Текст книги "Укрощение строптивого (СИ)"
Автор книги: roseIceberg
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
========== Глава 1 О бедном омеге замолвите слово ==========
Семья давно уже хотела выдать Шерлока замуж, но до тех пор пока его старший брат не решил узаконить отношения со скромным полицейским инспектором, ему удавалось избегать этой почётной для омеги участи. На этот раз к родителям присоединилась тяжёлая артиллерия в лице Майкрофта, которому родители соглашались дать своё благословение на брак лишь в том случае, если он сначала поможет пристроить замуж своего упрямого, как ишак, младшего братца. Шерлок вспомнил последний семейный ужин в доме родителей, и в голове вновь зазвучал взволнованный голос матери, пытающейся уговорить его создать семью:
– Тебе нужен кто-то, кто будет заботиться о тебе, когда нас не станет. Ведь одному жить плохо.
– Может, кому-то и плохо, а мне хорошо одному и мне совсем не нужен мужик, который будет мной командовать. Я сам в состоянии о себе позаботиться, – возразил ей Шерлок.
– Ага, как же… Ты питаешься всухомятку, когда придётся, в этих ужасных фастфудах. Посмотри на себя: щёки ввалились, а нездоровый блеск и краснота глаз говорят о том, что ты не только почти ничего не ешь, но и не спишь, сутками пялясь в монитор, – заметил отец. – Нет, кто-то обязательно должен следить за тобой, иначе ты скоро заработаешь язву желудка и посадишь зрение.
– Как будто мало мне соглядатаев моего братца… – проворчал Шерлок.
– Ты сам вынудил нас пойти на эту меру полгода назад. Эти твои эксперименты с наркотиками… – вступил в разговор Майкрофт.
– Сотый раз вам говорю, что это был не наркотик, а новый препарат моего собственного изобретения для подавления течки! – взвился на дыбы Шерлок.
– Приняв который, ты неделю провалялся в коме, стал худым, как велосипед, и ещё более раздражительным, хоть это невозможно, – запричитала мать.
– Это были побочные действия. Я работаю над тем, чтобы минимизировать их.
– Хватит уже бороться со своей природой. Ты должен выйти замуж и продолжить наш род, – вынес свой вердикт отец.
– Кому и за что, интересно, я успел задолжать? – ехидно поинтересовался Шерлок.
– Мы родили и вырастили вас с братом, теперь пришёл ваш черёд обзавестись потомством и позаботиться о нём – таков закон природы, – гнул свою линию отец.
– Пусть ваш дражайший Майкрофт и заводит детей, ведь он, в отличие от меня, сможет передать им свою фамилию, а меня увольте, – продолжал упрямиться Шерлок. – И, кстати, я не просил вас меня рожать.
– Ну что с ним сделаешь?!.. – всплеснула руками расстроенная мать.
– Да, аборт делать уже поздно, а прибить жалко, – попытался разрядить обстановку отец.
– Если бы мне нужен был мужик, я не стал бы подключать себе интернет, – проворчал Шерлок.
Шерлок совершенно не желал рожать детей. Даже мысль о том, чтобы начиниться младенцем, была ему отвратительна и не вызывала никаких чувств, кроме чувства протеста. Процесс беременности и родов, о котором любознательный парнишка прочёл в учебнике по акушерству ещё в средней школе, напоминал ему известный фантастический ужастик «Чужие». Шерлоку совершенно не хотелось, чтобы внутри него развивалось нечто чужеродное, а потом выбиралось наружу, разрывая его внутренности. Он не испытывал нежных чувств к вечно орущим и писающимся детям, чтобы идти ради них на такие жертвы. От звонких детских криков он чувствовал лишь раздражение и не мог понять, как эти доставучие маленькие монстрики могут приносить радость отцовства, о которой ему постоянно твердили родители.
Почему природа, сделав его омегой, наделила при этом характером альфы? Если бы он получил среднестатистические омежьи мозги, то, возможно, сам стремился бы выйти замуж и с удовольствием хлопотал бы у плиты в фартуке на голое тело, как те красивые самцы из рекламы десерта «Bonjour»… Но он был иным. Даже в юности ему гораздо больше нравилось сидеть в одиночестве с интересной книгой, чем бегать на свидания и слушать пустопорожний трёп своих тупоголовых сверстников, вечно озабоченных лишь тем, чтобы выглядеть достаточно круто, и не умеющих ровным счётом ничего, кроме как кидать понты. Его возмущали похотливые взгляды гиперсексуальных подростков, и он отвечал на них обычно такими убийственными замечаниями, что парни быстро теряли к нему всякий интерес и искали себе омег попроще и посговорчивее.
Если бы не навязчивая идея семьи выдать его замуж, Шерлок был бы вполне счастлив. Ему было хорошо в своей холостяцкой квартирке на Бейкер-стрит. Он любил тишину и одиночество и мог целыми днями молча валяться с ноутбуком на диване или шататься по квартире в халате поверх пижамы. Одиночество ничуть не тяготило его. Он называл его уединением и был самодостаточным. Ему больше нравилось виртуальное общение с единомышленниками на специализированных форумах, которое в любой момент можно было прервать, нежели разговоры ни о чём со знакомыми и родственниками, с которыми у него не было решительно ничего общего.
Всё же порой Шерлок с удовольствием выползал из своей скорлупы и легко и непринуждённо общался даже с незнакомыми людьми. Однако это быстро ему надоедало, и он возвращался в свою берлогу. Шерлоку было жизненно необходимо личное пространство и свободное время, которое он мог бы посвятить своим любимым занятиям. А любил он читать, бродить во всемирной паутине, играть на скрипке и ставить опыты в своей небольшой лаборатории, оккупировавшей большую часть кухонного стола. Шерлок получил диплом химика, однако ни одного дня не проработал по специальности. Ему с его свободолюбивым нравом невозможно было заставить себя каждое утро вставать в несусветную рань и ехать на работу, где нужно было бы находиться целый день в обществе каких-то идиотов. Кроме того, до недавнего времени семья выделяла Шерлоку достаточно средств, чтобы он мог позволить себе не работать. Вот он и сидел дома, занимаясь лишь тем, что было ему интересно. А больше всего его интересовало, как справиться со своей омежистостью. Именно в этом направлении он и проводил свои исследования, больше напоминавшие алхимические опыты.
Шерлок прекрасно обходился без мужика. Большую часть времени он и не вспоминал о сексе. Секс становился необходим ему лишь в периоды течек. Но даже тогда он вполне мог справиться с этой мучительной потребностью организма собственными силами, благо руки ещё не отсохли, а секс-шопы предоставляли обширный ассортимент товаров, удовлетворявших любые фантазии.
Но в этот раз в преддверии очередной течки, семья твёрдо вознамерилась выдать его замуж, чтобы он не угробил здоровье и не испортил статистику, по которой на каждого британского омегу детородного возраста приходилось примерно по два с половиной ребёнка. Чтобы добиться его согласия на брак, семья поступила с ним довольно круто – его не только лишили финансовой поддержки, но и посадили под домашний арест, конфисковав все реактивы и даже аспирин, чтобы он не вздумал сбежать или продолжать свои эксперименты. Если бы не эти досадные обстоятельства, то Шерлок наверняка нашёл бы себе фиктивного мужа. Жаль только, что сия мудрая мысль посетила его слишком поздно. Теперь ему оставалось лишь демонстрировать свой норов каждому претенденту на его руку и надеяться на то, что он распугает всех кандидатов в женихи, как-то переживёт эту течку и получит время для манёвра до следующей.
Сначала родственники пытались найти ему партию среди альф их круга, но Шерлок разогнал всех женихов своим нарочито грубым поведением, и теперь его рады были выдать замуж за любого альфу, который согласится терпеть это острое на язык сокровище, которому, к тому же, не стоило попадаться под горячую руку. Однако поток желающих породниться с семейством Холмс быстро иссяк, как только распространился слух о том, как Шерлок поступил с одним надоедливым женихом-американцем. Он выбросил его в окно. Несколько раз подряд.
Уж на что Джеймс Мориарти был не из пугливых, но и его не миновал отказ прекрасного Шерлока, сопровождавшийся руко– и ногоприкладством. Джиму ещё повезло, что после инцидента с американцем, в окна квартиры на Бейкер-стрит были вставлены решётки, и Шерлок всего лишь спустил его с лестницы. Так что пострадали лишь брюки дорогого костюма, ушибленное мягкое место, пересчитавшее все ступеньки, и гордость Мориарти.
Инспектор Лестрейд зашёл после работы в паб, чтобы выпить пива и расслабиться. Он отказался от алкоголя ещё два месяца назад, готовясь стать отцом, но вчера Майкрофт сообщил ему, что их свадьба, как и планируемая беременность, откладываются на неопределённый срок. А ведь они оба были уже далеко не молоды, и с каждым годом шансов родить здорового ребёнка становилось всё меньше. Они давно встречались, но Майкрофт не торопился узаконивать их отношения, считая, что Грег никуда от него не денется, и решил сделать этого лишь теперь, когда понял, что им пора обзавестись наследником, у которого все документы должны быть в полном порядке. До этого мистер Британское правительство был слишком озабочен собственной карьерой, а теперь загвоздка состояла в том, что они не могли вступить в законный брак из-за чёртова Шерлока. Лестрейда задумался, поэтому и пропустил начало заварушки, отреагировав лишь на громкое:
– Выйдем поговорить, если ты такой смелый, хромоножка!
От барной стойки в сторону выхода, опираясь на трость, направился невысокий альфа в сопровождении троих мордоворотов. Грег понял, что мужчину надо выручать, и, торопливо расплатившись, выскочил на улицу, но, как оказалось, совершенно напрасно. Потому что внешность альфы, как и его спокойный безобидный вид, оказалась обманчивой. Неожиданно, пустив в ход свою трость, светловолосый мужчина выполнил подсечку, свалив с ног одного из нападавших, второй отправился следом за ним на встречу с асфальтом, оглушённый ударом трости по затылку, а третий предпочёл дать стрекача в сторону метро. Придавив тростью попытавшегося подняться парня, альфа назидательно сказал:
– Не стоит вторгаться в личное пространство незнакомого человека, который хочет всего лишь спокойно выпить, тем более, не стоит хамить ему.
– Браво! Давно не видел столь впечатляющего ответа на хамство, – произнёс инспектор и оставил в покое карман, в котором лежало табельное оружие. – Я намеревался вам помочь, но теперь вижу, что в помощи вы не нуждаетесь.
Незнакомец бросил на него взгляд своих чуть прищуренных голубых глаз, подобный блеску молнии, и, мгновенно поняв, что от Грега не исходит угрозы, улыбнулся.
– В помощи – нет, а вот в компании – да. Вы согласны посидеть со мной и немного выпить? Позвольте представиться: капитан, вернее, отставной капитан Джон Ватсон, – он протянул руку.
– Инспектор Грегори Лестрейд, с удовольствием, – Грег пожал руку своего нового знакомого, на которой, как он сразу заметил, не было обручального кольца. – Но я предлагаю посидеть не здесь, а дома у моего жениха.
– Боитесь, что он будет ревновать, почуяв запах другого альфы? – высказал свою догадку Джон.
– Нет, просто я хочу вас познакомить. Вы ведь, насколько я понимаю, недавно приехали в Лондон, и у вас нет ни семьи, ни работы? – Джон кивнул. – Майкрофт – очень влиятельный человек, возможно, он сделает вам выгодное предложение.
Они сидели втроём, утопая в мягких кожаных креслах в гостиной старого фамильного особняка Холмсов, размером с небольшое футбольное поле, и неторопливо потягивали скотч. Выслушав рассказ Грега о том, как легко бравый капитан справился с троими, Майкрофт расплылся в улыбке. Как следует рассмотрев Джона и удовлетворившись выводами, которые позволила сделать его дедукция, он решил, что новый знакомый вполне подходит на роль кандидата в женихи.
– Джон, я вижу, что вы – серьёзный человек, ищущий своё место в мирной жизни, – начал Майкрофт. – Однако можно забрать человека с войны, но нельзя забрать войну из человека. Вам одновременно нужны стабильность и экстрим. Я могу предложить вам и то, и другое плюс финансовую поддержку, если вы согласитесь жениться на моём брате.
– Я спокойно отношусь к деньгам и не стану жениться только ради них. Однако финансовая поддержка была бы не лишней первое время, пока я не найду работу, а потом я верну всё до последнего пенни, – Джон приятно удивил Майкрофта подобной реакцией на его коммерческое предложение. – Почему вы готовы выдать своего брата за первого встречного? Что с ним не так? Он инвалид, урод или, быть может, бесплоден?
– Ничего подобного, мой брат здоров и красив, вот только очень строптив и распугал своим неадекватным поведением уже с полсотни претендентов на его руку. Пока я не выдам его замуж, родители не позволят мне жениться, а нам с Грегом уже не терпится завести ребёнка, – решил раскрыть все карты Майкрофт, поняв, что с прямолинейным Ватсоном нельзя вести себя иначе. – Я не предлагаю вам покупать кота в мешке. Приходите завтра вечером на Бейкер-стрит, и сможете познакомиться с Шерлоком. Если вы поладите, то свадьбу можно будет устроить в следующее воскресенье.
– Вы так торопитесь… А если он мне не понравится? – всё это казалось Джону очень подозрительным. Уж не пытаются ли всучить ему беременного или больного омегу? Хотя пока Ватсон не подписал никаких бумаг, он мог в любой момент отказаться от женитьбы.
– Уверен, что понравится. Вопрос в том, сможете ли вы с ним справиться, – этот хитрый лис знал, как можно вынудить Джона согласиться на авантюру – бросить ему вызов.
– Ну что ж, посмотрим… – протянул Ватсон, до крайности заинтригованный тем, что представляет собой его потенциальный жених, и заметил, как обрадовался просидевший в напряжении в течение всей их беседы Грегори.
Комментарий к Глава 1 О бедном омеге замолвите слово
* https://www.youtube.com/watch?v=v53rA0ott2Q
========== Глава 2 Смотрины ==========
Пока мужчины болтали на первом этаже с домовладелицей Шерлока, его мать поправляла галстук и приглаживала гелем непослушные волосы младшего сына, чтобы её мальчик выглядел сегодня идеально. Одновременно с этим она давала ему последние наставления:
– Думаешь, меня кто-то спрашивал, хочу ли я замуж? Я хотела заниматься научной работой, а не вытирать ваши сопливые носы и печь пироги мужу, но такова наша омежья доля. Я тебя прошу, помолчи хоть пять минут. Сиди себе тихонько на диване, смотри в пол и колупай штукатурку, как положено скромному застенчивому омеге, и, даст Бог, хоть этот жених от тебя не сбежит, – она поцеловала его в лоб и вышла.
Ага… сейчас он всех заколупает… Шерлок сдёрнул с шеи ненавистный галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, затем растрепал волосы и вальяжно развалился в кресле. В дверь интеллигентно, в смысле негромко, постучали.
– Ну! Чего надо? – рыкнул Шерлок.
Дверь отворилась. На пороге стоял, опираясь на трость, какой-то совершенно нетипичный альфа. Невысокий, с мягкими чертами лица, но цепким взглядом тёмно-синих глаз. Он был уже не первой молодости, но ещё не обзавёлся постоянным партнёром. Что же ему помешало? Шерлок втянул носом воздух. От пришедшего исходил довольно резкий запах здорового половозрелого альфы-самца. Значит, причина не в проблемах с потенцией.
Джон залюбовался на этого редкой красоты омегу, вальяжно развалившегося в кресле. Было такое впечатление, что не его сейчас оценивают, а он сам решает казнить или миловать очередного претендента в женихи. Бледность матовой кожи резко контрастировала с буйством кофейных кудрей, пухлость чувственных губ – со сталью во взгляде топазовых глаз диковинного разреза. Странно, что ему не подыскали в мужья какого-нибудь принца. Почему родители так спешат выдать его замуж? Джон принюхался. Вот и разгадка – у омеги вскоре должна была начаться течка. Наверное боятся, что сорвётся и спутается с кем попало.
– Привет! Я Джон Ватсон. Твой брат сказал, что ты любишь сладкое, и я принёс тебе конфеты, – Джон направился к креслу, чтобы вручить жениху небольшую коробку конфет ручной работы.
Странно, что ещё не видев Шерлока, Джон выбрал для него эти конфеты лишь потому, что ему понравилась коробка, а она оказалась того же цвета, что и глаза этого необычного омеги – микс из изумрудного и бирюзового с вкраплениями золотистого цвета.
– Лучше бы коксу принёс, люблю нюхнуть, – бросив эту реплику, Шерлок стал наблюдать за реакцией жениха.
– Ты употребляешь наркотики? Мне об этом ничего не говорили, – поначалу растерялся Джон. – А может быть, ты просто врёшь мне, надеясь, что я от тебя откажусь? – Джон сказал это наугад, но по тому, как изменилось выражение лица омеги, понял, что его догадка была верна. – Но даже если бы ты и принимал какую-то дрянь, я бы быстро тебя от этого отучил, мне нужно здоровое потомство. Лучше съешь конфетку.
Альфа уже вплотную подошёл к креслу, и, продолжая опираться на трость, протянул Шерлоку небольшую коробочку с «Ассорти». Рукав его рубашки при этом задрался, а под ним оказалась белая кожа, резко контрастировавшая с загорелыми кистями рук и лицом. Когда эта деталь добавилась к выправке, снайперскому взгляду и хромоте, Шерлоку стало ясно, что перед ним стоял бывший военный, только что вернувшийся из Ирака или Афганистана. Вот поэтому альфа и не был до сих пор женат. Ему помешала служба в армии. Наверное, он неплохой человек, но сейчас для Шерлока он был врагом, а на войне все средства хороши.
– Не собираюсь я никого ни для кого рожать, так что, отвали! И вообще, иди ты в задницу со своими конфетами! – Шерлоку было наплевать на правила хорошего тона, ведь на кону сейчас была его свобода, на которую посягал этот солдафон.
– Нетрадиционный секс на первом же свидании – это моветон, но я учту твои пожелания чуть позже, – сказал Джон и увидел, как самоуверенный нахал мгновенно превратился в испуганного зверька.
– Не подходи ко мне, извращенец! – выбив коробку из его руки, Шерлок распрямившейся вскочил из кресла и оказался у книжной полки. Он схватил первую попавшуюся книгу и запустил ей в погнавшегося за ним Джона. Тот увернулся. Шерлок кинул в него следующей. На этот раз Джон, перехватил её и бросил назад в Шерлока. Повернувшийся за следующей книгой и не ожидавший такой подлянки омега взвыл, когда ему прилетело книгой по затылку:
– Это нечестно! – надул он губы, как обидевшийся ребёнок.
– А кидаться книгами в гостя, пришедшего с добрыми намерениями, честно? – поинтересовался Джон.
«Зверёк оказался диким, значит, придётся его дрессировать. Не отказываться же из-за подобной ерунды от такого шикарного экземпляра. Когда ещё представится случай так удачно жениться», – решил он. Тем более что Шерлок сразу ему понравился. Этот красавец не был похож на большую часть знакомых Джону омег, которые своей хрупкостью, манерностью и истеричностью напоминали ему женщин. Шерлок был высоким, худощавым, но достаточно крепким, чтобы родить нескольких ребятишек.
– Я был на войне, так что меня не так легко напугать. Несмотря на твои фортели, я всё равно женюсь на тебе, – заявил Ватсон.
– А моё мнение по этому поводу тебя не интересует? Может, я вообще не хочу замуж ни за тебя, ни за кого-либо другого, – снова ощетинился Шерлок.
– Возможно, тебя просто неправильно воспитывали в детстве, поэтому ты и не понимаешь, чего на самом деле хочешь, – Джону и в голову не приходило, что омега может не желать выйти замуж и получить уважаемый в обществе статус, нарожать кучу детишек и возиться с ними. Разве не в этом состоит предназначение каждого нормального омеги? Конечно встречались, хоть и редко, свободные омеги, но все считали их шалавами или неудачниками. – Ты быстро привыкнешь ко мне. Ну же, хватит упрямиться, давай посидим с тобой рядышком, чтобы узнать друг друга поближе, – Джон похлопал рукой по креслу.
– Размечтался, идиот… – сказал Шерлок и на всякий случай рванул в сторону спальни. Если гость не понимает, что ему не до конца здесь рады, и не хочет уходить, тогда уйдёт хозяин.
Джон быстро выбросил трость вперёд и зацепил её ручкой Шерлока за лодыжку, отчего тот грохнулся на пол. Как коршун на цыплёнка, Джон бросился на него сверху, подминая под себя и, о, ужас, поцеловал его в губы, обслюнявив чуть ли не пол-лица. Шерлоку сразу захотелось умыться и прополоскать рот (ну, ведь бактерии же, целая куча бактерий неясной этиологии!). В этот момент в комнату ввалились родители Шерлока, Майкрофт и миссис Хадсон.
– Милые бранятся – только тешатся! – радостно воскликнула она. – Зря вы беспокоились из-за шума.
– Совет, да любовь, – закивали головами родители. – Раз уж вы поладили, мы начинаем подготовку к свадьбе.
– Но мы не… – попытался возразить Шерлок, однако Джон снова заткнул ему рот очередным поцелуем.
А конфеты оказались очень вкусными. Когда все разошлись и оставили его одного, Шерлок поднял с пола коробку, распечатал её и попробовал по конфетке каждого вида, а их оказалось целых шесть.
========== Глава 3 После свадьбы ==========
На этот раз отвертеться от брака не удалось, потому что ни родители, ни Ватсон не желали отказываться от своих намерений. Они всё решили за Шерлока, и его мнение в расчёт не бралось. Положение омег в обществе было таково, что несмотря на свои желания, он вынужден был подчиниться. В течение всех трёх дней до свадьбы мать плакала и ругалась с упрямившимся сыном, а отец молчал, но делать это он умел так, что уж лучше бы ругался… Шерлок не понимал, почему для того, чтобы сделать их счастливыми, он должен распрощаться со своей свободой и привычным образом жизни. Зачем он должен надевать это ярмо, воплощая в жизнь их мечты о внуках? Ведь это были их мечты, а не его. Почему он должен делать то, что для него неприемлемо? Большинство людей считало, что все семейные омеги по умолчанию счастливы, а одинокие – несчастны, хотя для девианта[1] Шерлока всё обстояло с точностью до наоборот. Ему было хорошо и одному. Шерлок настолько не хотел замуж, что даже намеревался сбежать из дома, перепилив решётку на одном из окон, однако так и не нашёл подходящего инструмента, которым можно было бы это сделать. Тогда он решил, что раз уж нельзя уклониться от этого брака, то он превратит жизнь супруга в ад и вынудит его развестись. В конце концов, Ватсон был не самым худшим из женихов, кроме того, ему больше не удастся застать Шерлока врасплох, введя в заблуждение обманчиво безобидным видом. Теперь Шерлок всегда будет начеку, как боец на линии фронта, и при любых подозрительных манёврах противника сразу же начнёт военные действия.
Чтобы усыпить бдительность своих церберов, Шерлок сделал вид, что смирился со своей участью. Он выглядел лапочкой в новом светло-сером костюме и вёл себя паинькой на протяжении всей церемонии регистрации брака в мэрии до того самого момента, как им скомандовали поцеловаться. Вот тут-то он и отомстил Джону за прошлый, насильно взятый, поцелуй и всё так же мило улыбаясь, прокусил ему губу.
– Какого чёрта! – зашипел новоиспеченный супруг, прижимая к пострадавшей губе носовой платок.
– Прости, увлёкся, – скорчив наивную физиономию, ответил омега.
Больше в этот вечер Джон не пытался его поцеловать. За церемонией последовал скромный банкет в особняке Холмсов в «узком кругу ограниченных лиц», как называл Шерлок ту небольшую группу родственников и давних друзей своей семьи, разбавленную немногочисленными Ватсонами. Поскольку за пару часов Шерлок успел допечь всех гостей, громогласно вещая о том, кто из присутствующих носит ветвистые рога и воспитывает чужого ребёнка, его родители поспешили выставить на стол торт, разрезав который молодожёны покинули праздник.
Шерлок обалдел, увидев, где ему предстоит провести брачную ночь. Он, конечно, подозревал, что его жених Джон Ватсон был бедным, как церковная мышь, но всё же оказался удивлён тем, что оказался в такой убогой и невзрачной квартирке. Нет, ну можно же было, в конце концов, поехать в его квартиру на Бейкер-стрит или снять номер в отеле, так нет, новоиспеченный супруг привёз его в эту задрипанную каморку, похожую на ущелье между шкафами и кроватью, которая по меркам Шерлока была узковата даже для одного человека. Поначалу омега даже обрадовался небольшим размерам кровати, решив, что будет спать в другом месте.
– А где моя спальня? – наивно поинтересовался он.
– Тут всего одна спальня, она же гостиная и по совместительству столовая. А зачем тебе отдельная спальня? Ты ведь всё равно будешь спать со мной. Располагайся, – Джон сделал жест в сторону кровати.
– Что это за конура? – высказал своё «фе» омега. – У меня дома шкаф больше, чем твоя комната. Неужели нельзя было поехать ко мне?
– Нельзя, по традиции ты должен провести эту ночь в моём доме.
– В гробу я видел эти традиции, – буркнул Шерлок. – Я хочу принять душ. Тут хоть ванная есть?
– Конечно, есть, – Джон подошёл к одному из шкафов и достал из него большое махровое полотенце бордового цвета. – Я после тебя, – он хотел погладить Шерлока по голове, но тот шарахнулся от него в сторону.
Дверь в ванную обнаружилась рядом с махонькой кухонькой, где до плиты, раковины и холодильника можно было дотянуться, не вставая из-за обеденного столика. Ванная тоже была небольшой, к тому же, совмещённой с туалетом. Шерлок закрылся изнутри на щеколду и открыл кран. Он уселся на унитаз и достал из кармана брюк смартфон. Дабы избежать сексуальных домогательств мужа, он намеревался просидеть здесь до утра или до того момента, когда Джон устанет ждать его и уснёт. А чтобы скоротать время и не дать себе заскучать, сначала он побродил по новостным сайтам, затем завис на фейсбуке.
Джон успел переодеться в пижаму, расстелить идеально ровно застеленную кровать (въевшаяся в армии привычка) и чуток подремать перед телевизором, а Шерлок так и не показался из недр ванной комнаты. Заснул он там, что ли? Выпитое за ужином шампанское настойчиво звало Джона в туалет. Он встал и похромал к двери ванной.
– Эй, ты скоро? – спросил он, постучав в дверь. – Вообще-то мне тоже нужно туда.
В ответ раздалось невразумительное мычание. Джон вздохнул и проследовал на кухню. Помочившись в раковину и слив воду, он вернулся в кровать. Спать расхотелось. Прошло ещё минут пятнадцать, но Шерлок так и не вышел из ванной. Джон снова подошёл к двери и позвал супруга, но тот ему не ответил.
После этого в голову Ватсона закралось подозрение, чем можно так долго заниматься в ванной. Что если Шерлок действительно принимает наркотики? Может, он уже накачался так, что отключился, поэтому и не отвечает. Джон разогнался и налетел на дверь. Затрещал деревянный косяк, жалобно звякнула выдранная из него и упавшая на пол щеколда, и дверь распахнулась. Взгляду Ватсона предстало необычное зрелище: Шерлок лежал, согнув колени, подобно кузнечику, в пустой ванной и увлечённо что-то читал с экрана своего смартфона.
– Ой, а ты давно стучишь? – спросил он, удивлённо посмотрев на Ватсона. Он действительно настолько увлёкся, что потерял счёт времени и полностью отключился от окружающего мира.
– Ты здесь уже часа два сидишь, вот я и подумал… Раньше люди запирались в туалете, чтобы нюхать кокаин, а сейчас, чтобы повисеть на фейсбуке… Выметайся отсюда, мне тоже нужна ванная, причём, я собираюсь воспользоваться ей по прямому назначению.
– Я ещё не успел принять душ, – вдруг вспомнил Шерлок.
– Значит, сегодня обойдёшься, – скрипнул зубами Ватсон, и Шерлок поспешил убраться из ванной, чтобы распрямить затёкшую от неудобного положения поясницу на пока ещё свободной кровати.
Когда Джон вышел из ванной, приняв душ и почистив зубы, Шерлок уже спал, растянувшись на его кровати по диагонали. Джон вынужден был признать, что небольшая кровать действительно оказалась мала для омеги высокого роста, и тот не мог распрямить ноги, лёжа иначе. Джон устроился на краешке кровати и положил руку на бок Шерлока, но тот сразу же стряхнул её с себя, ворча, чтобы его оставили в покое. Джон тоже устал за день, да и в горячем душе его разморило настолько, что сейчас ему хотелось лишь спать. Однако выспаться ему была не судьба, поскольку Шерлок, подобно кукушонку, несколько раз за ночь сталкивал его с кровати.
Утром невыспавшийся Джон, растолкав Шерлока, отправил его готовить завтрак, а сам вознамерился уютно улечься и доспать, но не тут-то было… Потому что люто ненавидящий готовку омега, переколотил всю посуду на кухне, чтобы его не заставляли больше стряпать.
– Ты что творишь?! Зачем ты устроил тут погром?! – заорал прибежавший на шум Ватсон, стараясь разлепить похожие (по его личным субъективным ощущениям) на вареники веки.
– Я, что? Я ничего. Руки были мокрые, вот блюдце из них и выскользнуло, упало на чашку, стоявшую на столе, та, падая, зацепила тарелку, а дальше пошла какая-то цепная реакция. Не расстраивайся, говорят, что посуда бьётся к счастью, – заявил хитрец, начавший свою партизанскую войну.
– Руки у тебя, как крюки! Ладно, одевайся, пойдём завтракать в кафе, а потом поедем к тебе. Эта квартира действительно слишком мала для двоих, – Джон надеялся на то, что, попав в привычную обстановку, его омега перестанет дичиться. Он же, в конце концов, не зверь и не собирается сразу набрасываться на супруга, но тот, похоже, всё время этого опасается, поэтому и пребывает в постоянном напряжении. Посуду вот всю перебил…
Комментарий к Глава 3 После свадьбы
* Девиант – индивид, чьи поступки, противоречат социальным нормам поведения, отличающийся по своим характеристикам от основной массы ему подобных. Сюда относят ещё и людей одарённых, излишне доверчивых, словом, не таких, как все, но не всегда преступников и нарушителей, хотя когда говорят о девиантном поведении, чаще всего имеют в виду именно людей, несущих негатив в социум.
========== Глава 4 Как погибают замыслы с размахом ==========
Пока Джон хозяйским глазом осматривал квартиру и брал на заметку всё, что он хотел бы здесь поменять (наклеить обои посветлее, выбросить половину барахла, валяющегося где попало, и гостиная станет выглядеть намного просторнее), Шерлок успел прошмыгнуть в свою спальню и захлопнуть дверь перед его носом. Джон, направившийся за ним, обнаружил, что дверь заперта, и ему пришлось стучать.
– Ну? Чего? – крайне недружелюбно спросили с той стороны.
– Шерлок, открой, – ну надо же, этого дикаря приходится упрашивать впустить в спальню собственного мужа.
– Зачем? – этот вопрос поверг альфу в состояние ступора.
– Я хочу войти, – ответил Ватсон, чувствуя себя идиотом.
– А я не хочу, чтобы ты входил в мою спальню. Наверху есть ещё одна, ты же любишь быть сверху, вот и ступай туда, – оказавшись в привычной обстановке и относительной безопасности, Шерлок начал дерзить.
– Вообще-то мы женаты, а супруги обычно спят вместе, – наконец сформулировал Джон прописную истину, которую ни в какую не хотел признавать этот упрямец.