412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Минк » Бунтарка и чудовище (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Бунтарка и чудовище (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:15

Текст книги "Бунтарка и чудовище (ЛП)"


Автор книги: Минк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Глава 22

Мэй

— Спасибо тебе за все. — Я обнимаю Бриджит и целую в щеку. Когда я позвонила ей в панике, чтобы узнать, что мне нужно для нашей свадьбы в последнюю секунду, она сказала, чтобы я не волновалась. Что она все уладит. Я не была уверена, что она справится, но она справилась с задачей с лихвой. Я не могла быть счастливее.

— Для меня это было в радость. Я приеду завтра утром, чтобы помочь надеть платье.

— Ты останешься на свадьбу и прием? — Спросила я. Мне нравилось проводить время с Бриджит, и я вижу, что мы легко становимся друзьями. Такого у меня раньше не было. Приятно наконец-то испытать это. Моя жизнь здесь будет совсем другой. Я уже вижу это.

— С удовольствием. — Она целует меня в щеку, прежде чем я выхожу из магазина одежды. Меня ждут три затемненных внедорожника. Один из людей Кадзуо открывает заднюю дверь того, что посередине, чтобы я могла проскользнуть в нее, прежде чем мы отправимся домой.

Мой Кадзуо не расслабляется, когда речь заходит о безопасности. Я не покидаю поместье без сопровождения вооруженной охраны. Это немного перебор, но я не собираюсь сейчас подвергать это сомнению. Не из-за всего, что происходит с Ито. Я знаю, что моя защита успокаивает Кадзуо. Кроме того, сейчас мои мысли заняты более важной проблемой. Мой отец. Он должен приземлиться в любой момент. Это значит, что у меня будет не так уж много времени с моим женихом до его приезда.

Интересно, как Кадзуо будет вести себя в его присутствии. Обычно он не может оторвать от меня своих рук, даже когда рядом его люди. Мне любопытно посмотреть, будет ли он другим, когда в комнате будет мой отец. Я уверена, моему отцу не понравится, что мы с Кадзуо живем в одной спальне до свадьбы, но, возможно, я ошибаюсь. Именно он отправил меня к Кадзуо, так что его старые привычки могут измениться.

Как только внедорожник останавливается перед домом, я выскакиваю из него. Не могу ждать ни секунды, чтобы увидеть моего Кадзуо. Я не привыкла подолгу находиться вдали от него, хотя мне пришлось настоять на своем, чтобы он не увидел меня в свадебном кимоно перед церемонией.

— Мэй, подожди! — Один из охранников окликает меня.

— Мы уже за воротами! — Кричу я в ответ, прежде чем распахнуть входную дверь, чуть не сбив при этом Кадзуо. Он шел мне навстречу. Конечно, шел.

— Ты что, доставляешь им неприятности, маленькая бунтарка?

— Никогда. — Я прыгаю в объятия Кадзуо. Он легко подхватывает меня, обхватывая руками за задницу. — Я доставляю неприятности только тебе, — говорю я, прежде чем поцеловать его. — Отведи меня наверх, — требую я. — У нас не так много времени.

— Ты думаешь, что ты главная? — Он прикусывает мою нижнюю губу.

— Когда дело доходит до того, чтобы добиться своего, то да. — Я ухмыляюсь, но он не ведет меня наверх. Вместо этого он несет меня в свой кабинет.

— Вон отсюда, — приказывает он Тору, который качает головой, но я вижу, что он прячет улыбку. Кадзуо пинком закрывает за нами дверь и несет меня на диван. Он усаживает меня. Я встаю на колени и хватаюсь за его пояс. — Жадина. Тебя возбудил поход по магазинам за платьями?

— Мысли о нашей первой брачной ночи заводят. — Я запускаю руку ему в брюки и достаю его член.

— Маленькая бунтарка, — предупреждает он.

— Что? — Я обижаюсь. — Ты никогда мне этого не позволял. Я хочу. — Я смотрю на него сквозь ресницы. Он проводит пальцами по моим волосам, прежде чем схватить их в охапку.

— Открой рот, — приказывает он.

Я делаю, как он говорит, широко раскрывая для него. Он медленно подносит свой член к моим губам. Он никогда не позволял мне этого делать, всегда желал быть внутри меня больше всего на свете. Но на этот раз я хочу попробовать его на вкус.

Он стонет, когда я обхватываю его ртом и начинаю сосать. Он крепче сжимает мои волосы, удерживая меня на месте, пока он входит и выходит у меня изо рта. Я выпячиваю щеки и сосу изо всех сил.

Я становлюсь такой влажной, что мои трусики начинают прилипать к телу. Я сжимаю бедра вместе, нуждаясь в чем-то, что могло бы облегчить боль в них. Я не могу не возбуждаться от звуков, издаваемых Кадзуо, и от похоти на его лице.

— Нет! — Я вскрикиваю, когда он внезапно отстраняется, вынимая из меня свой член. Я пытаюсь протестовать, но Кадзуо слишком быстр. В следующее мгновение я осознаю, что он прижал меня к дивану. Звук срываемых с меня трусиков громко разносится по комнате, прежде чем он полностью погружает свой член в меня.

Я мгновенно кончаю, моя киска сжимается вокруг его члена. Он стонет, произнося мое имя, и кончает вместе со мной. Его семя изливается глубоко внутрь меня.

— Я кончаю в тебя. Ты поняла это, маленькая бунтарка?

Я киваю.

— Да. — Я улыбаюсь ему, довольная собой. Мне нравится, что я так его завожу, что он не может себя контролировать.

— Хорошая девочка. — Он дарит мне нежный поцелуй, который заканчивается слишком быстро, когда раздается стук в дверь.

— У нас проблема, сэр, — зовет Тору. Кадзуо выходит из меня, при этом немного его спермы проливается. Как всегда, он откидывается назад и наблюдает. — Сэр? — Тору снова зовет.

Кадзуо кряхтит, но встает с дивана. Он приводит в порядок свою одежду, прежде чем одернуть мое платье и поднять с пола порванные трусики. Он засовывает их в карман. Я сажусь и приглаживаю волосы, чтобы привести себя в порядок.

— Войди, — зовет он. — Что случилось? Хидео приземлился?

— Да, он приземлился, но там была засада.

— Что? — Я задыхаюсь, вскакивая со своего места. — Где мой отец? Он… — Я даже не могу закончить. Кадзуо обнимает меня одной рукой и притягивает к себе.

— Ответь ей, — требует Кадзуо. Я чувствую его ярость, даже когда он нежно обнимает меня.

— Его схватили, но он все еще жив, — говорит Тору. — Уверен, что нам скоро позвонят.

— Мы не ждем звонка. Я хочу, чтобы все были готовы к отъезду через пять минут, за исключением обычных охранников Мэй.

— Я иду с тобой! — Кричу я.

— Нет.

Я пытаюсь возразить, но Кадзуо перекидывает меня через плечо.

— Не смей этого делать! — Я кричу, когда он несет меня вверх по лестнице. — Кадзуо! Отпусти меня. — Я извиваюсь, пытаясь высвободиться, но это бесполезно. Он не останавливается, пока мы не оказываемся в спальне. Он опускает меня на кровать.

Я пытаюсь вскочить, но он, как всегда, быстрее. Прежде чем я успеваю понять, что происходит, на моем запястье оказываются наручник, а другой пристегивается к раме кровати.

— Я знаю, что дверные замки обычно тебя не останавливают. У меня нет выбора, маленькая бунтарка. Это единственный способ обезопасить тебя.

— Кадзуо, отстегни меня сейчас же. — Я злюсь на него. — Это мой отец!

— Я люблю тебя. — Он обхватывает мое лицо обеими руками и крепко целует. Сначала я пытаюсь сопротивляться, но вскоре целую его в ответ.

— Не делай этого, — говорю я, когда он разрывает поцелуй.

— Это для твоего же блага.

— Кадзуо! — Кричу я, когда он делает несколько шагов назад, вне пределов моей досягаемости.

— Я скоро вернусь.

Кузи запрыгивает на кровать и плюхается рядом со мной.

— Я люблю тебя, — повторяет он.

— Я тоже люблю тебя, придурок! — Кричу я ему вслед, когда дверь закрывается. Замок защелкнулся. Мой взгляд падает на наручники на моем запястье. Я знаю, что выход из этого положения будет не единственным препятствием, которое мне придется преодолеть. Я уверена, что у Кадзуо остались люди за дверью. Я вздыхаю, понимая, что это займет больше времени, чем я надеялась.

Ему следовало просто взять меня с собой. Думаю, он забывает, что я умею открывать не только замки.

Глава 23

Кадзуо

— Это было особенно глупо. — Я стискиваю зубы, направляясь к окраине города. — Это дело рук Рая. Исаму никогда бы не выступил против Хидео.

— Я согласен. — Тору заканчивает заряжать патроны в свой полуавтоматический дробовик, затем проверяет магазины в пистолетах. — Но люди совершают глупости, когда их загоняют в угол.

— Я должен был прикончить их. К этому привело мое милосердие. Оставлять их в живых было ошибкой.

— Я не думаю об этом с такой точки зрения. — Тору бросает взгляд на колонну машин позади нас.

— Почему? — Я резко сворачиваю направо и огибаю несколько складов вдоль промышленного комплекса.

— Забрав Хидео, Ито решили свою судьбу. Если кто-то из членов семей и испытывал некоторую брезгливость по поводу твоих нападок на них, то эта брезгливость прошла. Они будут воспринимать Ито как угрозу, сейчас более чем когда-либо. Неожиданный удар, который может нанести ущерб структуре власти.

Тору прав. Это гвоздь в крышку гроба Ито. Даже если бы это было так, я бы никогда не использовал Хидео в качестве приманки. Особенно теперь, когда он станет моим тестем.

— Мы должны вернуть его живым. Я не подведу Мэй.

Тору пожимает плечами.

— Ты же знаешь, какой Хидео. Возможно, он уже убил их всех.

Это вызывает у меня ухмылку.

— Все равно что схватить тигра за хвост.

— Почти.

Мы подъезжаем к сетчатому забору с единственной будкой охранника. Как только сотрудники службы безопасности Ито выходят, солдаты позади меня начинают стрелять. Я жму на газ, вышибая ворота, когда мчусь вперед. Только у одного из крупных складских и разгрузочных комплексов есть машины. Ито всегда были сборищем ублюдков.

— Там. — Я вздергиваю подбородок, затем с визгом останавливаюсь у одной из погрузочных платформ. — Пошли. — Я выхватываю пистолеты и убеждаюсь, что мои ножи спрятаны, но готовы.

Шеренга внедорожников позади меня раздвигается, перекрывая дорогу всем, кто приезжает или уезжает.

Мы с Тору выходим, жар битвы уже согревает наши вены. Я жестом показываю ему, чтобы он обошел нас справа с группой солдат, а сам вхожу через открытые грузовые отсеки.

Сразу же начинается перестрелка, выстрелы разбивают стекла наших машин и со свистом проносятся мимо. Прижимаясь к стене здания, я даю знак своим солдатам бросать гранаты. Первый выстрел — светошумовые гранаты, поэтому я закрываю глаза. Как только они взрываются, стрельба изнутри прекращается, и тогда я бросаю внутрь сразу две ударные гранаты.

— Ложись! — Кричу я своим людям. Мы все падаем, когда взрывы уничтожают все остатки сопротивления.

Как только обломки перестают лететь, я поднимаюсь на ноги и веду их внутрь. Я выпускаю по две пули в каждого вражеского солдата, которого вижу, живого или мертвого, чтобы убедиться, что они больше не поднимутся. Мои люди расходятся веером, проверяя комнаты и ящики на предмет других солдат. Судя по нескольким выстрелам, они что-то нашли. Но я не заинтересован в чистке. Мне нужно добраться до Хидео.

Лестница справа от меня ведет на верхний уровень. Как только я достигаю ее, кто-то кричит, и на нас обрушиваются выстрелы.

— Назад! — Я прижимаю одного из своих людей к ящику, спасая его от нападения, когда пули вонзаются в бетон у наших ног. Остальные мои солдаты ныряют в укрытие и открывают ответный огонь.

— Он наверху. — И снова я загнал Ито в угол. Ему некуда деваться. Мне просто нужно проскочить мимо его головорезов на верхней площадке лестницы.

Я стреляю из-за угла, изо всех сил стараясь поразить их снизу. Но у меня не получается прицелиться. Учитывая непрекращающийся ответный огонь, я могу сказать, что мои люди тоже не могут. Блядь.

Как раз в тот момент, когда я обдумываю, не бросить ли еще гранат, я слышу крики и еще больше выстрелов. Я выглядываю из-за угла и вижу, как Тору и его парни выбивают окна на верхнем этаже здания и выкашивают охранников Ито.

Черт возьми, это прекрасное зрелище.

— Сейчас! — Я несусь по лестнице, мои люди следуют за мной, уворачиваясь от падающих тел, а затем пробиваю себе путь еще через несколько человек.

Как только я добираюсь до лестничной площадки, Тору выпрыгивает из одного из окон и нападает на солдата, а затем с яростью бьет его из пистолета. Я бы остановился, чтобы полюбоваться его работой, но у меня есть заботы поважнее.

Здесь только одна дверь, ведущая в офисы. Отступая назад, я вышибаю ее ногой, а затем падаю на пол, когда мимо проносятся выстрелы. Лежа на спине, я целюсь вверх, убивая человека за человеком. Мои солдаты заканчивают работу, когда я встаю на ноги и проталкиваюсь в дальний конец зала. Когда я добираюсь туда, за длинным столом для совещаний остаются только Хидео, Исаму и Рай.

Я вытираю брызги крови с глаз и кланяюсь Хидео.

— Сэнсэй.

— Как раз вовремя. — Он бросает взгляд на Рая, который держит пистолет у виска. — Эти идиоты даже не предложили мне чаю.

Исаму, выглядящий гораздо более усталым, чем я когда-либо видел, опускается в одно из кожаных кресел.

— Рай, все кончено.

— Это не конец. У меня есть то, что он хочет. — Он направляет пистолет на Хидео..

— Ты собираешься жениться на моей дочери, и я получаю такой прием? — Хидео полностью игнорирует упреки Рая. — Я ожидал большего.

— Приношу свои извинения, Хидео. Это не планировалось. В конце концов, кто был бы настолько глуп, чтобы похитить тебя?

Он медленно кивает.

— Да. Полагаю, ты прав. Это было довольно неожиданно, хотя, признаюсь, зрелище всего этого кровопролития напоминает мне о былых временах.

Я встречаюсь взглядом с Раем.

— Ты хоть понимаешь, на кого направляешь свой пистолет?

— Я знаю, что он покойник, если ты, блядь, не отступишь.

Хидео тяжело вздыхает, на его лице написана скука.

— Хидео убил таких, как ты больше, чем ты можешь сосчитать. Однажды я видел, как он прикончил человека палочкой для еды. Именно из-за него Якудзы боятся во всем мире. Из-за него с нами никто не связывается — ни русские, ни итальянцы, ни даже Триада. Но ты думаешь, что сможешь убить его вот так? С таким позором? — Я бы на самом деле посмеялся над глупостью Рая, если бы не пистолет, который он направил на моего будущего тестя.

— Рай, пожалуйста. Мы… мы совершили ошибку. Все это… — Исаму машет рукой. — Гордость. Гордость перед падением. — Он поднимает взгляд на своего сына. — Ты привел эту семью к краху.

— Я? — Рай качает головой. — Я открыл новую эру для Ито! Как только я убью этих двоих, мы сможем…

— Я принесла печенье! — Голос Мэй прорывается сквозь болтовню Рай, и она даже расталкивает суровых мужчин за моей спиной. — Это утренние остатки, но обещаю, что они очень вкусные. Кунжутное!

Я стискиваю зубы. Я собираюсь убить ее личного охранника, когда выберусь отсюда.

У Рая отвисает челюсть, его пистолет дрожит.

— Что, черт возьми, это за женщина…?

Мой нож оказывается у его горла прежде, чем он успевает закончить свой вопрос. Затем я разворачиваюсь и заключаю Мэй в объятия, защищая ее от того, что, я знаю, сейчас произойдет.

Рай падает на колени, а Хидео спокойно забирает у него пистолет, приставляет дуло к голове Исаму и нажимает на спусковой крючок.

Хидео встает, отряхивается и говорит:

— Я возьму печенье, дочка. Я и не знал, что ты умеешь печь. Уверен, твой муж оценит это умение по достоинству.

Эпилог

Мэй

— Сакура! — Голос моего мужа разносится по всему дому. Из-под раковины доносится хихиканье, заставляющее меня улыбнуться.

Я открываю шкафчик и вижу желтые глаза Кузи, который прячется вместе с Сакурой в темноте. Я кладу туда печенье. Я засовываю внутрь печенье. Крошечная рука с фиолетовыми накрашенными ногтями высовывается на несколько сантиметров, чтобы взять его. Я быстро закрываю шкафчик, когда на кухню вальсирующим шагом входит Кадзуо.

— Это твоя вина, — ворчит он и тянется ко мне. Его пальцы погружаются в мои волосы, откидывая мою голову назад, чтобы поцеловать меня глубоким, собственническим поцелуем. Другой рукой он гладит мой маленький бугорок, который появился несколько дней назад. Что касается Сакуры, то ее почти не было видно, но на этот раз прошло всего четыре месяца, и уже виден живот. Этот малыш будет таким же большим, как его папа. — Ты научила ее своим бунтарским замашкам.

— Да. — Я ухмыляюсь. — Никто и никогда не будет держать нашу малышку взаперти.

— Это правда. — На его губах появляется улыбка. Он полон энтузиазма. Ему нравится, что Сакура хитрая. Девочка может появиться из ниоткуда и выпутаться из чего угодно. Ее колыбелька была шуткой. Она научилась выбираться из нее в мгновение ока. Таймер для приготовления следующей порции печенья начинает срабатывать, отвлекая меня от моих мыслей.

Кадзуо хватает одну из варежек и открывает духовку, пока я заканчиваю готовить чайный поднос.

— Бу! — Сакура вскрикивает, прежде чем выпрыгнуть с Кузи на руках. Ее личико покрыто крошками от печенья. Я почти уверена, что вижу несколько маленьких крошек и на мордочке Кузи.

— Вот и все. — Кадзуо ставит поднос с печеньем на стойку. Сакура вскрикивает и бросается бежать. Кадзуо бросается за ней. Нескольким охранникам приходится отскочить с их пути. Звуки смеха Сакуры разносятся по всему дому, наполняя мое сердце радостью.

Мой Кадзуо — замечательный муж, но он совсем другой, когда дело касается нашей малышки. Он самый лучший отец на свете. Как бы я ни любила своего отца, мне не всегда нравилось, как он меня воспитывал. Кадзуо более практичен. Он готов проявлять к нашей дочери нежность и любовь. Он действительно позволяет ей быть самой собой. Я не думала, что смогу любить его больше, но, увидев его с нашей дочерью, поняла, что я ошибалась.

С помощью лопатки я выкладываю немного свежего печенья на поднос, затем добавляю в чайник горячую воду и выношу поднос на задний дворик, где на теплом солнышке сидит мой отец.

— У меня свежее печенье с кунжутом, — говорю я, ставя поднос на стол.

Хотя мне, возможно, и не нравится, как меня воспитывал мой отец, за эти годы многое изменилось. Я не уверена, потому ли это, что он старше, или Сакура как-то повлияла на него. Все, что я знаю, это то, что с ней он ведет себя иначе, чем со мной. Я так благодарна за это. Мне нравится, насколько они близки.

— Пока я здесь, я получаю все углеводы. — Он берет с подноса одно из кунжутных печений, пока я завариваю ему чай.

— Знаешь, ты тоже можешь есть углеводы дома, если хочешь. — Я никогда не пойму, как моя мачеха контролирует этот дом.

Полагаю, кухня — единственное место, откуда она его удерживает. Я не видела ее с тех пор, как уехала из дома. Она никогда не приезжает с моим отцом в гости. Я удивлена, ведь он, кажется, стал приезжать все чаще. Честно говоря, я вообще не понимаю их отношений.

— Наверное, так будет лучше. — Он берет с подноса еще одно печенье.

— Почему ты женился на ней? — Спрашиваю я. Мне любопытно, как он оказался с моей мачехой. Нелогично, что у него так хорошо получалось сводить нас с Кадзуо, но не получалось со своими собственными отношениями. Мой отец каким-то образом знал, что мы с Кадзуо идеально подойдем друг другу, даже не встречаясь. Не имеет смысла, что он обрек себя на брак без любви.

— Жизнь Сачи была нелегкой. Ей нужна была защита, а мне нужна была мать для моей дочери. — Я пристально смотрю на него. В Сачи нет ни капли нежности.

— Я знаю, что у нее это ужасно получалось, — вздыхает он. — Я думал, что у нее это получится лучше, чем у меня, но ошибался.

— Ты ошибался? — Повторяю я. Он только что это сказал?

— Горе делает это с тобой. Я знал, что никогда не полюблю Сачи. Мое сердце было в безопасности, но она была разбита сильнее, чем я думал тогда. Я чувствовал себя виноватым.

— Из-за мамы? — Он никогда не говорил о ней, хотя ее фотографии до сих пор висят в доме.

— Я могу бороться со многими вещами, но рак — не одна из них.

Я протягиваю руку, чтобы взять его за руку. Печаль в его глазах разбивает мне сердце. Я не хочу думать о мире без моего Кадзуо.

— Кадзуо дает тебе то, чего не смог дать я.

— Он был твоим способом загладить свою вину передо мной?

Он кивает.

— Спасибо, что отправил меня сюда. — Я сжимаю его руку.

— Он меня поймает! — Кричит Сакура, выбегая из дома. В мгновение ока мой отец начинает двигаться, подхватывая Сакуру на руки и усаживая к себе на колени. Кадзуо выходит из задней двери, а Кузи идет рядом с ним. Вскоре Кузи запрыгивает на стол.

— Теперь я тебя поймал. — Папа начинает щекотать Сакуру. Она разражается смехом, воруя при этом печенье. Мое сердце тает, когда я вижу их вместе.

— Я вижу, ты недостаточно быстр, — поддразниваю я мужа.

— Вот тут ты ошибаешься, маленькая бунтарка. — Он хватает меня прямо со стула на руки. — Ты нянька, — кричит он через плечо моему отцу.

— Я не ребенок! — Кричит Сакура в ответ.

— Она быстро растет. — Я обнимаю Кадзуо за шею, и он несет меня вверх по лестнице в нашу спальню.

— Не волнуйся. У нас будет еще. — Он опускает меня на кровать.

— Ты собираешься держать меня на крючке долгие годы, не так ли? — Я тянусь к его поясу.

— Ты знаешь, что хочешь этого. Всегда жаждешь большего. — Я облизываю губы.

— Только для себя. — Он хватает меня за подбородок. — Беременна или нет, я все равно отшлепаю твою маленькую попку.

— Хорошо. — Я ухмыляюсь, заставляя его улыбнуться.

Я люблю этого мужчину всей душой. Я бы не изменила ничего из того, что привело меня к нему. Все мои бунтарские замашки привели меня прямиком к моей идеальной паре.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю