355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mela_Esther » Во сне и наяву (СИ) » Текст книги (страница 6)
Во сне и наяву (СИ)
  • Текст добавлен: 19 ноября 2019, 19:30

Текст книги "Во сне и наяву (СИ)"


Автор книги: Mela_Esther



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Или для са-амочки.

Мужчина улыбнулся, вспоминая, как бурно она реагирует на все его попытки назвать ее самочкой.

Иногда Минако-сан бывает такой вспыльчивой, а зря. Нельзя тратить энергию на гнев нипочем.

– Что такое? – он заметил внимательный взгляд каре-зеленых глаз.

– Ничего. Ты какой-то слишком довольный сегодня, – Минако невесело улыбнулась, – Кни-ижечку интересную купил, да?

Лицо мужчины снова приобрело непроницаемое выражение.

– Кто-то говорил, что не рвется обсуждать данный вопрос со мной. Хм, – его губы слегка дрогнули, – Если тебе так интересно – можем почитать ее вместе и повторить то, что понравится нам обоим. Или хотя бы то, что понравится мне, – господин Кусуриури удовлетворенно наблюдал за тем, как испуганно округлились ее глаза, – Если ответ – нет, то зачем спрашивать, Минако-сан?

– Просто так, – она быстро отвела взгляд, прикусывая губу, – Извини.

Аптекарь стиснул зубы, вспоминая, как однажды он уже прикусил ей губу. Иллюзия, но зато какая реальная.

Теплые, мягкие губы, прерывистое дыхание.

Мужчина сжал кулаки, чувствуя, что чрезмерно увлекается воспоминаниями.

– Сегодня мы отрабатываем защитные барьеры, – его голос звучал хрипло, – Надеюсь, ты читала о них

– Конечно. Не хочу, чтобы меня снова зажало, как в тот раз, – она слабо улыбнулась.

На этот раз Минако помогла ему с готовкой.

Они ужинали почти в полной тишине. Что было странным – несмотря на умеренность, Минако все же была женщиной.

Девушкой, если точнее.

– Тебя что-то тревожит?

– А? Нет. С чего ты взял?

– Обычно ты устаешь так, что молча наблюдаешь за моей готовкой. В этот раз ты помогла мне, лишь бы быть занятой чем-то. У тебя довольно напряженная поза, и, ты была невнимательна на тренировке. И сейчас ты почти не ешь, хотя, я готов поклясться, что ты голодна. Так что выбило тебя из колеи настолько?

Каре-зеленые глаза устало взглянули на него.

– Ты действительно хочешь это услышать? Если ответ -да, то знай. Сегодня мне звонила моя мама. Конструктивной беседы не получилось, зато настроение испортилось на весь день.

– Вот как.

– Я знаю, ты, как сирота, можешь меня осудить. Но… Кусу, твои родители умерли. У них не было выбора. А так… Пропасть из жизни своего ребенка на восемнадцать лет и появиться со звонком типа «Мне тут сказали, что тебя пробудил некий мужчина». Я послала ее к черту. Извините, это выше моих сил, – доктор Исихара сжала салфетку в руках, – Я никак не оцениваю свой поступок. Но я зла так, что моей злостью можно спалить что угодно.

– Поэтому ты чуть не сожгла барьер, который установила.

– Да. Не знаю. Извини, мне лучше пойти домой. Я ничего не ела со своей тарелки, так что, тебе будет чем позавтракать, – виновато улыбнувшись, Минако отставила свою порцию.

Аптекарь был умным мужчиной. Поэтому он и встал со своего места.

Поэтому, он подошел так близко.

Поэтому, доктор Исихара оказалась в теплых, надежных объятиях.

Судя по прерывистому дыханию, она плакала. Но, не слишком сильно и недолго. Истерика наберет силы дома.

– Я провожу тебя.

– Спасибо.

Они молча идут к ее дому, благо, недалеко.

Перед тем, как зайти в подъезд, Минако долго смотрит на своего спутника. Потом – крепко, как последнюю надежду, обнимает.

Аптекарю ничего не остается. Кроме как сомкнуть свои руки вокруг нее.

***

Аптекарь был мужчиной. И, ему хотелось расслабиться.

Поэтому, неудивительно, почему в его кровати оказалась фиолетовая книжечка.

С весьма сомнительным содержанием.

Говорят, боги наказывают тех, кто идет на поводу у своей похоти. В его случае наказание было чересчур изощренным – девушка из манги чем-то отдаленно напоминала доктора Исихару.

Его доктора.

Мужчина напряженно рассматривал картинки, физически почти ощущая теплоту ее кожи.

Вместе с довольно сильным желанием повторить моменты со страниц тринадцать, четырнадцать и далее по двадцать седьмую.

Проклятая мужская природа.

Аптекарь удрученно прикрыл глаза.

Еще ему нравится специально злить ее. Нравится видеть огоньки в ее глазах. И удивлять, когда это возможно.

Может быть, Канг не такой уж и дурак?

Вот еще!

***

Мужчинам свойственно время от времени желать излить свое семя, это совершенно нормально. И, в его случае это должно стать своеобразным спасением – ему не хочется думать о некоторых вещах слишком много.

Господин Кусуриури врет.

Поэтому, он снова идет в квартал красных фонарей, расположенный в Ином мире, вновь вдыхает запах его сладкого морока.

Женщины. Постарше, помоложе, тут ты найдешь товар на любой вкус, если раскошелишься.

Иллюзия. Любви, близости, блеска.

– Господин Апте-екарь, давненько вы к нам не захаживали, – хозяйка борделя, ласка-альбинос, усмехнулась, пряча лицо за шелковым веером, – Девочки, уважьте господина.

Аптекарь выбирает нэко**, призывно выгибающую спинку.

Мурлыкая, девушка выясняет, чего клиент хотел бы от нее, и спешит исполнить его пожелания.

Аптекарь представляет бледное лицо с алыми губами, хочет ощутить их.

Минако!

– Господин, вам не понравилось?

– Почему ты так решила?

У нее желтые глаза с вертикальными зрачками. И наглое выражение лица, напоминающего кошачью мордашку.

– У вас по-прежнему грустный и задумчивый вид. Я могу сделать для вас что-то еще, господин? – девка игриво прижимается грудью к его спине, покусывает за ухо.

– Нет. Спасибо, но, на сегодня, пожалуй, хватит, – мужчина отдает ей деньги.

– Тогда нефиг трахать того, о ком ты не думаешь! – сердито шипит девушка, быстро выхватывая деньги из его рук.

Кошка, что с нее взять.

***

Минако хотелось плакать без причины. Который день подряд.

Осень и депрессия, не более того.

Девушка очень хотела отменить тренировку, но.

А вдруг она пропустит что-то важное, а?

Поэтому, она молча ждет шести вечера.

Поэтому, она вяло отвечает на его расспросы по дороге домой.

Больше всего ей хочется лечь и согреться. Ей холодно. Очень.

– Сегодня у нас не будет обычной тренировки, – будто бы между прочим произносит Аптекарь, когда они идут к его квартире.

– М?

На ее щеках появляется едва заметный румянец.

– Мы будет разговаривать.

Что-то подсказывает Минако, что навряд ли это закончится чем-то хорошим.

– Ты голодна?

– Разве что я голодна на позитивные эмоции. У меня есть кое-что с собой, – она многообещающе шуршит пакетом с самодельными шоколадными кексами.

– Сначала поужинаем, а потом – разговор.

Минако молчит. До тех пор, пока посуда не оказывается помытой.

– Итак, о чем ты хотел со мной поговорить?

– Речь пойдет о тебе и твоей маме. Это важно, Минако-сан. Я не хочу, чтобы это мучило тебя настолько сильно, – серо-голубые глаза прищурились.

– Что бы ты хотел услышать, Изаму-сэмпай?

– Правду. Что ты чувствуешь.

– Уже – ничего. А раньше я чувствовала гнев, боль, разочарование, стресс от того, что считала себя плохой дочерью и искренне полагала, что мама нас бросила из-за меня. Как ты думаешь, я б стала любить человека, сделавшего такое?

– Тебя никто и не обязывает ее любить. А я хочу услышать честный рассказ.

– Я не люблю ее. Сначала, как и годится, я ее идеализировала. Потом, став постарше – я ее возненавидела. А сейчас… Мне жутко, но в моем сердце пусто. И это меня пугает. Это как… Я даже не знаю, с чем это сравнить. А еще ее звонок свел на нет все мои старания ее забыть. И меня снова окружили неприятные воспоминания, связанные с ее уходом, – девушка задумалась, – И, если ты не против – я бы не хотела их трогать.

– В этом и состоит суть психоанализа – ты вытаскиваешь те воспоминания, что тебя ранят, пересматриваешь их и, по возможности – забываешь. Или отпускаешь их, то есть, не даешь им более влиять на твою жизнь, – Аптекарь говорил мерным, успокаивающим голосом.

Минако повела бровью.

– Мне кажется, в психоанализе все происходит постепенно. Случай с Отё был единственным – если бы ты не привел ее в чувство – она бы повесилась сама. А так…. К такому разговору надо быть просто готовым.

– Минако-сан, дело в том, что тебе нужен этот разговор. Или хотя бы осознание…

– Зачем оно мне?! – голос доктора Исихары прозвучал немного резко.

Господин Кусуриури откашлялся.

– Я никогда и ни с кем так не возился. Обычно, я выясняю такие детали в процессе изгнания. Но, с тобой я не хочу рисковать настолько.

– Думаешь, я могу стать мононоке? – поинтересовалась доктор Исихара после недолгого молчания.

– Я не знаю. С одной стороны, твоя лисья и человеческая половина живут в балансе, и, думаю, лисья часть не стала бы посягать на человеческую – от этого напрямую зависит твое существование вообще. А с другой стороны – я еще не сталкивался с таким в своей практике. Поэтому, я хочу проработать этот раздражающий фактор.

Минако скупо усмехнулась.

Меня угнетает не столько факт отсутствия родной матери в моей жизни. Проблема не в этом, нет. Я старалась заслужить любовь, а это, увы – невозможно. Любить должны просто так. Иначе весь смысл теряется.

На какой-то миг ей становится не по себе от чересчур пристального взгляда своего собеседника.

Сейчас я выросла и, вроде бы смирилась с… некоторыми неприятными вещами в своей жизни. Тебя либо любят. Либо второй вариант. И, он происходит чаще, чем того хотелось бы. Жизнь – не сказка.

Но есть кто-то, кто очень ждет ответа.

– Я постараюсь рассказать тебе… Но, давай не сегодня. Сегодня я хочу быть полностью раздавленной тренировкой так, чтобы вообще ничего не чувствовать, – каре-зеленые глаза смотрят на него измученно-тусклым взглядом.

В душе шевелится что-то нехорошее.

Доктор Исихара интуитивно догадывается, что именно могло бы принести ей облегчение.

Все было бы намного проще. Если бы он ее любил.

А так… Господин Кусуриури с удовольствием исполняет ее просьбу – она приходит домой полностью измученная.

***

Аптекарь понимал, что происходит. Слишком хорошо ощущал присутствие чего-то хрупкого, болезненно-уязвимого.

Нет, Минако вела себя, как обычно. Почти. И ничем себя не выдавала.

Кроме как повышенной заботой в его сторону. И регулярной домашней выпечкой.

И, почему-то она стала избегать прямых взглядов в глаза.

Почему женщины так любят все усложнять?

Тем не менее, мужчина не спешил рушить это.

Самолюбие? Сострадание?

«Бедное, доброе дитя. Мало того, что она – метиска, не человек и не ёкай, так за какой-то тяжелый грех ее угораздило полюбить тебя, – Канг недовольно высказывался о том, что услышал от Аптекаря, – Минако Исихара не должна была столько страдать. А ты – просто упёртый идиот, отпинывающий подарки судьбы».

Innocent suffer the most.

И с этим ничего нельзя сделать. Даже ему.

От него требуется только держать дистанцию и не делать глупостей. Но, он их делает.

Делает, когда засматривается на ее фигуру, и позволяет ей это заметить. Делает, когда немного неловко интересуется о ее личной жизни.

В ответ он получает немного измученный взгляд.

– Я не люблю говорить об этом. Меня напрягает реакция собеседника, как правило. Почему-то, люди лучше относятся к тем девушкам, которые переспали с половиной Цукубы. А не к тем, у кого не было… серьезных отношеий, – она устало улыбнулась, – Хотя, это глупо. Женщина сама должна решать, будет ли она спать с кем-то или нет.

Он делает глупости, когда решает отстраниться от нее, тем самым заставляя ее страдать.

Господин Кусуриури не подозревал, что он может быть настолько малодушным.

Самой большой глупостью было решение отойти от курса сугубо деловых отношений и предложить ей массаж, когда у нее продуло спину, и Минако не могла тренироваться из-за стреляющей боли.

– Так дело не пойдет. Тебя надо лечить, – мужчина смерил свою ученицу холодным взглядом, – Чем мы сейчас и займемся. Минако-сан, не сочти за грубость, но… Нужно, чтобы ты сняла верхнюю одежду и стала ко мне спиной. Я хочу посмотреть, что у тебя не так.

– Бюстгальтер снимать?

– Нет, пусть будет.

– Волосы собрать?

– Да.

Минако поежилась, ощущая кожей прохладу комнаты.

– В детстве ты учила уроки, подложив ногу под себя?

– Э… Да.

– У тебя есть незначительное искривление позвоночника. Также я вижу, что ты сутулишься на работе. У тебя часто болит зона под левой лопаткой, хм… Возможно, даже сейчас.

– Это все ты видишь?

– Да. У меня была богатая практика в Йокогаме. Сейчас постой – я хочу кое-что проверить.

Минако почувствовала, как он приблизился. Девушка вздрогнула, когда теплая мужская рука накрыла болезненную точку на спине.

– Потерпи.

Доктор Исихара вскрикнула, когда почувствовала, как он тянет ее плечо одной рукой и при этом – давит на лопатку так, будто бы она должна войти внутрь ее тела.

– Слишком зажаты мышцы. И несбалансированная диета – много соленого.

– Сладкого. Я злоупотребляю сладким, – Минако опустила глаза, ощущая, как его руки легли ей на талию.

Глупостью было позволить себе все, что произошло потом.

Аптекарь с преувеличенным вниманием смотрел на ее лицо, отметив, что она не возражает против его рук на своем теле. Более того, ее ладони накрыли его.

Минако повернулась к нему лицом, положила руки ему на плечи. Потом – немного неуверенно поцеловала. И еще раз. Будто бы прося о защите.

Некоторые просьбы должны быть исполнены.

Она постанывала, ощущая его губы на своих, длинные шелковые рукава его кимоно, накрывшие ее плечи, тепло, идущее от его тела. Аптекарь запустил руку ей в волосы, потянув за пряди вниз, вынуждая запрокинуть голову. Минако блаженно выдохнула, когда его губы коснулись ее шеи, удивленно ойкнула, когда он спустился ниже, касаясь нежной кожи сухими губами.

– Ты хоть понимаешь, что мы сейчас делаем?

– Догадываюсь…

Господин Кусуриури позволил себе быть честным.

И кто знал, что молодые полукровки могут быть такими бесстыдными, оказавшись с мужчиной? В хорошем смысле этого слова.

Разводы от ее губной помады, полосы от ногтей на его коже, ее искусанные, пересохшие губы.

И ее запах.

– Почему ты не стеснялась меня? – поинтересовался он, когда все закончилось.

– Хм… Мне двадцать шесть, а не шестнадцать, то есть, я была морально к этому готова. Плюс, я медик. Меня крайне тяжело смутить или удивить, – Минако улыбнулась, – Но, признаюсь, тебе это в некотором роде удалось.

– Да?

– Ага. Такого от тебя я точно не ожидала. Еще, когда-то давно, по молодости, я думала, что это произойдет лет в двадцать, с мужчиной. С человеком, в смысле. Но, почему-то мне достался самец кицуне трехсотлетней выдержки, – девушка пожала плечами.

Впрочем, в моей жизни мало что происходит, как у нормальных людей. Пора бы мне привыкнуть и не питать особых надежд.

Аптекарь молчал, думая о некоторых важных вещах. Например о том, что он много чего делает не так.

Минако Исихара не заслуживает, чтобы ей пользовались, как вещью. Она добрая, умная, и что важно – она любит его, несмотря на всю несправедливость, которую ей пришлось пережить по его вине.

Только упёртый идиот способен отпинывать подарки судьбы .

Давно стоило послушаться совета Канга и попробовать строить с ней отношения.

Минако лежала, повернувшись к нему спиной, задумчиво теребя прядь волос. Аптекарь подвинулся к ней, прижимая ее к себе.

Пусть все началось по-дурацки. Но, у меня есть шанс все исправить. Ради Минако – она не заслуживает страдать больше. И ради себя самого. Я хочу попробовать быть не одиноким.

К счастью, господин Кусуриури был последователен в своих планах и старателен в претворении их в жизнь.

***

Молодая женщина тихо лежала на футоне, рассматривая кольцо из белого золота, надетое на безымянный палец левой руки. У кольца была одна приятная особенность – выпуклый узор в виде цветов хризантем.

Она погладила мужскую руку, обнявшую ее за талию. Несмотря на все эмоциональные блоки, господин Кусуриури был довольно нежным мужчиной. Пусть это и проявлялось только в постоянном стремлении обнимать жену во сне.

Аккуратно, стараясь не разбудить, Минако повернулась к нему. Спящим, Аптекарь выглядел довольно беззащитно.

Скрипнув зубами, мужчина беспокойно заворочался.

– Т-ш-ш… Ты дома, я рядом, все хорошо, – она погладила спящего мужа по щеке.

Что-то промычав, мужчина положил голову ей на грудь, глубоко вздохнув.

Минако ласково перебирала его светлые длинные волосы. Улыбнувшись, она вспомнила нечаянную встречу с ее бывшими одноклассниками в кафе. Все-таки, есть что-то странное в лисьей магии – спустя год она все-таки стала госпожой Кусуриури. Вчера, в синтоистском святилище, перед ликом богов. Так захотел ее муж.

И, он захотел увидеть ее вторую родину. Поэтому, вскоре им предстоит вставать и ехать в аэропорт Нарита – их ожидает небольшое свадебное путешествие в Австралию.

Господин Кусуриури был умным мужчиной. И, он не жалел, что принял любовь своей ученицы. И сумел полюбить ее в ответ.

Комментарий к

*– японские комиксы, иногда называемые комикку. Манга, в той форме, в которой она существует в настоящее время, начала развиваться после окончания Второй мировой войны, испытав сильное влияние западной традиции, однако имеет глубокие корни в более раннем японском искусстве. В Японии мангу читают люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: приключения, романтика, спорт, история, юмор, научная фантастика, ужасы, эротика, бизнес и другие

** – ёкай-кошка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю