355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » punk_cake » Помни о смерти (СИ) » Текст книги (страница 1)
Помни о смерти (СИ)
  • Текст добавлен: 21 июня 2021, 16:03

Текст книги "Помни о смерти (СИ)"


Автор книги: punk_cake



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

========== Пролог ==========

0

Секрет спокойствия в полном принятии неизбежного. Теперь уж не было ни мыслей, ни чувств, всё исчезло и перестало волновать беспокойный разум, оставляя вместо себя только легкую головную боль, бьющую в виски с пульсирующей постоянностью.

Казалось, это было затишье перед бурей. Бездонная, пустая тишина окружила мир и покрыла его пеленой, сродный Бездне – густой и глубокой, безмолвной, невзрачной. Она создавала мир – она и поглощала его, впитывая в себя свет, внимала всё и каждого, до чего дотрагивалась своим призрачным мертвым дыханием. Пронизанная мыслью, она застыла в воздухе, подобно мрамору. Гладкий и холодный, серый, как океан в месяц дождя, лениво плещущийся под ногами.

Женщина осторожно дотрагивалась до него своими тонкими бледными пальцами – ощущала гладкость камня под тонкой кожей, величие белых колон, держащих на своих могучих плечах тёмный небосвод. Изрезанный черными венами, мрамор прогибался под её руками. Словно мёртвое бездыханное тело. Словно смерть. В своих ледяных стенах он стал для неё домом. Усыпил погибель в объятиях сильных рук.

Место, ставшее началом безмолвия. В иные годы оно напоминало колыбель – в нем обитало спокойствие тысяч душ. Оно умело укрощать и убаюкивать – здесь, где Дануолл оказывался у самых ног, и молочный горизонт с глубокой голубизной гор прорезался сквозь туманную завесу; где некогда, но становилось спокойнее. Китобойные суда проплывали у носков начищенных туфель. Часовая Башня вырисовывалась у запястья. И каждая деталь становилась прозрачной. Хрустально простой и понятной, словно стеклянная фигурка на шахматной доске. Оставалось только сдвинуть её со своего места. И механизмы мироздания приводились в движение.

Теперь же оставался только мятеж мыслей. Шрамы горячей крови на стенах – её же собственной. Фигура дотрагивалась до них и тут же одергивала руку – боязливо. В иные дни это могло бы привести в ужас. И эта кровь бы стыла в жилах, крошилась и впивалась в мягкие ткани, выпуская себя наружу, медленно стекая к подножию огромного металлического сердца Дануолла. Крупные горячие капли разбивались о камень, окропляя собою столицу.

Словно лепестки роз – алых и мертвых. Они осыпались с давно почерневших цветков и окружили собою не столько мир и даже не столько измученный, уставший Дануолл, сколько ровную черепицу камня под её ногами и буквы, выгравированные на нём в немой насмешке.

В этой глади металла на нем можно было увидеть собственное отражение. Тонкие руки, покрытые шрамами, пронзительный и пустой взгляд голубых глаз, повторяющих свет предрассветного неба.

Искаженную и вымученную, болезненную улыбку тонких губ.

Последний чертов осколок безумия.

Цветы крошились под ногами, подобно костям. И в последний раз их пыль усыпала собою этот памятник смерти.

Джессамина Дрексель Блейн Колдуин. Первая из дома Колдуин.Мать для Леди Эмили Колдуин.Императрица для всех нас.1805 – 1837

========== Глава 1: Возвращение домой ==========

1

Прочнейшие высокие стены тюрьмы Колдридж, возвышающиеся над местностью, словно огромный титанический гигант над своими владениями. Он все видит. Он неизменно наблюдает из своего логова и только ждет подходящего момента, чтобы зацепить своими лапами кого-то нового. Проникая в души каждого, коих, конечно, бывает немного, он замечал даже самые мельчайшие огрехи, тайные, скрытые в мраке тревоги и, что бывает уж совсем редко, совести, низменно внушал страх всем, кто был удостоен чести видеть его воочию, самому прикоснуться к самому загадочному и неприступному сокровищу Империи. То были лишь единицы – прожженные военные высоких чинов, самые преданные служители Аббатства, представители монархии. Все те, кто видел в своей жизни вещи и похуже высоких стен.

Внутрь же попадало еще меньше. И те более не возвращались.

Ничего, кроме страха. Скалы окружают один-единственный вход и выход, грозную окровавленную пасть, окропленную кровью падших здесь, словно ряды хищных, заточенных зубов. Они впивались в плоть, в мягкие ткани своими цепями, металлическими дверьми, глухими засовами, докрасна раскаленными иглами… Они раздирали её, заставляли руки истекать собственной сальной кровью, вмешиваясь, втаптываясь в пыль и грязь местных камер, в соленый пот, в ледяную воду. Заставляя кричать нечеловеческим голосом. Заставляя молчать оттого, что уж нет сил на крики.

Здесь не бывает солнца. Даже в самые ясные дни эта крепость бросает тень, столь длинную и густую, что заслоняет собой всякое проявление света, кажется, на многие метры вокруг. Заключенные же света не видят вовсе. Лишь крысы порой выбираются прочь. Их не пускают в богатые роскошные дома местной аристократии, в их сытную жизнь, и они бегут туда, где им всегда рады – на нищие узкие улочки Дануолла, в катакомбы, грязную, пропахшую кровью, мусором и смертью канализацию, но и те слепнут – от вони, от темноты, от чумы, что распространяют так стремительно. И те свирепеют до неузнаваемости, становясь полноправными жителями этого маленького филиала Бездны.

Все тухнет в тот момент, когда вы впервые оказываетесь за стенами самой охраняемой тюрьмы Островов. И это последнее, что видят местные обитатели перед смертью. Смерть… Она никогда не бывает быстрой, никто здесь не удостоен такой великой чести – легко и безболезненно расстаться со своей жизнью. Однако когда этот миг наконец наступает, боль вдруг затихает. И это делает его воистину долгожданным, почти что сладким. Впервые за долгое время можно не чувствовать боли. И это холодное, обволакивающее ничто, стремительно обступающее затихающее сознание, становится настоящим спасением для беспокойных душ.

А их тут много. Только такие и бывают. Это место видело воров, государственных изменников, контрабандистов, убийц… Невинно осужденных. И все становились равны перед мнимым «правосудием» местных палачей, называющих себя судьями, руками милосердия перед мирозданием. Оно пропитано злобой, животной яростью, пропитано болью и криками мучеников, давно уж искупивших свои грехи, но продолжающих неизменно испытывать боль, разрывающую тело и, кажется, саму душу. Ради чего?..

Колдридж смердит мраком, убивающим все хорошее на своем пути. Колдридж затаптывает и выжигает «праведным» огнем все хорошее на своем пути. Он выжигает саму надежду, не оставляя даже веру в вечный покой.

Колдридж остается за спиной.

Прогремел взрыв, и в воздух поднялись клубы пыли, куски металла от центральной двери и несколько десятков болтов (а говорили, самое прочное и охраняемое место во всем тюремном комплексе!). Столько звуков и запахов, восклицания гвардейцев, обрывистые ругательства их начальства, брызжущего слюной от злобы, изнывающая рана от неаккуратного выстрела и потупленный, назойливый звон в ушах – все исчезло, стерлось. На смену образам, тревоги и нескончаемого шума слишком быстрой канители событий, принявших столь неожиданный даже для него самого поворот, пришло лишь глухое, тихое и медленное биение сердца где-то в груди, такое не по случаю спокойное и размеренное. Невесомость мутных вод реки Ренхевен.

Корво помнил её. Из его спальни, из спальни императрицы, как бы больно то ни было вспоминать, на эту реку открывался чудесный вид. Единственный вид вне Серконоса, что был так мил его сердцу. Огромным витиеватым змеем она окутывала и простиралась под ногами могучего строения Башни, несла в своем неторопливом светло-зеленом потоке густой грязный ил, редких невзрачных обитателей, не имеющих ничего общего с их морскими соседями, обломки с китобойных судов и производств ворвани. Покрывалась тонким слоем льда в еще относительно теплые месяцы и поднимала плотный холодный туман, смешивающийся с общим полумраком и дымом от многочисленных заводов, ранними утрами.

Теперь же она дарует ему свободу.

Была ли ценность у этой свободы? Что ждет его там, на выходе из сточных труб и длинных, проржавевших до самой сути своей каналов канализации? Кто ждет его там? Этим людям, этим, так называемым, друзьям приходится верить – больше некому, снова и снова идти по свежим следам, по горячим точкам, срывать листы бумаги, выполнять инструкции, вперед, вперед, прочь от замшелых камер, прочь от его заточения… Но кто кроется под маской таинственного «друга», чьи слова выведены на рваных записках быстрым и смазанным почерком?

Хотя какое это имеет значение?

Тяжелый стук сердца в висках набирает обороты, становится трудно дышать – грудь изнывает от воды, попавшей в горло, в легкие; от недостатка воздуха, от длинных царапин вдоль ребер, не заживающих уже так долго. Останавливаться нельзя. Босые ноги ступают по грубому, мокрому камню подземных стен и неровных полов, по грязи и трупам крыс, раздираясь в тонкие полосы, раздираясь в кровь. Все пропитано смогом, ядовитым дымом, заволокшим Дануолл полностью, безвозвратно. Легкие судорожно сжимаются от смрада сырости, гари и сточных вод, выталкивают этот токсин наружу в сухом порывистом кашле, сбивающего с пути.

Но останавливаться нельзя.

Хуже, чем «потерять», только «терять нечего». Корво знал это хорошо, слишком хорошо. Пропускал через себя ежедневно, каждый час, минуту своего существования, сквозь мириады секунд, превращая святую светлую печаль в отвратительную, поглощающую все существо тягучую злобу. Это ледяное, ядовитое осознание, приносящее куда больше несчастья, чем ежедневные истязания, его можно смаковать, нырять в него с головой и никогда больше не возвращаться на поверхность, не возвращать свое светлое «я» миру. В этом вся суть: невозможно причинить невыносимую боль тому, чья боль уже преступила все границы настолько, что уж едва он мог отдавать себе отчет в том, где он, и, что самое главное, кто он. Скорбь выбила из него понимание.

Это мысль, проникающая под кожу, в паутину вен, разносящаяся с кровью по каждой клеточке тела, сквозь них, отравляющая, словно токсин. Самый ужасный и мучительный токсин из всех прочих.

Чего стоят смерти людей, оставшихся позади? Чего стоит уже несмываемая кровь на его руках? Быстро вспоротая глотка стражника, чьего имени он не знал и, наверное, никогда не хотел знать? Рана от пули, пронзившая сердце столь стремительно, не давая возможности даже на последние слова, стоя на коленях перед бесконечностью?

Пожалуй, ничего. Оно все перестало иметь всякую цену, всякий вес, обратилось лишь в прах, развеянный по ветру, в нескончаемую дрожь, не унимающуюся вот уже много месяцев. Или лет? Джессамина всегда говорила, что убийство – это самое низменное преступление, на которое может пойти человек. Почти что непростительное, подлое и грязное. Убивая человека, преступник лишь сам расщеплял собственную душу, превращаясь в настоящего монстра, нанося себе увечья: неисправимые, глубокие раны, выпуская кровь прочь в стремительном потоке, унося жизнь за собой. Стал ли он монстром? Кто знает. Но здесь, в темном мраке громоздких труб, освещаемый лишь редкими светильниками, чьи хозяева давно покинули этот мир, слабый и злой, Корво сам не видел в себе более человека. Его человечность умерла вместе с ней.

Джессамина. А чего теперь стоят её слова? Чего стоят черные флаги на стенах их бывшего дома? А благозвучные поминальные речи подданых, не имеющих ничего общего с искренностью и даже простой правдой? Корво просыпался по ночам от её криков в своей голове, от мыслей, произнесенных её голосом, и сам орал так отчаянно, до боли в глотке, до невыносимого давления в груди и срыва голоса, пока стражники не унимали его насильно; лишь бы больше никогда этого голоса не слышать. Он просыпался от снов, от которых пробудился слишком резко и внезапно, словно бы сброшенный с обрыва и разбитый об эти зубчатые острые скалы, в то проклятое солнечное утро, на краю резной мраморной беседки, когда люди в масках исчезли, оставляя лишь кровь на руках, оставляя лишь пустоту. Небытие, когда у тебя ничего нет и терять уже нечего. Когда ты лихорадочно бежишь прочь из самой охраняемой тюрьмы Островов, навстречу неизвестности, навстречу чему-то, до чего тебе нет уже никакого дела, и слышишь лишь оглушающий вой собственного сердцебиения.

Все это уже слишком давно перестало иметь какое-либо значение.

Его обступали трупы чумных больных, их обглоданные крысами с безумными глазами кости, и низкие потолки катакомб, эти металлические зловонные лабиринты, не имеющие ни конца, ни края, они сжимались, сокращали расстояние, и словно бы воздуха становилось меньше, словно бы гасла всякая, едва только давшая первый свой огонек юная надежда. И он снова вцеплялся трясущимися пальцами в металлические решетки, в одной лишь попытке унять эту дрожь. Неужели все это происходит в самом деле?

Свет, словно бы потусторонний мир на том конце тоннеля, был ослепляющим, отразился в измученном, слабом сознании болью потупленной, но от того не менее сильной. И в начале был только свет. Белое, обволакивающее ничто, заменяющее собой все восприятие и сознание, уничтожающее мысли и чувства, и оставляющее лишь себя. Мир пошатнулся в тот миг, когда он наконец увидел свет.

Закроет глаза – и все исчезнет. Это продолжение мучительного сна, не имеющее исходов. Завтра он умрет. Должен был умереть.

Но после Корво услышал и ему показалось, что обрел слух он впервые за эти полгода, будто бы вылечился от беспросветной глухоты, когда наконец появилось что-то помимо бранных слов, собственных же порывистых возгласов и звона в ушах.

Крики чаек. Такие противные, режущие раньше, но сейчас они напоминали настоящую музыку, приятную, неритмичную мелодию. Тихий шелест редкой листвы на ветру. Скоро наступят холода, но он еще нес в себе тепло тех летних вечеров, оставшихся за спиной, лишь в воспоминаниях, уж не имеющих ничего общего с настоящей реальностью. Размеренное покачивание слабых речных волн по мелким камням и сухому песку, больше напоминающему пыль. И все же почти что золотому.

Со временем начали появляться и образы. Они прорисовывались словно бы застенчиво и не спеша, выглядывая из мрака белизны, аккуратно здороваясь и заново представляясь, словно старые друзья после долгой разлуки. Огромные китобойные суда, проплывающие мимо в своем небывалом величии. И горбатые спины несчастных черных китов на их палубах. С них уже начинали срезать самые ценные части, а те еще шевелили хвостами, и отчего-то Корво подумалось, что видит в их маленьких серых глазах больше, чем видел раньше. Странно.

А прямо перед ними, на самом берегу – лодка. Старая, помотанная временем и сотнями штормов лодка, кое-где с облезшей потухшей краской, кое-где с пластами металла иного цвета, и переменчивый гул её слабого, но вполне себе рабочего мотора, что громко и резко разгонялся в руках незнакомого пожилого мужчины.

Он увидел Корво сразу и будто бы узнал его, тут же махнув в незатейливом приветственном жесте, но быстро осекся, жалея о своем таком чрезмерном радушии.

– Лорд Аттано, верно? – старик спрыгнул со своего «корабля» и пожал ему руку – крепко, но как-то неуверенно, у него были добрые маленькие глазки, словно небольшие пуговицы, отливающие сотнями историй и какой-то незатейливой простотой, но смотрел он будто с опаской, что так отчаянно, но безуспешно пытался скрыть. Слишком много людей смотрели на него так. – Самуэль Бечворт. Ваш капитан и скромный слуга на ближайшее время. Много же сил нам потребовалось, чтобы достать вас, Корво! Будем надеяться, оно того стоило.

Вторая фигура, до того беспокойно озирающаяся по сторонам, не смотрящая даже на своего попутчика, взглянула на него совершенно быстро, словно бы невзначай, стараясь не ловить на себе чужих взглядов и не выражать своим ничего более, она сошла на берег и замерла, даже не дыша, просто не находя в себе сил сделать несколько шагов, пройти вперед, к нему, и уж точно не имея никакой возможности что-либо сказать в своем безысходном бессилии.

Она молчала.

Она больше не носит дорогие костюмы и золотые украшения в длинных волосах цвета воронового крыла, отливающих на свету приятной, мягкой синевой. А волосы эти и вовсе обстрижены, как-то криво, коротко, неаккуратно, они торчали из-под плотной темной ткани, коей было завешано все лицо – бледное, болезненно исхудавшее; под цвет мешковатой и темной грубой одежды, скрывающей тело и руки, до неузнаваемости искажая какой-то до безумия знакомый образ, превращая его лишь в догадку, предположение, фигуру из чернил, расплывающихся по пергаменту. И он все ускользал и ускользал прочь, в небытие, мысль терялась, всякие догадки пропадали, и оставалась лишь эта бесформенная тень былого «я», не имевшая уж ничего общего с той, что он знал раньше. Или просто другой человек?

Оставались лишь глаза. Светлые, холодные глаза, повторяющие цвет предрассветного туманного неба, выглядывающие из-за маски пустоты и безразличия. Выражающие гораздо больше, чем она, по привычке своей, говорила вслух.

Корво слишком хорошо помнил эти глаза.

– Джессамина? – он произнес тихо, на выдохе, почти что шепотом, и голос сломался где-то на середине этого чудного, мелодичного имени, что всегда было так близко его сердцу.

Мужчина запретил себе это имя, оно было чужеродно, отстраненно, почти что ему незнакомо после стольких месяцев беспроглядного одиночества и дрожи, пронзающей руки от невыносимости собственных же мыслей.

Это призрак прошлого. Красивого и почти что сказочного, упущенного прошлого, потерянного дома и растворившегося счастья, больше для него несуществующего. Это лишь фантом, приведение его окончательно съехавшего от боли утраты сознания.

Она мертва. Корво точно знает, он видел, он был там, и беспомощно наблюдал, пока Дауд исчезает. Как часто этот образ посещал его в ночи, как часто он вздрагивал и просыпался в холодной серости утра от ужаса, поразившего все его существо до самых кончиков пальцев.

Дауд не оставляет свидетелей и Корво знал это.

– Молчи, пожалуйста, молчи, я не хочу ничего слышать.

Её голос так тих, схож с шепотом и хрипит, совсем не похож на тот, с которым она, когда-то в незапамятном прошлом будучи императрицей, выступала на важных собраниях и обращалась к народу во всей своей величественной красоте и силе, уж покинувших её окончательно. Сколько боли в нем было, сколько слабости и болезненного трепета, сколько горечи и облегчения одновременно. Груз тревоги вдруг покинул её душу, но на смену одним страхам неумолимо приходили другие, и снова заставляли пропускать через себя притупленное беспокойство, верным спутником сопровождавшее Её Величество в последнюю вечность.

Горячая слеза скатилась вниз по худой щеке, но женщина не подала виду, быстро смахнув её прочь, и обняла его, так крепко и отчаянно прижимая к себе, к самому сердцу, с горечью осознавая, сколько лишений пришлось пережить ему за это время. Сколько незаслуженных бед…

Но Корво был рядом. Болезненный, но все еще живой.

Он нервно рассмеялся, не веря своим взгляду и слуху, не веря всему тому, что его окружало, и уткнулся носом в её плечо, закрывая глаза, растворяясь в тепле таких родных объятий. Разве такое возможно? Кажется, только отвлечешься на секунду, и все исчезнет в мгновение, и руки вокруг его шеи вдруг обмякнут и станут чужими, и будут только холодные, мокрые камни высоких грязных стен, ледяной воздух и несмываемая кровь на костяшках. Впереди, на закате дня и его собственной жизни, маячит эшафот, и дуло поднимается над его головой…

А после – темнота.

А она здесь, не исчезает, все крепче обнимая его, отчаянно, жадно, и при иных обстоятельствах как-то слишком долго, но чересчур важно, чтобы прерывать эти объятия. Сколько месяцев постоянной боли вдруг перестали иметь значение в этих объятиях.

Тишина.

– Ваше Величество, Лорд Аттано. Нам предстоит многое обсудить.

========== Глава 2: Псы из “Песьей ямы” ==========

2

– Они называют себя «лоялистами», – Джессамина саркастично и как-то горько ухмыльнулась, – удивительно, правда?

Паб «Песья яма» некогда был чудным питейным заведением для среднего класса и даже пользовался хоть и несколько сомнительной, но все же некоторой известностью среди горожан: здесь крепко пахло дешевыми сигаретами, то и дело звенела посуда, с грохотом отставлялись на деревянные столешницы полупустые кружки, звучал пьяный разнобойный смех, громкий и неблагозвучный говор многих мужчин, приходивших выпить кружечку не самого плохого пива после тяжелого рабочего дня за многочисленными станками жироперерабатывающих заводов… Однако же времена эти были так давно, что мало кто о них еще вспоминает. Лишь отголосками былых лет, иногда будто бы можно было увидеть призрак упущенного прошлого: услышать пристрастный шепот, почувствовать запах хмеля давно не работающей пивоварни, включить аудиограф с редкими, но стабильными помехами и совершенно неактуальной ныне мелодией, заслушанной уж на десятки раз; но все то было лишь тем немногим утешением, что имелось у хозяев заведения, оставшихся одинокими фигурами среди засаленных столешниц. Как и многие добровольческие общественные предприятия города, оно разорилось вместе с чумными крысами, заполонившими улицы, словно неконтролируемый поток вод, вышедших из своих берегов Ренхевен – слишком стремительно и безвозвратно.

Теперь же он скромно и верно служил домом и убежищем для небольшой группы людей с малыми возможностями, но высокими амбициями. Паб с этой задачей справлялся прекрасно – низкие деревянные потолки и слабые мостки, сделанные из разного цветного металла, угрожающе нависшие между полуразрушенными, уже дряхлыми зданиями Старого Порта; атмосфера безысходности, запах пыли и кирпича, дешевого ликера, низкопробного пива и лжи, мужчины, знавшие о друг друге столь немногое, но жертвовавшие ради своей общей идеи столь многим – ежедневно они собирались на первом этаже, строя великие планы и недоговаривая друг другу ровно столько, чтобы оставаться незнакомцами для каждого. Все это предавало заведению какой-то свой, особый шарм, скрытый от лица любопытных глаз за его пределами, то и дело заглядывающие в грязные замыленные окна – они ничего так и не замечали, с разочарованием продолжая свой витиеватый и бесцельный путь по мощеным дорожкам. Но обитатели, псы из песьей ямы, чувствовали царившую атмосферу в особой специфике очень остро. Им было некуда идти и вот они сами создали себе причину оставаться в живых.

И вот они сами создали себе чудное и странное подобие дома, имевшее в себе куда больше значения, чем казалось на первый взгляд.

– Заговорщики выступают против политики Лорда Регента и главной своей целью видят мое возвращение на трон, – женщина поджала губы, как-то кротко, многозначительно, но таки ничего не сказала – по привычке своей, она вообще редко что рассказывала, оставляя большую часть собственных мыслей лишь в жестах и взглядах, за закрытыми дверьми, за кулисами театра, чье выступление не заканчивалось вот уже много десятков лет.

Даже будучи в бегах, в ней оставалось нечто, словно тень или лишь мельчайшая, совсем незначительная деталь, которая отливала блеском, во многом схожим с блеском золота, что в иное, вероятно, более счастливое время, таинственным полумраком наполняло стены небольшой сокровищницы. В Джессамине, в каждой её черте, в том, как она отводила взгляд в сторону, всем существом вытягивалась и тут же будто бы исчезала, была некая… Тайна. Что-то во многом неуловимое, призрачное, лишь мягким светом бросающее на неё свои небольшие блики, будто монеты с ничтожной ценностью, отражающие на себе лучи солнца. Нечто, что даже под покровом пыльного сумрака, в окружении горького запаха сигарет; спрятанное, сокрытое под бинтами и грубой холщовой одеждой, делало её венценосной. Делало её императрицей. И будто бы возвращало в каждый изгиб её лица некую величественность, сейчас спрятанную уж так далеко, что Корво даже и не был уверен, что она была там когда-то.

И не причудилась его угасающей больной мысли.

Джессамина, милая Джессамина…

Она методично, легкими и плавными движениями, словно бы шила и вышивала неведомый прекрасный узор на совершенно уродливом фоне, забинтовывала ему руки – эти постоянные, болезненные и незаживающие раны, рубцы на грубой коже, то и дело оставляющие кровавые следы на одежде. Корво давно оставил всякие, даже мимолетные надежды на то, что они когда-нибудь могли бы зажить. Его кожа слишком давно сочилась кровью, его кожа слишком давно пропускала сквозь себя дрожь, наполненную болезненной слабостью.

Сейчас же ему казалось, что он и вовсе её не чувствовал. Будто бы все исчезло. Будто бы всякое горе вдруг наконец покинуло его – внезапно, но мимолетно и так долгожданно. Цепкий взгляд был прикован к милому сердцу лицу. И ничего другое Корво будто и не волновало более.

Её же собственные запястья были в бинтах, которые женщина то и дело поправляла и подтягивала выше, будто бы пытаясь скрыть эту свою тайну, одну из немногих, с коими Корво не был знаком. Будто бы пытаясь спрятать каждый миллиметр собственного существа за одеждой, покрывая себя чем-то чуждым и странным. Стирая собственное великое «я», словно оно больше не было для неё значимо. Но он точно знал, что было когда-то.

Она исхудала – Джессамина всегда была слишком худа и невесома, совсем хрупкой и будто бы маленькой, однако теперь, в густом и сером полумраке чердака казалась совсем призрачной. Неуловимой. Только дотронешься, и она исчезнет, развеется, как серебряная пыль по ветру, и навсегда испарится из его жизни, как в эти мучительные полгода, но на всю оставшуюся вечность – и Корво все не мог свыкнуться с тем, что она жива. Жива…

Эта мысль выбивала из колеи и одновременно придавала сил, стекая вниз по венам и переполняя его вместе с кровью – она поднимала с колен и заставляла двигаться, словно невероятное чудо, исполнение всех тех несбыточных мечт, в которых он даже сам себе не смел признаваться. Признание в которых было бы слишком болезненно для него.

А она здесь, совсем рядом, настоящая и совершенно точно живая. У неё холодные пальцы и горячее дыхание, её короткие – теперь уж короткие – совершенно черные волосы неаккуратно уложены и пахнут кофе. Совсем не таким, как в Башне, – горьким и дешевым, с каким-то неприятным привкусом, а она упрямо продолжает пить его каждое утро, словно бы он ей действительно нравится, создавая эту извечную иллюзию мнимой стабильности. Окружая себя вещами, некогда составляющих для неё настоящую необходимость, сейчас – лишь легкий каприз.

– Адмирал Фарли Хэвлок, ты его уже видел. Он здесь главный, это его паб. Половина слуг – его работники, все лоялисты – его «друзья». Неплохой мужчина, но довольно… Сложный я бы сказала. Очень тяжелый в общении, все чем-то недоволен, хмурится и курит свою сигару, неаккуратно стряхивая пепел. Он из тех моряков, кто повидал в океане определенное дерьмо и никогда больше о нем не расскажет, похоронив вместе с собой. Мне кажется, он чувствует себя довольно неуютно на суше, ему бы назад во флот, да какая-то глупая вера в идеал короны подкосила его. Может, для нас же и лучше, – она неопределенно пожала плечами. – Не знаю.

Джессамина говорила о короне, о том, что было когда-то столь весомой частью её жизни, так, будто бы это и не имело к ней никакого отношения, будто бы дело было вовсе не в ней и не в её свержении – да что уж говорить о свержении, о попытке несостоявшегося убийства её самой и, что в самом деле, было намного важнее – убийства Корво. Позорного и публичного.

Теперь, спустя столько одиноких и полных отчаяния месяцев, казалось, что это все было лишь приятным минутным сном, какой-то наивной детской сказкой, оставшейся далеко за плечами, в беззаботном прошлом – хотя тогда уж и таковым не казалось. Все меняется так стремительно: не успеваешь вдохнуть обжигающе ледяной воздух, как канитель событий и людей уж вновь захватывает тебя дальше и дальше, неумолимо несет вперед, в это неизвестное будущее, а ты не имеешь никакой возможности затормозить и перевести дух, даже просто подумать о том, что происходит – ситуация уже мгновенно преображается в нечто совершенно новое и незнакомое, чуждое.

– Тревор Пендлтон, – проговорила она медленно и как-то деловито, – его ты тоже, скорее всего, помнишь. Его брат неумолимо пытался добиться моего внимания, а сами они, все трое, посещали каждый званый ужин в Башне. Он младший из них и вечно остается незамеченным, хотя, как мне кажется, вовсе незаслуженно. Если Хэвлок стратег, то Тревор – кошелек этого заговора. Как он сам говорит – скромный представитель аристократии. Но ты не верь ему, едва ли он скромен.

Джессамина сдержанно ухмыльнулась, уголки её тонких губ дрогнули, и мягко опустив бинты, принялась за обработку второй руки – кожа неприятно щипала и покалывала, её назойливо сводило от лекарств и различных мазей, аккуратно нанесенных бывшей императрицей, однако Корво этого почти что не замечал. Боль эта не шла ни в какое сравнение с тем, что он чувствовал ранее, а чувство реальности предательски подводило.

– Пьеро Джоплин. Второй Соколов, я бы сказала, – гений, изобретатель, натурфилософ… Сидит в своем гараже, да все что-то придумывает, чертит, делает. И часто ругается с Хэвлоком из-за стоимости материалов. Хороший мужчина, доброжелательный и умный. Он отвечает за оружие и различную технику. Интеллектуальный центр заговора.

Она говорила и говорила, и было в этом что-то до боли знакомое, однако слова срывались с тонких губ совсем не так, как раньше – Джессамина не тараторила, не перебивала, а после порывисто не извинялась, таки продолжая гнуть свою линию; она не пыталась поделиться с ним каждой своей мыслью и событием, произошедшем за эти полгода, на перебой мешавшихся нескончаемой канители мыслей в голове, которые несомненно наполняли её сознание. Корво знал, что ей было, что рассказать, однако произошло то, чего он, наверное, так неосознанно для самого себя долго боялся – Джессамина просто не хотела и, быть может, не находила в себе сил, настолько были мучительны и значимы прошедшие события.

В ней исчезла та страсть чувств и эмоций, яркость света, буйство красок, несомненно отливавших во взгляде светлых глаз – на смену им появилась мнимая, тревожная степенность, которая неизменно возникает всякий раз, когда ты ежедневно просыпаешься и засыпаешь лишь с мыслью о собственной смерти, о смертях всех тех, кто тебе дорог. Особый, однообразный холод, вдруг загасивший яркое, непередаваемое пламя её во многом уникальной души.

И у Корво дрожь прошла по коже.

Медленно, спокойно и как-то приглушенно, будто бы читая нотацию из тех многих наставлений её юности, Джессамина перечисляла всех участников сомнительного маленького заговора – служанок и чернорабочих, по мнению иных не имеющих в себе особой ценности, единственного и слишком напыщенного по её мнению камердинера Уоллеса, одного смотрителя, которого Корво, по неким причинам, не успел застать, двое военных – адмирал и лодочник Самуэль, бросивший свою службу раньше, чем стоило. Их немного, но о каждом было, что рассказать – ибо и самым удивительным людям из всех возможных, просто, кажется, теперь уж было совсем нечего терять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю