355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Pakostnica Nifa » Во Вляпалась... (СИ) » Текст книги (страница 9)
Во Вляпалась... (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:19

Текст книги "Во Вляпалась... (СИ)"


Автор книги: Pakostnica Nifa



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

Печать? На меня? Что еще за печать? Мне ничего подозрительного не надо! Снова скосив на мужика взгляд, я почему-то вспомнила отрывок из "ОВЫ", Неистовство Заточенного Меча. Именно тот отрывок, где кучка монахов молится у алтаря, оказавшегося тюрьмой обвешанной печатями…

– Печать? – озвучил мои мысли Куроцути.

– Ну, нам же нужно как-то обезопасить жителей от реяцу девушки, – развел руками шляпник, не отрывая глаз от собеседника. – Раз вы здесь, то мне нет смысла ждать разрешения несколько дней.

Я посмотрела на синигами, ну, по крайней мере тех, кого могла увидеть из-за спины все еще стоящего передо мной Куросаки старшего. Мацумото я видела хорошо, девушка стояла непривычно серьезная, сверля взглядом Урахару. Рядом с ней стоял Тоширо, но видела я только часть хаори и рукоятку меча. Все остальные были мне зрительно недоступны. Интересно, почему они все молчат? Ну Бьякуя понятно, ему вообще пофигу, что происходит, главное выполнить приказ. Наверное, Маюри у них за старшего, вот и отдувается за всех, они же хотели заполучить меня как подопытный образец…

Меня передернуло, и я снова уткнулась в рыжика носом. Ичиго за все время, пока два ненормальных ученых решали мою судьбу, даже не шелохнулся, только его руки крепко держали меня. Я подняла взгляд на парня, он смотрел на "гостей" с упрямо серьезным выражением на лице. Я знаю этот взгляд, мне кажется, я даже могу угадать, о чем он сейчас думает. Смотря на него, я поняла, что меня понемногу начало отпускать. Я уже не чувствовала той паники, как в момент появления отряда по мою душу. Пока Куросаки здесь, пока я под его защитой, никто не сможет мне навредить, никто не заберет меня на опыты… все будет хорошо… вздохнув, я опустила голову, прикрыв глаза. Как же я устала от этого балагана. Хочу, чтобы этот день уже кончился… хочу домой, в кровать… не хочу больше приключений…

– И как вы предлагаете поставить на нее печать, не сопроводив девчонку в Готэй? – тем временем недовольно потребовал ответа капитан двенадцатого отряда, но в следующую секунду уже как-то подозрительно задумчиво протянул. – Ее нужно ставить на душу, после активировать, ну и привязать к одному из тринадцати отрядов…

– А вот почему бы, к примеру, – быстро перебил его Урахара, не дав закончить мысль. – Капитану десятого отряда не дать нам слепок своей? Конечно, после получения разрешения от главнокомандующего. Тем более, я так понимаю, он останется здесь, чтобы получить от меня необходимую вам информацию. Что насчет активации, вы думаете, мне это не под силу? Уверяю вас, вам не о чем волноваться, дальше мы прекрасно справимся без постороннего вмешательства.

Маюри наверное сейчас лопнет от досады. Я так поняла, привяжи он меня к своему отряду, я бы рано или поздно попала на его "разделочный" стол. По позвоночнику прошелся табун мурашек, но в комнате прозвучал до неприличия приятный, хрипловатый голос, заставляя меня отбросить противные мысли прочь, неосознанно затаив дыхание.

– Ничего не имею против, – равнодушно произнес капитан десятого отряда. – Все равно у меня был приказ остаться на грунте в помощь временному синигами до тех пор, пока не исчезнет остаточный след реяцу… вашей подопечной.

– Как удобно, – обрадовался Урахара. – Вот видите, все наши проблемы разрешились сами собой. Надеюсь на вас, капитан Маюри, объясните главнокомандующему ситуацию в целом и не тяните с разрешением для капитана Хитцугая.

– Проклятье… – совсем зло, но уже сдавшись, прошипел Куроцути. – Нэмо, уходим!

– Приму это за положительный ответ, – стебался над ним Урахара.

– В следующий раз я тебе так просто не уступлю! – пообещал Маюри, прежде чем комнату осветило каким-то потусторонним сиянием. Я оглянулась, увидев край открывшихся ворот, как я понимаю, ведущих в Общество Душ.

– А вы, капитан Бьякуя? – проигнорил его угрозу Урахара, переключившись на Кучики. – Останетесь на чашечку горячего чая? Господин Тессай принесет его с минуты на минуту…

Я бы была не против, все же, мне интересно как следует на него посмотреть…

– Спасибо, – совершенно никак не поменявшимся голосом ответил Кучики. – Но у меня дела в клане, которые пришлось прервать, как оказалось, совершенно напрасно.

От его тона создавалось впечатление, словно он вообще проходил мимо и просто случайно остановился на нас поглазеть. Это ж надо, какой талант!

– Как жаль, как жаль… – посочувствовал ему Кискэ, здесь я была с ним солидарна. Действительно жаль, не думаю, что когда нибудь еще его увижу, даже не знаю, стоит ли расстраиваться по этому поводу? Если учесть ситуацию, из-за которой он пришел в данный момент, то век бы мои глаза его не видели! – Ну что ж, не смею больше вас задерживать, капитан Кучики… передавайте привет Рукии-тян!

Почувствовав хлопок по плечу, я повернула голову, встретившись взглядом с Куросаки старшим. Мужчина мягко улыбнулся, участливо спросив:

– Испугалась?

– Немного, – сипловатым голосом ответила я, от всей души добавив. – Спасибо, что заступились.

– Глупости, – беспечно пожал плечами он. – Тебе не за что меня благодарить.

Отчего-то смутившись, я снова спрятала лицо на груди Куросаки, делая глубокий вдох. Минуточку! Резко отпрянув, я почувствовала холодок, и желание снова прижаться к его горячему телу, но жар в лице привел меня в чувства. Ну, и что это я творю? А рыжик и сам хорош, мог бы отстраниться еще раньше. Обнимались, как влюбленная парочка, да еще и при стольких свидетелях! Иссин итак как-то подозрительно на нас поглядывал все утро! Стыдно-то как… не хватало еще подколок со стороны синигами, а то я знаю, Мацумото только повод дай…

Синигами! Точно! Тоширо Хицугая! Вот то, ради чего стоило сюда попасть! Я ведь была его фанаткой… ну, правда, немного не в том жанре… ну да ладно, ему-то не обязательно обо этом знать! Резко повернувшись, я уставилась на это мелкое создание. Ниже меня где-то на пол головы. Совсем мелкий, но такой… запредельно няшный! Стоит весь из себя деловой с серьезной моськой. Руки скрещены на груди, брови задумчиво сошлись на переносице, бирюзовые глазища не мигая смотрят на меня… ой, меня, кажется, поймали с поличным!

– Ичиго-сан, – привлек мое внимание звонкий голосок. – Познакомишь нас со своей подружкой?

Повернув голову, я увидела повисшую на вспыхнувшем Куросаки рыжеволосую красавицу, с каким-то, детским азартом смотрящую на меня.

– Она мне не подружка! – огрызнулся Ичиго, пытаясь отпихнуть девушку от себя.

– Да? – протянула Рангику, надув губки и совсем не обращая внимание на брыкающегося рыжика, вот это силища! – А вы так обнимались…

– Это просто… – прокряхтел Куросаки, все же скинув чужие руки со своей шеи.

– Что? – участливо подтолкнула к продолжению Мацумото.

– Не твое дело! – вспылил парень, не найдя, что ответить.

– Так представишь? – Снова посмотрев на меня, настаивала девушка, уперев руки в бока.

– Лика, – сдался Куросаки. – Это Рангику-сан, она лейтенант десятого отряда, – запнувшись, Ичиго секунду помолчал, встрепал себе волосы и раздраженно буркнул. – Долго рассказывать… – махнув на все так же безучастно следящего за нами маленького капитана, представил и его. – Это Тоширо…

– Эй! – подал голос парень, но довозмущаться ему никто не дал.

– Он капитан, не смотря на свой… ммм

Мацумото накинулась на Куросаки, скрутив парня и зажав ему рот рукой.

– Ха-ха, – наигранно громко засмеялась девушка. – Не обращай внимания…

Что-то как-то повеяло прохладой… я подозрительно покосилась на стоящего в нескольких метрах от нас паренька.

– Ой, капитан! – спохватилась Рангику, оттолкнув от себя принявшегося хватать ртом воздух временного синигами, и неловко замахала ладошками на Хитцугая. – Не стоит так нервничать… это плохо сказывается на ро… работу мозга!

– М-мацумото… – в конец озверел капитан.

– Все-все… – стараясь удерживать невинное выражение на лице, усиленно замахала ладошками Мацумото.

– Это все, конечно, хорошо, – вмешался в этот балаган Кискэ, и я вернулась в действительность, с трудом заставив себя оторвать взгляд от этой парочки, – Но думаю, вы успели заметить, у нас есть неотложные дела. – Все мигом перестали дурачиться, и в комнате повисло ожидание. – Кратко для капитана Хитцугая и его лейтенанта. Лика-тян – гость, с определенными проблемами адаптации к, скажем так, новой территории. Для этого мы, собственно, здесь и собрались. Лика-тян, – повернувшись ко мне, мужик слегка склонил голову, продолжив. – Простите, я был немного нетерпелив и совсем чуточку груб, но так было нужно. Думаю, господин Куросаки и Ичиго-сан немного вам про меня рассказали, этот магазин является мне и моим помощникам домом и также пунктом торговли между синигами и миром живых, а я являюсь как бы посредником и разработчиком всяких необходимых обоим мирам новшеств. Тот неотесанный грубиян, с которым у нас состоялась беседа, мой приемник, не буду вдаваться в подробности, вам этого пока не надо. Здоровяк, которого вы имели честь наблюдать, господин Тэссай Цукобиси, мой помощник. С нами еще живут двое очаровательных деток, которые в данный момент в городе на дежурстве, можно так сказать…

– На дежурстве? – удивился Куросаки, собрав брови на переносице.

– Ну, вы же не думали, что мы оставим город незащищенным, пока вы здесь? – снисходительно посмотрел на него Киске, ну, это я поняла по тону и повороту головы, так как полосатая шляпа была там, где ей и положено. – К тому же, наши юные разведчики вовремя сообщили о хвосте, следующем за вами практически по пятам. Это дало нам немного преимущества.

– Кстати, – встрепенулся рыжик, спросив. – Что там с договоренностью?

– О, это старая история, – подхватил шляпник, раскрыв веер и принявшись себя обмахивать. – В свете нашего с нынешним капитаном двенадцатого отряда обоюдного увлечения всем необычным, когда-то между нами происходили небольшие разногласия по поводу, кто первый должен заниматься исследованием заинтересовавших нас объектов, и, в конечном итоге, между нами было принято соглашение… скажем так: Кто первый успел, того и тапки… а так как Лика-тян любезно предложила мне свою кровь, для исследования, – пауза, и поворот головы в мою сторону, веер снова начал ленивые движения. – То вопрос исчерпал сам себя. Удобно, не правда ли? Ну что ж, капитан Хитцугая, лейтенант Мацумото, ваши гигаи там, где обычно, поторопитесь, сейчас подадут чай. А мне нужно в лабораторию, не хотелось бы и дальше оттягивать.

– А вы…. – начала я, но заткнулась, так как поняла, что сейчас чуть не ляпнула.

Мне-то как раз его расспросов и не хватало… Вот дуреха, нужно радоваться, что он ничего не спрашивает и мне не придется усиленно врать!

– Что? – участливо переспросил Кискэ, слегка склонившись ко мне. – Не буду задавать вопросы? Юная Леди, не думаю, что ваши знания откроют для меня луну. Да и преимущество долгой насыщенной жизни дает свои плюсы. Так что, кое-что я понял, стоило кинуть на вас беглый взгляд. К тому же, есть вещи, которые предпочтительно не затрагивать до поры до времени. Сейчас же меня интересует научная точка зрения, а так как я в состоянии извлечь, как вашу реяцу так и все остальное даже из капли крови, у меня достаточно материала для работы. Прошу, располагайтесь, а я ненадолго отлучусь.

От его слов я почувствовала себя маленьким капризным ребенком, требующим у родителя куклу барби, в точности такую, как уже есть, притом в тройном экземпляре. Смутившись и немного разозлившись на себя, я плюхнулась в ближайшее кресло, приготовившись ждать.

– Чаю? – прогромыхало над головой, и, подняв взгляд, я едва сдержала свою челюсть.

Сейчас, когда я сижу, этот мужик в темно-синем фартуке, кажется еще огромней. Просто громадина! Это ж надо было так вымахать! Поняв, что он не отходит, все еще держа поднос своими лапищами, я поспешно выкарабкалась из мягкого кресла, устраиваясь на краю, и робко кивнула.

Брюнет сверкнув стеклами своих очков, шустренько, что удивительно для его габаритов, расставил на стол чайные приборы и, под моим взглядом, принялся разливать исходящий паром чай.

– Шиба-сан, как дела в больнице? – донеслось до меня звонкое Мацумоты.

И я посмотрела на собравшихся в кучку синигами. Куросаки старший возвышался над толпой и, даже не смотря на "порхающего" над чашками гиганта, все так же внушал трепет той мощью, которая словно окутывала его. Вот это мужик! Понятно, в кого пошел рыжий няшка. Да, Иссин больше не капитан, но все еще удивительно силен. Я это видела уже неоднократно, и остаюсь при мнении, что в своей настоящей форме он даже как-то подавляет… что-ли…

– Все как обычно, – пожал плечищами тот. – Правда, в последнее время работы невпроворот, но тут уж ничего не поделаешь…

– Как я вас понимаю! – наигранно устало поддержала его лейтенант, взбив тыльной стороной ладони короткую прядку рыжих волос. – Я тоже работаю, не покладая рук! Капитан совсем меня не жалеет!

– Мацумото, – вспыхнул капитан, привлекая мое внимание. – Хватит жаловаться всем, кто готов тебя послушать!

– Ну капитан! – начала канючить Рангику.

– Я сказал, хватит! – рявкнул раздраженный парень, еще чуточку в таком же духе, и нас можно будет вывозить на выставку ледяных скульптур.

Я чихнула, чем снова привлекла всеобщее внимание.

– Лика-тян, – поспешно кинулась ко мне Рангику. – Иди к нам, не дело сидеть одной, когда вокруг столько народу!

Меня сцапали за запястье и, приобняв, потащили к столпившейся компании. Я как-то офигело посмотрела на нее и, споткнувшись, уперлась взглядом в мелкого парнишку.

– Я что, со стенкой разговариваю? – едва слышно проворчал он, понемногу краснея.

Нет, ну какой он няшка! Так и хочется затискать мальчишку до тех пор, пока он не попросит пощады! Ну прямо руки чешутся!

– Да забей, – вмешался рыжий, посмотрев на кипящего капитана. – Вы столько лет работаете вместе, мог бы уже привыкнуть.

– А тебя никто не спрашивал, – рыкнул на него Хитцугая и, скосив взгляд на меня, раздраженно добавил. – Ты вообще без приключений не проживешь. Ты хоть узнал, кто эта девчонка такая? И откуда она взялась?

Ичиго посмотрел на меня, я раза два моргнула, он почесал затылок, и беспечно пожал плечом.

– Да какая разница? Лика просто человек, мне этого более чем достаточно.

– Вечно ты влипаешь в какую-то задницу, – вынес свой вердикт капитан, продолжая задумчиво меня разглядывать, я уже чувствую себя зверюшкой в зоопарке.

– Лика-тян – моя новая дочка, – с готовностью похвастался Иссин и, приобняв меня за плечо, как-то по-отечески добавил. – Так что, считайте, что малышка теперь Куросаки.

– Почему-то меня это не удивляет, – ворчливо пробормотал Хитцугая, вздохнув и прикрыв веки, едва слышно проворчал. – Вы, Куросаки, все, не из мира сего…

– Ну, спасибо, – хохотнул Иссин, я от неожиданности вздрогнула, такой громкий получился смех. – Приму это, как комплимент.

– Старик, – недовольно протянул Ичиго, и меня дернули в сторону от бородатого мужика. – Не забывайся! Распустил тут свои руки!

– Ичиго, придурок! – пискнула я, когда по его милости чуть не грохнулась на пол.

– О, какие у вас здесь страсти! – слишком радостно, на мой взгляд, встрепенулась Мацумото, с воодушевлением посмотрев на Ичиго. – А говорил, что Лика-тян тебе не подружка!

Я вспыхнула, выдернув руку из его захвата. Блин, да что на него нашло? Сегодня между нами уж слишком много физического контакта! Лучше пойду попью чайку.

– Она мне не подружка! – рявкнул на девушку рыжик, раздраженно пыхтя, а я, показав ему язык, гордо прошествовала к креслу, думая, если капитан десятого отряда снизит температуру в комнате еще хотя бы на чуть-чуть, будет забавно наблюдать, как у одного рыжего одуванчика повалит из ушей пар…

Примечание к части

Эм, думала вложусь, но, этот Маюри приперся когда я его не ждала и занял собою всю главку. И это при том, что я его вообще-то не звала…

Глава 12

POV: Лика

Сладостная дымка начала спадать, мягко выталкивая меня из оков дремы. Открывать глаза совсем не хотелось, но что-то упрямо прогоняло сон, с каждой секундой превращаясь в ощутимый нервный ком где-то в районе живота. Засопев, я невольно нахмурилась, и, поерзав, открыла глаза. Туманная пелена понемногу рассеивалась и низко склоненное ко мне лицо обрело отчетливую форму. Ойкнув, я дернулась, подскакивая с кресла, по которому растеклась амёбой во время сна.

– Говорил же, не стоит так к ней склоняться! – раздраженно пробурчал Ичиго, недовольно поглядывая на рыжеволосую девушку.

– Она такая милая, когда спит! – радостно высказалась Мацумото, умильно мне улыбаясь.

– А мне повезло меньше, – как-то ревниво проворчал Иссин со своего прежнего места у окна. – Когда я ее так разбудил…

– Да? – посмотрела на него Мацумото, с любопытством спросив. – И что же случилось?

– Скажем так, – подмигнул смутившейся мне, Иссин. – У малышки отлично поставлен удар!

– А нечего было ее пугать своей небритой рожей! – не удержался от колкости рыжик, неспешно подходя к нам.

– Как грубо, – запричитал Иссин, скорчив несчастную рожицу. – Папочке обидно слышать такие слова от любимого сына!

– Харэ уже, – гаркнул на него Куросаки, заливаясь румянцем от стыда. – Корчить из себя идиота!

– Лика-тян! – кинулся ко мне Куросаки старший с намерением обнять. – Ну, хоть ты ему скажи!

– Размечтался! – прорычал Ичиго, ударом с ноги отправив отца в ближайший угол. – Сколько раз говорить? Не распускай на девчонку свои слюни!

У меня дернулась рука… она сама! Честно!

– Да за что?! – опешил парень, схватившись за затылок и выпучив на меня свои янтарные глаза.

– Сколько раз говорить? – передразнила его слова я, сделав грозное лицо. – Относись с уважением к отцу при посторонних!

– Моя доченька! – засверкал глазами Иссин, снова кинувшись ко мне.

Я ойкнула, шмыгнув за спину рыжика, зная, что тот не даст придушить меня в медвежьих объятьях.

– Эй! – упершись рукой мужику в лоб, прошипел Куросаки. – Она тебе не дочь!

– Как тебе не стыдно! – возмутилась Мацумото, укоряющее глянув на него.

– И ты туда же, Рангику-сан? – возмутился уже парень, кинув на девушку раздраженный взгляд.

– Вечно от вас куча шума… – донесся до меня едва слышный, хрипловатый голос из дальнего угла.

Позабыв про сцепившихся Куросаки, я тут же впилась в мальчишку заинтересованным взглядом. Да и как тут не пялиться?

Он такой… улетный… стоит в отдалении, подпирая собой стенку. Руки в карманах узких, по-модному дырявых джинсах. Сам склонил голову и зажмурил веки, наверное, чтобы не видеть наш буйный коллектив. Ну, весь такой деловой, я прямо не могу, так и хочется сделать ему какую-нибудь невинную пакость…

Мальчишка, правда, загляденье, от него трудно отвести взгляд. Даже завидно как-то, пока он дорастет до конфетно-цветочного периода, меня, наверное, уже не будет в живых.

Вот что за несправедливость? Ведь он старше меня раз так в десять, а на взгляд не больше четырнадцати, ну, максимум пятнадцати лет! Я бы тоже хотела так выглядеть, спустя полтора века… Ну да, размечталась, ты доживи хотя бы до половины, со своим-то везением и мастерством вляпываться во всякую хрень, а потом будешь мечтать и о старости, и о кучке мелких внучат…

Блин, а ведь смешно подумать, но этот паренек годится мне в прадедушки! Представив его в этой роли, я не сдержала приглушенного смешка.

– Что? – проделав во мне дырку взглядом, насупился парень, едва уловимо порозовев.

– Да так, – пожала я плечиками, невинно улыбнувшись насторожившемуся мальчишке. – Просто, ты сейчас… такой миленький… я прям не могу отвести взгляд!

– Чего? – вспыхнул Куросаки, резко повернувшись к нам.

– Миленький? – охренел Хитцугая, мигом вспыхнув, как свекла.

– Капитан…? – прыснула Мацумото, посмотрев на закипающего паренька, и, расплывшись в шаловливой улыбке, невинным голоском протянула. – О, капитан, а у вас, оказывается, появилась поклонница!

– Лика-тян! – взвыл Иссин со своего угла. – А как же Ичиго?

Мне стало смешно от всеобщего хаоса, и я не сдержавшись расхохоталась, трусливо отступив назад подальше от этой ледышки. А то, кто его знает, вдруг сейчас заморозит нафиг весь дом? Может, я успею смыться прежде, чем он отомрет?

– Эй! – отлепившись от стенки, заорал капитан. – Ты кого это миленьким назвала?!

– Да ладно вам, капитан, – похихикивая, вступилась за меня Мацумото. – Разве это не приятно, когда такая хорошенькая девочка делает вам комплимент?

– Мацумото! – зашипел Хитцугая, а я уже не знала, кто первый сегодня умрет, она, или мне повезет меньше?

– О, я смотрю вы без меня не скучали, – вернул нас с небес на землю радушный голос хозяина лавочки. – А я так переживал, что вы уже заждались…

Веселье мигом улетучилось, и я впилась глазами в улыбающегося мужика. И не надоело ему так к людям подкрадываться? У меня чуть не случился инфаркт!

– Урахара-сан, – первый пришел в себя Ичиго, тут же приняв серьезный вид. – Вы уже закончили?

– Ну, закончил это громко сказано, – лениво протянул Кискэ, оглядывая нашу раскрасневшуюся компанию. – Но не мог же я и дальше держать вас здесь. Уверен, вы все уже устали и хотите отправиться по домам.

– Судя по вашему довольному лицу, – озвучил свои мысли Куросаки старший. – Вам есть чем с нами поделиться.

– Вы как всегда проницательны, господин Куросаки, – встретился с ним взглядом Урахара, впрочем, сразу опустив шляпу на глаза, и, прикрыв ее ладонью, дружелюбно спросил. – Может сначала чайку?

– Нет! – в один голос ответили мы, отчего я немного смутилась, но чай правда уже не лез… еще порция, и он просто начнет проситься наружу, – О, какая синхронность! – удивился мужик, но от меня не скрылось едва уловимое подрагивание уголков его губ. – А я, пожалуй, пропущу чашечку другую.

– Сейчас заварю, – тут же ожил Цукобиси, заставляя меня удивленно скосить на него взгляд.

А ведь я совсем забыла, что этот мужик все это время был здесь. Невероятно, учитывая, что он огромнее меня раза в два, а может и того больше! Разве он не должен был все время попадаться на глаза? Да я готова поклясться, что секунду назад его в комнате вообще не было… или все-таки был?

– Вот и славненько, – снова привлек мое внимание довольный голос – А вы, – кивок на нашу замершую в ожидании компашку. – Присаживайтесь, в ногах правды нет.

Толпа зашевелилась, рассаживаясь на подушки вокруг низкого обеденного стола… или чайного? Судя по количеству подаваемого в этом доме чая, второе вероятней всего.

Мацумото бесцеремонно потянула меня за руку, усадив между капитаном и собой, а я встретилась с хмурым взглядом уже сидящего напротив Куросаки, недовольно смотрящего на меня. Чего это он надулся? Ай, ерунда, я не о том думаю! Опасливо посмотрев на мужика в полосатой шляпе, я замерла, чувствуя, как напряжение с новой силой накрывает меня.

Сегодня какой-то чокнутый день! То смеюсь до боли в ребрах, то боюсь даже сделать вдох!

– Для начала хотел бы спросить, как себя чувствует Куросаки-сан? – участливо поинтересовался мужик, когда Тэссай принес ему чай.

Мы все не сговариваясь посмотрели на Ичиго.

– А что не так? – слегка опешил рыжик, даже перестав хмуриться.

Кискэ опустил взгляд на дымящуюся чашку, принявшись подмешивать в чай сахар, и с готовностью подсказал:

– Ну, думаю, повышенная сонливость, легкая слабость, приток энергии, может, головная боль? Все вперемешку?

Куросаки ненадолго погрузился в себя, неуверенно проговорив:

– Ну, да, было, все время тянуло в сон, тело немного горело, правда, отец ничего не нашел. Голова не болит. Все, вроде, как обычно… а что?

Урахара посмотрел на парня из-под шляпы и снова спрятал свой взгляд. Меня эта полосатая "конструкция" уже начала порядочно раздражать. Ну как можно разговаривать с человеком, постоянно прячущим свои глаза? Но, кажется, кроме меня, это никому не мешало, что раздражает вдвойне.

– Ну, я бы не спешил так говорить, – поучительным тоном начал Кискэ, уже серьезней добавив. – Обычно для вас больше не существует.

От его слов мигом все лишнее вылетело из головы, заменив себя легким беспокойством о парне. Я посмотрела на рыжика, пытаясь понять, что Урахара имеет в виду. И вообще, причем тут здоровье Ичиго? Разве мы не собрались здесь, чтобы понять, что не так с моей реяцу? Или я чего-то не догоняю?

– Лика-тян, а вы? – обратился ко мне шляпник, и я недоуменно перевела взгляд на него. – Слабость? Онемение в конечностях? Головокружение? Любые изменения в обычном состоянии здоровья?

Как-то мне все это не нравится. Чувство, что все эти вопросы не с проста. Задумчиво покопавшись в памяти, я неуверенно пожала плечиком, впившись в Кискэ взглядом, и настороженно произнесла:

– Не думаю…

– Что, совсем? – не удовлетворился моим ответом Урахара, на краткий миг показав мне свои скрытые тенью глаза. – Все так, как до того момента, когда вы встретили Куросаки-сана?

Как на зло, в голове ничего не всплывало, и я, задумчиво хмурясь, кивнула, для надежности сказав в слух:

– Ну, мне так кажется…

– Если тебе интересно, – вставил Иссин, привлекая наши взгляды на себя. – Девочка была слабой, когда Ичиго ее принес. Довольно долго проспала, а за последующие несколько дней понемногу пришла в норму.

Чувство тревоги уже за себя неприятно кольнуло, заставляя опасливо напрячься.

– Понятно, – вернувшись взглядом ко мне, Кискэ помедлил и перевел его на такого же настороженного рыжика, продолжив свою словесную пытку. – А на данный момент? Может, после… несчастного случая?

– Ну, я как-то странно ее ощущаю, – неожиданно произнес Куросаки, заставив меня растерянно перевести взгляд на него. – Кажется, больше похоже на то, что чувствую не ее реяцу, а саму Лику… то есть… для того, чтобы почувствовать ее мне не нужно сосредотачиваться, как с Чадом или Иноуэ, я просто знаю, что с ней.

Я пыталась хоть что-то понять из сказанного им, но, как на зло, я плохо знаю все тонкости восприятия окружающего нас мира. Да я вообще практически ничего не чувствую кроме тех моментов, когда приходит полная задница, и то слишком поздно, чтобы избежать проблем…

– Ну, это-то как раз и неудивительно, – снова скрыл от нас взгляд шляпник. – Учитывая сложившуюся ситуацию. – помолчав несколько секунд, чем довел меня до нервного тика, Кискэ серьезно произнес. – Видите ли… у девушки порвана связь с нашим миром…

По спине пробежал холодок, заставляя меня напрячься. Он намекает на мою принадлежность к другому миру? Скорее всего, так и есть, а чего я ожидала? Это же Урахара! Он ведь сказал, что ему хватило одного взгляда чтобы что-то там понять…

– Что-то я не понял, Урахара-сан, – настороженно протянул Ичиго, впившись в мужика взглядом, а я невольно втянула голову в плечи, ожидая, что сейчас Кискэ расскажет обо мне все, и моя ложь про амнезию станет очевидна.

Конечно, про разницу наших миров он даже не подозревает, да и откуда ему это знать? Но если и так, как после его откровений мне смотреть в глаза своей "новой семье"? Я ведь столько времени водила их за нос! И вообще, сама виновата, могла бы уже давно им все рассказать… Пока я боролась с проклюнувшейся совестью, Ичиго настойчиво гнул свое:

– Вы можете конкретнее выражаться? Что значит порвана связь с миром?

Опустив взгляд в стол, я сжала пальцы в замок, радуясь, что под столом этого никто не видит.

– Это значит, – ничего не выражающим голосом ответил ему Кискэ. – Что у девушки порвана духовная нить.

– Что? – В унисон воскликнули Мацумото и Иссин.

А меня словно окатило ледяной водой, и, окаменев, я резко подняла непонимающий взгляд на следящего за мной ученого.

– Подождите… – опешил Тоширо и, повернувшись ко мне, выдохнул. – Как это порвана?

– Ну, сами убедитесь, – щедро предложил Урахара, и все кроме Кискэ как-то мигом застыли, прикрыв глаза. Я с замершим сердцем переводила взгляд с одного лица на другое. – Видите? – нарушил тишину Урахара, продолжив, видимо, для меня. – У всех нас духовные нити стелятся вверх, связывают нас с миром живых и духовным, что позволяет нашим душам питаться энергией мира, возвращая избытки назад, перерождаться, и так далее. А у Лики-тян такой связи с нашими мирами нет, поэтому ее нить беспорядочно окутывает девушку, – раскрыв веер, мужик спрятал от меня свое лицо и перевел взгляд уже на ребят, удивленно пялящихся на меня. – Без этой связи невозможно существовать как на живом, так и на духовном уровне. Понимаете, что я имею в виду?

– Не совсем, – потрясенно протянул Ичиго, продолжая прошивать меня взглядом.

– Эх, как мне сейчас не хватает Рукии-тян, – чересчур скорбно вздохнул шляпник, добавив словно для себя. – С ее-то талантом к рисованию…

– Издеваетесь? – разозлился рыжик, прервав наш зрительный контакт, и раздраженно глянул на Урахару.

– Ну что вы, – поспешно отнекался Кискэ, усиленно заработав веером. – Ладно, попробую объяснить, да и не думаю, что Лика-тян понимает, о чем идет речь, – встретившись глазами с Ичиго, мужик прекратил движения веером и, сложив его, заговорил тоном залихватского сказочника. – Взять, например, вас, Куросаки-сан. Вот ваша духовная нить связывает вас с духовным миром, прочно так связывает, вы умираете, ваша душа, не без помощи проводников душ, конечно, – плавный взмах кончиком веера в сторону сидящих подле меня синигами. – Перерождается в сообществе душ, а после смерти там она возвращается в мир живых, и так до бесконечности… – выдержав короткую паузу, шляпник поучительно продолжил. – Это возможно потому, что ваша духовная нить связывает вас с миром духовным и миром живых. Как вы думаете? Что случится, если ее оборвать? – снова выдержав паузу, Кискэ не сводил глаз с настороженно-внимательного взгляда Ичиго.

– Такое, – вместо Куросаки ответил ему капитан. – Без исключения, приведет к истощению и разрушению духовных частиц.

– Именно, – одобрительно посмотрев на парня, кивнул Урахара и задумчиво перевел взгляд на меня, добавив. – Думаю, я бы дал ей дня четыре, не больше… после появления здесь, а затем… это даже смертью не назовешь. От такого ничего не остается. Ну, разве что остаточный след, который в скором времени растворится, не оставив после себя ничего…

От его слов меня накрыло холодом, а сердце болезненно сжалось в комок.

– Подождите, Урахара-сан, – нарушил повисшую тишину побледневший Ичиго, заставив меня вздрогнуть, переведя невидящий взгляд на него. В голове поселился рой пчел, нарастающим гудением словно повторяя одно и тоже. – Я умру? Умру… – Лика живет с нами уже почти третью неделю, – напомнил Куросаки, и я затаила дыхание, снова чувствуя, как меня наполняет жизнь. – А по вашим словам девчонка должна была исчезнуть сразу после того, как появилась в городе…

– Поверьте, это действительно так, – не оставляющим сомнений голосом подтвердил свои слова Кискэ, пояснив. – Девушка, обладающая невероятной жизненной энергией, но не имеющая духовной подпитки, просто бы истощила ее и растворилась, иссякла, растаяла, испарилась…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю