355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SectumsepraX » Кривые зеркала (СИ) » Текст книги (страница 3)
Кривые зеркала (СИ)
  • Текст добавлен: 26 октября 2018, 16:00

Текст книги "Кривые зеркала (СИ)"


Автор книги: SectumsepraX


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Получилось очень неловко.

Альбус поднялся на ноги и бросил через плечо:

– Я чуть-чуть полетаю, засиделся уже, – хоть он и провел не в воздухе от силы пять минут. Шарлотт фыркнула, глядя ему вслед, и прошептала:

– Скорп, это были “Битлз”.

– Я знаю, – вяло отозвался Скорпиус, борясь с желанием взглянуть в сторону Альбуса и убедиться, что тот не выдумал невесть что…

Хотя то, что в этом случае можно было “выдумать”, и оказалось бы самой что ни на есть правдой.

– А “Битлз” просто так не переключают, – горячо продолжила Шарлотт, – это же…

– Чарли, а ты знаешь, что за песня была?

Она закатила глаза:

– Скорп, ну, подумаешь, спели при тебе про любовь, ты же…

– А что до этого было, слышала?

Шарлотт невнятно передернула плечами и заявила:

– Ты слишком много внимания обращаешь на детали, Скорпиус.

– Мне вот интересно, Лили действительно что-то подразумевала, или песни в этом порядке стоят случайно? Или…

– Малфой, – буркнула Шарлотт, – хватит уже. Ты раздуваешь из мухи слона, правда.

Скорпиус промолчал, повернув все-таки голову и найдя взглядом Альбуса. Тот неторопливо поднимался вверх и стремительно спускался вниз, чувствуя себя явно гораздо увереннее, чем Скорпиус.

У Скорпиуса екнуло сердце, когда Альбус на высоте крыши вышел из особо крутого пике и обернулся к ним с Шарлотт.

Краем глаза Скорпиус заметил, что она молча потянулась к плееру и снова включила его.

Ты не способен сделать то, что невозможно сделать;

Ты не способен сохранить то, что не хранится долго.

Ты не знаешь, что ответить на это? – Не волнуйся, скоро ты научишься жить мгновением -

Ведь это так просто!..

Все, что тебе нужно – это любовь.

Все, что тебе нужно – это любовь.

Все, что тебе нужно – это любовь.

Любовь – это все, что тебе нужно… (4)

И, глядя, как Альбус снова взмывает вверх и, замирая высоко в небе, тянется рукой к волосам, кажется, взлохмачивая их, Скорпиус решил, что так оно, пожалуй, и есть, правильно поют. Он сомневался насчет того, что это было “всё”, но не мог не признать – ему, как бы это ни звучало, любовь была нужна.

Вот только ее не было, вернее, она равнодушно носилась сейчас в ночном небе, то и дело норовя убиться об снег.

Лучше бы не было.

Комментарий к Глава №5

(1) Queen – We Will Rock You

(2) Nick Cave and the Bad Seeds – Where the Wild Roses Grow

(3) Vertical Horizon – Everything You Want

(4) The Beatles – All You Need Is Love

Переводы взяты с сайта amalgama-lab.com

========== Глава №6 ==========

Приведенные композиции настоятельно рекомендуются к прослушиванию :)

_________________

Они слушали старый, проверенный годами маггловский рок, легкие и ритмичные современные песни, какую-то беснующуюся ударную смесь с низкоголосыми завываниями и… и нежные, в своем большинстве своем грустные песни, от текстов которых Скорпиус начинал нервничать и почти демонстративно не смотреть на Альбуса. Он понимал, что ведет себя глупо, но никак не мог оставаться спокойным. Он словно и забыл, каково это – не чувствовать дикое смущение и неуверенность, тревожась, что Ал распознает излишне откровенные намеки, за которые, без сомнения, была ответственна Лили Поттер.

Скорпиус не мог определиться, хотелось ли ему проклясть ее… или, наоборот, поблагодарить – за совершенно великолепные мелодии и бередящие душу, заставляющие глубоко задуматься тексты.

Музыка создавала ощущение уюта, и ребята сидели в кругу, разговаривая о чем-то. И каждый раз, “выныривая” в реальность и понимая, что время действительно течет, Скорпиус понимал, что они очень легко обсуждают довольно серьезные темы.

Шарлотт создала иллюзию огонька, и этот ненастоящий костер приятными красками поблескивал в темноте, излучая уют. Уже давно было за полночь и, наверное, пора было расходиться и ложиться спать, но они никак не могли уйти. Скорпиус лежал на спине, закинув руки за голову, и смотрел в небо. Альбус сидел рядом, размышляя о чем-то, а Шарлотт мурлыкала, пытаясь подражать высокому голосу исполнительницы.

Кто-то периодически говорил что-то, остальные вставляли по комментарию, и разговор снова затихал, но, несмотря на это, не было ощущения неловкости. Молчание казалось таким же приятным, как и оживленный разговор, и только Скорпиусу, вслушивающемуся в музыку, иногда становилось некомфортно, причем, скорее из-за собственного смущения.

Когда разговор совсем затих, он предложил:

– Может, пойдем?

Альбус наморщил нос, отрицательно качнув головой, а Шарлотт буркнула:

– Ты уже засыпаешь, что ли? – в глазах у нее зажегся опасный огонек, и она поднялась на ноги. – Давайте потанцуем.

Скорпиус с Альбусом переглянулись и синхронно фыркнули. Альбус произнес:

– Я лучше посижу.

Чарли взглянула на Скорпиуса и поманила его пальцем:

– Давай-давай.

Скорпиус с недоумением посмотрел на нее, потом на Альбуса.

– Как ты это себе представляешь?

– Легко и просто, – Шарлотт наклонилась и подергала его за рукав. – Давай, Скорп. Музыка как раз подходящая.

Мелодия была приятная и ненавязчивая. Скептически приподняв брови, Скорпиус сел, неотрывно глядя на Шарлотт. Она предложила ему станцевать медленный танец?

– Ско-орп.

Он закатил глаза и, поднявшись на ноги, честно предупредил:

– Я не умею танцевать.

Фыркнув, Шаролотт подошла и уверенно положила руки ему на плечи. Скорпиус напрягся, инстинктивно обнимая ее за талию и чувствуя, что неудержимо краснеет, и вслед за ней начал медленно переступать, покачиваясь.

Он смотрел на снежинки в темных кудряшках Чарли, на мамины растения внизу, под стеклянной крышей, на аккуратно лежащую метлу, на узоры на покрывале… на что угодно, лишь бы не в глаза Шарлотт. От того, насколько близко она была, ему было неуютно. Ее дыхание на уровне его груди казалось совершенно спокойным, будто она не находила в этом танце ничего необычного.

Пожалуй, особо необычного в нем ничего и не было… Но Скорпиус, совершенно не привыкший ни к танцам, ни к ощущению девичьего тела в непосредственной близости от своего, чувствовал себя не в своей тарелке.

Понимая, что его выдают бегающие глаза, Скорпиус все-таки взглянул на Шарлотт. Та подмигнула и легонько шагнула в бок, настойчиво разворачивая Скорпиуса лицом к Альбусу.

Скорпиус послал ему виноватый взгляд и почувствовал себя совсем уж неуютно, когда увидел, как мрачно Поттер смотрит на них исподлобья.

Расскажи мне свои секреты и задай мне свои вопросы,

О, давай вернёмся к началу,

Бежать по кругу, засиживаясь в хвосте,

А голова – это всё для науки. (1)

– Что. Ты. Делаешь? – отрывисто прошептал Скорпиус, бросая на Шарлотт настороженный взгляд, когда она чуть сильнее обхватила его за плечи.

– Танцую, – невозмутимо ответила она, хитро улыбаясь в ответ. – Расслабься, Скорпиус.

– Ал меня сейчас одним взглядом убьет, – сообщил он, принимаясь рассматривать снежинки в волосах Чарли, – какое тут “расслабься”?

Шарлотт, вздохнув, стала двигаться по кругу быстрее, там что вскоре они оба оказались боком к Альбусу.

– Так это же хорошо, – шепнула Чарли. – Он ревнует.

Скорпиус еле удержался от того, чтобы не закатить глаза.

Конечно, подобная мысль была бы приятна, если бы Скорпиус не понимал, что такое вряд ли реально. Возможно, Альбус и ревновал, но, скорее, просто чувствовал себя покинутым. Кому приятно сидеть сложа руки и смотреть, как твои друзья… ладно, к каждому из которых у тебя, предположительно, есть или были чувства, – танцуют и словно не нуждаются ни в чем больше?

– Шарлотт, это правда плохая… – Скорпиус запнулся, когда шар пропел “Скажи мне, что любишь”, и укорил себя за это, – очень плохая идея. Я не просил… ничего такого делать.

– Скорп, – казалось, Шарлотт вообще не чувствует, как на них смотрит Альбус, – чего плохого в том, что он ревнует?

– Вряд ли…

– Вряд ли он не ревнует. Да и вообще… честное слово, не будешь же ты всю жизнь оглядываться на него и считаться исключительно с его мнением? Нужно самостоятельно жить, – у Чарли странно блестели глаза, будто в душе ей было больно, но она считала необходимым высказать всю свою мысль, невзирая на эту боль.

Скорпиус подумал, что жить самостоятельно он точно мог бы, но… совсем не беспокоиться насчет мнения Альбуса? Это казалось совершенно странным… противоестественным.

Никто не говорил, что будет легко,

О, такая досада, что мы расстаёмся,

Никто не говорил, что будет легко,

Никто никогда не говорил, что будет так тяжело,

Я возвращаюсь к началу. (1)

В какой-то момент Скорпиусу почудилось, что Чарли может взбрести в голову даже поцеловать его, чтобы доказать свою точку зрения, и он, дождавшись финального протяжного “О-о-о”, тут же отстранился и сел на прежнее место, старательно избегая смотреть в глаза чуть развернувшегося к нему Альбуса.

Шарлотт разочарованно вздохнула.

– Ал, точно не хочешь потанцевать? – спросила она. Скорпиус краем глаза посмотрел на друга – тот покачал головой, как показалось Скопиусу, весьма озадаченно.

– Пожалуй, нет, – он поднялся на ноги и, подхватив метлу, пошел к люку. – Может, нам и впрямь пора идти?

– Давайте еще чуть-чуть посидим… м-м-м, одну песню, – попросила Шарлотт под затихающую мелодию, – и потом пойдем…

Она взяла плеер Лили и стала листать список. Выбранная ею песня оказалась весьма небыстрой и нежной. Скорпиус растянулся на покрывале и уставился вверх, спрашивая себя, что только что произошло и почему он заподозрил в Шарлотт странное и будто вовсе недружеское чувство к себе.

Старший брат, неугомонная душа, ляг,

Полежи, приложив ухо к земле,

И ты услышишь, как твоя сестра разговаривает во сне,

Она говорит: “Твои волосы длинны, но не настолько, чтобы достать до

Дома ко мне,

Но борода у тебя

Однажды сможет. (2)

Мелодичное позвякивание и журчание, раздававшееся из плеера, неожиданно облегчило Скорпиусу душу.

Чарли взялась за волшебную палочку и стала видоизменять свой костер, так что он “разгорелся” ярче и стал крупнее. Это была всего лишь иллюзия, но Скорпиус инстинктивно подвинулся в сторону, когда обнаружил языки пламени совсем рядом с собой, и неожиданно оказался довольно близко к Альбусу. Тот сидел с рассеянно-мрачным лицом, смотря вдаль, и был погружен в свои мысли.

Скосив на друга глаза, оглядев его снизу-вверх, Скорпиус подумал, что счастливым и хохочущим он выглядит лучше… гораздо лучше и привлекательнее, – но даже такой, молчаливый, недовольный и расстроенный, Альбус был… неуловимо мил. Он слегка хмурился, на лбу у него залегла небольшая складочка, а пламя бросало странные тени на лицо и отражалось в глазах. Ал был похож на ребенка, обидевшегося из-за того, что у него отобрали конфеты – Скорпиус часто видел такое выражение лица у мелких Уизли, которые в Хогвартсе подходили к Альбусу довольно часто.

О, ты найдёшь, кого обвинить,

Ты пойдёшь за ручьём, что впадает в море

И найдёшь божий покой. (2)

Скорпиус перевел взгляд на небо, думая о том, что будет завтра. Он спланировал веселое утро и первую половину дня, но не только сомневался, что они смогут подняться рано, но и почему-то опасался, что после этой ночи останется неприятный, въевшийся осадок, который ничто не сможет развеять.

И что толкнуло его согласиться на этот чертов танец?..

Она была единственная женщина, которую ты любил,

Она слишком часто обгорала на солнце в молодости,

Рак разросся и проник в её тело и кровь,

Теперь тебе с этим уже ничего не поделать. (2)

После окончания слов мелодия стала бодрее и доигрывала целую минуту, напоминая Скорпиусу музыку из маггловских рождественских фильмов – с легким перезвоном и веселым, совсем не вяжущимся с лирической грустью куплета, настроением.

Он подумал, что эта мелодия похожа на настоящую жизнь – тягучую, вводящую в транс своей весело-грустной игривостью. В жизни бывают счастливые моменты, а бывают и печальные, такие, когда не понимаешь, на кого опираться и во что верить… такие, что кажется, будто конец просто не может быть счастливым.

Скорпиус сел и потянулся, выпрямляя позвоночник. Альбус покосился на него и неожиданно сказал чуть печальным, но совершенно искренним хриплым голосом:

– Спасибо, Скорп. Хороший… хороший вечер.

Скорпиус легонько улыбнулся, чувствуя невероятно облегчение от того, что он не выплеснул никаких негативных эмоций.

В конце концов, следующий день мог оказаться не таким уж и плохим…

Комментарий к Глава №6

(1) Coldplay – The Scientist

(2) The Middle East – Blood (ее лучше слушать в отрыве от текста)

Переводы взяты с сайта amalgama-lab.com

========== Глава №7 ==========

Скорпиус наблюдал за тем, как Шарлотт задумчиво постукивает ногтями по чашке, смотря в сторону магазина “Все для квиддича”. Там уже не меньше получаса болтался Альбус, оставив друзей пить чай и отогреваться после прогулки по морозной улице.

– Он не эгоист, – неожиданно произнесла Шарлотт, и Скорпиус бросил на нее непонимающий взгляд. – Ал не эгоист, просто…

– Перед квиддичем Ал никогда не мог устоять, – кивнул Скорпиус. – А я и не говорил, что считаю его эгоистом из-за того, что он пошел туда.

Шарлотт поджала губы.

– Но ты думал. Может быть, сам этого не замечал, но думаешь сейчас… и думал вчера, – она упрямо подняла руку, прося дать ей договорить, когда Скорпиус вскинулся, собравшись запротестовать. – То, что было на крыше… – она как будто старательно подбирала слова, – Альбус прощупывает почву, он не знает, что его ждет. Он промолчал тогда… но, знаешь ли, ему определено не понравилось даже то, что мы просто танцевали.

– Интересно, кто в этом виноват? – буркнул Скорпиус, пытаясь разглядеть Поттера между многочисленными стеллажами со справочной литературой по квиддичу.

– В том числе и ты, – произнесла Чарли, разглядывая крошки печенья, похожие на маленькие песчинки. – Ты просто смотришь на него – и молчишь.

– А что я, по-твоему, должен говорить?

– Ну… я не сказала, что именно говорить, можно, наконец, и сделать что-нибудь, – задумчиво произнесла Шарлотт, совершенно не обращая внимания на то, как Скорпиус на нее посмотрел. – Альбус, как бы хорошо он ни разбирался в твоих настроениях, не до конца может понять, что ты чувствуешь. Может, просто боится понять… как раз поэтому – и только поэтому – его можно было бы назвать эгоистом.

– Эм, Шарлотт, я уже потерял нить.

Она посмотрела на Скорпиуса с видом, выражавшим крайнюю степень сомнения в его умственных способностях.

– Альбус сказал тебе, что он гей. Что ему кто-то нравится. И все, дальше – глухая стена. С обеих сторон, – Шарлотт бросила взгляд в пустую чашку, в который недавно был крепкий черный чай, и разочарованно поцокала языком. – Ты гей, и, думаю, если твой лучший друг вдруг тоже… заявил, что его парни привлекают… процентов восемьдесят, что ты имеешь к этому прямое отношение. А вы оба… молчите, не желая обсуждать это.

– Ты так говоришь, будто специально данные собирала, – кисло произнес Скорпиус и устало спросил: – А ты точно уверена, что там есть, о чем говорить?

Конечно, в ее словах была логика…

– Ну, может, не говорить, а сразу делать, – Шарлотт многозначительно улыбнулась и рассмеялась, когда Скорпиус ткнул ее в бок. – Заметь, Скорп, я ничего не говорила, ты все додумал сам.

Скорпиус собирался ответить, но увидел, что из магазина к ним идет Альбус с пакетом.

– Нашел, что искал? – спросил Скоопиус, когда друг уселся рядом и принялся разматывать шарф.

– Ага, – кивнул Поттер. – Ух, ну и холод на улице… вроде кажется, что нормально, но если выйти из тепла… – он посмотрел на пустые чашки, оценил остатки печенья и недовольно спросил: – Вы меня ждали, что ли? Могли бы прийти и сказать, что уже…

– Ты в любом случае заскочил бы во “Все для квиддича”, Ал, – произнесла Шарлотт. – Почему бы не сейчас? Рождество, праздник…

– Вам могло наскучить ждать меня, – виновато предположил Альбус.

– Без тебя мы ничто, прямо душа от тоски разрывается, – сохраняя серьезное лицо, отозвалась она. – Мы посидели и поболтали… о насущном, – она бросила на Скорпиуса насмешливый взгляд и неожиданно продолжила, – кстати, Альбус, меня тут Скорп натолкнул на мысль об одном исследовании. По статистике. – Скорпиус почти с ужасом взглянул на нее, и она хитро улыбнулась. – Как ты думаешь, если…

– Шарлотт, – решительно оборвал он. – Не надо.

Альбус с любопытством перевел взгляд на него:

– А что за исследование?

– Да нет никакого исследования, – отозвался Скорпиус, – просто у нее навязчивые идеи, которые могут кого-нибудь задеть.

Шарлотт закатила глаза, и он поторопился произнести:

– Ну все, пойдемте.

*

Маггловская часть Лондона оказалась не менее шумной и нарядной, чем Косой переулок. Люди, затягивая шарфы и поднимая повыше воротники, стояли и переговаривались, отворачиваясь от холодного ветра, или торопились бежать куда-то. Скорпиус засунул руки в карманы, почти не чувствуя собственные пальцы, и начал перебирать монетки.

– Аппарировать бы сейчас куда-то в теплые края, – проговорил Альбус, пробираясь сквозь толпу за Скорпиусом и почти что наступая ему на пятки.

– Мы в немагической части города, – заметил Малфой, поворачивая голову, – тут нельзя, даже если у тебя уже есть разрешение. Да и потом, мы уже почти пришли, – он указал на светящуюся надпись с названием кинотеатра.

Едва они прошли внутрь, сразу дохнуло жаром – дул кондиционер у двери, – и холод на улице показался словно оставленным в другой реальности: таким невероятным казался он сейчас, при взгляде на яркие стены с солнечными постерами.

– А что смотрим-то? – спросил Альбус. Скорпиус вытащил маггловские деньги, на которые обменял в Косом переулке галлеоны, и пристроился в очередь в кассу. – Надеюсь, что-то веселое и оптимистичное?

– Да, комедию, – кивнул Скорпиус, глядя на часы на электронном табло. Он долго думал, что им стоит посмотреть, и в какой-то момент склонялся к мрачной научной фантастике, которую советовала мама, – но потом пришла Шарлотт и бойко заявила, что нужен позитив.

Прошли в зал они уже в темноте, когда началась реклама, и, неловко потеснив соседей и чуть не наступив на корзину попкорна, уселись на свои места. Скорпиус оказался посередине и, садясь, заметил, что Шарлотт многозначительно улыбается в его сторону.

– Хватит, Шарлотт, – попросил он, наклонившись и постаравшись говорить как можно тише, – уже надоело.

В этот самый момент Альбус похлопал ему по плечу, и Скорпиус, вздрогнув, обернулся к другу. В свете быстро сменяющихся картинок он увидел, что Альбус с легким недовольством косится на Чарли у него за спиной.

– А? – вопросительно посмотрел на него Скорпиус.

Альбус моргнул и перевел на него взгляд, словно вспоминая, что собирался сказать.

– Э… я хотел узнать… а, ладно. Извини, что отвлек.

– Да говори уже.

Альбус пожал плечами и отвел взгляд, принявшись внимательно разглядывать ногти на руках.

Скорпиус приподнял брови. Это было что-то странное и – в какой-то миг он четко понял – весьма похожее на краткое проявление ревности. А с чего вдруг еще Альбусу пришло бы в голову отвлекать его внимание от Шарлотт?

Та пихнула его локтем в бок, но Скорпиус отмахнулся, не сводя глаз с Альбуса, который снова глянул на него – слегка растерянно, с вопросом в глазах.

“Ну, может, не говорить, а сразу сделать”, – сказала тогда Чарли.

Интересно, что произойдет, если он прямо здесь и сейчас поцелует Альбуса? Несколько мгновений Скорпиус всерьез раздумывал над этим, уже собираясь податься вперед, и тут Ал проговорил:

– Чарли, ну, хватит уже.

Скорпиус недоуменно оглянулся и успел заметить, что Шарлотт то ли пыталась жестикулировать, то ли строила Альбусу рожи.

Он подумал – а не могла ли она и Альбусу твердить что-то про их возможные отношения? В таком случае, ей, наверное, очень весело за ними наблюдать…

– Невозможная девчонка, – он снова повернулся к Альбусу, чувствуя себя совершенно глупо. – Так ты что-то хотел узнать, или?.. – он не стал договаривать. Альбус еще раз пожал плечами:

– Да нет… чепуха это все, Скорп, – он взлохматил себе волосы. Теперь он казался Скорпиусу совершенно растерянным.

– Ал, а тебе не кажется, что нам нужно…

– Извините, – раздалось сбоку, и Скорпиус недовольно подвинул ноги и развернулся всем корпусом в сторону Поттера, давая новоявленному зрителю пройти. Альбус повторил его движение, и мимо прошлепал тощий паренек с огромным стаканом попкорна.

Момент был упущен.

– …поговорить, – всё же закончил Скорпиус. Альбус пригладил только что взъерошенные волосы и кивнул – от сердца тут же отлегло, хоть Малфой и не чувствовал до этого, как он напряжен.

– Надо… – пробормотал Альбус с легкой усмешкой. – Давай потом, после фильма?

Ал хотя бы понял, что есть, о чем говорить, и…

А не пойти ли всему к черту?

Скорпиус покосился на ряд позади себя – там сидели две девицы, уставившись в свои мобильные телефоны в ожидании начала фильма. Скорее всего, они не особо возмутятся, если обнаружат, что перед ними сидят два гея…

– Альб.. ауч! – он резко повернулся к Чарли, которая отдавила ему ногу, – Шарлотт Хадсон, какого…

– Потише, молодой человек, – попросила почтенного вида дама, сидевшая возле Шарлотт, и Скорпиус, понизив голос, буркнул:

– Какого боггарта, Чарли? Ты… – он запнулся. – Умеешь ты портить моменты.

Чарли округлила глаза, но Скорпиус снова отвернулся, понимая, что он все время беспрестанно вертится от одного к другому.

Он виновато посмотрел на Альбуса, гадая, понял ли тот, что творилось у него в голове. По ответному печальному взгляду сказать было сложно.

Неожиданно подумав, что даже самой несмелой девчонке на его месте было бы проще решиться, Скорпиус проговорил:

– Потом, когда вернемся, – “и избавимся от Шарлотт”, мысленно добавил он. – Давай пока смотреть…

Альбус кивнул и, словно только этого и ждал, уставился на экран – впрочем, почти отсутствующим взглядом.

Скорпиус многое бы отдал, чтобы узнать, что у него на уме.

Фильм шел долго, но был действительно веселым, и Скорпиусу почти удалось отвлечься от напрягающих мыслей. Он иногда косился на Альбуса и порой даже ловил ответный взгляд, но оба молчали, и было в этом что-то… трепетно забавное. Скорпиусу казалось, что они оба играют с огнем, оттягивая тревожащий их обоих момент. Наверное, это и было то, о чем говорила Шарлотт – этакие “танцы с бубнами” до начала самого действия.

Напряжение росло.

*

Как только они вернулись в Малфой-менор (предварительно чуть не отморозив себе все конечности, случайно затеяв снежную битву в маггловском парке и подключив к ней пяток маггловских мальчишек), отец Скорпиуса сообщил, что приглашает их на квиддичное поле, и усмехнулся, заметив, как Альбус насторожился и оживился.

– Это старая традиция – устраивать рождественский матч слизеринцев, – пояснил Скорпиус Поттеру. – Там несколько семей с отпрысками… Пап, может, вы и Альбуса возьмете в команду? – неожиданно спросил он и захихикал, увидев опешившее выражение лица отца. – Он тоже со Слизерина.

Альбус в тот момент напоминал Скорпиусу забавного рыжего котяру, увиденого однажды в каком-то маггловском мультфильме, – хитрое животное строило большие умоляющие глаза и притворялось ангелочком. Примерно так Ал сейчас и выглядел.

Отец приподнял брови и задумчиво осмотрел Поттера с ног до головы, а затем вынес вердикт:

– Раз слизеринец, значит, нарушением правил это не будет. Ты в игре, портал будет в гостиной, активация через час.

Скорпиус кивнул, Альбус расплылся в улыбке, Шарлотт недовольно передернула плечами и потащила мальчишек прочь.

– Значит, вы будете играть, а я…

– Так я не играю, – перебил Скопиус. Альбус с недоумением посмотрел на него, и он добавил: – Упаси Мерлин, что ты! Я просто смотреть буду. Да я и не слизеринец.

– А кто, кстати, принимает участие?

– Ммм… не знаю, – признался Скорпиус, – я раньше не ходил смотреть.

– Почему ты так не любишь квиддич? – пробубнил Альбус, и Скорпиус закатил глаза:

– От того, что ты спрашиваешь это каждый год, ничего не изменится, Ал. Просто не люблю, и все. Я и смотрю только ради тебя… – он запнулся, – все смотрят, и я смотрю.

Улыбка у Альбуса тоже была какой-то кошачьей – хитроватой и задорной, с огоньком в зеленых глазах.

– Вот как… спасибо.

Шарлотт фыркнула, и Альбус спросил:

– Можно будет взять ту метлу, на которой я летал?

Скорпиус только кивнул.

*

Игра получилась не слишком долгой. Слизеринцы – приятели его отца, их дети и Альбус – не особо жаловались, когда задира-четверокурсник Джек Нотт поймал снитч спустя час после начала (все-таки это был дружеский матч и расстраиваться было нечего), а вот Шарлотт как будто огорчилась. Скорпиус про себя усмехнулся: похоже, ей нравилось наблюдать за игрой четырнадцати парней и мужчин от пятнадцати до сорока пяти лет.

Альбус сиял как начищенный галеон, бросая торжествующие взгляды на ловца команды соперников, Питера Флинта, который до выпуска из Хогвартса был капитаном сборной Слизерина. Они задержались после матча, до хрипоты о чем-то споря, и Скорпиус, который сначала забавлялся, глядя на возмущенного, но одновременно и крайне довольного собой Альбуса, через некоторое время насторожился. Раньше Альбус с Флинтом почти не общался – тот был на год старше, – но сейчас явно получал удовольствие от спора с ним. В какой-то момент Скорпиус понял, что ему просто хочется оттеснить Питера от друга, развести их подальше, но он мог только нервно закусывать губу, смотря, как они восторженно скандалят. Шарлотт хмыкала, наблюдая за его раздражением, и, в конце концов не выдержав, подтолкнула его:

– Давай, забирай своего Альбуса и пойдем.

Скорпиус не хотел, чтобы все выглядело так, будто он только и ждал этих ее слов, но решил, что раз и Шарлотт надоело, то он может позволить себе вмешаться.

– Ал? – позвал он, подходя. – Извини, Флинт, но нас уже заждался мой отец.

Который сейчас сидел в небольшом ресторане возле арендованного поля и наверняка ужинал.

Питер кивнул, хлопнул Альбуса по плечу и бросил:

– Все-таки хорошая игра, Поттер! – он подмигнул и ушел.

Альбус взглянул ему вслед, и Скорпиус, неосознано сжимая кулаки, кашлянул.

– Ты идешь, или как?

Когда друг поморгал и ошалело взглянул на него, Скорпиус подумал, что, пожалуй, стоит всерьез начать интересоваться квиддичем. Хотя бы для того, чтобы иметь возможность долго препираться с Алом, – так, чтобы потом тот тоже потом не сразу мог вынырнуть из мыслей по поводу обсуждения.

– О, да, прости. Иду. А где мистер Малфой?

Скорпиус пожал плечами.

– Почти уверен, что он заскочил в ближайший ресторан.

Альбус приподнял брови:

– Он же нас ждал.

Досадливо поморщившись, Скорпиус передернул плечами и проигнорировал это замечание, вытаскивая из кармана портключ домой.

Проигнорировать насмешливо-радостное хмыканье Альбуса не удалось, и перед тем, как позвать Шарлотт, Скорпиус произнес:

– Сходим после ужина на крышу?

У Поттера с лица тут же слетела улыбка.

– Эм… я хотел… пораньше спать лечь, я вчера совершенно не выспался, да и игра…

Скорпиус разочарованно кивнул. Ну да, каникулы предназначены в том числе для того, чтобы спать, а сна пока было еще меньше, чем в учебные будни.

К его недоумению, поговорить у них так и не получилось. Сначала отец затеял с Альбусом разговор о квиддиче, начавшийся еще на ужине и затянувшийся допоздна, – Скорпиус снова решил, что ему надо почитать что-нибудь, чтобы быть в курсе и получить возможность спокойно вступать в подобные споры. Потом Альбус попросил его мать показать цветник – с ними увязалась и Шарлотт, и за всей компанией побрел и Скорпиус.

И уже потом, когда все разошлись, он, почти настроившись, постучал в комнату Ала, заглянул и обнаружил, что тот спит, развалившись на кровати в одежде, вытащив из-под себя край покрывала и накинув его себе на ноги. Некоторое время Скорпиус постоял в дверях, разглядывая безмятежно посапывающего друга и борясь с желанием не то разбудить его и спросить, почему он весь вечер почти избегал смотреть ему в глаза, не то по-дурацки улыбнуться и накрыть его валяющимся в ногах пледом.

А затем он аккуратно прикрыл за собой дверь и, зажмурившись, подумал, что же с ним творится.

Надо было постараться первым поймать Ала утром…

Проснулся Скорпиус, несмотря на выматывающие кошмары, довольно рано и сразу же спустился вниз, надеясь, что Альбус скоро присоединиться к нему. Он налил себе горячего чая и решил, пока ждет, полистать принесенный совой “Ежедневный Пророк”.

А там, прямо на первой странице, обнаружилась краткая статья, сообщающая, что этой ночью во время проведения операции по обезвреживанию какой-то банды магов, пользовавшихся маггловским оружием, был ранен и доставлен в Мунго отряд авроров. Колдомедик, к которому обратились журналисты, сообщил, что состояние у раненных тяжелое, в сознание еще никто не пришел.

В статье был приведен список авроров, и самой первой строчкой стояло “Г. Дж. Поттер”.

========== Глава №8 ==========

Завтрак проходил в тяжелом, гнетущем молчании. Отец, как обычно, куда-то торопился, а мать, как заметил Скорпиус, периодически бросала на Альбуса настороженные взгляды. Кроме Скорпиуса, из всех пребывающих в доме только она, похоже, озаботилась прочтением новостей и теперь беспокоилась.

Скорпиус сам не понимал, почему не рассказал Альбусу сразу. Надо было просто протянуть газету и сказать: “Ал, твой отец опасно ранен”, – но сил сделать это почему-то не оказалось.

После завтрака Скорпиус поймал на себе вопросительный взгляд матери и кивнул: “Сейчас скажу”. Он дождался, пока отец попрощается со всеми, и негромко проговорил:

– Альбус… э… там в “Пророке”… Про твоего отца, в общем.

Получилось коряво. И непонятно.

Альбус недоуменно посмотрел на газету и пожал плечами.

– О нем довольно часто пишут. Только в последнее время никаких реформ вроде не продвигалось… Что там? – он сгорбился и снова, на этот раз опасливо, покосился на “Пророк”, словно предчувствуя что-то.

Скорпиус подтолкнул газету к нему.

– Он в Мунго.

Альбус не подскочил и не сделал ничего, что выдало бы в нем волнение, он даже не вздрогнул. Просто широко распахнутыми глазами уставился на первую страницу, а затем не моргая посмотрел на Скорпиуса. На газету, сжав пальцы в кулак, так что побелели костяшки, и с хрустом выпрямив их, и снова на Скорпиуса.

– Наверное, тебе нужно встретиться с матерью? – неуверенно протянул тот, понимая, что Ал наверняка захочет попасть к отцу, пусть тот и без сознания.

А дальше-то что – он уедет? Засядет дома и будет каждый день мотаться с семьей в больницу? Скорпиус знал, что Гарри Поттер для Альбуса был не просто отцом, но еще и авторитетом, человеком, на которого можно и нужно было ориентироваться. Естественно, Альбусу будет не до веселья.

Скорпиус укорил себя за эгоистичную мысль и позвал:

– Ал?..

Тот потряс головой и медленно, успокаивая учащенное сердцебиение, вздохнул.

Скорпиус только-только успел задуматься, почему же миссис Поттер не написала, как перед ними материализовался Патронус-конь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache