355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » НекроХРЫЧ » Стать сильнейшим - 2 (СИ) » Текст книги (страница 23)
Стать сильнейшим - 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 22 декабря 2017, 16:30

Текст книги "Стать сильнейшим - 2 (СИ)"


Автор книги: НекроХРЫЧ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 30 страниц)

Третий офицер четвертого отряда поправил очки и начал читать отчет, который не решился зачитать перед собранием капитанов.

– Как вам известно, вчера к нам вторглись странники,– заговорил медик.– Я буду краток. Каждый час мы находим новых раненых, а потому статистика меняется, но все же…

– Ты сказал, что будешь краток,– фыркнула Матсумото и выверенным жестом откинула шикарные волосы на спину.– Так будь!

– Простите, Рангику-сан,– покраснел офицер, с трудом отводя взгляд от соблазнительно колыхнувшейся груди. Однако, очень скоро ему стало не до прелестей Рангику Матсумото, которыми восхищается всякий синигами мужского пола (за исключением нескольких парней не совсем правильной ориентации и Ямамото Генрюсая, который уже насмотрелся) – десять тяжелых взглядов уставились на несчастного Ясочику Иемуру.

– Итак, согласно отчетам наших медиков, первый, третий, пятый, шестой, седьмой, восьмой, десятый и тринадцатый отряды понесли незначительные потери. Второй, четвертый и двенадцатый отряды в бой не вступили, что касается одиннадцатого отряда – он почти полностью уничтожен.

Лейтенанты удивленно зашептались, обсуждая силу чужаков. Абарай медленно поднял голову и вопросительно уставился на Иемуру, недоумевая, как его бывшие сослуживцы могли проиграть каким-то странникам.

– Но это не самое страшное,– очки третьего офицера четвертого отряда многозначительно блеснули.– Лейтенант десятого отряда Изуру Кира встретился со странниками и был повержен. Его доставила капитан Унохана, Кира-сан был в тяжелом состоянии, и лишь сегодня утром пришел в себя.

– Неужели…– глаза Хинамори расширились.– Изуру-кун, даже ты проиграл…

– Наш четвертый офицер давно не выходит на связь,– вспомнил Иба.– Может, его тоже взгрели? Надо отправить ребят в тот район.

– Опасные странники,– признал Сасакибе.– Неужели даже лейтенант проиграл?

– Два лейтенанта,– глухо произнесла Сакура, опустив взгляд.– С Изуру-куном сражалась и я. Нас победили. Я не помню подробностей, просто пришла в себя в своем кабинете. Наверное, нас спасла капитан Карасу.

– Тогда нам не стоит беспокоиться, правда?– Хинамори с надеждой взглянула на Сакуру, но лейтенант девятого отряда лишь покачала головой.

– Юки-сан спасла нас, ей было не до странников. Скорее всего, они сбежали, чрезвычайное положение так и не отменено.

На лицах всех лейтенантов, кроме Нему, проступила отчетливая тревога: всем известно, что Сакура Минамото является очень сильным бойцом, как и Кира. И чтобы они проиграли вдвоем?.. Даже если против них сражалась хорошо слаженная команда, даже если они не бились в паре, все равно трудно представить чужаков такой силы.

– Не только Кира-сан. Третий офицер одиннадцатого отряда Иккаку Мадараме и пятый офицер одиннадцатого отряда Юмичика Аясегава также потерпели поражение.

– Не может быть…– вырвалось у Абарая.– Они проиграли?

– Да. Юмичика-сан не хочет рассказывать, что произошло. Что касается Иккаку-сана… он до сих пор не очнулся. Пока что я не отправлял этот отчет капитанам, но я считаю, что вы должны знать: будьте предельно осторожны. На данный момент подтверждена информация о пяти вторженцах, но их может быть куда больше.

Лейтенанты тут же ударились в обсуждение странников. Все они были удивлены и напуганы тем, как несколько таких сильных бойцов мало того, что ускользали от властей, отслеживающих все сильные души в Руконгае, так еще и оказались достаточно сильными, чтобы противостоять двум лейтенантам сразу.

– Неужели все так плохо?– Хинамори с тревогой оглянулась на открытое окно. Где-то там, по Сейрейтею, разгуливают враги, способные побеждать бойцов лейтенантского уровня.

– Наверное, я схожу навестить Изуру-куна,– решила девочка и повернула голову к Абараю.– Ренджи-кун, а ты что думаешь? Ренджи-кун?

Лейтенанта Абарая здесь не было, лишь скрипнула приоткрытая дверь. Момо точно помнила, что третий офицер четвертого отряда закрывал дверь за собой, а это значит, что Ренджи куда-то сбежал. Девочке прекрасно известно об инциденте в Мире Живых.

«Неужели настолько сильные люди смогли проникнуть в Сообщество Душ?– поражалась девочка, пускаясь на поиски Ренджи, пока ее одноклассник и друг не встрял во что-нибудь.– Но как? Сюда могут пройти лишь души! Неужели…»

Девочка непроизвольно побледнела и содрогнулась всем телом, прижимая ладошки ко рту. «Неужели повторится то, что произошло двадцать лет назад?– с ужасом подумала лейтенант пятого отряда.– Неужели все это – дело рук Демона Войны? Но зачем? Что ему от нас нужно? Мы же его не трогаем! Нужно срочно рассказать капитану Айзену».

Приняв решение, девочка скрылась в сюмпо, отправляясь к расположению своего отряда, где чувствовала реацу капитана. Раз Айзен там, значит, собрание закончилось быстро, а значит, что либо все хорошо, и по души странников отправились капитаны, либо… либо все очень плохо, и капитаны спешно готовятся встретиться лицом к лицу с опасностью, способной уничтожить Сейрейтей.

Сейрейтей, центральные кварталы

Гандзю ловко уклонился от выпада катаны и от души приложил синигами прямым в челюсть. Здоровый парень на вид лет тридцати пяти рухнул, как подкошенный. «Седьмой»,– Шиба огляделся и в который раз удивился: вокруг его напарника лежали два десятка побитых, стонущих тел.

– Ого!– восхищенно вытаращился Ханатаро.– Вы такой сильный, Ичиго-сан!

– Да, мелочь,– отмахнулся немного смущенный парень – до этого редко кто восхищался его силой, скорее наоборот: ни близняшки, ни тем более директор Карасу не упускали случая подтрунить над ним.

– Расскажи лучше, куда идти,– недовольно буркнул Гандзю.

– Смотрите, если мы пересечем ту площадь и поднимемся по лестнице, мы выйдем на холм,– начал объяснять Ямада, показывая, куда идти.– За ним будут бараки первого отряда. Если обойти бараки по кварталам, то можно выйти к длинному мосту с огромными колоннами. Пройдем по мосту – достигнем Башни Раскаяния. Дальше по подвесным мостам нам нужно добраться до каждой камеры и проверить их. Башня хорошо охраняется, но я думаю, что вы, Ичиго-сан, справитесь без проблем.

Куросаки деловито кивнул и побежал прямо к лестнице, но как только он оказался на середине площади, на всю троицу обрушилось мощное давление реацу, заставившее Гандзю резко затормозить, а Ханатаро – споткнуться и упасть.

– Я так и знал, что ты придешь сюда,– раздался откуда-то хорошо знакомый голос. Ичиго тут же вспомнил дождливую ночь, двух синигами, уход Рукии и острую боль в груди, усиленную стократ ощущением беспомощности.

– Ренджи Абарай,– парень ощутимо помрачнел, недобро сощурив карие глаза.

– Верно,– по лестнице медленно спустился красноволосый синигами с татуированными бровями и в очках-маске, скрывающей половину лица.– Но если ты думаешь, что тебя спасет капитан Карасу – ты глубоко заблуждаешься!

– Как рука? Не болит?– участливо поинтересовался Ичиго, медленно идя навстречу своему оппоненту.– Карасу-доно был милосерден. Я же не прощаю предательства, Ренджи Абарай. Да-да, я знаю, что ты был другом Рукии. Готовься, живым отсюда ты не уйдешь.

– Какие смелые слова!– выкрикнул Абарай, резким движением выхватывая широкую катану.– Дерзкий сопляк, быстро ты не умрешь, это я тебе обещаю…

– Может быть, я погибну. Но я хотя бы буду знать, что не отправлял любимого человека на казнь.

Судя по тому, как потемнело и исказилось лицо Абарая, Куросаки нашел самое больное место, ударил точно в цель. Сам Ичиго чувствовал, как его наполняет светлое вдохновение битвы – то самое, настоящее. Жажда битвы отошла на второй план, и парень впервые в жизни почувствовал, что готов сражаться по-настоящему, в полную силу. Именно об этом и говорил директор Карасу, именно в этом состоянии он на пике своих возможностей. Но стоит ли противник этого? Ичиго подумал, что стоит. Хотя бы потому, что он впервые достиг такого состояния.

Абарай тоже почувствовал это. То, как внезапно ровно и мощно заструилась реацу его оппонента, то, как изменилось выражение лица Ичиго, став каким-то умиротворенным, просветленным – все это он уже видел не раз. Капитан Кучики с точно таким же лицом вступал в бой с капитаном Хитсугаей или капитаном Зараки, и эти сражения были настолько ужасными, что бойцы уходили в горы. Абарай сопровождал капитана и едва не погиб…

– Неплохая реацу!– ухмыльнулся лейтенант шестого отряда.– Может быть, ты и разделал нескольких слабаков, но против меня тебе не выстоять! Я – лейтенант шестого отряда, и сейчас я вдвое сильнее…

Абарай заткнулся и едва успел парировать сильный рубящий удар, среагировав чисто на рефлексах. Куросаки применил сюмпо и сразу же, на выходе, нанес настолько сильный удар, что лейтенанта просто смело и отшвырнуло назад. Ренджи заложил сальто и приземлился на ноги, бросая короткий взгляд на клинок. «Что?– поразился Абарай, глядя на глубокую, на четверть ширины клинка, зазубрину и змеящиеся во все стороны от нее тонкие трещинки.– Какого черта?»

– Насмотрелся на свой занпакто?– даже голос Куросаки стал каким-то спокойным, отрешенным.– Тот третий офицер, Иккаку Мадараме, он был куда сильнее и куда серьезнее тебя.

– Что?– зрачки Ренджи расширились. Гнев и злость ушли, остался лишь страх. «Не может быть! Так это он одолел Иккаку-сана!– изумился Абарай.– Нет, невозможно! Иккаку-сан сильнее меня, а значит…»

– Боишься?– в голосе прорезались тени брезгливости и сожаления.– Ни воли к сражению, ни желания победить – лишь трусость. Беги.

– Что?– опешил Ренджи. Ему показалось, что он ослышался.

– Беги,– повторил Куросаки и высвободил реацу, пуская ее в клинок. Ренджи сглотнул – пылающий бело-голубым пламенем противник смотрелся жутковато, сияющий от влитой реацу клинок пугал, но страшнее всего смотрелись глаза. Казалось, радужка превратилась в два сгустка бело-голубого пламени с черными точками зрачков. А давление реацу было ничуть не слабее, чем давление капитана Кучики!

– Удирай без оглядки, трусливый лейтенантишка. Я не стану гнаться за ничтожеством, сбежавшим с поля боя, потому что за твоей спиной я чувствую настоящего противника. Останешься здесь – я тебя убью. Беги, Форест, беги!

Бело-голубое пламя рассеялось, лишь клинок едва заметно светился. Ичиго взмахнул этим клинком в сторону от себя – камни, вымостившие площадь, вздыбились и вместе с внушительным пластом земли подались назад. Борозда длиной метров десять и шириной метров пять, окруженная потрескавшимися, вставшими на дыбы каменными плитами по правую руку от временного синигами, смотрелась устрашающе.

– Ты сказал, чтобы я сбежал?– Абарай приложил немалое волевое усилие, чтобы его голос не дрожал.– Ты сказал, что я предал Рукию? Нет, она передала свои силы тебе! Ты виновен в ее смертном приговоре! Но если ты умрешь, ее оправдают… поэтому я должен убить тебя!

Бледно-алая реацу колонной ударила в небо, заставляя Ичиго довольно усмехнуться.

– Долго же ты раскачивался,– Куросаки чуть согнул ноги и исчез. Абарай с силой рубанул навстречу едва заметному всполоху и не прогадал.

Два клинка столкнулись и начали медленно скользить, высекая искры. Руки лейтенанта задрожали, едва выдерживая это напряжение, а потом в низ живота пришелся коварный пинок, заставивший Абарая рефлекторно согнуться и сделать два неуверенных шага назад.

Град сильных, быстрых и точных ударов занпакто обрушился на лейтенанта шестого отряда со всех сторон, не давая ему ни мгновения передышки, подавляя и медленно тесня к лестнице, искусно вырезанной во внушительной скале, отвесно вздымающейся на краю площади метров на пятьдесят и несущей на себе центральные районы Сейрейтея.

Ренджи попытался применить сюмпо, но его вышибли в буквальном смысле на середине шага, вбив в мостовую. Ребра хрустнули, но Абарай умел гасить боль усилием воли, умел мгновенно подниматься и атаковать, умел быстро высвобождать занпакто.

– Реви, Забимару!– выкрикнул синигами.

Куросаки легко уклонился от слишком прямолинейного и медленного удара и рубанул по металлической ленте, сбивая занпакто.

– Хадо четыре, Бьякурай.

Яркая бело-голубая молния вонзилась в бедро Абарая чуть выше колена. Секунду Ренджи стоял, но затем нога вышла из послушания и подломилась. Лейтенант собрал Забимару и оперся на занпакто, так и не упав на одно колено. Несколько секунд Абарай пытался отдышаться. Ичиго мог добить его множество раз, но почему-то медлил, неожиданно подумав о том, что директор Карасу был чертовски прав, когда натаскивал его в кидо. Да, парню до сих пор не дается ничего, кроме нескольких самых простых хадо и бакудо и пары заклятий среднего уровня, но сейчас результат налицо: при всем своем немалом мастерстве мечного боя, Абарай почти не владеет ни кидо, ни даже поступью.

Лейтенант шестого отряда с криком встал на ноги. Кровь брызнула из сквозной раны, но парень чудовищным усилием воли удержался на ногах и перешел в атаку.

Куросаки отбил два броска Забимару и, наполнив клинок реацу, отправил в противника мощный режущий всполох. Ренджи разбил его, собрав занпакто, и вдруг рванул вперед, игнорируя рану.

«Слишком близко,– оценил Ичиго, отражая удар собранными воедино звеньями Забимару.– Его козырь – мощь атак. Один точный удар – и тут мне не поздоровится. Но этот парень сам выкопал себе могилу».

Зная, как сражаться и побеждать более быстрых и сильных противников, Куросаки уже знал, что делал бы на месте Абарая. Но не у всех есть учитель, владеющий всеми стилями и направлениями фехтования и мастерски обращающийся с любым вообразимым и невообразимым холодным оружием. Не всех гоняли на грани жизни и смерти. В конце концов, не у всех в душе живет занпакто, жаждущий захватить своего хозяина, стоит тому дать малейшую слабину.

Ичиго действительно мог победить на месте Ренджи. Ренджи не смог. Первый серьезный атакующий выпад Куросаки стал последним.

Струйки крови окропили камень, рассеченная маска рухнула вместе с половинками повязки, удерживающей волосы, глубокая рана, рассекшая лоб, нос и грудь почти посередине, извергала струи крови.

Абарай сделал неуверенный шаг назад, вдыхая рассеченным носом воздух и заходясь в кровавом кашле.

– Спа… си… Ру… ки… ю…– прохрипел Ренджи Абарай перед тем, как кровопотеря окончательно лишила его сил и сознания. Лейтенант шестого отряда упал на мостовую, так и не выпустив из руки занпакто.

– Обязательно спасу,– Ичиго вложил катану в ножны, а его взгляд заскользил по высоким крышам и смотровым колокольням. Он чувствовал направленный оттуда взгляд, чувствовал жажду боя и нетерпение засевшего где-то там оппонента. Парню прекрасно известно, насколько капитаны превосходят лейтенантов, но он не отступит.

«Нужно пройти вперед столько, сколько он позволит,– решил Куросаки.– Ну а дальше Гандзю и Ханатаро придется идти самим. Здесь лишь один капитан, но я не знаю, сколько смогу его сдерживать».

Да, Ичиго Куросаки умеет сражаться с более сильными противниками. Но мощь его нынешнего оппонента… гигантская реацу, едва ли не на уровне директора Карасу, и пусть ее контроль намного хуже, ему хватит и этого.

– Погнали,– Ичиго бросился вперед. Гандзю и Ханатаро поспешили за ним, с тревогой глядя по сторонам. Они тоже почувствовали неизвестного противника, и этот противник им сильно не понравился.

– Что… думаешь делать… Ичиго?– в три приема выдохнул Гандзю.

– Разберусь по ходу дела,– пожал плечами Куросаки, но стоило им подняться по лестнице, как на их плечи опустилась настолько чудовищная реацу, что стало нечем дышать. Руки и ноги вмиг налились свинцом, по лбу и вискам поползли капельки пота…

– А-а-а-ах…– Ханатаро рухнул на плиты, бледно-серый, покрытый липким, холодным потом. Широко раскрытые глаза глядели в никуда и отражали лишь безграничный трепет.

– Ч-черт…– Гандзю поднял парня на плечо и рванул за Ичиго, с трудом переставляя ноги и ощутимо шатаясь.– Черт… что это за монстр?

– Давай его сюда,– Ичиго, не слушая возражений, закинул Ханатаро на свое плечо, перекинул руку Шибы через плечи и рванул вперед, таща на себе всех троих. На него эта реацу не оказала такого ужасающего действия, как на товарищей, к тому же, он более привычен к таким событиям.

Шаг, второй, третий – и тут грудь пронзил острый клинок, вонзенный со спины. Ноги враз подкосились, рот наполнился кровью, теплые капли упали на лицо. Лишь огромным волевым усилием Ичиго удержался на ногах, широко распахнутыми от удивления глазами таращась на длинный зазубренный окровавленный клинок.

Куросаки моргнул – и все исчезло. «Какого черта?– парень продолжил бежать.– Удар был таким реальным… но кто способен на такие атаки? О черт, только не это! Директор рассказывал про капитана, настолько отточившего эту технику, что может убить слабого синигами усилием воли!»

– Так ты – сильнейший из всех странников?– раздался над ухом грубый мужской голос.

– Похоже на то,– Куросаки быстро скосил взгляд влево, но никого не увидел. Нет, он не позволит Ячиру и Йоруичи столкнуться с этим монстром, с этим дьяволом во плоти. С лучшим другом директора Карасу, и эта парочка друг друга стоит.

– Долго же я тебя ждал. Ты расправился с Иккаку и одолел одного из лейтенантов. Я мог бы пойти за головами тех девчонок, что разделали Киру и Минамото, но сражение с женщинами, тем более с детьми, мне мало интересны. К тому же, твоя реацу возрастает час от часу, ты очень интересен.

Ичиго поставил Гандзю на ноги и резко развернулся в сторону высокого двадцатиэтажного барака. Там, на крыше, на скрещенных ногах сидел высокий мужчина с прической-дикобразом, желтыми демоническими глазами и широким кровожадным оскалом.

– Мое имя – капитан одиннадцатого отряда Кенпачи Зараки,– раздался тот же грубый голос за спиной. Дуновение реацу подсказало Ичиго, что на этот раз за ним не метафизическая копия, а самый настоящий Кенпачи Зараки. Куросаки стремительно развернулся и увидел, что Зараки стоит между ним и Гандзю с Ханатаро.

– Ичиго Куросаки, временный синигами.

Жуткий оскал, полный кровожадного удовлетворения, заставил парня внутренне вздрогнуть.

– Куросаки? Кеншин отзывался о тебе как об одаренном раздолбае. Впрочем, по его словам, руки у тебя заточены под нужным углом, так что я многого от тебя ожидаю! Повеселимся же, Ичиго Куросаки! Покажи мне, чего ты стоишь! И в честь знакомства я дам тебе фору, чтобы наша схватка стала еще менее скучной. Вот.

Зараки с широченной ухмылкой развел полы косоде и хаори в стороны, открывая вид на мускулистый поджарый торс и пресс, охваченный харамаки.

– Бей, куда хочешь.

– Хадо четыре, Бьякурай.

Яркая белая молния с силой ударила Зараки в грудь и растворилась в десятке сантиметров от кожи. Куросаки мрачно кивнул своим мыслям: как и говорил директор Карасу, его противника окружает сильный защитный барьер из реацу, пробить который крайне сложно.

– Кидо? Даже так? Интересно, впервые вижу синигами со стажем меньше года, при этом сносно владеющего кидо. Дерись так, как только можешь, не стесняйся!

– Не буду, уж не сомневайся,– Куросаки отработанным движением выхватил катану и, не медля ни секунды, нанес удар.

Комментарий к Глава 29 Ну вот, получилось как-то так) До выхода следующей главы Автор ОЧЕНЬ хочет получить +30 отзывов и +15 плюсиков)

====== Глава 30 ======

Комментарий к Глава 30 Поприветствуйте чистый файтинг! Ичиго Куросаки vs Кенпачи Зараки! Ставки 1259:3 на Кенпачи Зараки;)

P.S. Чуть не забыл) До выхода следующей главы я хочу набрать +30 отзывов и +20 плюсиков)))

Зараки сделал шаг навстречу и едва уловимо качнулся в сторону, уклоняясь от выпада клинком. Куросаки нанес еще два удара – с тем же успехом. Всякий раз противник уклонялся, легко и непринужденно покидая поле зрения парня. Куросаки быстро огляделся, но так никого и не увидел.

– Может, Кеншин и хорош во владении мечом, но это я научил его двигаться, – голос раздался с совершено неожиданной стороны – за плечом. Ичиго рубанул в ту сторону и засек краем глаза движение противника.

Кулак парня с силой врезался точно под дых Кенпачи и отозвался острой вспышкой боли. Куросаки стиснул зубы и отскочил, понимая, что не сломал руку лишь чудом. «Сколько раз он мог убить меня…» – парень взял себя в руки и сосредоточился, подлечивая поврежденные связки.

– Неплохо, но без поступи тебе меня не поймать.

Ичиго мысленно чертыхнулся и исчез, на всей возможной скорости нарезая круги вокруг противника. Зараки приподнял брови, удивленный таким ходом, и довольно оскалился. «Неплохо, показывает, что атакует с любой стороны, – оценил Кенпачи.– Именно так меня и доставал Кеншин на первых порах. Но слишком долго мелькает, такие трюки нельзя затягивать дольше двух секунд».

– Медленно соображаешь, – Зараки поймал руку Ичиго с мечом. Стремительный шаг, полуоборот – Кенпачи швырнул парня с такой силой, что тушка Куросаки пробила несколько стен, выбивая груды кирпича и поднимая облако пыли.

Облако дыма прорезала яркая бело-голубая вспышка и ударила Кенпачи в грудь. Удар, способный рассечь высотку и отправить в небытие гилеана, лишь слегка замедлил шаг капитана одиннадцатого отряда и оставил на груди тонкую царапину.

Сразу же вслед за режущим всполохом из облака пыли вылетел Куросаки, наметил удар в грудь и тут же исчез, атакуя слева. Зараки сделал небольшой шажок назад и подставил предплечье, останавливая наполненную реацу катану без единой царапины. Не ожидавший такого Ичиго на мгновение впал в ступор.

– Уже лучше, – Зараки быстро ткнул кулаком под дых Ичиго, отбрасывая ударом скрюченного, ослепленного болью, неспособного дышать парня назад и ломая его телом еще одну стену.

– Ты не можешь меня даже поцарапать, – Кенпачи хрустнул шеей.– Становись уже серьезнее, пацан, а не то я тебя раздавлю голыми руками. И не допускай длительного контакта с противником, если враг намного сильнее тебя. Ого!

Яркий бело-голубой огненный шар прочертил стремительную черту и наметил удар точно в голову Кенпачи. Зараки рефлекторно отбил его в сторону и с удивлением отметил, что половина трехэтажного барака, попавшего под удар, перестала существовать! Быстрый взгляд на руку – и Кенпачи отступил на шаг, наполовину обнажая клинок и блокируя удар в живот.

Сразу после сокацуя Ичиго сорвался в бой, игнорируя вспыхнувшую болью ушибленную спину, и нанес несколько ударов. Зараки парировал их длинным клинком, причем первый отбил лишь наполовину выдвинув зазубренный тати из ножен, и успел выхватить длинный клинок так быстро и неуловимо, что второй удар, который пришелся спустя четверть секунды, отбивал уже серединой лезвия.

Сильные удары, наносимые с двух рук, не заставляли клинок в руке Кенпачи даже вздрогнуть, но Ичиго рассмотрел небольшую ссадину на левой руке противника и ухмыльнулся. «Сумел поцарапать – сумею и ранить! Сумею ранить – смогу и завалить, главное не облажаться!» – справедливо решил парень и отступил, уклоняясь от широкого выпада тати и выставляя клинок в парирование режущей волны…, но такой волны не последовало, удар Зараки ограничился лишь клинком.

– Уже кое-что, – одобрительный кивок.– Покажи мне все, что умеешь, Ичиго Куросаки. Я хочу увидеть все, на что ты способен!

Ичиго Куросаки рубил изо всех сил, так быстро, как только мог, изощрялся, комбинируя все известные ему стили фехтования… и не мог даже коснуться своего оппонента! При том, что за несколько минут ожесточенной рубки Зараки ни разу его не атаковал!

– Руби сильнее, не выпендривайся! – прикрикнул Кенпачи.– Или ты наивно полагаешь, что сможешь сделать что-то такое, чего не сделали я, Кеншин и Ячиру? Наивно и глупо, Ичиго Куросаки!

Широкий рубящий удар пришелся в клинок и сшиб парня, отбрасывая на десяток шагов назад. Едва Ичиго коснулся стопами мостовой, восстанавливая равновесие, как Зараки оказался перед ним и рубанул сверху вниз с такой силой, что мостовая под парнем просела, а ноги по щиколотку зарылись в раскрошившийся камень.

Зараки сам прервал удар, давая парню выскочить из ямы и разорвать дистанцию, и только после этого перешел в атаку. «Сколько раз он мог меня убить? – Ичиго едва успел парировать колющий удар в глазницу, отделавшись рассеченным скальпом на виске.– Но он дает мне шанс. Он хочет увидеть мой шикай…»

– Бакудо шестьдесят один, Рикудзёкоро! Бакудо шестьдесят три, Садзесабаку!

Шесть сияющих прямоугольников сдавили поясницу Кенпачи, блокируя его движения, сияющая золотая цепь примотала обе руки к туловищу. Ичиго рванул на него, нанося рубящий удар всей доступной ему силой…

– Наивно, – скучающе бросил Зараки и движением плеч разорвал сковавшие его бакудо. Зазубренный тати сверкнул, метнувшись наперерез временному синигами. Поняв, что он открыт со всех сторон, Ичиго успел уже попрощаться с жизнью, но…

Точный встречный удар отбросил руки с клинком вверх, открывая Ичиго со всех сторон. И снова противник пропал из поля зрения, лишь едва слышимый звон колокольчиков позволил Ичиго броситься вперед и влево, чувствуя, как бока и спины касается острие меча. Плотная ткань косоде, кожа и плоть просто распались, словно меч резал стократ острее бритвенного станка. Кувырок, быстрый подъем на ноги – и Ичиго снова готов к бою, усилием воли накладывая простенький целебный барьер, который никогда у него не получался. Но сейчас все получилось отлично.

«Кончай тормозить, напарник! – вдруг закричал в голове Зангетсу своим неприятным металлическим голосом.– Призывай меня! Терпение твоего противника на исходе, продолжишь плясать, как балерина – и сдохнешь. А я не хочу подыхать вслед за тобой».

Еще несколько выпадов – и тело Ичиго украсилось полудюжиной неглубоких кровоточащих ран, а катана покрылась глубокими зазубринами. Ни один из ударов не был рубящим, все выпады Кенпачи оказались колющими, и все они при касании РЕЗАЛИ сталь занпакто в руках Ичиго Куросаки! С каждым выпадом Кенпачи все больше и больше мрачнел, а его выпады становились все серьезнее и серьезнее.

«Кончай ломаться! – теперь в голосе Зангетсу слышалась откровенная паника.– Следующим ударом он тебя разрежет пополам, наплевав и на твою скорость, и на занпакто!»

Зараки только начал движение, но Ичиго заметно обострившимся чутьем понял: ему не уйти и не парировать. Казалось, что реацу в зазубренном клинке будет расти до бесконечности. Там уже сжата добрая треть запаса реацу самого Ичиго!

– Промедли, и ты состаришься, остановись, и ты умрешь, кричи, Зангетсу!

– Ого! – Кенпачи оценил шквал реацу, ударивший в небо, а затем скосил глаза на большой тяжелый клинок в руке оппонента.– Неплохая реацу, и клинок тоже хорош. Но как ты им владеешь?

Ичиго сорвался с места и нанес быстрый мощный удар. Зараки парировал, с удивлением отмечая, как задрожала рука. Второй удар, третий – и огромный неповоротливый клинок неожиданно легко обошел его защиту и с силой опустился на грудь. Ичиго отскочил, чувствуя подвох: с его противника станется подставиться под удар лишь затем, чтобы оценить мощь клинка противника.

Брызнула кровь из неглубокого пореза, Кенпачи сделал шаг назад, широко ухмыльнулся и стал серьезнее, высвободив свою гигантскую реацу. Ичиго лишь слегка сощурился, наполняя Зангетсу своей реацу.

– Славно, давно меня никто не ранил! – широко оскалился Зараки, окутанный плотными янтарно-желтыми потоками реацу. Давление было настолько сильным, что Ичиго даже удивлялся, как он до сих пор остался на ногах, от этого давления трескалась мостовая, слетала черепица, ломались и проваливались стены. Глаза Кенпачи Зараки пылали неестественным желтым огнем, что вкупе с безумным оскалом и слегка согнутой спиной делало его чертовски похожим на дьявола, выбравшегося из Преисподней.

Один взмах изъеденного зазубринами меча – и яркий желтый поток накрыл все в зоне видимости. Ичиго с криком рубанул навстречу, с немалым трудом рассекая этот поток, а с двух сторон, всего в нескольких сантиметрах от корпуса пронеслась СМЕРТЬ, стирая все на своем пути. Этот поток слился воедино в полуметре за спиной, заставив парня замереть, как статуя. Ведь стоит Ичиго слегка оступиться – и его просто испарит, развеет на атомы эта невероятно мощная атака.

Янтарно-желтый поток иссяк, оставляя после себя разрушенные остовы зданий, груды кирпича и мелких осколков, заваливших два глубоких рва в земле, окруженных изломанными домами и бараками – все, что осталось от нескольких кварталов за спиной временного синигами. Всего один удар оппонента, причем удар даже не вполсилы – скорее, взмах мечом – уничтожил все, что попалось ему на пути. «Его разрушительный потенциал просто чудовищен, – Ичиго мельком осмотрел все эти разрушения и решительно сжал рукоять меча.– Если он сделал такое всего взмахом меча, попадать под удары мне как-то совсем не хочется…»

«Ну и что? – в высоком, неприятном голосе с металлическими нотками помимо бахвальства слышалась еще и обеспокоенность, легкая, но различимая.– С самого начала было ясно, что его реацу выше нашей раз в семь-восемь, что он нам не противник!»

Тем временем Зараки убрал свое давление реацу, но реацу ярким золотистым сиянием окутывала зазубренный клинок, словно занпакто его противника горел. Кенпачи с оскалом поднял руку, направляя клинок на чудом уцелевшее многоэтажное здание (или противник сознательно его не крушил?) справа от него и с коротким выдохом рубанул. Вспыхнула тонкая золотистая линия, а гигантский кусок бетона и железа начал рассыпаться, нарезанный на ровные кубики примерно по метру каждый.

И этот выпад тоже сложно было назвать ударом, просто противник продемонстрировал как свою силу, так и свой уровень концентрации.

– Теперь ты меня не ранишь, – ухмыльнулся Зараки.– Пока не станешь сильнее прямо сейчас. А если ты не станешь сильнее в этом бою – ты бесполезен в своей слабости.

– Кто может стать настолько сильнее прямо в бою? – Ичиго чувствовал странное умиротворение, словно ему не грозила самая реальная смертельная опасность в его жизни. Полное спокойствие, стремление сражаться, кристальная чистота разума – мозг парня на подсознательном уровне понял, что лишь это светлое вдохновение вкупе с обострившимися до предела инстинктами, разумом и рефлексами могут сейчас спасти его от гибели.

– Если ты из того же теста, что и я – станешь, – пылающие адским пламенем глаза сверкнули жаждой боя.– Начнем же настоящий поединок!

Ичиго не заметил, когда улочки и перекрестки вокруг него превратились в одинаковые с виду руины, усыпанные осколками и кусками бетона и битой черепицей, когда мостовая оказалась изрыта взрывами, ударами и режущими волнами настолько, что нельзя было шагу ступить без риска свернуть шею или провалиться черт знает куда.

– Гетсуга Теншоу! – прокричал временный синигами и ударил что есть силы. Ослепительно яркий бело-голубой серповидный всполох прочертил быстро бледнеющую широкую полосу и столкнулся с зазубренным клинком. Кенпачи широко оскалился, чувствуя заметно выросшую мощь этого удара, а потом атака взорвалась двумя ослепительными потоками энергии, оставившими два глубоких рва по обе стороны от капитана одиннадцатого отряда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю