остановись на Хикару-тян. – А, поняла, к свадьбе приготовления. Я тогда позже загляну. Не прогонишь старуху?
На секунду встретившись глазами с Хикару-но-Ёри, Китагава-сан ей очень почтительно поклонилась.
– Доброго вам утра, каннуси-сама, – сказала «ведьма». – Да принесет вам Инари изобилия всякого от щедрости своей небесной, – выпрямилась и ушла.
Признаться, мне было бы очень любопытно посмотреть на встречу двух старух. Девятихвостой и непонятного происхождения. Думается, они уже почувствовали друг друга.
– Спасибо всем за теплое приветствие. У нас мало времени, – очень деловитым тоном женщины, привыкшей повелевать, обратилась Хикару. – Синтоистского святилища в этой деревне ведь нет? Это плохо, но решаемо с вашей помощью. Мне потребуется самая большая комната вашего дома, чтобы оборудовать временный алтарь и помощник. Желательно мужчина, так как нужно будет поднимать тяжести.
Выбор получался безальтернативным. Папа сердечник, ему нагрузки не рекомендованы. Я особенной физической силой не выделяюсь, но что там могут быть за тяжести? Диван передвинуть? С этим как-нибудь справлюсь, а потому вызвался с вежливым поклоном. Да и очевидно же, что хитрая лисица искала повода со мной познакомиться, присмотреться к человеку, назначенному для нее связным от Хидео-сана.
– Давайте я вам помогу, каннуси-сама, – сказал я.
– Можете обращаться ко мне просто по фамилии, Хошино, – милостиво разрешила женщина. Легкое высокомерие ее не красит. – Возьмёте мой багаж? Вон он у ворот. Только аккуратнее, пожалуйста, он тяжелый и хрупкий.
Большущий деревянный чемодан, напоминающий о славных временах, когда мы с Анушей ездили в командировку, стоял у входа во двор. Видимо, там, где был вынужденно брошен, когда на лису напал кот. Я взялся за ручку, чтобы понести в дом, и едва-едва оторвал ношу от земли.
– Осторожнее, очень прошу! – забеспокоилась жрица. Как она вообще эту тяжесть сюда доперла? И как добралась до фермы? Может быть, обернулась лисой вместе с чемоданом? Смена облика вообще учитывает багаж или только одежду? А если за спиной будет рюкзак, он посчитается одеждой или грузом? А может быть, есть некая максимальная сопутствующая масса?
Как много вопросов! Если бы каждая смена ипостаси не выделяла те самые вибрации имени Одина, демаскирующие оборотня, непременно стоило бы поставить множество экспериментов. Не для того, чтобы в дальнейшем активно пользоваться превращениями – у меня с ними и так перебор в сравнении с предыдущим Макото, годами обходившимся без лисьей формы. Но как же интересны подробности! Нужно будет обязательно расспросить Амацу-сенсей.
Не стал изображать из себя мачо, каким не являюсь. Взялся за ручку чемодана двумя руками и потащил его, пыхтя и упираясь.
– Как же вы… уф… одна со своим багажом сюда… уф… добрались? – спросил у Хикару, наблюдающей за мной с легкой насмешкой. Принять сейчас помощь от папы, мамы или Мияби стало бы потерей лица и потому я терпел.
– На такси, – ответила кицунэ с самым невозмутимым видом. – Водителю тоже было тяжело, но он справился.
Не удивлюсь, если она специально положила в чемодан чугунные блины от штанги или набила его камнями. По-настоящему тяжело. Хотя изображал я, что мне еще труднее. Дышал так, будто сейчас рухну, щеки раскраснелись, пот рекой. Но дотащил и от любой помощи отказывался, показывая мнимую мужественность. Как же потешалась Хикару-тян! Не вслух, но по глазам я видел, что ее донельзя забавляет зрелище пухляша, пытающегося быть сильным мачо.
Под временное святилище, безусловно, была выбрана гостиная, она у папы с мамой просторная. Изобразив еще раз невиданную силу, я и правда передвинул диван, а также убрал от стены телевизор. Место экрана и занял алтарь Инари.
Интуиция меня в очередной раз не подвела. Я был целиком прав – в чемодане обнаружились металл и камни. Да, в виде множества лисьих статуэток, но суть, а точнее вес, от формы не меняется.
Кроме бронзовых и каменных изображений кицунэ в чемодане нашлись раскладной столик, какому и предназначено быть алтарем, отрез чистого белого шелка и крупная шкатулка с резным орнаментом в виде все тех же лис. Внутри, как мне известно, госинтай – священный предмет, в котором воплотится дух Инари во время обряда. Интересно, если две жрицы начнут свои молитвы в разных частях страны одновременно, божественный дух проявит многозадачность или один ритуал выйдет пустым? Да-да, я тот еще богохульник, унаследовал сию черту от наставницы.
Шкатулка помещается на алтарь, вокруг жрица расставила те самые невероятно тяжелые статуэтки, мешочек с рисом, тоже увесистый, пару бутылочек сакэ, чашки с солью, связки побегов молодого бамбука и жареный тофу – абура-аге. Ммм… прямо слюнки потекли. В герметичном контейнере привезла, вероятно, для того, чтобы самой всю дорогу не облизываться. А если я умыкну кусочек, ничего ведь страшного? Это же для кицунэ подношения. То есть, для меня. Прямо ловушка, но я в нее не попадусь. И сестренка, очень надеюсь, тоже.
Довершили обстановку ветви дерева сакаки, украшенные бумажными лентами, поднос со жреческим жезлом и ритуальный колокольчик. Без удара в колокол ни один обряд ведь не считается. Боги – они же только на звук и реагируют. Прямо как гугл-ассистент. Может быть, «гуру» наставницы и есть на самом деле божество, просто необходимо обладать тысячелетней мудростью, чтобы это распознать?
Во время приготовления алтаря Хикару-но-Ёри подробно всё объясняла. Как будто мне интересна религия. Пришлось с увлеченным видом внимать рассказам женщины про символизм даров и величие Инари. В последнее она почти не верила. Выдавала заученную базу, не более того.
Несколько раз мимо как бы невзначай проходила Кагами – проверяла, что жуткая настоятельница тюремного храма не обижает ее несмышленого сыночку. Перебор с паранойей, но мне, без обмана, приятна ее забота.
Один раз с вальяжным хозяйским видом в гостиную зашел Дандо-сама. Выдал недовольное «мря», чем заставил Хикару вздрогнуть, и гордо удалился, показав, кто в доме настоящий хозяин. Как мне почудилось, очень поспешно ушел, так как почти сразу в гостиную заглянула Тика-тян.
– Теть, привет! Братик, а тут котика не было? – спросила она, наверняка разрушив любые подозрения в свою сторону, если те и имелись. – Был и убежал, да? Ну ничего, я его еще поймаю!
По выражению лица слышавшей это инарийки читался вывод, что сестренка у меня безумна и собирается поймать, как минимум, крокодила.
К полудню все приготовления завершились. Гости заняли свои места, жених с невестой переоделись в праздничное и пришло время церемонии.
Глава 22
Ритуальная часть свадьбы родителей мне понравилась больше, чем на моей собственной. И дело даже не в том, что мы заплатили невероятную кучу денег за аренду самого величественного и модного храма префектуры, а у папы с мамой всё получилось бесплатно. Вся суть не в деньгах, а в уютной домашней атмосфере. Хикару-но-Ёри, может быть, и обманщица в том смысле, что практически не испытывает перед Инари религиозного трепета. Однако созданный ей временный домашний храм получился очень уютным. Истинное мастерство феншуй. Именно за таким ощущением тепла и стоит обращаться к богам, а не за пафосом и большими золотистыми статуями.
Алгоритм церемонии в целом совпадал с тем, какой прошли мы с Мияби, до большинства мелочей. Белое кимоно невесты, колокол, три чаши сакэ, традиционные клятвы. Там, где новобрачным полагалось назвать свои имена, мама как бы случайно запнулась и произнесла очень невнятно, из-за чего все расслышали «Канами», но те, кто знает, поняли, что она сказала «Кагами». Наверное, для нее важно выйти замуж под настоящим именем. Хикару-тян на этой заминке едва-едва, одним выражением глаз, усмехнулась. Пусть прячет свои истинные чувства за насмешкой. Я-то четко понял, что она маме дико завидует. Настоящая семья и собственная ферма в самом тихом уголке префектуры – это вам не сомнительная карьера жрицы-надзирательницы.
По окончанию обряда молодожены еще и кольцами, по современной традиции, обменялись. И, конечно же, жених поцеловал невесту. Никогда папу настолько счастливым не видел. Он, безусловно, очень радовался моему поступлению в университет, например, но в то же время жила в нем некая тихая печаль. Всё, нет её. Только счастье. Даже всплакнуть захотелось. Женщины эмоций скрывать и не стали. Сестренка, Мияби, «Коноха-сан», Ринне, приглашенные соседи. У многих глаза подозрительно заблестели. Даже у слегка циничной жрицы.
Думаю, отец услышал и правильно истолковал ту оговорку. И очень надеюсь, что присутствие стольких лисиц, сведущих в травничестве, а также Китагавы-сан убережет его от нового сердечного приступа.
Ну а далее было то, ради чего все эти люди у папы с мамой в гостях и собрались. Банкет! И он мне тоже понравился сильнее, чем модный ресторан при винодельне, где отмечали мою свадьбу. Скажу без обмана, мне в целом пришлась по нутру еда в «Шато де Прованс», но над ней никто из лисиц не трудился. Тут же свои руки к приготовлению пищи приложили сразу три кицунэ. Четыре, если посчитать сестренку, хотя у нее с кухней сложные отношения. Даже пять – Хикару-но-Ёри отдала на столы инари-дзуси, участвовавшие в обряде. Объедение. Их смели почти моментально. Так-то неудивительно: при том представительстве лисьего народа, что собралось за столами, тофу – самое уместное блюдо.
Амацу-сенсей во время что ритуала, что банкета показала ту самую подмеченную германцами склонность к социальной инфильтрации – влилась в компанию пожилых деревенских женщин и смешалась с толпой. Хикару-но-Ёри ей даже взгляда не уделила. Старушка и старушка, много их таких на бесплатный банкет собралось.
Ближе к вечеру, когда гости разошлись, Хошино удостоила меня своим вниманием еще раз.
– Ниида-сан, я заметила, что вы сегодня не пили. Вы за рулём? Не подвезете меня до станции? – попросила жрица.
– Д-да… не люблю алкоголь, вот и не пил, – подтвердил я. – Больше ел. Очень вкусные инари-дзуси вы привезли.
– Макото, может быть, я? Я тоже не пила… Ааа-пчхи! – в инициативе Мияби читалось нежелание оставлять мужа наедине с другой женщиной. Глупышка. Но эта ее аллергия слегка беспокоит, прямо хоть компас и детектор для проверки доставай. Оборотничество же не передается половым путём? Или воздушно-капельным? Ведь Ринне в присутствии жрицы Инари тоже расчихалась.
– У меня очень тяжелый багаж. Нужен большой и сильный мужчина, – напомнила ей Хикару. – А вам, милочка, я сейчас дам рецепт отвара от простуды. Заварите и выпейте, пока не поздно.
«Большой мужчина» едва все руки себе не оторвал, пока погрузил наполненный железяками и каменюками чемодан в заднюю дверь его величества. Вот почему бы не сделать все эти ритуальные штуки из лёгкого пластика? Выглядит не хуже, себестоимость ниже и спину при транспортировке никто не сорвет.
Дандо-сама наблюдал, как мы занимаем места в салоне Марка-сана со скрытым торжеством. Поглядывая на кицунэ с видом «беги-беги, тебе тут не рады» и явно ожидая момента расплаты с одной недостаточно дальновидной девочкой. Надеюсь, слишком сильно он сестренку не поцарапает. Но она в любом случае сама виновата.
– Ну и тяжелый же у вас чемодан, Хошино-сама, – сказал я, садясь за руль и показательно протер платочком пот.
– Можно просто по имени, Хикару, мы же теперь почти родственники после того, как ваш отец и моя кузина поженились. Интересная у вас машина. Она не участвовала в гонках в Чибе не так давно?
– Да. Так и было. Это моя супруга Мияби всех победила, у нее талант, – подтвердил я. – Положите, пожалуйста, шоколадку в ящик для перчаток, без сладостей машина капризничает, прямо как я.
– Вот как… – не знаю, что она имела в виду. – Ниида-сан, я здесь не только ради свадьбы Кагами, а и по поручению, наверное, известного вам человека…
– Хидео-сана? – спросил я с самым невинным видом. – Он хороший человек и рисует чудесные картины, непонятно только, почему стесняется выставлять их от своего имени. Он очень мне помог своими советами по трудоустройству и вообще… если бы не он, я бы до сих пор на свою жену издалека украдкой смотрел и мечтал о том, чтобы с ней заговорить.
– Его картины – настоящее искусство! Шедевры! – подтвердила восторженная фанатка. Они с Акиямой Момо не родственницы? Та же странная реакция на мою мазню.








