Текст книги "Нумерос 78 (СИ)"
Автор книги: . Raavasta
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)
– Начнем, пожалуй, – хрипло пробасил командующий, окончательно заставляя стихнуть всякие посторонние шепоты и шумы. – Шинигами, именующий себя Нацутори Ханзо…
– Я! – гордо откликнулся Нацу, отсалютовав двумя пальцами с самым серьезным видом.
– Капитан Унохана, – старик посмотрел вправо на женщину, стоявшую там. – Известен ли вам этот молодой человек?
– Несмотря на то, что он носит амуницию, характерную для лекарей из моего отряда, я могу с полной уверенностью сказать, что хорошо знаю всех своих подчиненных. И этот юноша в их число, безусловно, не входит, – тихим голосом и с мягкой улыбкой отозвалась Первая из Кенпачи.
– И, тем не менее, согласно документам, официально оформленным лейтенантом Котецу, рядовой Нацутори Ханзо числится именно в вашем подразделении, – с немного хитрой улыбкой заметил командующий.
– Надо же, – казалось, почти не удивилась Рецу и неторопливо повернулась, посмотрев на свою помощницу, одеревеневшую уже к тому моменту от ужаса. – Исане, ты, случайно, не знаешь, как такое могло произойти?
– Я… я… – слова давались дрожавшей девушке с огромным трудом, а взгляд капитана, который вроде бы и не изменился совсем, почти физически придавливал несчастную к полу. – Простите, Унохана-сама…
– Она сделала это по моей просьбе, – оборвал эту сцену сухой и твердый голос Сой Фон.
Укитакэ, Кёраку и Кучики, и без того выглядевшие безмерно удивленными тем поворотом событий, что случился у них на глазах, невольно еще больше вытаращились на свою коллегу. Внимание Уноханы сразу же переместилось на капитана второго отряда, а Исане благодарно выдохнула, едва не усевшись на землю прямо там, где стояла. Нацу улыбался все также беспечно, как раньше, и лишь на пару мгновений обменялся странными взглядами с Ямамото.
– Вот как? – с легким нажимом уточнила глава сейрейтеского госпиталя.
– Именно, – скупо подтвердила Сой Фон. – Лейтенант Котецу была совершенно не в курсе происходящего и считала, что помогает мне в проведении тайной операции, о которой по определенным причинам, не следовало уведомлять ее руководство.
– И я, кстати, могу все это подтвердить, – тут же влез Нацу, заставляя Рецу и Сой разорвать установившийся между ними зрительный контакт, от которого в кабинете командующего уже почти материально начали искрить разряды первородных молний.
– Продолжим, – веско напомнил всем о себе Ямамото. – Лейтенант Абараи, можете ли вы с уверенностью подтвердить, что пред вами сейчас находится именно то существо, о котором мы говорили с вами перед этим собранием?
– Без всякого сомнения, – выступил вперед озадаченный Рэнджи, удостоившись сразу трех скошенных капитанских взглядов. – Это именно он, но я никак не думал, что…
– О, Рэнджи-кун! Привет! Не заметил тебя тут сразу! – Нацу не дал Абараи договорить. – Зачем прячешься за Бьякуей-семпаем? Кстати, Лиль-тян интересовалась как ты там, не отощал ли случайно? А то она всегда будет рада тебя подкормить, если что…
К еще большему удивлению всех присутствующих упоминание о неизвестной девушке заставило второго офицера шестого отряда вздрогнуть всем телом, подавиться очередным вдохом и, издав странный булькающий звук, стремительно исчезнуть за спиной у своего непосредственного начальника.
– Благодарю, лейтенант, – подвел итог Ямамото.
– Ага, яркая речь, – кивнул Нацу, похоже, совершенно не смущаясь того факта, что во всем Сообществе Душ не нашлось бы второго такого наглеца, позволявшего бы себе встревать в речь командующего Готей-13.
– Итак, как же, по-вашему, мне следует поступить с вами и вашими сообщниками, рядовой Нацутори Ханзо? – с мрачным предвкушением подался вперед Генрюсай. – Или мне будет правильнее называть вас вашим истинным именем, Шайтано Нацу, нумерос 78 и фраксьон Куарто Эспада Лас Ночес?
Гробовая тишина, повисшая в огромно кабинете командующего из-за того, что большая часть присутствующих временно позабыла, как правильно следует дышать, была прервана размеренными хлопками в исполнении Нацу.
– Браво! Я в восторге, Ямамото-сама! Вы действительно меня раскусили, – лицо и голос арранкара выражали полную искренность, что лишь еще больше вогнало в ступор всех свидетелей этой сцены. – Не зря вас так боится Айзен. А я ведь, признаюсь честно, не до конца верил в то, что вы настолько проницательны.
Сунув руку к себе за пазуху, Нацу со щелчком что-то там повернул и вытащил наружу некое непонятное устройство, тут же спрятанное в поясную сумку. По залитой солнечным светом комнате медленно стала разливаться знакомая всем зловещая реяцу, характерная для пустых. Сасакибе и Камамура, стоявшие за спиной у Нацу, синхронно положили руки на рукояти своих занпакто.
– Великолепная работа, Ямамото-сама, – продолжил блондин тем временем, совершенно не обращая внимания на то, что творилось у него позади. – Вы поймали меня. Но что же вы будете делать дальше? Вот в чем вопрос.
– Подождите-ка, – первым из всех шокированных офицеров Готей-13 ожил командир восьмого отряда. – Подождите, это что же тогда получается, что мы… – Кёраку невольно бросил взгляд влево и вправо, на стоявших по сторонам от него Кучики и Укитакэ. – Что мы – три капитана Готея – сосватали замуж за пустого четвертого капитана…
Осознать всю глубину раскрывшейся ему истины Шунсую вновь не дал голос Нацу.
– Не переживайте вы так, Кёраку-сан. Мы – пустые, не такие уж плохие ребята. Среди нас полно полезных сознательных индивидов. Вот я, например. Или допустим тот же Заэль, у которого вы спиртное свое покупаете.
– Так твой поставщик… тоже? – даже все последние столетия, прошедшие в безмятежных пьянках и ничегонеделании, не смогли подготовить Шунсуя к подобному.
– Конечно, Кёраку-сан. А как же иначе? Но вы не волнуйтесь, на его продукте это никак не скажется, вы ведь и сами уже, наверняка, успели оценить руку мастера, его создавшего. К тому же Заэль-кун действующий член Эспады, а это в Лас Ночес, по умолчанию, знак наивысшего качества!
Бедному Кёраку оставалось лишь опустить устало плечи да попытаться спрятать лицо под своей соломенной шляпой. А вот его лейтенант напротив – довольно улыбнулась и поправила очки, грозно сверкнув круглыми линзами. Уже второй месяц Нанао пыталась отыскать в Сообществе Душ неведомый источник высококлассного алкоголя, из которого ее командир получал регулярные свежие поставки, но до сегодняшнего для все старания девушки пропали втуне. Теперь же очень многое ей становилось понятно, а главное – дальнейший план действий напрашивался сам собой.
– Мда, это ошибка была непростительна, – с каким-то странным выражением произнес Бьякуя, с прищуром рассматривая Нацу, и будто бы до конца не веря в то, что перед ним пустой. – Однако, думаю, нам стоит в первую очередь принести свои извинения Фон-сан за то, что случилось, поскольку…
– Не надо, Кучики-сан, – остановила капитана глава онмицукидо. – Я знала о том, кто такой Нацу задолго до вашей с ним первой встречи.
– Даже так, – хмыкнул предводитель одного из четырех Великих Семейств.
Кажется, заявление Сой повергло всех в еще большую прострацию, хотя еще минуту назад казалось, что дальше уже было некуда. Единственными, кто продемонстрировал полную готовность к такому развитию беседы, были невысокий блондин, стоявший рядом с капитаном второго отряда, и шинигами, сидевший за массивным столом.
– Подобное признание лишь усугубляет вашу вину, – напомнил Ямамото, одарив Сой Фон тяжелым взглядом.
– Ну, нет, тут вы как раз совсем не правы, – снова влез Нацу. – Во-первых, добровольное признание всегда смягчает вину! А во-вторых, Сой-тян совершенно ни в чем не виновата. Может быть, только лишь в том, что является милой наивной девушкой, у которой не было ни единого шанса, чтобы противостоять неотразимому обаянию такого славного и обольстительного проходимца как я!
– Знаешь, пожалуй, я все-таки успею тебя убить, – донеслось до арранкара слева.
– Конечно, радость моя, – Нацу преданно улыбнулся своей законной жене. – Это право я сохраню только лишь за тобой. А пока помолчи, пожалуйста, и позволь мне заняться разрешением того маленького недоразумения, что возникло у нас с твоим руководством.
– Признаться, мне казалось, что некоторые донесения слегка преувеличивают отдельные ярко выраженные черты вашего характера, Шайтано-сан, – довольная улыбка Ямамото стала еще одним совершенно неожиданно «ударом» для всех бессловесных зрителей, наблюдающих за творящимся перед ними безумием. Даже Камамура и Сасакибе явно не ожидали подобной реакции со стороны своего командира. – Но что вы ответите на другие обвинения в свой адрес?
– Излагайте, Ямамото-сама, – Нацу выступил вперед, театрально вскинув руку. – Готов оправдать себя и всех по всем статьям!
– Ну, что ж, хорошо, – опершись локтями на стол, Генрюсай сложил пальцы «домиком» и посмотрел поверх них на улыбающегося арранкара. – Не вы ли это под именем аудитора Косигана учинили разгром в лабораториях двенадцатого отряда, остановив их работу почти на месяц?
– В тот раз я всего лишь проявил свою активную гражданскую позицию, помогая разоблачить коррупционную схему внутри Исследовательского Института, организатором которой был капитан Куротсучи, – не задумываясь, ответил блондин. – И данные моего расследования были переданы, как вы знаете, Совету Сорока Шести, что и послужило началом соответствующего разбирательства.
– А пять духов-плюс, похищенных вами? Или все-таки правильно будет сказать – добытые путем злостного вымогательства у коррупционера, упомянутого здесь только что? – еще больше прищурился Шикекуни.
– Это была не кража и не вымогательство, – насупился Нацу.
– А что же?
– Освобождение свободных дееспособных личностей из рабства! Моя тонкая душевная организация не позволила мне пройти мимо акта подобного варварства, достойного Темных веков истории, но никак не обители науки столь высокоразвитого духовного сообщества, которым, без сомнений, является Сейретей! – поведал пустой со всем искренним чувством и страстью бывшего гладиатора Спартака, взобравшегося на курган из перебитых римских легионеров.
Шунсуй покосился на Кучики и понял, что не ослышался. Бьякуя, наблюдавший за Нацу и Ямамото, и вправду уже едва сдерживался от рвущегося наружу смеха.
– Допустим, – все-таки принял озвученный довод командующий. – Тогда, какова же будет ваша версия событий того инцидента, когда некий пустой на территории одиннадцатого отряда атаковал капитана Зараки?
– Думаю, она мало чем будет отличаться от версии самого Кен-чана, – пожал плечами Нацу. – И что-то я не помню, чтобы он писал заявление по этому поводу. Но если жаждете подробностей, то, пожалуйста. Мы хорошо посидели, выпили лишку, а потом нелегкая дернула меня за ногу, и я попытался вправить Кен-чану остатки спинного мозга на предназначенное анатомией место. По-моему у меня даже что-то там получилось. Я ведь прав, Унохана-сама? – обернулся нумерос к капитану отряда номер четыре.
– В целом, – на пару секунд замялась Рецу, явно не ожидавшая, что пустой обратиться с вопросом к ней. – В целом, некоторые позитивные изменения в характере Зараки явно прослеживаются после того эпизода.
– Вот видите, – довольно осклабился Нацу и, прежде чем повернуться назад к Ямамото, весело подмигнул Унохане. – Если что, то можете меня, потом, за все поблагодарить. Но вообще я не гордый, мне и так достаточно просто радоваться за вас…
Сложно было представить, что еще могло бы оказаться неожиданным для участников этой сцены, но вид внезапно краснеющей Рецу стал последним гвоздем в крышку гроба всякой серьезности. Не сдерживая себя больше, Шунсуй и Джуширо тихо заржали, пряча глаза и вторя тем самым Бьякуе и Рэнджи, уже давно «хрюкавшим» себе под нос. Невольные улыбки появились на лицах у Сой, Нанао и Сасакибе. Исане и Камамура выглядели так, будто бы их огрели пыльным мешком по загривку, и даже командующий скрыл свой смешок за очередным «приступом» якобы стариковского кашля.
– Хорошо, но как быть с нападениями на людей и шинигами? – Ямамото еще попытался использовать свой последний аргумент.
– Исключительно самозащита! Во всех случаях, даже вам неизвестных! – отрезал Нацу. – Могу предоставить свидетельские показания, в том числе и со стороны тех лиц, что совершенно не заинтересованы в моем оправдательном приговоре! К тому же, если вы сочтете необходимым, мне не трудно будет предъявить вам доказательства того, что как минимум за последние пару столетий мною не было съедено ни одной «живой» человеческой души, еще даже до становления арранкаром! И, кроме того, не забывайте о моих неоценимых связях в Лас Ночес. В случае чего, как информатор и агент влияния я буду просто незаменим!
– Интересное предложение, – окончательно вернул себе деловой вид Ямамото. – Однако оно уже никак не влияет на поставленный мною вопрос. Что же мне делать с вами сейчас, Шайтано-сан?
– Следуя логике событий, – поджал губы блондин, сместившийся в ходе своей адвокатской речи в центр «круга» из шинигами, – меня следует наградить, а потом расстрелять. Но прежде, чем вы именно так и поступите, Ямамото-сама, еще два аргумента за то, чтобы остановиться на первой части этого действа.
– Интересно будет послушать, – нахмурился Шикекуни, озвучивая мысль, крутившуюся в головах у всех остальных наблюдателей.
Нацу быстро оглянулся на Сой, вновь замершую сейчас с безучастно-«омертвелым» видом, и поддерживающее ей улыбнулся.
– Первое и основное, Ямамото-сама! Отыскать нового, настолько же идеального мужа для капитана второго отряда у вас не поучится и за следующую тысячу лет!
– Весомо, – вырвалось у Бьякуи, и Рэнджи за его спиной снова прыснул от смеха.
– А второе, – арранкар скрестил на груди руки, гордо вскинул подбородок и воззрился на старейшего воина в Сообществе Душ. – Угадайте-ка, из-за кого недавно Айзен лишился Хоугиоку и будет теперь вынужден безвылазно сидеть в Уэко Мундо еще несколько столетий? А? Даю подсказку – он в этой комнате, маленький рост, голубые глаза, легкая небрежность в прическе…
– Не может быть, – пробормотала первой Сой Фон после еще одной минутной паузы.
– Это ты мне говоришь, несравненная моя? – как всегда не замедлил с ответом Нацу. – Уж придется тебе поверить на этот раз. Хотя бы сегодня твой муженек все-таки сгодился на что-то большее, чем вкусный обед! А тем, кто по-прежнему не верит – могу предложить спросить у Урахары. Мне почему-то кажется, что Киске-кун сумеет подтвердить вам мои слова очень быстро, – на последней фразе в глазах у 78-ого сверкнули странные задорные огоньки. – Что скажете на это, Ямамото-сама?
Ожидание окончательного вердикта прошло в глубокой тишине, поскольку это решение, похоже, было по-настоящему интересно каждому из присутствующих. Старик Генрюсай буравил меня своими глазами-углями, скрытыми в крохотных щелочках на морщинистом лице, а я стоял с немеркнущей дурацкой улыбкой и чувствовал, что вот-вот взвою от страха. Проколоться так сильно в самом конце, никак не входило в мои первоначальные планы, и вот теперь хэппи-энд зависел исключительно от решения этого дедушки, не славившегося в каноне добротой и пониманием.
– Ну что же, – выдохнул, наконец, Ямамото. – Из всего того, что я узнал и увидел сейчас, мне остается сделать лишь один возможный вывод. Шайтано Нацу, – подавить всякое подобие дрожи в коленях у меня получилось лишь еле-еле. – Вы и ваши способности опасны для Сообщества Душ настолько, что вас следует немедленно уничтожить.
Старик ненадолго смолк, а я уже внутренне засветился о радости, поскольку артист из первого капитана был довольно паршивый.
– Да, уничтожить. Или все-таки попытаться контролировать.
Общий вздох из смешанного удивления и облегчения, раздался не только справа от меня и из-за спины, но и неожиданно еще и слева.
– И я рискну попробовать сделать именно это. Если, конечно, не встречу в этом вопросе резкого сопротивления со стороны других капитанов или Совета Сорока Шести.
Ямамото обвел всех взглядом, но никто из присутствующих старших офицеров не озвучил вслух призыва немедля порубить меня на неравномерные ломти. Были, конечно, еще и другие, но почему-то за Зараки и Хицугаю у меня имелась определенная уверенность, а относительно Маюри я совершенно не волновался. Не до меня ему будет в самом ближайшем времени.
– Вопрос с Советом могу взять на себя, – озвучил я свое предложение.
– Этот момент мы еще проработаем, – заверил меня Ямамото. – И в дополнение ко всему вышесказанному, я назначаю капитана Сой Фон ответственной за меры по контролю и сдерживанию нашего нового гостя.
Может быть, мне это только лишь показалось, но, похоже, Генрюсай искренне забавлялся, озвучивая такую постановку вопроса с моей «легализацией».
– Спасибо вам, Генрюсай-доно! Сой-тян! Мне разрешили остаться! – и, сграбастав в свои объятья начальницу отдела тайных операций, все еще пока немного оторопевшую от случившегося, я с радостным видом закружился по залу.
– Нацу! Прекрати! Все смотрят!
– Пусть, молча, завидуют!
Завершив очередной пируэт, я оказался вновь перед столом Яма-джи и, игнорируя не слишком-то активные попытки Сойки вырваться, вытащил свободной кистью из-за пазухи толстую кожаную папку, грохнув ее перед командующим.
– Кстати, Генрюсай-доно, это вам еще один мой подарок. Так сказать, в знак нашего намечающегося сотрудничества. Уверен, вы сочтете многие документы из этой папки очень занятными. Особенно, если будете их перечитывать перед каждой очередной встречей с Советом. Мне почему-то кажется, что в этом случае, ваше общение с данным органом управления будет протекать куда более гладко и эффективно, чем это зачастую бывало ранее.
Пихнув Кёраку локтем в бок, Бьякуя с косой усмешкой покосился на Нацу, шептавшегося о чем-то с Ямамото.
– Меня почему-то не покидает предчувствие, что в ближайшее время нам определенно не придется предаваться унылому и безрадостному безделью…
– Меня почему-то тоже, – почесал подбородок Шунсуй.
– Не надо быть такими пессимистами, господа! – каким-то неведомым образом арранкар уже оказался прямо перед ним, задрав вверх свою лохматую голову. – Ну и, пользуясь случаем! – обратился Нацу уже ко всей аудитории. – Приглашаю всех, кого еще почему-то вдруг не успел позвать, на празднества в связи с моей женитьбой. А если быть точнее, то по случаю моего недавно заключенного бракосочетания и того союза, которому еще только предстоит состояться. Кстати, Бьякуя-семпай, вы уже назначены моим будущим шафером, ни на кого другого Йору-тян все равно не согласится!
И в хаосе, воцарившемся после данного заявления, уже никто не услышал тихий смех, звучавший со стороны массивного резного стола.
* * *
Путь в глубокие подземелья под одной из построек Лас Ночес, ничем не примечательной на фоне остальных, был достаточно долог, чтобы успеть еще раз обдумать краткий план действий на ближайшее будущее. Спускаясь вниз по мраморным ступеням, Айзен в своей привычной манере прокручивал в голове все этапы того, что уже вскоре должно было начаться. Несмотря на полный крах основного плана и невозможность реализовать теперь тот, что числился запасным, владыка Уэко Мундо по-прежнему не сомневался в своем конечном успехе. Да, у него возникли большие трудности, но они не были непреодолимы. Он лишился Хоугиоку и, вероятно, лояльности большей части собственных войск, но зато сумел сохранить свое положение в цитадели и нейтральное отношение с другими ее обитателями. Фактически, никто и не лишал его прав и полномочий правителя Лас Ночес, а постоянное присутствие поблизости Вандервайса ни на что всерьез не влияло. Конечно, немного странным выглядело окончательное исчезновение Гина, но это была несравнимо малая цена за то, что одновременно с ним крепость покинул еще и нумерос 78. В этот уже раз, вероятно, очень надолго.
За столетия подготовки у Айзена накопилось немало данных и разработок. Попытаться воссоздать Хоугиоку или вообще сотворить нечто другое – стало бы вполне разумным следующим шагом. В конце концов, сорванный план давал Соске неожиданную возможность по-иному взглянуть теперь на свои действия, отыскать ошибки, просчитать различные варианты и двинуться к желанной цели по новой непроторенной дороге. Если все пойдет, как и нужно, то через какое-то время Вандервайс, наверное, даже вернет ему силы Кьёка Суйгетсу. Как казалось Айзену, арранкар, восстановивший свой разум, вполне поверил в его небольшое «представление», разыгранное в тронном зале. А значит, теперь лишь требовалось некоторое время поддерживать эту игру, вживаясь в непривычную роль. Каких-нибудь лет десять, а может быть пятьдесят, в Уэко Мундо это все не имело такого критического значения. Как раз хватит времени на подготовку новой стратегии, параллельно изображая из себя смирившегося с Судьбой диктатора и начинающего семьянина. Губы Соске невольно сами собой изогнулись в улыбке. Да, он прекрасно умел играть в эти игры и без поддержки своего занпакто, а потом… Потом уже будет видно. А вот сейчас особенно важно было убрать подальше от посторонних глаз некоторую часть своих самых занятных архивов.
Отворив дверь и шагнув в арку прохода, Айзен остановился, пораженно оглядываясь по сторонам. Вместо привычного полумрака, хранилище было залито приятным желтым свечением кидо-фонарей под потолком. Квадратные короба «электронных» хранилищ информации и стеллажи с другими, более материальными, носителями данных, некогда возвышавшиеся вдоль дальней стены, исчезли все без остатка. Вокруг большого, но невысокого стола, появившегося в центре комнаты, были составленным кругом несколько удобных диванов. Сидевшие на них существа как раз обернулись к Соске, сделав по приветственному жесту.
– Канаме? – удивленно выдохнул Айзен. – Вандервайс?
– Как видишь, – пожал плечами бывший нумерос 77 и, отхлебнув что-то горячее из чашки, передвинул одну из фишек на разлинованной игральной доске, лежавшей перед ним и бывшим капитаном.
– Но что вы… Как вы…
Не успевая задавать вслух вопросы, Айзен сам находил на них ответы. Охранная кидо-сеть, наложенная на помещение, не могла сработать, потому что у Тоусена был в эту комнату свободный допуск. Хозяин Лас Ночес сам разрешил ему хранить здесь кое-какие свои документы и тому подобную мелочь, не сочтя подобное угрозой в те далекие дни.
– Мои терминалы, что с ними?
– Отдали Заэлю, – не отрываясь от игры, откликнулся Вандервайс. – Он все жаловался, что его лаборатория периодически подвергается тотальным разрушениям, и в связи с этим он теряет результаты всех проведенных исследований. Вот мы и решили с Канаме-куном, что раз с идеями господства над миром ты завязал, то и эти «банки данных» тебе больше не понадобятся. А уж Заэль с их помощью свое резервное хранилище сам обустроит.
– Вы что?! Вы отдали мои терминалы и информацию, что на них содержалась, Заэлю?! – убито прохрипел Айзен шепотом, внутренне похолодев.
Только от одной лишь мысли о том, что сможет натворить этот розововолосый ученый-маньяк, дорвавшись до некоторых запретных разработок, изложенных во всех деталях в памяти «цифровых» хранилищ, Соске сразу же стало дурно.
– Только не считай нас законченными самоубийцами, – рассмеялся в ответ арранкар. – Мы, конечно же, предварительно потерли все данные, что были в памяти этих хранилищ. Или уничтожили жесткие диски там, где это не получилось. Заэлю и тех, что остались, хватит на первое время.
– А, – облегченно выдохнул Айзен, но тут до него дошел весь смысл сказанного.
Не говоря больше ни единого слова, повелитель Уэко Мундо развернулся и вышел за дверь. И, несмотря на то, что горькая обида от очередной неудачи буквально душили его и продолжать сдерживать себя в руках, было невероятно трудно, Соске все-таки справился со своими эмоциями. В конце концов, это тоже не было полным поражением. Пусть не десять лет, не пятьдесят, а сто или двести. Какая уже, к дьяволу, разница? Уж кто-кто, а он-то точно справится с такой задачей.
Прошло несколько минут, после ухода Айзена, прежде чем Тоусен, наконец, двинул свою фигуру и нейтрально заметил.
– А ты действительно жестокий человек, Вандер-кун.
– Предусмотрительный, – поправил арранкар бывшего шинигами. – Долгое время жил в непосредственной близи от ходячей аномалии хаотического содержания. Пришлось подстраиваться, а отвыкнуть уже непросто. Но, между прочим, Канаме-кун, что ты сделал со своей частью архива?
– Я долгие годы собирал всякие нехорошие сведения о всех знатных лицах Сообщества Душ, включая тех, кто мог бы стать новыми членами Совета Сорока Шести. Все надеялся, что мне повезет, и эта информация когда-нибудь станет полезной, и ей получится дать настоящий ход, – мрачно поджав темные губы, Тоусен сделал глоток глинтвейна. – Но так и не срослось. Вот и решил отдать их Нацу, раз он собрался окончательно перебраться в Сообщество Душ. И разрешил использовать эти сведения, как ему заблагорассудится, – мстительная улыбка бывшего капитана не укрылась от внимания собеседника.
– И это меня ты называешь жестоким человеком, – рассмеялся Вандервайс и, откинувшись на спинку дивана, еще раз огляделся по сторонам. – А все-таки удобное помещение, и не в курсе о нем почти никто. В целом, я согласен. Заседания нашего закрытого клуба можно будет проводить именно тут. Во всяком случае, пока Апачи-чан о нем не узнает.
– Тогда, я сегодня же сообщу об этом Старрку и Баррагану.
* * *
Всплеск от появления в окрестностях магазина довольно мощного и неплохо знакомого источника реяцу, заставил Урахару бросить все гигиенические процедуры и как есть, в банном халате и с зубной щеткой торчащей изо рта, выскочить в коридор, хватая по пути Бенихиме. Как правило, Чоджиро не появлялся в лавке в дневные часы, даже если имел какие-то послания от Ямамото, а значит, случилось, нечто весьма необычное. Тем более, что раньше лейтенант точно никогда не ломился так грубо через расставленную вокруг магазина «сигнализацию», которую Киске проверял теперь ежедневно, после того случая, как в дом неведомым образом сумел пролезть один белобрысый нарушитель.
Вылетев в торговый зал, бакалейщик застал там Тессая и Сасакибе, уже обменивавшихся приветствиями. При этом вид у действующего офицера Готея действительно был каким-то необычным. Лейтенант выглядел куда более строго и манерно даже, несмотря на свою всегдашнюю сухость и вежливость.
– Урахара-сан, Тессай-сан, – заговорил Чоджиро с подчеркнутым официозом в голосе. – Шихоун-сама, – последний полупоклон был предназначен черной кошке, развалившейся на прилавке и с интересом наблюдавшей оттуда за всем происходящим. – По личному поручению командующего сил Готей-13 Ямамото-сама и действуя в рамках приказа Совета Сорока Шести, я уполномочен передать вам, что на сегодняшнем заседании члены Совета приняли решение о вашем помиловании, полном прощении и отмене всех санкций, связанных с приговором, несправедливо вынесенным вам более ста лет назад.
– Ч… ч… чё? – только и смог вымолвить Киске, проглатывая зубную пасту, вставшую в горле колючим комом, а рядом с ним, с не менее удивленным «Ня?!», чуть было не навернулся со стойки черный пушистый зверек.
– Это официальные бумаги, – Сасакибе тут же вручил Тессаю три запечатанных конверта, извлеченных из папки с гербовым знаком. – Как я уже сказал, решение Совета вступило в силу. Вы больше не считаетесь беглыми преступниками, вам предоставлен свободный доступ в Сообщество Душ, и вы также вправе потребовать любую форму возмещения за причиненные вам неудобства.
– Чоджиро, что происходит? – выдавил, наконец, из себя Урахара.
Лейтенант тяжко вздохнул, но сохранил маску беспристрастного исполнителя.
– Кроме того, Совет намеревался назначить вам испытательный срок, но это мера не будет применена, поскольку, взяв в дальнейшем всю ответственность за происходящее на себя, данное ограничение попросили отменить капитан Сой Фон и глава недавно образованного аристократического дома Нацутори.
– Няка?! – хрипловатый голос животной ипостаси Йоруичи полный неверия сбил Урахару с собственной мысли, в целом, звучавшей практически точно также.
– А-а-а… – протянул торговец, собираясь уточнить одну подробность, но Сасакибе сумел его опередить.
– Да, вам он, скорее всего, известен под именем Нацу, – сделав еще один вздох, Чоджиро добавил. – И да, мы знаем, что он пустой.
– Но…
– Простите, но у меня нет времени. Я должен доставить соответствующие сообщения о помиловании бывшим капитанам Шибе, Хирако, Айкаве, Оторибаси и Мугуруме, а также лейтенантам Ядомару, Куна и Усёда, – пояснил офицер. – Уверен, все интересующие вас вопросы вы сможете задать уже в Сейретее уполномоченным лицам или же при личной встрече напрямую самому Нацутори-сану.
Легкий ветер, поднявшийся после исчезновения Сасакибе, еще довольно долго шелестел страницами журналов в лотке со свежей прессой. В щель из-за двери подглядывали Уруру и Дзинта. Тессай задумчиво чесал затылок, разглядывая врученные ему конверты.
– Хм, занятно конечно, – пожевал губу Киске. – Но… Зачем ему это нужно было?!
Острая догадка внезапно поразила торговца, но обернувшись, Урахара обнаружил лишь опустевший прилавок.
– Йо-ру-ичи-сан, – по слогам пробормотал бакалейщик, но вновь открывшаяся дверь отвлекла его внимание.
– Полагаю, у нас были гости? – Хоугиоку вплыла в помещение невесомой походкой.
– Да, – уже не так деревянно, как раньше, улыбнулся ей Киске. – В кои-то веки, хорошие новости… Кажется…
– Это же просто замечательно, – заметила его собеседница. – А я как раз хотела порадовать всех своей собственной новостью. Помните вашу просьбу помочь вам с текущими делами, которую вы проронили вчерашним вечером, Урахара-сан? И недавно я придумала, как можно повысить продажи в вашем чудесном магазинчике.
– Да неужели? – с опаской переспросил Урахара.
– Что же вы хотите предложить, Хоугиоку-сама? – тут же подался вперед Тессай.
– Вы знаете, мне совершенно случайно встретилось такое понятие, как «скидки».
– Скидки? – дрожащим голосом уточнил торговец.
– Да. А еще ведь здесь, в мире живых, есть такая интересная вещь, которая, кажется, называется «распродажа»…
* * *
Праздничные флаги и яркие бумажные фонари, украшавшие большие распахнутые ворота нового поместья, раскинувшегося на некогда заброшенной территории Сейрейтея, явно и недвусмысленно указывали всем случайным прохожим на то, что сегодня во владениях молодого клана Нацутори намечается грандиозное событие. Ближе к полудню к воротам пешком и в закрытых паланкинах стали прибывать первые важные гости из числа высшей аристократии и старших офицеров Готей-13, которых на некотором удалении от дома в уютном парке уже ожидала большая площадка с изысканно накрытыми столами, резными скамейками и несколькими причудливо украшенными беседками. Расторопные слуги, нанятые специально для званого вечера, суетились вокруг высоких гостей, почти не обращая на себя внимания. Впрочем, многие из приглашенных шинигами и сами вполне успешно справлялись с тем, чтобы не остаться голодными или без желаемых напитков. Женская половина общества щеголяла друг перед другом роскошными и дорогими нарядами. Мужчины, в большинстве своем, остались верны привычной для них черной форме, лишь немного «расцветив» ее яркими поясами и прочими мелкими украшениями.