Текст книги "Свой выбор (СИ)"
Автор книги: niddy
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 21 страниц)
Глава 6. Неожиданная гостья
Гермиона ходила по комнате, не в силах успокоиться. Мысли бежали, перебивая друг друга. Надо было успокоиться и сосредоточиться на чём-то одном. Невероятным усилием воли, девушка заставила себя сесть в кресло. Вторую неделю она жила вместе с семьёй Уизли на Гриммо, 12. За это время она была свидетельницей нескольких довольно странных разговоров.
«Ретроспектива
Гермиона зашла в гостиную, где в данный момент были миссис Уизли, Рон и Джинни.
– Мам, я вовсе не из-за этого хочу быть с Дином, – возмущалась Джинни.
– Но Гарри ведь тебе нравиться? – спросил Рон, Джинни слегка покраснела, – А Дин учится вместе с нами, вот ты и променяла Корнера на него.
– Что?! Я не виновата, что Майкл обиделся из-за проигрыша своей команды! И, в любом случае, он теперь с Чжоу, – Джинни гневно посмотрела на брата.
– Дорогая, Гарри, правда, хороший мальчик, зачем тебе кто-то другой, – примирительно сказала Молли Уизли.
– Гарри?! Да для него я лишь сестра Рона, он меня никогда не замечал, – вскричала Джинни, – И мне он не нужен! Я буду с Дином!
– Ни за что! – распалился Рон, – Я могу тебя доверить только другу. И я запрещаю тебе встречаться с Томасом!
– Мы ещё посмотрим! – гневно прошипела Джинни и вылетела из комнаты, чуть не сбив Гермиону».
Гермиона закрыла глаза. Пытаясь привести мысли в порядок. Приехав за несколько дней до дня рождения Гарри, она проводила большую часть свободного времени в отведённой ей комнате, читая книги из библиотеки Блеков. Её очень удивило, что Гарри не приехал, но Дамблдор сказал, что Гарри просто нужно время, чтобы прийти в себя. Пару дней назад она нечаянно услышала разговор мистера и миссис Уизли.
«Ретроспектива
Гермиона проснулась рано и решила что-нибудь перекусить. Спустившись на кухню, она услышала голоса мистера и миссис Уизли. Собравшись войти, она потянулась к ручке двери, но замерла, услышав имя друга.
– Почему ты считаешь, что Гарри и Джинни поженятся? – спросила Молли.
– Нам обещал это Дамблдор, он наложил на мальчика чары. Гарри должен быть с нашей дочерью. Не понимаю, как ему удаётся сопротивляться заклятью.
– Дамблдор что сделал, – подозрительно тихо спросила женщина.
– Наложил чары. Наш сын стал юноше лучшим другом, а дочь должна выйти за него замуж, – ответил мужчина.
– Ни за что, – по слогам сказала миссис Уизли, – Я не позволю, чтобы моя дочь вышла за Гарри насильно!
– Разве я говорил, что мы будим заставлять нашу девочку? Она сама решит, – ответил Артур Уизли, – Мы воспитали её так. Она с детства боготворила нашего героя. Заклятие только слегка подтолкнет их друг к другу.
– А как же Гарри, – в голосе миссис Уизли было сомнение.
– Дорогая, мальчик не переживёт эту войну. Ты же знаешь, что это правда, – успокаивающе сказал мужчина, – Так пусть он хоть недолго будет счастлив.
Гермиона в шоке посмотрела на дверь. «Не переживёт»… Плохо понимая, что делает, девушка медленно вернулась в спальню и опустилась на кровать. Сердце бешено стучало».
И вот, буквально полчаса назад, она услышала ещё один разговор. На этот раз между мистером Уизли и профессором Дамблдором.
«Ретроспектива
Гермиона положила на полку прочитанную книгу и стала выбирать новую. Она услышала шаги и инстинктивно шагнула назад, налетев на одну из многочисленных змей, обвивающих книжные полки. Змея ушла вглубь дерева, с тихим шорохом отъехал ничем не приметный книжный шкаф у стены. Недолго думая, девушка нырнула в открывшийся проём, шкаф задвинулся.
Пытаясь выровнять дыхание и успокоиться, Гермиона прислушалась. В библиотеку кто-то зашёл.
– Вы уверенны, директор? – раздался голос мистера Уизли.
– Абсолютно, Артур. Защита дома ещё держится, но без разрешения Гарри она долго не протянет.
– А Гарри даст своё разрешение?
– Несомненно, мальчик удивительно добр. Я поговорю с ним, когда он вернётся в школу.
– Но почему он не приехал?
– Боюсь, он всё ещё оплакивает крёстного, – печально сказал директор Хогвартса.
– Да, Альбус, думаю, вы правы.
– Артур, как дела с дочерью? Через два года Гарри будет готов сразиться с Волан-де-Мортом. К тому времени они должны обвенчаться, тогда Джинни, как его невеста, получит в наследство всё состояние Поттеров и Блеков.
– Вы уверенны, что мальчик умрёт, директор?
– Я в этом не сомневаюсь. Защита матери позволяла ему выпутаться из самых сложных ситуаций, но она не сможет спасать Гарри вечно. Я показал ему пророчество, но немного изменил его.
– Изменили?
– Да. Я дал мальчику надежду, в настоящем пророчестве говориться, что умереть должны оба, – с сожалением произнёс директор.
Гермиона замерла, с трудом осознавая происходящее. Поговорив ещё минут десять, мужчины ушли. Девушка привалилась к стене, приходя в себя. Немного отойдя от шока, девушка оглянулась по сторонам. Она оказалась в тайной библиотеке Блеков. Сириус как-то упоминал о ней, но так и не успел сказать, как сюда попасть. Взяв несколько наиболее старых на вид книг, Гермиона подошла к стене, за которой был выход. С правой стороны в стену был вделан подсвечник в виде распушивший капюшон кобры. Гермиона ощупала его и надавила. Стена отъехала, пропуская девушку».
Гермиона сжала кулаки. Директор хочет, чтобы Гарри привёл пророчество в исполнение, чтобы её друг отдал свою жизнь за их победу… От бессилия и злобы из глаз выступили слёзы, она взяла одну из принесённых книг и замерла. Книга была посвящена истории предсказаний. Гермиона открыла книгу и начала читать. По мере чтения, брови поднимались всё выше.
Прошло несколько часов, девушка отложила книгу и задумалась. «Значит, из всех пророчеств, находящихся в Отделе тайн, сбывались лишь единицы. А чтобы пророчество сбылось, необходимо, чтобы события разворачивались именно так, как в нём описано. Но знает ли это профессор Дамблдор? Знает ли, что пророчество можно обойти? А если знает…».
Гермиона встала и опять принялась расхаживать по комнате. «Когда мы были в Отделе тайн, рядом с именем Гарри был вопрос. Здесь написано, что в таких случаях надо очень постараться, чтобы пророчество осуществилось…». Гермиона остановилась, ей нужно было как можно скорее увидеть друга.
В дверь постучали.
– Гермиона, мама зовёт к ужину, – заглянул в комнату Рон. Девушка кивнула, убрала книжки в сумку и спустилась с другом в кухню.
– Миссис Уизли, – нерешительно начала девушка, когда все приступили к десерту.
– Да, дорогая. Что-то случилось? – женщина посмотрела на Гермиону, голос которой был слегка напряжён.
– Да. Родители просили вернуться домой, – кивнула девушка.
– Гермиона, только ты не уезжай! Я ведь тут от скуки помру, – простонал Рон, посмотрев на подругу.
– Рон, ну я ведь приеду в Хогвартс, – улыбнулась девушка и посмотрела на мистера и миссис Уизли, – Не мог бы кто-нибудь из Ордена меня проводить, – смутилась она.
– Конечно, Гермиона, не переживай, – одобряюще улыбнулся Уизли-старший, – Завтра тебя проводят до дома. Одной отправляться действительно опасно.
На следующий день Аластор Грюм и мистер Уизли отвезли девушку до дома. Попрощавшись, Гермиона зашла в подъезд. Но, услышав хлопок, означающий уход её провожатых, девушка, выждав минут десять, отправилась к остановке. К счастью, у неё было при себе немного магловских денег. Садясь в автобус до Литтл-Уингинга, девушка улыбнулась. Она ничуть не сомневалась, что поступила правильно.
* * *
А в это время дом №4 по Тисовой улице жил своей жизнью. Петуния накрывала обед, дядя Вернон читал в гостиной новый номер «Пророка», Гарри и Дадли читали вслух учебник трансфигурации за четвёртый курс, отрабатывая встречающиеся в книге заклинания.
Звонок в дверь был неожиданным. Дадли взглянул на отца, тот пожал плечами.
– Я открою, – поднимаясь, сказал Гарри. Подойдя к двери, юноша открыл её и замер. Перед ним стояла Гермиона.
– Гарри, – неуверенно сказала девушка, рассматривая красивого юношу перед собой. Тот резко взял её за руку и втянул в дом.
– Что ты здесь делаешь, – напряжённо спросил юноша.
– Мне нужно было с тобой поговорить, – девушка в шоке смотрела на друга. Тот был одет в светло-серые джинсы и белую футболку, идеально сидящие на его фигуре. Вместо привычных круглых очков, были одеты невероятно идущие ему очки в дорогой оправе. Даже осанка была какая-то королевская, будто её друг был аристократом.
– Гарри, кто там? – из гостиной вышел Дадли и с изумлением посмотрел на девушку.
– Гермиона, – представил Гарри подругу, – А это мой кузен, Дадли.
Дадли слегка поклонился. Девушка, открыв рот, смотрела на атлетически сложенного светловолосого юношу, одетого в тёмно-синие джинсы и ярко-синюю футболку с изображением ворона на груди. Если бы Гарри не сказал, что это его кузен, Гермиона бы в жизни не догадалась, ведь всего полтора месяца назад на вокзале она видела Дадли, и тот был совершенно другим.
– Неужели я так странно выгляжу, – усмехнулся Дадли, глядя на поражённую девушку. Та слегка смутилась. Гарри бросил на кузена укоризненный взгляд и посмотрел на Гермиону:
– Ты как раз к столу, присоединишься?
Девушка лишь кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Гарри представил подругу тёте и дяди, все вместе они сели обедать.
– Так что привело вас сюда? – чуть погодя спросила Петуния гостью.
– Я хотела увидеть Гарри, – Гермиона посмотрела на друга, – Я хотела кое-что рассказать…
– Я внимательно слушаю, – Гарри посмотрел в глаза подруге, но, увидя во взгляде неуверенность, добавил, – У меня нет секретов от родных. Обещаю, я всё объясню.
Гермиона кивнула и рассказала подслушанные разговоры и о том, что она прочитала о пророчествах.
– А потом, когда они трансгрессировали, я отправилась сюда, – закончила девушка.
– Интересно, – задумчиво произнёс Дадли, – Значит, мы были правы, – он посмотрел на кузена, тот кивнул.
– В чём правы, – девушка вопросительно посмотрела на говорившего юношу.
– В том, что не всему и не всем можем верить, – ответил Гарри, – Но тебе мы верить можем. Иначе бы ты не приехала, – а потом серьёзно посмотрел на Дурслей, – Думаю, стоит ввести Гермиону в курс дела.
Получив от всех утвердительные кивки, Гарри начал рассказ. В течение нескольких часов Дурсли и Гарри посвящали Гермиону в историю их семьи и в события прошедшего месяца. Гермиона пребывала в шоке, такой информации она никак не ожидала услышать.
– Выходит, твой кузен – маг? – Гермиона посмотрела на Гарри, словно надеясь, что не правильно всё поняла.
– Самый настоящий, – усмехнулся Дадли и взмахнул палочкой. Гермионе на колени опустилась белая роза. Девушка взяла цветок и удивлённо посмотрела на Дадли.
– Поверь, – усмехнулся Гарри, – Ты останешься?
– Если можно, – Гермиона неуверенно посмотрела на Дурслей-старших.
– Думаю, неплохая идея, но надо бы и тебе даль медальон, – задумчиво произнесла Петуния и пояснила, поймав удивлённый взгляд девушки, – Он скроет магию. Никто не узнает, что ты здесь, и ты сможешь без опаски колдовать.
С этого дня в доме номер 4 на одного мага стало больше. Гермиону разместили в гостевой комнате, которую обычно занимала в свои редкие приезды тётушка Мардж. Привезённые ею книги были весьма кстати. Гермиона активно включилась в обучение Дадли, кроме того, она заставляла учить новые заклинания и Гарри. Постепенно приближался день поездки в Хогвартс.
Глава 7. Косой переулок
За несколько дней до конца каникул прилетели совы со списками необходимой литературы и результатами СОВ. У Гермионы по всем предметам стояло «превосходно», а вот у Гарри «превосходно» стояло лишь по Защите, но большинство оценок было «выше ожидаемого». Он даже умудрился получить «удовлетворительно» по истории магии и астрономии.
– А это что? – Дадли с интересом посмотрел на небольшую букву «о» напротив «прорицания».
– «Отвратительно», – нехотя перевёл Гарри под насмешливый взгляд Гермионы. Дадли усмехнулся, за что Гарри кинул в него подушкой.
По настоянию Гермионы, Гарри и Дадли начали изучать древние руны и нумерологию. Дадли уже вполне мог бы сдать СОВ, только зельеварение они так и не прошли. Гермиона полностью согласилась с миссис Дурсль, что в магловском доме варить зелья опасно.
– Надо заказать книги, – задумчиво произнесла девушка, вертя в руках список литературы.
– Зачем? Мы можем и съездить, – усмехнулся Гарри, посмотрев на брата. У того на лице появилась нетерпеливая улыбка.
– Но это опасно, – возразила девушка.
– Для кого? – удивился Гарри, – Медальоны не позволят узнать нас по магии. Меня и ты еле узнала, не думаю, что кто-нибудь догадается. Дадли вообще никто не знает, ну а ты можешь как-нибудь изменить внешность.
– Думаю, внешность нам надо поменять всем, – подумав, сказала Гермиона, – Ещё рано показываться так на людях. Кроме того, меня могут узнать по палочке, – девушка растерянно посмотрела на палочку у себя в руках.
– Ну, это не проблема, – усмехнулся Дадли и посмотрел на Гарри, тот улыбнулся.
Юноши повели Гермиону в гостиную, где сейчас располагались мистер и миссис Дурсль.
– Мам, Гермионе нужна палочка, – с порога заявил Дадли.
Петуния несколько секунд смотрела на молодых людей, затем согласно кивнула. Перед Гермионой разложили восемь футляров с волшебными палочками. Девушка в шоке смотрела на подобную красоту.
– Выбирай, – сделал приглашающий жест в сторону палочек Гарри.
Гермиона пробежала глазами по всем палочкам. Взгляд остановился на красивой тёмно-коричневой палочке с золотым узором по всей длине. Палочка была цельной, рукоять – деревянной, по рукояти шёл узор из маленьких камушков аметиста и золота. Гермиона коснулась рукояти. Из кончика вылетел дождь золотых искр, в воздухе завис силуэт лисицы.
– О, твой защитник – лиса, – произнёс Дадли. Петуния кивнула:
– Вяз, золото, аметист, перо гарпии и волос лисицы.
Гермиона в шоке посмотрела на новую палочку. Следующие полчаса Петуния рассказывала об истории палочек и об их свойствах. Гермиона в восхищении смотрела на рыжую красавицу, появившуюся из палочки. Завтра было решено отправиться за учебниками.
* * *
В два часа дня в «Дырявый котёл» вошла девушка в сопровождении двух юношей. Молодые люди быстро прошли к черному выходу и направились в Косой переулок. Узнать среди них Гермиону Грейнджер или Гарри Поттера никто бы не смог. Оба юноши и девушка были рыжеволосы, в дорогих костюмах, один из юношей был с тростью из слоновой кости, второй – с чёрной повязкой на волосах. Гарри вместо очков надел голубые линзы, шрам отлично закрывала повязка.
По настоянию Гермионы, внешность все трое меняли в основном магловскими средствами, только волосы пришлось красить с помощью заклинания, чтобы легче было вернуть им нормальный цвет.
Пройдя в переулок, все трое остановились.
– Куда пойдём? – посмотрела на парней Гермиона.
– Давай мы с Дадли пойдём за ингредиентами и писчими принадлежностями, а ты – за учебниками, – предложил Гарри. Гермиона кивнула.
– Тогда сейчас меняем деньги и разделяемся, если что, вызывай нас через зеркало, – подвёл итог Дадли. Гермиона непроизвольно коснулась кармана, где лежал подарок юношей – небольшое зеркало в чёрной оправе.
Поменяв достаточно большое количество денег, данных им Верноном и Петунией, ребята разошлись в разные стороны, договорившись встретиться через час в магазине мадам Малкин. И Гарри, и Гермионе нужны были новые мантии.
Через сорок минут юноши закончили делать покупки. Выйдя из магазина ингредиентов, Дадли повернулся к кузену:
– Куда теперь?
– Можем выбрать тебе и Гермионе сову, – предложил Гарри.
– А кот не съест, – скептически посмотрел на брата Дадли.
– Ну, Буклю ведь он ещё не съел, – усмехнулся Гарри, и они пошли в зоомагазин, находившийся неподалёку.
Выбрав сов, юноши вышли из магазина.
– Привет, Гарри, – прозвучал знакомый голос.
Гарри вздрогнул и в шоке посмотрел на Полумну, подходящую к магазину.
– Моей Тарри нужно купить корма, – как ни в чём не бывало, продолжила девушка, указывая на устроившуюся у неё на плече летучую мышь, – Конечно, она и сама по ночам охотится, но насекомые не так вкусны, как корм для сов.
– Корм для сов? – Гарри непонимающе посмотрел на Полумну, – Ты кормишь летучую мышь хлопьями для сов?
– Ага, ей очень они нравятся, – подтвердила девушка.
– А как ты узнала Гарри? – Дадли с интересом рассматривал невысокую девушку с длинными светлыми волосами, с серёжками в форме полумесяцев и странным ожерельем из ракушек.
– Просто знала, – пожала плечами девушка, – А ты – его брат, да?
Дадли еле удержался на ногах, такого он уж точно не ожидал.
– Да, Луна, это Дадли, – Гарри с усмешкой посмотрел на ошарашенного брата.
– Он мне нравиться, он поедет в Хогвартс? – большие серебристые глаза посмотрели на Дадли, который уже мало понимал, что происходит.
– В следующий раз, – ответил Гарри.
– Хорошо, – кивнула Полумна и улыбнулась, – Пока.
Девушка махнула рукой и вошла в магазин.
– Как она узнала? – еле выговорил Дадли.
– Не знаю, – пожал плечами Гарри и с улыбкой посмотрел на дверь магазина, – Но она никому не расскажет о нас.
– Почему? – Дадли недоверчиво посмотрел на брата.
– Поверь. В этом вся Полумна, – Гарри лукаво посмотрел на брата и подколол, – Да и ты ей понравился.
– Ладно, пошли, – недовольно пробурчал Дадли, – Нас Гермиона уже заждалась.
Подойдя к магазину, юноши не увидели Гермионы, которая должна была быть здесь ещё пятнадцать минут назад. Решив пока не связываться, юноши вошли в магазин мантий. Девушка подошла только через десять минут, таща неподъёмную сумку с книгами.
– Герми! – юноши удивлённо смотрели на сумку, – Ты скупила полмагазина? – Гарри взял у девушки сумку, – Как ты вообще её донесла?!
– Мантии взяли? – Гермиона посмотрела на юношей, те отрицательно покачали головами.
– Мы только пришли, – пояснил Дадли на удивлённый взгляд девушки.
Гермиона посмотрела на Гарри, тот кивнул и одними губами произнёс: «не здесь». Купив мантии, все трое пошли в «Дырявый котёл». Пройдя бар, они вышли на улицу, где их уже дожидались Дурсли.
Погрузив покупки в багажник, все сели в машину. По дороге на Тисовую юноши рассказали о встрече у зоомагазина. К удивлению Дадли, Гермиона согласилась, что Луна ничего никому не расскажет. Так, за разговорами, они доехали до дома. Вернон загнал машину в гараж, и уже оттуда, через дверь, ведущую на задний двор, юноши и девушка прошли в дом. Миссис Фигг, гулявшая неподалёку, видела, как Вернон и Петуния Дурсль вышли из гаража с несколькими пакетами. Никто не знал, что Дурсли ездили не одни. Миссис Фигг, немного посмотрев на дом, покачала головой. Гарри так и не покидал дома, но она получила чёткие инструкции от Дамблдора: не вмешиваться, а только следить, чтобы мальчик ничего не натворил. Постояв ещё с минуту, Арабелла Фигг направилась домой.
Глава 8. Не опоздать
Наступило утро отъезда в школу. Обитатели дома номер 4 по Тисовой улице встали непривычно рано. Ещё с вечера было решено, что на вокзал надо прибыть к десяти, за час до отправки поезда, чтобы никто не заметил, что они приехали вместе.
– Дадли, всего четыре месяца. Мы с Гермионой обязательно вернёмся, да и зеркала будем носить с собой, – утешал Гарри кузена.
– А если вам помешают? Если не отпустят?
– Мы что-нибудь придумаем, – неуверенно сказала Гермиона?
– У вас есть медальоны. Носите их с собой, но не одевайте, – в комнату вошла Петуния, – Мы здесь пока уладим все дела. Никто не должен ничего узнать. В случае необходимости, медальон может перенести вас к замку Де Мелори.
– Что, – ребята в изумлении посмотрели на миссис Дурсль.
– Он действует как портал, – пояснила Петуния, – Нажмите на лапу дракона, держащую кинжал, и произнесите: «Честь и верность до смерти», -это девиз Де Мелори.
– А можно мне взять несколько медальонов, – Гарри вопросительно посмотрел на тётю, – На всякий случай.
– Возьми семь оставшихся, – кивнула Петуния, и добавила, – Конечно, нам с Верноном скрывать нечего, но без медальонов нам не попасть в замок.
– Спасибо, – улыбнулся Гарри, – Я отдам медальоны только тем, в ком буду абсолютно уверен.
– А Рону с Джинни, – Гермиона внимательно посмотрела на юношу.
– Не знаю, – честно сказал Гарри, – Посмотрю, что будет в Хогвартсе.
Через полчаса машина выехала с Тисовой улицы и направилась на вокзал. Гарри выглядел так, как привыкли его видеть в Хогвартсе: в мешковатом свитере, порванных старых джинсах и круглых очках. В кармане была старая волшебная палочка, волосы были растрёпаны. И только в глазах было какое-то новое выражение, и по губам иногда пробегала странная улыбка.
Не доехав до вокзала, Вернон свернул в какой-то проулок.
– Гарри, – Вернон внимательно посмотрел на племянника, – Как ты смотришь на то, чтобы мы с Петунией тебя усыновили?
Гарри потерял дар речи. Он просто не мог поверить в происходящее. Всю жизнь он мечтал о семье, в это лето Дурсли стали ему по-настоящему родными. Но он и представить не мог, что они предложат его усыновить. Дадли посмотрел на брата, в глазах была такая надежда и мольба, что Гарри не смог бы отказать, даже если бы хотел.
– Я…я… – Гарри ни как не мог подобрать нужные слова, чтобы передать, как много это для него значит. Бросив попытку что-то сказать, он просто кивнул и счастливо улыбнулся.
– Хорошо, – просияла Петуния, – Тогда заедем ещё в одно место.
Оформление бумаг заняло не так уж много времени. Мальчик жил с семьёй уже пятнадцать лет, и переход из опекунов в законных родителей был чистой формальностью, тем более мальчик был явно не против. Вернувшись в машину, Петуния достала фамильный перстень рода.
– Гарри, приложи свою настоящую палочку к бумагам, – Петуния надела перстень и приложила рядом с магловскими печатями, Гарри коснулся бумаг палочкой. Синяя дымка окутала документы, и в воздухе появился пергамент с печатями и гербами рода. Миссис Дурсль взяла пергамент и положила его к документам, пояснив, – В магическом мире усыновление происходит иначе, но, благодаря этому небольшому ритуалу, ты теперь наш сын и по магловским, и по магическим законам.
Гарри кивнул, улыбаясь смотря на родителей и брата. Вдруг резкая головная боль чуть не лишила его сознания. Юноша схватился за виски, из губ непроизвольно вырвался стон.
– Гарри? Что с тобой, – встревожилась Петуния, проводя рукой по волосам юноши.
– Не знаю, – сквозь зубы произнёс юноша, – Но это не Лорд.
Неожиданно перстень на руке Петунии вспыхнул красным цветом, из него вылетело несколько искр, одна из которых коснулась головы подростка, а другая – груди. Вокруг головы появился серебристый обод, а юношу окутал чёрно-алый туман. Недолго думая, Дадли взмахнул палочкой, машину окутали чары невидимости, второй взмах – в просторном салоне автомобиля появился волк. Гермиона, быстро сообразив, чего хочет Дадли, призвала лису. Оба животных необъяснимым образом разогнали алый туман. Гарри стало намного легче, но голова по-прежнему нещадно болела.
– Гарри, единорог, – Дадли приобнял брата, тот благодарно кивнул.
Гермиона наложила щит вокруг машины – вряд ли защитник Гарри смог бы поместиться в автомобиле. Гарри взмахнул палочкой, рядом с машиной появился единорог. Наклонившись к Гарри, единорог резким движением разломил обод рогом. Невероятное чувство свободы охватило подростка, боль в голове мгновенно пропала. Защитники посмотрели на своих ребят и испарились серебряной дымкой. Гарри устало откинулся на сидение.
– Что это было? – в шоке спросил Дадли, крепче прижимая к себе брата.
– Кто-то ограничивал магию Гарри, – Петуния никак не могла отойти от шока, – А это означает, что у Гарри был магический опекун. Усыновление разорвало все связи Гарри и его опекуна, но ограничитель не хотел спадать. Если бы не ваши защитники, боюсь, он мог бы и останься.
– Ограничивал магию? – Гермиона потрясённо посмотрела на друга, – Но зачем?!
– Интересный вопрос, – задумчиво произнёс Вернон Дурсль, – Хотел бы я увидеть того, кто сделал это с моим сыном.
– Дорогой, успокойся, – Петуния успокаивающе погладила мужа по руке, – Кто бы это ни был, он больше ничего не сделает нашему сыну. Но это должен быть очень сильный волшебник, – нахмурилась Петуния, – Иначе ограничитель бы спал ещё при обретении ваших новых палочек.
– А что это был за алый туман? – Гермиона вопросительно посмотрела на миссис Дурсль.
– Последствия заклинаний или каких-то зелий. Но теперь они не причинят Гарри вреда, – ответила Петуния, посмотрев на фамильный перстень, который теперь чуть светился золотым.
– Как ты узнал, что надо делать, – слабым голосом спросил Гарри, чуть повернувшись к брату.
– Сердце подсказало, я просто почувствовал, что нужны защитники, и что только твой единорог сможет освободить тебя от этой штуки, – пожал плечами Дадли и с беспокойством посмотрел на брата, – Ты как?
– Бывало и получше, – честно ответил юноша и, улыбнувшись, добавил, – Зато теперь я свободен от этой гадости. Не удивительно, что я так плохо учился…
– Не оправдывайся. Если бы ты не бездельничал, – Гермиона осеклась, посмотрев на часы, – Поезд отходит через пятнадцать минут! – в шоке воскликнула девушка.
К счастью, вокзал находился недалеко, и через восемь минут машина остановилась на парковке рядом с вокзалом. Быстро погрузив в тележки багаж, юноша и девушка побежали к магическому барьеру.
– До встречи, – Дадли крепко обнял брата на прощание.
– Я вернусь, обещаю, – прошептал ему на ухо юноша прежде, чем кинуться вдогонку за Гермионой.
Преодолев барьер, они схватили чемоданы и клетки и побежали к поезду, который уже подал гудок к отправлению. Чудом запрыгнув в последний вагон, они перевели дыхание. Двери закрылись, поезд тронулся.
– Хотели приехать пораньше, – переводя дыхание, усмехнулся Гарри.
– Хорошо хоть вообще успели, – выдохнула Гермиона, держась за бок.
Немного придя в себя, друзья отправились по вагонам в поисках более-менее свободного купе.
* * *
Рон и Джинни в сопровождении родителей, Грозного Глаза и Тонкс, прибыли на платформу за двадцать минут до отхода поезда. На платформе было полно народу, первогодки жались к родителям, ребята постарше выискивали в толпе друзей.
– Первый раз не опаздываем, – заметил Рон, высматривая в толпе Гарри и Гермиону.
– Будьте осторожны, из Хогвартса ни ногой, – миссис Уизли обняла сначала дочь, потом сына, который попытался вывернуться из объятий.
– Ну мам, а как же Хогсмид, – спросила Джинни.
– Не волнуйся, Молли, мы будем патрулировать территорию школы и деревни, – подмигнув ребятам, сказала Тонкс.
– Ну, не знаю, – неуверенно сказала миссис Уизли, дети умоляюще на неё посмотрели, – Хорошо, – сдалась женщина, – Но будьте очень осторожны.
– И внимательны, – прорычал Грюм, волшебный глаз которого бешено вращался.
– А где Гарри? – Рон ещё раз осмотрел платформу.
– Наверно, в поезде, – пожала плечами Джинни, посмотрев на экспресс.
– Его здесь нет, – мрачно сказал Грюм, который на несколько раз уже просканировал поезд и платформу.
– НЕТ? – Рон и Джинни недоумённо уставились на мракоборца.
– Нет, – повторил Грозный Глаз и добавил, – И Грейнджер тоже.
Рон и Джинни в шоке посмотрели на родителей.
– Так, идите в поезд, если Гарри не появиться, сразу отправляйте Сычика, – подтолкнул детей к дверям поезда мистер Уизли.
– Я же говорила, что надо послать охрану, – расстроено взмахнула руками Молли.
– Ничего, дорогая, если Гарри и Гермиона не появятся, мы будем их искать, – успокаивающе пробормотал мистер Уизли.
Рон и Джинни зашли в вагон, их сопровождающие трансгрессировали.
– А если они не появятся, поезд отходит через пять минут, – начала паниковать Джинни.
– Они успеют, – неуверенно сказал Рон.
Брат с сестрой пошли по вагону, выискивая свободное купе, в то время как на платформе появились Гарри и Гермиона. Несколько человек, оставшихся на платформе проводить своих детей, удивлённо посмотрели на юношу и девушку, несущихся к поезду. Вот молодые люди запрыгнули в вагон, поезд тронулся.
– Привет, Невилл, можно к тебе, – Джинни, наконец, нашла купе, где были свободные места.
– Конечно, – улыбнулся юноша, – А где Гарри и Гермиона?
– Не знаем, – пожал плечами Рон, Невилл недоумённо на него посмотрел.
Экспресс тронулся. За поисками купе и разговором ребята не заметили, что их друзья всё-таки успели на поезд.
– То есть как? Они ведь, обычно, приезжают с вами.
– Гарри остался у родственников, – пояснила Джинни, – А Гермиона уехала к родителям.
В купе установилась тишина. Невилл отстранённо смотрел в окно, о чём-то думая, Рон раскладывал чемоданы на верхней полке, Джинни листала «Придиру». Прошло минут десять, Рон каждую минуту оглядывался на дверь, Джинни тоже была встревожена отсутствием друзей.
– Может, всё-таки написать? – спросила девушка.
– А вдруг они в поезде, – неуверенно ответил Рон.
– А если нет, – упрямо возразила Джинни.
В этот момент двери купе отворились, и на пороге появились Гарри и Гермиона.
– Ну наконец-то, – облегчённо выдохнул Рон.
– Где вы были?! – набросилась на друзей Джинни.
– Попали в пробку, – сказал Гарри первое, что пришло в голову.
– А ты, Гермиона, – посмотрел на подругу Рон.
– Проспала, – зарделась девушка и опустила глаза.
Дальше дорога не принесла никаких неожиданностей. Гарри и Рон играли в шахматы, Гермиона что-то читала, за Джинни через какое-то время зашёл Дин, и она убежала под недовольным взглядом брата. Экспресс набирал обороты. Ребят ждал новый учебный год в Хогвартсе.
Глава 9. Новый преподаватель по ЗОТИ
Выйдя на платформу, Гарри увидел Хагрида, собирающего вокруг себя первогодок. Великан приветственно помахал рукой.
– Привет, Хагрид, – подойдя ближе, улыбнулся юноша.
– Ты как, Гарри? – пробасил великан, хлопнув его по плечу.
– Не плохо, – Гарри еле устоял на ногах, – Спасибо за подарок.
– Понравился, – улыбнулся Хагрид. Гарри кивнул, искренне улыбаясь.
– Что за подарок? – с интересом спросил Рон, когда они сели в карету.
– Да так, – отмахнулся Гарри и переменил тему, – Твоя книга очень интересная.
– Правда, – деланно безразлично спросил Рон.
– Ещё бы, – заверил его Гарри, который, на самом деле, ещё её не открывал.
Рон расплылся в улыбке от похвалы и стал рассказывать, как тщательно он искал подарок. Гермиона только улыбнулась. Она была в восторге, увидев подарок Хагрида, но была согласна с Гарри, что пока рано кому-либо его показывать.
Кареты доехали до крыльца. Войдя в замок, друзья увидели слизеринцев. Драко Малфой что-то объяснял Креббу с Гойлом. Проходя мимо, ребята услышали:
– Да неужели так сложно запомнить пароль?
Гермиона остановилась как вкопанная.
– Рон, мы забыли про собрание старост, – в шоке сказала она. Рон недоумённо посмотрел на девушку.
– Собрание старост? О чём… – Рон замолчал, до него только что дошло, что они с Гермионой – старосты, – И что делать? – растерянно спросил юноша.
– Вас опять избрали старостами? – удивлённо спросил Гарри, который не видел, чтобы Гермионе присылали значок.