412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Седьмой Ноль » Скончанье веков (СИ) » Текст книги (страница 1)
Скончанье веков (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:17

Текст книги "Скончанье веков (СИ)"


Автор книги: Седьмой Ноль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Annotation

Вторая книга серии "Твой новый Мир".

Ноль Седьмой

Пролог

Глава 1. Наглый рыбак

Глава 2. Злозимье

Глава 3. Мандариновая истерика

Глава 4. Егучий случай

Глава 5. Вечный Грех

Глава 6. Нежданный попутчик

Глава 7. Огненное представление

Глава 8. Кузнец

Глава 9. Очередной провал

Глава 10. Год-Форс

Глава 11. Странная находка

Глава 12. Неожиданный поворот

Глава 13. Дуэль

Глава 14. Жанна

Глава 15. Бойня на Зелёной дороге

Глава 16. Отцы и дети

Глава 17. Город, утонувший в крови

Глава 18. Штурм Таспера

Глава 19. Ложь и предательство

Глава 20. Хорошо забытое прошлое

Эпилог

notes

1

Ноль Седьмой

Скончанье веков

Пролог

В огромном мрачном зале, чья угнетающая серость, есть само уныние, крадущее радость из человеческих сердец, впервые за четыре троицы зажегся огонь свечей. Две толстые, но уже изрядно оплавленные свечи вспыхнули сами собой, озарив своим светом большой каменный стол, стоящий на небольшом подиуме у дальней от входа стены. Откуда-то из темноты раздалось тихое шуршание, и на свет вышел удручённый раздумьями человек. Его короткие, седые волосы, словно искрящиеся сединой, в мгновение стали цвета вороньего пера, и начали стремительно расти. Когда волосы коснулись мехового ворота кожаного плаща, они сами собой заползли назад, и сплелись в толстую косу. Человек небрежно швырнул на каменную столешницу целлофановый пакет, наполненный мандаринами, и ясными, неестественно голубыми глазами взглянул на свои ногти.

– Здравствуй грязь, – на выдохе, словно обречённо, произнёс он.

После его слов, его аккуратно постриженные, чистые ногти удлинились, покрылись буграми, пошли мелкими трещинами, и изрядно почернели. Человек положил руки на стол, сжал пальцы, словно кошка, собирающаяся расцарапать новый диван, и провёл ногтями по каменной поверхности столешнице. Зал наполнился мерзкими, скрипучими звуками, и треском крошащегося под натиском ногтей камня.

– Пусть они войдут, – чуть слышно произнёс человек, и подтянул к себе пакет с мандаринами.

Где-то вдалеке от него бесшумно распахнулись двустворчатые двери, чьи размеры можно было бы сравнить с крепостными воротами небольшого замка, и в зал вошли два человека. Лишь только за спинами гостей закрылись двери, каменный пол от их ног, до самого стола озарился полосой дьявольски-зелёного света.

– Поспешите, – усталым тоном произнёс человек, восседавший за столом. – Я и без того слишком долго ждал вас.

Гости тревожно переглянулись и одновременно шагнули вперёд…

Глава 1. Наглый рыбак

– Где е-ре-тик? – произнеся слово по слогам, спросил Магистр нас с Вершком, при этом очищая своими длинными, чёрными ногтями неведанные мной ранее плоды.

– Мы потеряли его, – набравшись храбрости, ответил я.

– Потеряли? – наигранно удивился Магистр. – То есть, ситуацию, когда мальчишка велел вам не идти с ним, вы называете "потеряли"?

– Он что-то сделал со мной, и я потерял сознание, – попытался оправдаться я. – А когда очнулся, его уже не было рядом…

– А меня вообще там не было… – добавил Вершок.

– Я знаю, что было у Большой Воды, – нервно осёк нас Магистр. – Знаю про его сражение с инквизиторами, и знаю о твоей Второй жизни, Кайс. И не спрашиваю вас о том случае. Я спрашиваю о том, что было после того, как вы вместе с ним обворовали старую купчиху в Злозимье?

"Бесы его подери! А это он откуда знает?!" – мысленно воскликнул я, и посмотрел на Зигана.

– Сядьте, и расскажите мне всё в подробностях, – приказал Магистр, и засунул в рот оранжевые дольки неизвестных плодов…


* * *

Отыскать след Кости, и догнать его – дело второе. Сначала нам нужно было оказаться как можно дальше от этого места. На то, что бойня, в результате которой была уничтожена стая ликанов, и погибли шесть инквизиторов останется незамеченной, рассчитывать было глупо. Нет, конечно же, по меркам этого Мира их жизни никчёмны, но сам факт, что есть люди, способные на такое, заинтересует сильных мира сего. Как только судьба людей в красных мундирах, а ныне изуродованных трупов насаженных на колья, станет известна местным властям, начнутся грандиозные облавы. Попасть в такой момент в руки стражи или церковников – верный путь в подземелья Дуумгарда. А уж там из нас с Вершком наверняка вытянут всё, что мы знаем… всё, и даже больше.

Возвращаться на дорогу и притворяться обычными путниками – слишком рискованно, поэтому, нами было решено пробираться вдоль побережья Большой Воды. Тем более что до самого Уграта – главного рыбацкого города этих Земель, – не должно быть ни одного значимого поселения. Обусловлено это было тем, что берег Большой Воды здесь довольно высокий, и каменистый.

Мы преодолели расстояние в полтора десятка миль, и оказались в предместьях Уграта в аккурат между полуночью и рассветом. Расположились на вершине холма у самого края леса. Сквозь ночной полумрак и непроглядную серость осеннего тумана, с возвышенности город совсем не было видно. Не было видно ни тысячи масляных фонарей, что освещали улицы Уграта, ни сотни рыболовецких лодок, мирно покачивающихся на пирсах. Только темно-серое дымчатое море, раскинувшееся у подножия высокого холма.

– Сколько до рассвета? – спросил я Вершка, усевшись на сырую траву под корявым кедром.

– Часа три, может, чуть больше, – ответил Зиган, присев рядом со мной.

– Как думаешь, успеем город обойти?

– Нет, – уверенно заявил маг. – Миля в ширину и пять миль вдоль берега, вдобавок, через город, с востока две реки течёт. Через пригородные мосты мы не сунемся – там стража. Придётся вплавь… Не, точно не успеем.

– По светлу тоже не вариант в город идти, тем более не со стороны Долгого тракта, а отсюда, из леса, – озвучил я свои мысли.

– Есть у меня одна идея, – с недоброй хитринкой в голосе, произнёс Вершок. Зная его, я логично заключил, что без посторонних смертей этот план не осуществить. – Озеро охраняется только на севере, а тут, рыбаки чувствуют себя спокойно. На воде ни патрулей, ни облав не бывает…

– Ближе к делу. – Поторопил я Зигана.

– Войдём в крайний дом, убьём хозяев, и украдём лодку. – Вершок озвучил свой план, и уставился на меня в ожидании похвалы.

– Знаешь, а может ты и прав, – уже скорректировав в голове план Зигана, ответил я. – Только не убьём, а купим.

– Как только мы отплывём, нас сдадут страже, – не повышая голоса, возмутился чародей. – Лучше убить.

– Возьмём заложника, но убивать никого не будем. – Категорично заявил я, поднялся на ноги, и направился к склону холма. – Тебе это ясно?

– После общения с этим еретиком, ты стал слишком мягким. Не доведёт тебя это до добра, – недовольно выдал Зиган, и последовал за мной.

Туман, который сверху казался непроницаемым, внизу оказался не столь уж непроглядным. На полтора-два десятка ярдов впереди себя вполне можно было разглядеть силуэты крупных предметов и объектов. Стараясь не шуметь, и это нам удалось, мы добрались до покосившегося, дощатого забора. Был он высотой ниже моего плеча, и защитить мог, разве что от бездомной дворняги. Да и та, при желании протиснулась бы в крупные прорехи между подгнивших досок.

– Хозяин этого дома бесстрашный воин или нищеброд, у которого и лодки-то нет, – шепнул мне Вершок, схватился руками за ограждение, и в раз перемахнул через забор. Я передал Зигану сумку, потянулся было к мечу, но тут же вспомнил, что из оружия у меня остался лишь кинжал, и он никак не помешает прыжку.

Откуда-то из тумана, по правую руку от нас, надрывая глотку, залаяла собака. Мы ускорили шаг, и спустя несколько секунд уже стояли у стены рыбацкой хижины. В единственном окне, что выходило на нашу сторону, зажегся тусклый свет, чей источник двинулся по направлению к двери. Скрип ржавых петель, и на крыльцо вышел плечистый мужик в длинной серой рубахе и поношенных сапогах на босу ногу. Мы присели, укрывшись за деревянной бочкой, от которой невыносимо несло протухшей рыбой. Вершок достал из рукава кинжал, и подался вперёд. Я останавливающе положил руку ему на предплечье, и отрицательно мотнул головой.

– Эй! – крикнул мужик. – Кого там бесы принесли!

– Мы тебе деньги принесли, – ответил я хозяину дома.

– Какие ещё деньги? – удивился тот, поворачиваясь в нашу сторону.

Я встал, вышел из-за бочки, и только сейчас увидел в руке мужика короткую абордажную саблю, с очень широким лезвием.

– Деньги за аренду твоей лодки, – пояснил я ему, и показал раскрытую ладонь на которой, в свете лампы хозяина дома, поблёскивали три золотые монеты.

– Сколько вас? – мужик настороженно оглянулся по сторонам.

– Двое, – ответил я, и жестом велел Вершку выйти из-за укрытия.

– Давай, – хозяин шагнул вперёд, и забрал у меня деньги. – Ждите меня тут.

– Обманет, – предположил Зиган, глядя на скрывающегося в доме мужика. – Надо было делать по-моему.

– Заткнись, – рыкнул я на мага. – Всё будет хорошо.

Он вышел к нам спустя несколько минут. Вышел уже одетый в старый, изрядно потрёпанный кожаный плащ, полы которого доходили ему до колен, и характерную для местных рыбаков шляпу. В руке, все так же, он сжимал саблю. Жестом он указал нам идти в сторону сараю, очертания которого проглядывались сквозь туман. Всё время, пока мы не вошли в сарай, мужик держался позади, пристально наблюдая за нашими действиями.

– То, что ты мне дал – это плата на то, что я разговариваю с вами, – нагло, но уверенно заявил он. – И, если разговор заинтересует меня, то я выдвину цену за свои услуги.

– Да, за три золотых можно корабль арендовать, – возмутился Вершок. – А ты за разговор столько берёшь.

– Если ты такой же глупый, как и твой друг, – обратился мужик ко мне. – То разговор окончен.

– Заткнись, – рыкнул я на Зигана, после чего положил на стол золотую монету. – Извинения, за несдержанность моего товарища.

– Извинения приняты, – произнёс мужик, и ловким движением сгрёб монету со стола.

– Нам нужно на северо-восток, – озвучил я цель нашего визита. – Как можно ближе к границе с Злозимьем.

Мужик прищурился, и подозрительно осмотрел нас, после чего что-то быстро обдумал, и назвал свою цену, от которой у Вершка отвисла челюсть:

– Десять золотых.

– Пять, – начал я торг.

– Десять или проваливайте, – заявил наглый рыбак, и указал мне на дверь.

– Семь, – продолжил я, не обращая внимания на его жест. – Больше нет.

– Одиннадцать, – неожиданно для нас с Вершком, офигевшим от такой наглости, выдал мужик.

– Эй-эй, погоди. Так никто не торгуется. – Попытался я притормозить зарвавшегося рыбака, всем своим нутром чувствуя, что Зиган вот-вот сорвётся, и прирежет эту скотину.

– Никто не торгуется, а я торгуюсь, – выдал мужик, и усмехнулся. – Решайте быстрее, пока те, от кого вы бежите, не нагрянули сюда. Ну, или пока цена не подросла.

Он всё-таки получил одиннадцать монет. Рыбак предусмотрительно отнёс их в дом, а затем повёл нас в сторону от берега.

– Куда мы идём? – в полголоса спросил я его.

– На пирс. Моя лодка там. Или вы думали, что она у меня у дома пришвартована? Ту всё по закону: лицензия, налог, взносы в общину рыбаков – да будут прокляты эти дармоеды.

– Нас стража ни в чём не заподозрит? – продолжил я расспрос.

– Два полуслепых деда, да чахлая псина на привязи – вот и вся стража. Им главное, чтобы монеты в поборную чашу упали, а кто там прошёл с хозяином лодки – им дела нет.

Ранний час. По всем меркам ранний, а к пирсам со всех сторон стягивались люди. Только единицы были облачены в одеяния, схожие с тем, во что был одет наш новый друг. Остальные же мало чем отличались от нас. Хотя, все же, на общем фоне этих оборванцев, мы выглядели довольно богато.

Мы без проблем добрались до нужного нам плавсредства, и погрузились в него. Рыбак велел нам сесть по краям, взять в руки вёсла, и сидеть молча.

– Ждите, я скоро, – добавил он, и быстро удалился в неизвестном направлении.

– Сдавать нас побежал, – шепнул Вершок, и потянулся к канату, который связывал лодку с пирсом.

– Не паникуй раньше времени, – тихо ответил я, хотя мысль о предательстве посетила и меня.

Но, несмотря на наши подозрения, рыбак вернулся быстро и без стражи. Отвязал канат, и спрыгнул в лодку.

– Гребите, – распорядился он, а сам подошёл к мачте, и принялся что-то делать с верёвками.

Зашибись! Выложить целое состояние, и вдобавок превратиться в гребца! Но, ничего, и не через такое проходили… Отплыв от берега на приличное расстояние, капитан рыбацкой посудины велел сушить весла. Он дёрнул за верёвку, которая шла от мачты, и крепилась каким-то хитрым узлом к борту, и над нами шумно растянулся серый парус.

– Чего натворили? – поинтересовался мужик, после нескольких часов молчаливого плавания.

– Любопытного, и очень наглого рыбака убили, – недовольно буркнул Вершок.

– Не стоит жизнь рыбака пятнадцати монет, – заявил мужик.

– А сколько она стоит? – спросил я его.

– Жизнь любого, кто ходит по воде, принадлежит судьбе, и только она может назначить цену. – Философски заявил рыбак, чем выдал для меня своё прошлое. Я слышал это выражение раньше, и произносилось оно из уст пиратов, которые орудуют к югу от скалистых островов, носящих роковое название – Убийцы Империи.

– Хагар или Алхун? – спросил я рыбака, имея в виду два самых могущественных пиратских клана, промышляющих в тех водах.

– А сам как думаешь? – улыбнулся он.

– Хагар, – ответил за меня Вершок. – Только там мог выжить столь наглый ублюдок. Угадал?

– Не думаю, что ты из тех, кто живет догадками, – предположил наш собеседник.

– А вот я не думал, что пираты могут добровольно отказаться от лихого промысла. Как тебя на Большую Воду занесло? – полюбопытствовал я.

– Могут. Ещё как могут, – загадочно произнёс рыбак, и скорректировал курс лодки.

– Расскажи свою историю? – предложил я ему.

– А вы мне свою расскажите? – хитро спросил он. – Нет? Тогда и моей не ждите.

После этого наступила тишина, которая лишь изредка нарушалась рычанием Вершка, который изрыгал из себя содержимое желудка. Монотонное, унылое плавание настолько наскучило мне, что я был готов на всё, лишь бы побыстрее оказаться на суше.

– Как тебя зовут-то? – спросил я имя рыбака.

– Ларож Маку.

– Это не трагардское имя, – уверенно заявил я. – Ты родом с Халифата?

– Именно оттуда, – подтвердил рыбак.

– С таким именем ты бы не прижился тут, – буркнул Вершок, и снова перевалился через борт, чтобы испоганить чистую воду озера своей блевотиной.

– Ты прав. – Согласился Ларож. – Поэтому, здесь меня знают под другим именем – Десик Дрокс.

– Зачем тогда ты назвал нам настоящее имя? В друзья набиваешься? – спросил Зиган, воспользовавшись паузой между рвотными позывами. – Знаю я вас, пиратское отродье. Друзья из вас никакие.

– О, нет, друг мой, – обратился я к Вершку. – Назвавшись истинным именем, он преследовал иные цели.

– И какие? – на лице Ларожа растянулась широченная улыбка.

– Ты понял, что мы хорошо знакомы с пиратами юга, а стало быть, должны знать и героев тех краёв. И ты не ошибся. Мне знакомо твоё имя, конечно, если ты сейчас не лжёшь. Но, допустим, ты и есть Ларож Маку, и тогда, мы имеем честь плыть в одной лодке с командиром абордажной команды самой "Алой Смерти". – Озвучил я свои догадки и предположения.

– Ну же, ну, – изобразил нетерпеливость Ларож, попытавшись подгонять меня. – Ты не ответил на главный вопрос: почему я назвал вам своё имя?

– Ты боишься нас, – сделал я вывод, который, судя по настороженному взгляду рыбака, был верным. – Боишься, что мы попытаемся убить тебя после того, как ты доставишь нас к месту. Именно поэтому ты оставил золото дома, и именно поэтому взял с собой "хлопок изгоев"[1].

С лица Ларожа исчез даже намёк на улыбку. Он изрядно напрягся, и сунул левую руку за пазуху плаща.

– Не угадал, – буркнул рыбак, и замолчал.

– "Хлопок изгоев" – бесполезная хрень, – авторитетно заключил Зиган. – Тем более тут, посреди озера. Нам она вреда не причинит, а вот лодка сгорит. Да, и пока ты попытаешься ей воспользоваться, я выжгу тебя изнутри.

– Ладно тебе, не пугай человека, – обратился я к Вершку. – Он нам ничем не страшен, и уж тем более, никому не расскажет про то, что перевёз нас.

После этого разговора, над Большой Водой, на несколько часов вновь повисло молчание, которое в этот раз нарушил Вершок.

– Долго нам ещё плыть? – поинтересовался он у Ларожа.

– Как начнёт смеркаться, вы увидите берег.

– Знаешь, если мой друг прав, и ты действительно нас боишься, то все истории про отважных пиратов – это обычные выдумки пьяных ублюдков. Моим словам требуется пояснения? – спросил его Зиган.

– Я не боюсь ни тебя, мерзкий колдун, ни твоего дружка, – заявил Ларож. – И, если вы считаете иначе, то на берегу я вам докажу обратное.

– А я всё-таки поясню, – не обращая внимания на слова рыбака, продолжил Вершок. – Командир абордажной команды самой "Алой Смерти" побоялся вернуться в родные моря после неудачного похода к восточным берегам Трагарда. Всё, что ты смог – добраться до пресного озера, и податься там в рыбаки. Бабу, поди, себе завёл, выблядками обзавелся, да?

– Не сквернословь, – осёк я Зигана, который не просто провоцировал рыбака на драку, но и переходил все рамки магической конспирации.

– Срать я хотел на скверные слова, и на этого трусливого ублюдка, который вытянул из нас столько золота, – прорычал Вершок, не сводя глаз с Ларожа.

– Это не твоё золото, поэтому заткнись или я сброшу тебя в воду! – повысил я голос на Вершка, заставляя его замолчать.

– На берегу, – сквозь зубы произнёс рыбак. – Решим всё на берегу.

Лодка уткнулась носом в пологий, песчаный берег. Вершок первым выпрыгнул из ненавистного нам судёнышка, сделал несколько шагов вперёд, и упал на колени. Я выбрался из лодки, и сразу же начал отталкивать её от берега.

– Ты что творишь? – возмутился Зиган. – Мы ещё не решили вопрос с этим трусом.

– Пусть плывёт, – ответил я, продолжая толкать лодку, зайдя уже по пояс в воду.

– Хрен вам! – воскликнул Вершок, и точным броском швырнул небольшой файрбол в мачту. Огонь быстро охватил деревянную конструкцию, и перекинулся на парусину. Ларож выскочил из горящей лодки, сделал несколько широких гребков руками, и высоко поднимая ноги из воды, побежал на Вершка.

– Стоять! – взревел я. – Или я вас обоих к бесам отправлю!

Они замерли друг напротив друга. У одного в руках абордажная сабля и длинный, полуметровый цилиндр из толстой, слоёной бумаги. Кулаки второго окутывали два чёрных, дымящихся сгустка, искрящихся изумрудными вспышками.

– Ты – поборник трусливых пиратов, – обратился я к Вершку. – Развернулся и пошёл в лес. А ты – бывшая гроза южных морей – вали вдоль берега до своего провонявшего тухлой рыбой городка. Всем всё ясно?!

– За лодку заплати! – прокричал рыбак.

– Ты настолько глуп, что готов расстаться с жизнью, ради этого корыта? – спросил я его, указав рукой на пылающий факел над водной гладью.

– Пятнадцать золотых, и можете проваливать, – ультимативно заявил Ларож, и угрожающе шагнул в мою сторону.

– Ну, что, крысиная морда, как тебе такое развитие событий? – спросил меня Вершок, после чего наиграно зевнул, отвернулся и пошёл в сторону леса. – Что-то я приморился – пойду, посплю. Если что, я вон под той сосной.

– Пятнадцать золотых, – повторил рыбак более радостным голосом.

– Последний шанс – уходи, – предупредил я рыбака, и отточенными до автоматизма движениями скинул с плеча сумку, и выхватил кинжал.

– Мечник без меча мне не соперник, – усмехнулся Ларож, и сразу же прыгнул на меня, пытаясь достать рубящим ударом сабли.

Я отшагнул назад, уходя от атаки, и уже приготовился контратаковать, но в этот момент голова моего противника взорвалась. В меня полетели окровавленные куски черепа, мозга и разодранные ошмётки кожи.

– Вершок, скотина! – заорал я, в отчаянном прыжке бросаясь к падающему телу обезглавленного рыбака, чтобы подхватить "хлопок изгоев".

Ларож, после того, как его жадная до золота голова разлетелась по берегу Большой Воды, не выронил бумажный цилиндр. Напротив, его пальцы сжали его сильнее, и он завалился вместе с ним. Я подхватил опасную вещь в нескольких дюймах от земли, и облегчённо выдохнул.

– Хороший прыжок, – посмеялся надо мной Зиган. – Только зря ты это. Не взорвался бы он.

– Лучше беги отсюда, – посоветовал я Вершку. – Беги, пока можешь.

Я поднялся на ноги, размахнулся и швырнул "хлопок изгоев" подальше в озеро. После этого смыл с лица кровь Ларожа, взял сумку, и повесил ее на плечо. Тем временем, припизднутый во всех смыслах маг, дико хохоча, вбежал в сосновый лес.

Глава 2. Злозимье

– Ближе к делу! – громогласно пробасил Магистр. Его голос мгновенно заполнил огромное пространство зала, и мощным, невыносимым слуху эхом, ударил по ушам.

– Простите, а что это вы едите? – словно не обратив внимания на эти слова, спросил Вершок Магистра, от чего тот аж поперхнулся мандаринами. – Уж очень это вкусно выглядит.

– На, – Магистр швырнул Зигану неочищенный плод. – Только заткни свою пасть, и дай Кайсу продолжить.

Вершок ловко поймал мандаринку, быстро обтёр её о свой грязный камзол, и, не снимая кожуры, откусил половину. Оранжевый сок брызнул во все стороны, от чего лицо Магистра брезгливо перекосило.

– Зиган, дебил, ты бы хоть… хотя, ладно, тебе и так сойдет, – произнёс хозяин Магистрата. – Кайс, продолжай, только постарайся выкинуть из своего повествования всё лишнее…

От того места, куда привёз нас Ларож, до границы со Злозимьем, мы добирались лесными тропами или же вовсе, брели сквозь непроходимую чащу. На пятый день нашего пути от Большой Воды пейзажи начали стремительно меняться. Холмистая местность разглаживалась, превращаясь в покрытые редколесьем равнины. А ещё похолодало, с неба начал идти мелкий снежок, который у земли подхватывал мерзкий, пронизывающий до костей ветерок. Мелкие снежинки хлестали по лицу хуже ивовых веток, и от этой напасти не спасал ни капюшон, ни поднятый до отказа ворот плаща. Хотя, была в этом одна радость – Вершок. Эта скотина не успела подготовиться к переходу через Злозимье, и в тот момент получал двойное удовольствие от резкой смены климата. Периодически, чтобы согреть окоченевшие руки и обмороженное лицо, он использовал магию огня, чему я был крайне недоволен.

– Я чищу за собой, – клацая зубами от холода, ответил маг.

– Не дело это, – заключил я, понимая, что нужно срочно поменять гардероб этому полудурку. – Дальше будет только хуже.

Но, несмотря на то, что нами было принято решение свернуть с параллельного курса, и двинуться южнее, в сторону Долгого тракта, по лесам мы бродили ещё двое суток. Заплутали? Неверно определили наше изначальное местоположение? Бес его знает. Но, в любом случае, эти блуждания пошли нам только на пользу. К вечеру второго дня, когда морда Вершка превратилась заиндевелый сугроб, мы устроили привал – разгребли снег, наломали веток и разожгли костёр. Зиган, желая быстрее согреться, чуть ли не нырнул в огонь, от чего подпалил бороду, и громко выругался.

– Не сквернословь, – осёк я его.

– И-ддди к бе-бе-сам, – пробарабанил он зубами.

– Твой друг прав, – раздался голос из-за деревьев. – Скверные слова вблизи храма Триединства – плохая затея.

В наших руках блеснули лезвия кинжалов, но таинственный незнакомец поспешил нас успокоить.

– Тише, господа, тише. В наших Землях не принято так встречать гостей, желающих согреться у огня. Тем более что ваше оружие нам не страшно.

Из темноты начали появляться голубоглазые морды охотничьих псов. Бегло осмотревшись, я насчитал не меньше десятка собак, которые бесшумно ступали по снегу мохнатыми лапами.

– Ях-ях, – скороговоркой произнёс незнакомый голос, и псы послушно улеглись на снег. – А теперь, господа, пригласите меня к костру.

– Прошу, добрый человек, подходи, согрейся вместе с нами, – пригласил я незнакомца, одновременно с этим пряча кинжал в ножны.

– Всех благ вам господа, – послышался вежливый ответ, одновременно с чем на свет вышел человек. – Я Зирдок, сын Аскала.

– Амак, – представился я именем, которое использовал в конспиративных целях.

– Зиган, – буркнул Вершок.

– Странные вы, Зиган и Амак. В лесу, в приграничье, ночью, одеты не по погоде… Очень странно, – выразил свои подозрения Зирдок.

– Ты стаж или инквизитор, чтобы подозревать нас? – наглым, надменным тоном спросил его Вершок.

– Нет, господин, не страж. И, уж простят меня боги, не инквизитор. Я старший егерь охотничьих угодий барона Милаша Айсера, и за всё, что происходит на этих землях – несу прямую ответственность.

А теперь, перед тем, как мы вернёмся к описанию встречи с егерем Зирдоком, я обязан кое-что рассказать о Злозимье, о людях, что тут живут, и конкретно о роде Айсеров. Кости рядом нет, и он пропустит этот занимательный экскурс в историю Трагарда, но вы с удовольствием её прочтёте.

Эти Земли всегда были особенными. Вертикальной полосой они рассекают карту Трагарда от Ледяных скал крайнего севера, до Шумящего залива Розового моря. Здесь не бывает привычных для нас времён года – Злозимье вечно укрыто снежным покрывалом. Иноземцы практически не уживаются здесь, а если и случается такое, то должно пройти не одно столетие, прежде чем эти люди станут тут своими. Хоть Злозимье и находится в подчинении Короны, хоть оно и было вынуждено признать власть Триединства, но оно не перестало ненавидеть их. За что? Злозимье не так богато, как другие Земли страны, и те налоги, что установила Жанна, тяжкое бремя для местных феодалов. Конечно же, львиную долю налогового бремя лорды перекладывают на обычных жителей снежного края, но и их карман прилично страдают от королевских и церковных поборов. Но, больше чем Корону, больше чем Церковь, люди Злозимья ненавидят своего восточного соседа – Первого После Богов. Вы наверняка помните, что Ухрас Голдшильд приютил предательницу рода Цедриков – Жанну, и пообещал покорить ради неё всех восставших лордов Трагарда, для того чтобы посадить её на трон. Так вот, навязывать покорность и смирение перед королевой Ухрас Миротворец начал со своего западного соседа – Злозимья. Прежде чем местная знать склонила колени перед Жанной, снег на равнинах и в лесах растаял от горячей крови их преданных воинов. Жители сотен поселений были растерзаны стаями оборотней – на тот момент главной ударной силой Голдшильда.

Когда Злозимье подчинилось, когда из местных феодалов был назначен единый правитель снежного края, Ухрас устроил массовую, и, по его мнению, показательную казнь. Миротворец посчитал, что это окончательно сломит Злозимье, но взамен получил иной эффект.

В огромный загон, который был построен специально для этого случая, солдаты Голдшильдов согнали всех охотничьих и, одновременно с этим, ездовых собак Злозимья, которых только смогли найти. Под жалобный вой тысяч собак, в загон ворвались ликаны, и за несколько часов они разодрали в клочья верных помощников зимнего народа.

Жестокость во время войны норма. Норма даже то, что солдаты режут детей врага, и насилуют их женщин. Злозимье приняло и отчасти смирилось со своим поражением, но оно не простило роду Голдшильдов ту кровавую бойню собак. Предсмертный визг растерзанных псов, тупых лезвием ненависти резал сердца жителей Злозимья. Этот звук так сильно отпечатался в их памяти, что жажда мести жестокому соседу не угасла в людях и сейчас, спустя тысячи лет после трагедии. Ежегодно, в тот самый день, Земли вечной зимы погружаются в траур. В этот день – День Плача Голубых Глаз – никто не охотится, собак не используют в качестве ездовых. Их сытно кормят, и вычёсывают им шерсть. А ещё, в этот день, долг каждого мужчины Злозимья раз за разом повторять вечную клятву мести, данную ещё их пращурами…

Милаш Айсер – потомок древнего рода. Его предки принимали участие в той войне, и так же, как и все, проиграли, понеся серьёзнейшие потери. Айсеры не были теми, кто был назначен правителем Злозимья, но это семейство всегда было уважаемо. Почему я решил рассказать вам именно о них, а не о других знатных родах? На то есть несколько причин. Первая – мы с Вершком оказались на земле Милаша Айсера. Вторая – слухи, что ходили вокруг этого рода во время, и после войны с Некромантом. И, наконец-то третья – слова Магистра. Ну, думаю с первой причиной всё ясно, и мы начнём сразу со второй. Поговаривали, что Яслав Айсер, живший в те времена, так обрадовался войне Трагарда с Некромантом, что тайно присягнул Повелителю Смерти. Он укрывал на своих землях Белых ведьм, и даже отправил отряд своих воинов в армию Некроманта. Да, вы не ослышались: под знамёнами Смерти стояли и живые люди, но их было мало, и были ли они теми самыми воинами барона Айсера – неизвестно. Всё это слухи… хотя… Третья причина, как я понимаю, вытекает прямиком из второй. Вспомните, кем был наш многоуважаемый Магистр. Вспомнили? А теперь я передам вам его слова, которые он когда-то сказал мне, и таким же, как я: "Если вы в Злозимье, и вы оказались в беде – найдите тех, кто служит Айсерам, и напомните им о Зелёной дороге в Говорящих горах". Странно, не правда ли? А вот вам ещё одна странность, после которой всё становится на свои места – Зелёная дорога находится недалеко от восточного побережья Трагарда – именно там, где армия Некроманта одержала одну из самых главных побед над живыми. А Говорящие горы – это мифическое место, где-то далеко на востоке.

– Когда Голубые глаза заплачут вновь, отдай им это, – Вершок бросил Зирдоку какой-то изогнутый предмет, который я не успел рассмотреть. Словно почуяв что-то неладное, собаки, которые у местных зовутся ясками, вскочили на ноги, и зарычали, агрессивно скалясь в нашу сторону.

– Откуда это у вас? – напрягся егерь, глядя на отрубленный коготь оборотня. Зирдок перевёл взгляд на Зигана, и поднял вверх руку, будто готовясь отдать команду к атаке.

– Мы ищем нашего друга, который в одиночку убил десяток этих тварей, – взял я слово.

– И шестерых инквизиторов, – добавил Вершок.

– Ищите или преследуете? – ещё больше напрягся егерь.

– Скажи мне, Зирдок, помнишь ли ты Зелёную дорогу? – задал я неожиданный вопрос, и после небольшой паузы добавил. – Эта та дорога, которая проходит через Говорящие горы.

– Ях-ях, – егерь успокоил собак, и сел на землю, плюхнувшись задницей прямо в снег. Он снова осмотрел нас, но на этот раз его взгляд был более мягок. Зирдок улыбнулся и закричал. – Кракич – поднимай пургу!

Секунду спустя ветер протяжно завыл в ветвях заснеженных деревьев, и всё вокруг нас стало непроглядно белым. Но, как бы это ни было удивительным, потоки ледяного воздуха огибали нас, словно не желая причинять вреда.

– Маг-стихийник, – улыбнулся Вершок.

– Не переживай, – поспешил его успокоить егерь. – Эта магия разрешена здесь. Инквизиция разрешает нам её использовать во время охоты.

– А ещё, эта метель укроет наши слова от посторонних ушей, – усмехнулся Вершок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю