355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Moonmonster Luna » Время основателей » Текст книги (страница 6)
Время основателей
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 13:00

Текст книги "Время основателей"


Автор книги: Moonmonster Luna


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Спустя несколько минут после того, как он задумался, Лолиде откашлялась. Вернувшись в реальный мир, он смущенно посмотрел на удивленную эльфийку.

– Вы всегда так задумываетесь, Гарри, или только иногда?

– Гм… обычно, так всегда…

– Тогда я буду обращать на это больше внимания. Если ты также задумаешься в битве, я думаю, что тебя убьют.

– Это да. Но этого же еще не случилось…

– Очевидно.

– Поэтому это не может быть настолько плохо.

– Какой же ты неопытный. Теперь, давай продолжим изучать эльфийскую культуру. Кто такой нолдо?

– Высший эльф.

– Очень хорошо. А орнемалин?

– Какое–то дерево.

– И Силима?

*~*~*

Тридцатого сентября у Гарри появилась прекрасная идея. Он сидел в библиотеке со своими шестью друзьями. Девочки занимались школьными заданиями и исследованиями, а мальчики играли в шахматы. Рон, наконец–то, нашел себе достойного соперника в виде Ардвика. Гарри вспомнил начало месяца, когда он решил, что в этом времени они должны больше веселиться. В конце концов, они же не знают, где окажутся потом. Они могут оказаться в середине войны или еще где–нибудь. Обдумав все несколько минут, он решился:

– Ард, Рон, когда вы закончите, я хочу кое–что вам предложить.

– Хорошо, Гарри, – пробормотал рыжеволосый и сосредоточился на королеве Ардвика.

Спустя пять минут они закончили и отсели в дальний угол библиотеки, подальше от надоедливых девушек. В любом случае, Гарри показалось, что они не одобрят эту идею.

– Рон, ты помнишь, что я получил на день рождения?

– Проклятый дурацкий амулет?

– Да, но я имею в виду кое–что другое.

– Несколько книг и большую коробку товаров близнецов.

– Да, это был комплект «Волшебных вредилок Уизли» – «Инструменты для создания неприятностей». Это опытные образцы их новой продукции. Я подумал, что, раз я в прошлом, то должен немного тут повеселиться, и, прежде, чем вновь стать «Мальчиком – Который – Выжил», пойти по стопам отца. Я думаю, мы должны немного пошутить над всеми.

После такого заявления наступила тишина. В то время, как Рон внезапно рассмеялся, Ардвик смотрел на них в замешательстве.

– Это блестяще, Гарри. Мы можем быть мародерами времен Основателей. Первые шутники Хогвартса. У нас есть большое преимущество. Мы знаем большинство шуток близнецов, и те, про какие слышали от Сириуса. Мы сможем использовать их тут, и все будут думать, что они новые, так как никто не встречал таких прежде. Когда начинаем?

– Думаю, сегодня вечером. Можно попробовать подшутить над всей школой. Нужно установить ловушки во всех коридорах и классах, поставить их в гостиных и Большом зале, и заклясть еду. Мы можем назвать это «Великим входом в мир шуток», и, если мы будем осторожны, никто не узнает, что это были мы.

– Гарри, Рон, я не понимаю. Вы хотите подшутить над всей школой?

– Да.

– Ох… Зачем?

– Ну, это будет весело, я не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Слизерина, когда я за завтраком перекрашу его одежду в розовый цвет.

– Гарри! Мы не может так поступить с лордом Слизерином!

– Почему нет, Ард?

– Потому что это неправильно!

– Именно.

– Но…

– Никаких «но», Ард. Ты с нами, или нет? – вмешался Рон.

– С вами.

– Замечательно.

– И еще кое–что, – сказал Гарри. – Я думаю, что мы должны подключить к этому Пивза.

– ЧТО?! Гарри, ты с ума сошел? Ты что, забыл, какой он в нашем времени…

– Я помню, и думаю, что он как раз тот, кто сможет нам помочь. И когда мы вернемся домой, мы сможем использовать это против него, чтобы заставить его прекратить издеваться над нами.

– Думаю, это справедливо. Пойдем, найдем его.

Так и появилось первое поколение мародеров – Гарри, Рон, Ардвик и Пивз – самые первые шутники Хогвартса.

*~*~*

Следующим утром четверо новых мародеров сидели в Большом Зале. Найти Пивза оказалось очень легко, и как только он услышал о том, что они собираются делать, то сразу согласился помогать им. Совместно они расположили ловушки в зале, коридорах, классах и в слизеринской гостиной. После чего они сделали то же самое в своих гостиных. Через несколько минут после их прихода в Большой зал начался завтрак. Неожиданно стол Равенкло начал переливаться всеми цветами радуги, а одежда студентов, сидящих за ним, сменила стандартные цвета на ярко–желтые. От хаффлпафцев начал исходить яркий свет, а над их головами появились черные орлы. У слизеринцев появились красные рожки и хвосты, их одежда переливалась различными оттенками красного. Ну, а из–за стола гриффиндорцев вместо человеческой речи раздавалось львиное рычание.

Как только в зал вошли основатели, наступила тишина. Как и обещалось, кожа и одежда Салазара Слизерина были ярко–розового цвета, который он не сможет убрать никакими способами. Вся его одежда в шкафу была точно такой же. Но, самое интересное началось, когда основатели приступили к завтраку. Когда Слизерин залез на стол и начал петь, мародеры окончательно потеряли контроль над собой и согнулись пополам от смеха. Своим пением Слизерин привлек внимание всех присутствующих в зале. Спрыгнув на пол, он взял за руки трех других основателей и они, уже все вместе, принялись петь в Большом зале.

[i] «Мы идем, чтобы увидеть волшебника, удивительного Волшебника Изумрудного города.

Мы слышали, что он самый сильный волшебник из всех.

Если бы когда–нибудь, ох, когда–нибудь, мы смогли бы его увидеть, потому, что,

Потому, что, потому, что, потому, что, потому, что, потому, что,

Он самый лучший, потому, что.

Мы идем, чтобы увидеть волшебника, удивительного Волшебника Изумрудного города».[/i]

Равенкло замолчала первой. Она отпустила руки своих коллег, и, встав перед столом Равенкло, запела одна:

[i] «Я провожу время, общаясь с цветами,

Разговаривая с дождем.

Хоть моя голова и набита опилками,

Я все равно люблю размышлять.

Если бы у меня были мозги,

Я смогла бы решить любую проблему,

Помочь другу, попавшему в беду

И многие тогда бы меня любили,

И я смогла бы поехать в Линкольн.

Если бы у меня были мозги,

Я смогла бы сказать, почему

Океаны огибают берега.

Я смогла бы думать о разных вещах,

Сидеть, и думать о них.

Но я набита опилками,

Мое сердце болит.

Я смогла бы танцевать, и была бы счастлива,

Если бы у меня были мозги».[/i]

Равенкло подошла к остальным, и они вновь запели хором:

[i] «Мы идем, чтобы увидеть Волшебника, удивительного Волшебника Изумрудного города.

Мы слышали, что он самый сильный волшебник из всех.

Если бы когда–нибудь, ох, когда–нибудь, мы смогли бы его увидеть, потому, что,

Потому, что, потому, что, потому, что, потому, что, потому, что,

Он самый лучший, потому, что.

Мы идем, чтобы увидеть Волшебника, удивительного Волшебника Изумрудного города».[/i]

Слизерин отделился от своих коллег и запрыгнул на стол студентов Слизерина. И, прежде, чем запеть, он отбил длинную чечетку.

[i] «Когда человек пуст внутри, он должен быть сильным,

Но, все же, я разрываюсь на части.

Я злой потому, что бессердечный,

Если бы у меня было сердце…

Если бы оно у меня было, я полюбил бы искусство

И смог бы любить.

Я дружил бы с воробьями,

И мальчиками, которые стреляют,

Если бы у меня было сердце.

Любимая на балконе

Поет тонким голосом:

«Где же ты, Ромео?»

Как мило.

Я смог бы просто испытывать ревность, преданность,

Чувствовать на самом деле,

Я смог бы стать молодым и сильным.

Но без него – я ничто,

Если бы у меня было сердце…»[/i]

К тому времени, когда основатели вновь запели хором, большинство студентов уже лежали на полу, покатываясь от смеха. Даже то, что над ними тоже недавно пошутили, не смогло удержать их от смеха, настолько это было смешно. Это была работа Гарри, так как он единственный знал песню «Удивительный волшебник из страны Оз». Посмотрев на Гермиону, он понял, что она смеется не так сильно, как остальные. Остальная часть школы на данный момент могла воспринимать только дальнейшие слова основателей.

[i] «Мы идем, чтобы увидеть волшебника, удивительного Волшебника из страны Оз.

Мы слышали, что он самый сильный волшебник из всех.

Если бы когда–нибудь, ох, когда–нибудь, мы смогли бы его увидеть, потому, что,

Потому, что, потому, что, потому, что, потому, что, потому, что,

Он самый лучший, потому, что.

Мы идем, чтобы увидеть волшебника, удивительного Волшебника Изумрудного города».[/i]

Гриффиндор закончил песню:

[i] «Эх, это печально, поверьте мне, мисси,

Когда вы рождаетесь слабым,

Без сил и энергии.

Но я же лев, а не мышь, я мог бы показать свое мастерство,

Если бы у меня было больше храбрости.

Но я боюсь даже одуванчиков,

Я не заслуживаю такой судьбы.

Был бы я храбрым, как снежная буря…»[/i]

После чего они собрались все вместе, чтобы пропеть свои слова:

– Я был бы нежен, как ящерица…

– Я буду умна, как желудок…

– Если волшебник настоящий, то он дарует мне мозги…

– Сердце.

– Дом.

– Храбрость.

После того, как прозвучало последнее слово, заклинание закончило свое действие. Очнувшись, основатели окинули взглядами Большой зал. Покраснев от перенесенного унижения, они покинули его.

*~*~*

Весь день прошел таким же образом. Мародеры начали веселиться после каждого урока, когда в ловушки, расставленные в коридорах, попадали студенты. Гермиона быстро поняла, кто был во всем виноват, и была недовольна. В конце концов, кто еще, кроме Гарри мог знать эту маггловскую песню? Следующее крупное событие произошло за обедом. На полпути Горацио д’Эскарго неожиданно остановился, запрыгнул на стол и взмахнул рукой. Внезапно на нем появился блестящий костюм, а в руке – гитара. Он начал играть на ней, и запел:

[i] «Ты с виду, как ангел,

Ходишь, как ангел,

Молвишь, как ангел,

Но для меня сомнений нет,

Ты дьявол – в этом твой секрет!

Как не крути,

Ты – дьявол во плоти!

Поддался я на ласки,

Закрыв глаза на козни все твои.

Лишь рай знал, кто стоит за маской,

Что ты, сомнений нет, не ты!

Ты с виду, как ангел,

Ходишь, как ангел,

Молвишь, как ангел,

Но для меня сомнений нет,

Ты дьявол – в этом твой секрет!

Как не крути,

Ты – дьявол во плоти!

Кругом был рай, да и только,

Но все не вечно, увы.

Мне рай подсказал, что за маской

Дьявол стоит, а не ты!

Ты с виду, как ангел,

Ходишь, как ангел,

Молвишь, как ангел,

Но для меня сомнений нет,

Ты дьявол – в этом твой секрет!

Как не крути,

Ты – дьявол во плоти!

Ты дьявол – в этом твой секрет!

Как не крути,

Ты – дьявол во плоти!

Как не крути,

Ты – дьявол во плоти!»[/i]

Как только песня закончилась, мальчик с ужасом оглядел зал и смеющихся студентов, и упал в обморок.

*~*~*

Этим же вечером Гарри, Рон и Ардвик были загнаны девочками в угол библиотеки. У Гермионы было странное выражение лица, нечто среднее между гневом и интересом.

– Ну, я надеюсь, что вы довольны собой. Я удивлена, что нас еще не исключили. Заставить основателей петь! Я не могу поверить, что вы сделали это!

– Но ты была рада, когда Горацио упал в обморок, не так ли?

– Заткнись, Рон.

– Ну, знаешь…

Гарри повернулся к Джинни и увидел, что она улыбается. Он посмотрел на нее подозрительно. Как только она заметила, что он на нее смотрит, она прошептала ему на ухо:

– Я сняла все это на пленку.

– – —

От переводчика: песня, которую поет Горацио, называется Devil in Disguise и исполняет ее Элвис Пресли.

Глава восемнадцатая. Квиддич? Что это?

Самое удивительное открытие для Гарри и Рона произошло на второй неделе октября. Как обычно, компания сидела в библиотеке. Ардвик, Галатея и Кристабель доделывали свою домашнюю работу, которую не сделали за выходные, а Рон, Гермиона и Джинни тренировались в невидимости. У Гермионы уже практически до конца получалось стать невидимой, да и Рон недалеко отставал от нее. У Джинни еще плохо получалось потому, что она боялась, что не сможет вновь стать видимой. Гарри пытался как–нибудь ей помочь, но не особо преуспевал в этом. На данный момент он пытался убедить ее расслабиться, чтобы она смогла стать более прозрачной.

Спустя некоторые время Рон радостно закричал, потому, что он наконец–то смог стать полностью невидимым. Гермиона расстроено засопела, так как когда они начали тренироваться, у нее получалось лучше. Джинни сидела с Кристабель, помогая ей с гербологией. Ардвик махнул рукой на свою домашнюю работу и просто наблюдал за успехами Гермионы. Гарри и Рон подсели к нему за стол и начали обсуждать квиддич.

– Как ты думаешь, Гарри, каковы шансы у Пушек победить в этом сезоне?

– Даже не знаю. Нам придется дождаться возвращения домой, чтобы узнать это. Я думаю, что в этом времени не посылают результатов квиддича совой.

– Да… Кстати, ты заметил кое–что?

– Что?

– Здесь нет факультетских команд. Неплохо было бы поиграть тут. Но я заметил, что нет даже квиддичного поля.

– Рон, а ты не думаешь, что они не играют в квиддич только потому, что он еще не изобретен?

– О…

– Вот тебе и ‘о’. Сколько раз ты читал «Квиддич сквозь века»?

– Довольно много…

– И что там об этом говорится?

– Что квиддич был изобретен во времена основателей…

В этот момент Ардвик решил их прервать. Послушав их разговор несколько минут, он решил, что они разговаривает о чем–то из своего времени. Ему стало интересно, что это за «квиддич», так как, разговаривая о нем, мальчики выглядели действительно взволнованными.

– Гм, ребята… А что такое квиддич?

– Ответ зависит от того, изобретен он уже или нет.

– Гарри!

– Что?

– Ничего.

Двое парней повернулись к Ардвику. Увидев его заинтересованное лицо, переглянувшись, они решили объяснить.

В конце концов, – подумал Гарри, – какой может быть вред от этого? – Повернувшись к Рону, он попросил его помочь ему объяснить сложные правила.

К концу их разговора Ардвик от удивления не мог произнести ни слова. Он уловил основную мысль, но, прежде, чем понять все прелести игры, ему нужно было увидеть, как в нее играют. Немного подумав, Гарри решился:

– Рон, сбегай, пожалуйста, в вашу гостиную и принеси свою копию «Квиддич сквозь века». Если Ардвик ее прочитает, то, наверняка, многое поймет. Плюс, в ней есть движущиеся картинки с изображениями известных матчей, поэтому он сможет посмотреть на игру.

Кивнув, Рон вышел из библиотеки и пошел за книгой. Как только он скрылся из поля видимости, Гарри взмахнул рукой, прошептав про себя: «Акцио книга». Через несколько минут в двери библиотеки влетела книга «Полезные хитрости для ловцов», которую ему подарила Джинни на день рождения. Гарри самодовольно посмотрел на Ардвика.

– Рон делает все то, что я ему говорю. Ему никогда не приходило в голову просто призвать книгу.

Мгновение Ардвик на него смотрел, после чего рассмеялся. Шум от пролетевшей книги привлек внимание Галатеи. Оставив свою домашнюю работу, она подошла к столу, за которым сидели мальчики.

– Что вас рассмешило?

– Я и Рон только что объяснили Ардвику, как играть в квиддич. Это популярный вид спорта в нашем времени, в котором используются четыре мяча и метлы. У нас дома есть факультетские команды, которые каждый год соревнуются за кубок квиддича. Я с самого первого курса играю за свою команду ловцом, причем, я самый молодой за сто лет.

– Ловец?

Вздохнув, Гарри начал объяснять правила повторно. К тому времени, как вернулся Рон, Галатея была без ума от квиддича. Она любила летать на метле, и идея заняться спортом в воздухе очень ей понравилась. Она сразу же пожелала взять «Полезные хитрости для ловцов» и «Квиддич сквозь века», как только Ардвик прочитает их. Увидев ее энтузиазм, Гарри не мог даже представить, что теперь будет

*~*~*

На следующий день была суббота, и, как только закончился завтрак, Галатея потащила Гарри из Большого зала на улицу. Она ждала этого со вчерашнего вечера, с того самого момента, как Гарри объяснил ей правила игры. Гарри был озадачен до тех пор, пока они не оказались на свободном пространстве, где в его времени был квиддичный стадион. Он заметил две метлы, лежащие на земле. Одна из них оказалась его любимой «Молнией». Другая метла была очень красивой, видимо, ручной работы и выполненная из вишневого дерева. Повернувшись к улыбавшейся Галатее, он посмотрел на нее, ожидая объяснений.

– Что происходит, Тея?

– Я хочу, чтобы ты поиграл со мной в квиддич. Я принесла наши метлы и подумала, что мы можем трансфигурировать камни в кольца и мячи. Как ты на это смотришь?

– Мне кажется, что мы должны позвать еще Рона и Ардвика. Я не думаю, что девочки будут играть, но мы смогли бы поиграть двое надвое, охотник и вратарь.

– Замечательно. Мальчики тоже скоро придут сюда. Я поговорила с ними еще до завтрака.

Вскоре они увидели Рона и Ардвика, идущих к ним от дверей Хогвартса. Как и у Галатеи, метла Ардвика была ручной работы и сделана из вишневого дерева. А у Рона была его старая «Комета‑60». Не самая лучшая метла, но ее вполне достаточно для дружеской игры. Как только они подошли, Гарри и Галатея взмахнули руками, преобразовывая несколько веток в кольца. А двое камней были трансфигурированы в квоффл и бладжер. Так как у них не было загонщиков, они решили использовать только один мяч. Рон с завистью смотрел на своего лучшего друга. У Гарри получилось быстрее всех освоить беспалочковую магию. Спустя всего шесть недель он мог колдовать без нее, а иногда даже без произношения заклинаний.

– Все, мы готовы, – объявила Галатея и села на свою метлу. Вскоре к ней присоединились остальные, и началась игра. Гарри и Галатея против Рона и Ардвика. У Галатеи неплохо получалось играть в роли охотника. В то время, как стиль игры Рона и Ардвика больше подходил для загонщиков, у Гарри неплохо получалось охранять кольца, но он все время был вынужден одергивать себя, так как пытался найти снитч.

Спустя два часа, счастливая компания вернулась обратно в Хогвартс. Придя в библиотеку, они нашли там Гермиону, Джинни и Кристабель. Увидев своих друзей с метлами в руках, девушки вопросительно уставились на них.

– Мы играли в квиддич, – кратко ответил Гарри.

*~*~*

Через два дня вся компания, кроме Галатеи, сидела в классе заклинаний. Тема разговора – день рождения Галатеи. Вопрос, который волновал всех: «Что подарить дочери Ровены Равенкло?» Равенкло были богатыми, богаче д’Эскарго. У нее есть все, что ей нужно. К счастью для Гарри, он уже решил, что подарит ей. Остальные знали, что он уже что–то придумал и ужасно раздражались, когда он отказывался говорить им об этом. Джинни пыталась убедить его, говоря, что если он не скажет им, что хочет подарить Галатее, то они могут нечаянно подарить ей одно и то же. На эти слова Гарри только загадочно улыбнулся и ответил, что больше никто не догадается подарить ей то, что придумал он. Утром Гермиона потребовала, чтобы он ей все рассказал, так как она думает, что это что–то опасное. Однако Гарри снова отказался. Он знал, что если расскажет все Гермионе, то она попытается отговорить его. Ему не хотелось выслушивать очередную лекцию об опасностях игры со временем.

В итоге все решили, что сюрприз и небольшие подарки – лучший вариант. У них есть неделя, чтобы все подготовить, и они решили, что каждый возьмет на себя какую–нибудь одну задачу. Рон отвечал за еду, так как сам вызвался на это. Никто не удивился его выбору, так как все знали, что он любит набить свой живот. Гермиона занималась декорациями. Она не доверяла это больше никому. А Джинни и Кристабель отвечали за развлечения. Они занимались этим вдвоем потому, что нужно было придумать много чего интересного. Ардвик занимался добычей вещей, нужных для организации праздника. У него была удивительная ловкость, которая проявлялась тогда, когда нужно было что–нибудь достать. В то время, как все подготавливали комнату Гриффиндора, Гарри отвлекал Галатею. Это было не очень сложно, так как все, что от него требовалось – это держать ее вечерами в гостиной Равенкло. В любом случае, он планировал предложить ей дополнительно заниматься английским по воскресеньям. Так как он добился значительных успехов в беспалочковой магии, ему не нужно было больше посещать эти уроки. Он решил, что мог бы проводить время с Галатеей, уча ее своему языку. У нее хорошо получалось, она уже умела читать и писать довольно–таки быстро.

Решив, кто и что будет делать, они вернулись к мыслям о подарках. Рон, Гермиона и Джинни решили подарить ей что–нибудь из их времени. То, что за все ее деньги невозможно купить. Ардвик и Кристабель решили, что это отличная идея. Путешественники во времени пробудут тут всего год, и поэтому им бы хотелось, чтобы этот день рождения она запомнила на всю жизнь.

*~*~*

Весь следующий день Гарри искал Ровену Равенкло. Его главу факультета иногда было очень сложно найти, особенно, когда она занималась новым проектом. Он увидел, что она выходила из Большого зала после обеда, и быстро отправился за ней, оставив заинтересованную Галатею. Она не могла понять, зачем ему разговаривать с ее матерью. Пожав плечами, она вернулась к еде, решив, что узнает обо всем позже.

Тем временем, Гарри последовал за основательницей по коридору. Он никак не мог понять, как она может так быстро ходить. Не то, чтобы он особо интересовался этим… Поняв, что он все–таки не поспевает за ней, он нашел другой способ, как привлечь ее внимание.

– Леди Равенкло! Мне нужно поговорить с вами, – крикнул он.

У него получилось – Ровена остановилась и обернулась, дожидаясь его. Запыхавшись, он наконец–то догнал ее.

– Могу я поговорить с вами наедине?

– О чем, Гарри?

– О подарке на день рождения для Галатеи.

– Ну, хорошо. Иди за мной.

Она быстро пошла вперед, и Гарри пришлось сильно постараться, чтобы не отстать от нее. Прежде, чем он понял, что они находятся в башне Равенкло, недалеко от их гостинной, они несколько минут шли через незнакомый ему коридор. Приостановившись перед дверью, они вошли в красиво обставленную комнату. Обстановка в комнате явно была дорогой, и по большей части присутствовали темно–синие тона. Подумав, он решил, что это кабинет леди Равенкло. Он никогда тут не был раньше, но сразу заметил, что он очень подходит ей. Сев, она велела ему сделать тоже самое.

– Итак, Гарри. Что я могу для тебя сделать?

– Ну, у меня появилась идея на счет подарка для Галатеи, и я подумал, что вы сможете мне с ним помочь.

– Конечно, я помогу. Что конкретно ты имеешь в виду?

– Хорошо…

*~*~*

В день рождения Галатеи погода решила их порадовать безоблачным небом и ярким солнцем. Сама же девушка сидела в башне астрономии со вчерашнего вечера. Глядя вниз, она размышляла о том, что будет означать для нее шестнадцатилетие. В этом году она должна была выбрать мужа… Хотя ей всего шестнадцать лет, в ее культуре принято выходить замуж в этом возрасте. Но она еще не готова сделать этот шаг, она все еще ощущала себя ребенком. В такие моменты девушка сильно завидовала Гермионе и Джинни. Она знала, что в их времени помолвки были необязательны, а взрослыми они считались только тогда, когда им исполнялось восемнадцать лет. Обдумав все, она поняла, что для нее проблема заключалась не только в этом. Она уже влюбилась. Влюбилась в того, с кем никогда не сможет быть. С первой секунды, когда она увидела его в Большом зале, она поняла, что он был именно тем, с кем ей бы хотелось прожить всю жизнь. Она даже поинтересовалась у него, помолвлен ли он. Вспомнив об этом, Галатея также вспомнила о разговоре, который состоялся у нее с матерью после банкета.

* * *Ретроспектива* * *

[i] – Мама, я выбрала мужа.

Ровена посмотрела на свою дочь, заглянувшую в ее кабинет. По ее голосу она с уверенностью могла сказать, что это кто–то из новеньких.

– Заходи, дочь. Скажи мне, кого ты выбрала?

– Новенький, Гарри Поттер. Как только я его увидела, то сразу поняла, что это именно тот, кто мне нужен. Ты не против, мама?

Основательница печально посмотрела на свою дочь. Она видела, что ее дочь заинтересовалась этим мальчиком и не знала, как рассказать ей правду.

– Галатея, мне нужно кое–что рассказать тебе о новых студентах.

– Ну, мама, это же не может быть настолько плохо?

– Галатея, они не отсюда. Они прибыли сюда из будущего, использовав мощный магический амулет. Когда–нибудь им придется вернуться, они не смогут остаться тут навсегда. Ты понимаешь, почему не можешь выйти замуж за Поттера? Если ты в него влюбишься, твое сердце будет разбито. Не рискуй так, Галатея.

Лицо девушки побелело. Она знала, что Гарри именно тот, за кого она могла бы выйти замуж, но… если все то, что сказала мама – правда, то она никогда не сможет быть с ним. [/i]

– Я только попытаюсь стать ему просто другом, – подумала она. – По крайней мере, это лучше, чем ничего.

* * *Конец ретроспективы* * *

Вытерев слезы с лица, она посмотрела в последний раз на восходящее солнце, и отправилась обратно в гостиную Равенкло.

*~*~*

За завтраком к Галатее подходило множество людей, поздравляя ее с днем рождения. Она немного расстроилась от того, что еще не видела своих друзей. Обычно Гарри сидел с ней во время еды, но сейчас его нигде не было. Но, если посмотреть, то мамы тоже нет. Это немного странно – в одно и то же время они оба отсутствуют. Подумав, она решила, что возможно они что–то планируют. Следующее, что она ощутила, это пара рук, обнявших ее сзади. Обернувшись, она увидела объект своих мыслей.

– Привет, Тея. С днем рождения!

– Спасибо, Гарри. Ты не знаешь, где моя мама? Я не видела ее еще, что немного странно, потому, что обычно она поздравляет меня до завтрака.

– С утра я видел ее во дворе, но не знаю, где она сейчас.

– Ну, ладно. Ты собираешься что–нибудь поесть? Скоро начнутся руны.

– Конечно.

К ее разочарованию, Гарри убрал свои руки и сел рядом с ней.

Это всего лишь дружеский знак, он не чувствует ко мне большего, – печально подумала она, в то время как Гарри принялся за свой завтрак.

*~*~*

В этот же день, после обеда, Гарри вместе с Галатеей вылез из–за равенкловского стола, и повел ее в комнату Гриффиндора. Все остальные, в том числе Ровена и Лолиде, уже были там – они ушли раньше, чтобы все подготовить. Привести туда Галатею к семи часам было поручено Гарри. Когда они подошли к комнате, он открыл дверь и пропустил изменницу вперед. Как только она вошла, в комнате вспыхнул свет и все ее друзья, и родные радостно закричали: «Сюрприз!»

У нее просто не было слов. Все самые дорогие ей люди были в этой комнате и с улыбкой смотрели на нее. Гарри стоял позади нее – закрывал дверь. Это было самое лучшее поздравление за все ее дни рождения. В то время, как Гермиона повела ее к столу, Джинни взмахнула рукой и в комнате заиграла тихая музыка. Одна половина стола была заставлена разнообразной едой, а вторая – подарками.

– Удивлена, дочь? Ты же не думала, что мы забудем про твой день рождения?

Посмотрев в глаза своей матери, Галатея крепко обняла ее. Через несколько минут она разжала руки и повернулась к остальным, также обняв каждого, правда, несколько дольше задержавшись на Гарри.

– Итак, Тея. Чем бы ты хотела заняться сначала?

– Ну, думаю начать с подарков, – с улыбкой ответила она на вопрос черноволосого мальчика.

Подойдя к столу, она взяла первый подарок. Он был завернут в темно–синюю бумагу и завязан золотым бантом. Сняв все, она обнаружила коробку, в которой лежало нечто круглое. Такого предмета они никогда раньше не видела. Повернувшись к друзьям, она смущенно спросила:

– Что это?

Весело улыбнувшись, Рон ответил:

– Это вредноскоп. Он начинает шуметь, если кто–то говорит тебе неправду.

– О… спасибо.

– Пожалуйста.

Следующими подарками были набор перьев грифона от Кристабель, от Ардвика – большая книга в кожаном переплете с пустыми страницами для ее английского словаря. От Гермионы она получила небольшую коробку конфет, в которой были всевкусные орешки Берти – Боттс и шоколадные лягушки. Изумленно посмотрев на конфеты, она повернулась к Гермионе. Пожав плечами, та ответила:

– Я подумала, что ты была бы не против первой попробовать современные сладости.

Глядя на покрасневшую подругу, Галатея довольно улыбнулась. Следующим был подарок от Лолиде. Это был круглый хрустальный камень размером с куриное яйцо.

– Что это?

– Это эльфийский заживляющий камень, юная Равенкло. Он будет защищать тебя. Думаю, в будущем, ты найдешь, как его использовать.

– Спасибо, Лолиде. Вы покажете мне, как им пользоваться?

– Немного позже. Я думаю, что сейчас тебе нужно открыть остальные подарки.

Галатея взяла со стола предпоследний подарок. Он был завернут в красную оберточную бумагу, а в записке написано, что он от Джинни. Открыв его, она в восторге обнаружила фотоальбом. Она видела несколько недель назад, как Джинни фотографировала, и была заинтересована этим занятием. Она была удивлена, узнав, что существует такая вещь, как фотокамера. По ее мнению, это было намного лучше и быстрее, чем ждать, пока нарисуют твой портрет. В альбоме были фотографии ее мамы и друзей. На одних они были все вместе, на других – по одному. Теперь она поняла, зачем девушка как–то просила встать их на фоне Хогвартса. Посмотрев на Джинни, Галатея почувствовала, как по ее щекам текут обжигающие слезы.

– Мне показалось, что тебе понравится такой подарок, который будет напоминать о нас.

– Спасибо, Джинни. Он мне очень понравился.

Вернувшись к столу, она взяла последний подарок. Он был от матери. Сорвав бумагу, она обнаружила большую деревянную корзину, которая немного подрагивала. С любопытством открыв ее, она увидела набор из всех квиддичных мячей. Девушка потрясенно посмотрела на нее.

– Я услышала, что ты заинтересовалась этим новым спортом, и подумала, что ты обрадуешься такому подарку. Они – ручной работы, так как в магазинах их не продают.

– Большое спасибо, мама.

– Пожалуйста, дочь.

Повернувшись к друзьям, Галатея поняла, что до сих пор не получила подарок от Гарри. Ее сердце болезненно сжалось. Видимо, Гермиона тоже это поняла, поэтому повернулась к нему и спросила:

– Гарри, где твой подарок? Мы всю неделю умирали от любопытства.

Улыбнувшись, Гарри взял Галатею за руку и вышел с ней из комнаты, слыша, как остальные последовали за ними.

*~*~*

– Гарри, куда мы идем?

– Подожди немного, ты сразу все поймешь, когда увидишь.

Компания вышла из Хогвартса и направилась в сторону озера.

– Закройте глаза, я хочу, чтобы вы все удивились.

Сделав так, как он сказал, все, кроме, Равенкло, закрыли глаза. Улыбнувшись, Гарри взмахом руки снял все чары невидимости со своего подарка.

– Все, можете смотреть.

Мгновенно все открыли глаза.

– Что…

– О, Мерлин…

– Что это?

– Невероятно… он это сделал! Я не могу в это поверить…

– Гарри Джеймс Поттер! О чем ты только думал???

* * *

Полюбовавшись различной реакцией своих друзей, он обернулся к потрясенной Галатее.

– Тебе понравилось?

– Конечно! Мне ОЧЕНЬ нравится! Но как…? Когда…?

– Я сделал это все из различных ненужных вещей. У меня очень хорошо получается беспалочковая магия. Мне немного помогла твоя мама, но все же, самым сложным оказалось все это спрятать. Иди сюда, я кое–что тебе покажу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю