355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » mawui » Время вспять (СИ) » Текст книги (страница 4)
Время вспять (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 19:00

Текст книги "Время вспять (СИ)"


Автор книги: mawui



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Действительно, – весело согласился Гендальф ему в спину. – Больше похоже на Радагаста.

Эльф возмущенно фыркнул – комментарии мага показались ему совсем неуместными.

– Теперь я понимаю, почему Саруман тебя терпеть не может, – Владыка нахмурился и отвернулся. – С тобой совершенно невозможно серьезно разговаривать!

– Вы бы знали, какого это – с ним путешествовать! – раздалось за их спинами.

Гендальф хрюкнул себе в бороду, заработав еще один возмущенный взгляд Элронда, а вышедший из тени Торин, строгий и недовольный, смотрел на мага и эльфийского Владыку так, словно это они, а не сам гном, шастали по чужому дому в неурочный час.

Гендальф продолжал насмешливо сверкать глазами, опустив свой длинный нос, чтобы скрыть широкую ухмылку, и хитро поглядывал куда-то вбок, подмигивая кому-то.

– Да-да, Элронд, – закивал волшебник головой, – Ты бы знал, какого это – путешествовать… вместе с ворчливым старым гномом.

– Старым?! – мгновенно вскинулся Торин, не возражая, впрочем, против «ворчливого». – И вообще, куда это ты смотришь? – гном обернулся себе за спину, пытаясь проследить за быстрыми взглядами волшебника.

– Нет-нет, ничего, – быстро возразил тот. – Так просто, старческое косоглазие.

Он хихикнул, не сдержавшись, под подозрительными взглядами гнома и эльфа. Владыка картинно схватился руками за голову.

– О Эру, дай мне терпения, – простонал он, поднимая взгляд к полотку.

Потолок молчал. Элронд, выразительно приподняв бровь, еще с минуту поразмышлял, и, махнув рукой, обернулся к пьедесталу за своей спиной.

– Что же, раз вы здесь оба… – медленно и торжественно начал он, простирая руки над лежащим перед ним предметом, словно невидимая преграда не позволяла прикоснуться к нему.

Торин и Гендальф мигом смолкли. Волшебник, прислонившись плечом к колонне, перебирал пальцами пряди бороды, задумчиво поглядывая на Владыку. Со спины Элронд выглядел уставшим и растерянным, а его голос становился едва слышен в гулком эхе полупустого зала:

– Что касается вашего похода к Одинокой Горе… Я не уверен в исходе вашей миссии, – горький смешок, – В смысле, сейчас еще более не уверен, чем обычно.

Торин серьезно кивнул головой, словно это было само собой разумеющееся. Гендальф, кашлянув, снова пробежался взглядом по таящимся в углах теням.

– Мастер Элронд обладает даром предвидения, – не понятно для кого, в сторону пояснил он шепотом, стараясь не сбивать эльфиского владыку с мысли, за что заработал еще один подозрительный взгляд от Торина.

Между тем, Элронд взял в руки лежащий перед ним предмет, который оказался сломанным клинком, сверкавшим в лучах факелов, как кусок хрусталя. Эльф продолжал, держа в руке эфес с торчащим из него осколком того, что некогда было прекрасным мечом:

– Быть может, сейчас решается судьба всего Средиземья, – голос Владыки окреп и теперь гулко отражался от сводчатого потолка. – Быть может, я ошибался в тебе, Торин Оакеншильд. Пришло время, чтобы я передал тебе этот меч, наследие твоих пред…

Внезапно, его голос оборвался. Торин фыркнул, насмешливо приподняв брови. Элронд, запутавшись в мыслях, замер с протянутыми к гному руками, в то время как тот с побледневшим и перекошенным лицом скакал на одной ноге – и все благодаря Гендальфу, который метким ударом посоха вовремя пресек все ехидные замечания гномьего предводителя. Самого мага разыгрывающаяся перед ним сцена откровенно забавляла.

– Нет, постойте… – Элронд в замешательстве посмотрел на свои руки, держащие расколотый меч, потом на Гендальфа. Потом еще раз на меч и, спохватившись, быстро вернул стальные осколки на законное место, – Я не это собирался сделать… Этот меч принадлежит не тебе… его время еще не пришло…

Маг только выпустил очередное колечко дыма изо рта и выразительно приподнял бровь, словно спрашивая – затуманенный взор, говоришь?

– Ладно, о чем это я? – эльф устало обхватил ладонями виски, словно пытаясь собрать распадающуюся на кусочки голову. – Не понимаю, я словно был в другом месте…

– Ну… У нас есть карта… – полувопросительно предложил Торин, переглянувшись с волшебником. – Можно ее посмотреть повнимательнее. Раз уж меч не даете. Впрочем, – поспешил он предупредить, – Я бы все равно брать не стал, я эльфийскими клинками брезгую…

– Тс-ссс, – зашипел на него Гендальф, – Давайте, в самом деле, взглянем на свиток…

– Я вам что, главный библиотекарь? – ворчливо заметил Элронд. – Ладно, давайте вашу карту…

***

Собравшись в спальне, хоббиты громким шепотом обсуждали события, которым совсем недавно стали свидетелями. Вернее, обсуждали только Пиппин и Мерри – Бильбо, слишком разнервничавшись, предпочел сразу же лечь спать.

– Нет, я уверен, Гендальф знал, что мы там прячемся! – прохаживался по комнате Пин, – Ты слышал, что он говорил?

– Про зеленых плоскомордых гадов? – Мерри зевнул до хруста в челюсти, – Разве он это не про орков? Ты думаешь, он нас имел в виду?

– Нет же, дубина! – сердился Пин, – Про ощущения, что что-то идет не так. Вот и лорд Элронд какой-то не в себе. Про туман, скрывающий будущее! Тебе не кажется, что нас это касается?

– Да? Каким образом? – Мериадок осоловело моргал, после плотного ужина мечтая лишь о мягкой постели.

– Да проснись же ты! – Пин потряс товарища за плечо, от чего его голова заболталась из стороны в сторону, как набитый мокрым песком мешок. – Гендальф сказал, что что-то нарушило ход времени, как брошенный в озеро камень, нарушивший спокойствие водной глади. Может быть мы, попавшие на десятки лет назад, и есть этот самый камень?

– Ага, да, точно, наверняка! – активно закивал головой Мерри. – С ума сойти, какой ты умный, и как это ты догадался?..

Юный Тук вздохнул.

– Ты соглашаешься со мной, только чтобы я оставил тебя в покое и отпустил спать, верно? – устало спросил он.

– А можно? – жалобно простонал Мерри, поглядывая на кровать, так и манившую его белоснежными простынями и пухлыми подушками.

– Иди уже, – махнул рукой Пин и добавил, глядя на приятеля, помчавшегося галопом к кровати. – Завтра еще обсудим это.

Но врожденное чутье на неприятности подсказывала хоббиту, что в завтрашней суматохе они вряд ли успеют что-либо обсудить.

========== 11. Походы и сугробы ==========

– Ну надо же, – от холода выбивая зубами дробь, пробормотал Мерри, – Ты прямо как в воду глядел, когда сказал, что в Ривенделле мы надолго не задержимся.

– Другими словами, п-п-п-попросту накаркал, – кивнув, добавил Пин.

Бильбо, состроив недовольную гримасу, промолчал, решив сберечь силы, которых едва хватало, чтобы поспевать за размашисто топающими гномами.

В уши бил визгливый ветер, подталкивая к обрыву, устланному обманчиво мягким покрывалом ослепительного снега. Ноги предательски дрожали, оступаясь на скользких камнях. Трудно было поверить, что еще утром они были в теплом и приветливом Последнем Приюте. «Там бы и сидели, – недовольно косясь, ворчал про себя Пиппин, – Если бы не шило у некоторых в…».

Обладатель шила, тем временем, упрямо шел вперед, сквозь вьюгу, чуть ли не на ощупь находя единственно правильный путь. Торин даже не оглядывался и не останавливался, чтобы подождать товарищей – он был уверен, что уж его сородичи не отстанут ни на шаг. Что до хоббитов… Пин иногда начинал сомневаться, а не забыл ли он вовсе об их существовании. Все как-то очень быстро забыли, как они пытались себя выдать за опытных рейнджеров, и теперь им с Мерри доверяли самое больше подгонять напуганных пони, чтобы они не отставали.

Впрочем, хоббиты и сами не рвались проявлять чудеса героизма. Только не на голодный желудок…

– И Г-г-ге-ендальф опять куда-то пропал, – заметил Мерри, вертя головой.

– Он появится, – успокоил его Бильбо. – Тогда, когда это будет нужно.

– Нужно ему или нам? – хотел уточнить Мерри, но, едва открыв рот, закашлялся от горсти колючего снега, брошенного ветром в лицо.

***

Изрытое тучами небо начинало уже по-вечернему багроветь.

– Похлебка, – заявил Мерри, по самую макушку проваливаясь в сугроб.

– М-ммм… Амлет, – ответил ему Кили, за шиворот освобождая хоббита от колких объятий снега.

– Омлет на букву «О», – возразил ему Пин, но тут же продолжил, – Телятина.

– Опять на «А»? – обиделся гном.

Хоббиты играли в «слова». Поначалу никто из гномов не хотел им подыгрывать, и даже не понимали, чего от них хотят, но очень быстро Фили и Кили к ним присоединились. А поскольку темой они выбрали еду, то вскоре уже все участники похода следили за ходом игры, облизываясь и урча животами на каждом новом слове.

– А-ааа… – протянул Фили, словно и впрямь готовясь запихнуть в рот огромный кусок телятины. – А-ааа-брикосовый пирог.

Теперь была очередь Бильбо. Он закатил глаза, усиленно соображая и шевеля губами.

– Г-г-г… Г-г-гендальф!

– Фу, он же несъедобный! – скривился Пин, и только потом разглядел неподалеку высокую фигуру с развивающейся на ветру бородой. – А, вот ты о чем…

Волшебник что-то говорил, размахивая рукой. Его слова уносились прочь ветром, но жесты выглядели обнадеживающе.

– Укрытие, – проорал Кили на ухо Мерри, передавая по цепочке весть. – Гендальф нашел укрытие, где можно передохнуть.

– Ура, ужин! – обрадованно подскочил хоббит, забыв об усталости и рванув вперед.

Пин, не питавший таких светлых надежд, поспешил следом.

***

– Так себе ужин, скажу я вам, – проворчал нахохлившийся Мерри, мусоля в кулаке сухарь.

– Да уж, а-аа-абрикосовый пирог мне бы понравился больше, – ухмыльнулся проходящий мимо Двалин. Хоббиты переглянулись, приподняв бровь – кто бы мог подумать, что у здоровяка присутствует чувство юмора, пусть и довольно мрачное?

Гендальф, Торин и Балин стояли кружочком у входа в пещеру и совещались, при этом Балин устало вздыхал, а Торин и волшебник ожесточенно спорили – идти ли вперед, или устроить передышку.

– Мда, не будь я таким голодным, мне бы даже было любопытно, что будет дальше, – пробормотал Мерри, поглаживаниями пытаясь успокоить требовательно урчащий животик.

Пиппин кинул на него странный взгляд и едва заметно кивнул в сторону прикорнувшего у камня Бэггинса.

– Что? – удивился Брендибак. – Я, между прочим, хорошо помню только эпизод про троллей в лесу! Как и ты, готов поспорить!

Пин вздохнул, признавая свою вину. Эх, знал бы он, что однажды попадет в историю старого дядюшки Бильбо, выучил бы его книжку от корки до корки, и Мерри бы заставил. Он откинулся назад, зябко кутаясь в одеяло, которое едва спасало от холода, идущего от каменных стен. Его глаза тут же начали закрываться от усталости. Сквозь ресницы Пин глядел на спорящих Торина и мага. Гендальф, кажется, уже убедил Торина, что путешественникам необходим отдых, но теперь предстояло решить следующий вопрос – какую дорогу выбрать.

– Идти сквозь гору слишком опасно, – горячился маг. – Там полным-полно гоблинов, и уж поверь мне, они вряд ли обрадуются шастающим по их подземельям гномам! Надо идти поверху.

– Это слишком долго, – упрямо возражал гном. – Мы потеряем слишком много времени и не успеем ко дню Дурина!

– Да вы даже толком не знаете, когда этот день! – в сердцах воскликнул Гендальф, но сразу же пожалел об этой вспышке, увидев помрачневшее лицо Торина.

– Хорошо, хорошо, – примиряюще заговорил волшебник. – Давайте, в конце концов, спросим нашего предводителя. Фродо, тебе решать.

«Фродо?» – подумал Пин, в дреме едва ворочая мысли. Он скосил глаза и боковым зрением на самом деле увидел Фродо – там, где совсем недавно был спящий мистер Бэггинс.

«Фродо! У вас получилось, вы сбежали от умертвий!» – хотел он закричать, но навалившийся сон словно смолой склеил губы и не давал издать ни звука.

– Я думаю… – Фродо помедлил и огляделся, чувствуя себя неловко под выжидающими взглядами товарищей, чья судьба зависела от его решения.

– Я думаю, нам надо идти через Морию.

– Морию?! – удивленно воскликнул Пиппин, вздрогнул и… проснулся.

– Морию? – кустистые брови волшебника поползли вверх.

– И в самом деле! – обрадованно воскликнул Бофур, хлопнув в ладоши. – Пойдемте через Морию! Это быстро, это под землей, – рядом стоявший Бифур начал вместо брата загибать пальцы, – и там нет гоблинов!

! По крайней мере, на верхних уровнях, – на всякий случай уточнил он.

– Нет гоблинов, зато есть кое-что похуже, – попытался вразумить гномов Гендальф, но его уже не слушали. – Что же…

– Отлично!

– Здорово!

– Славно ты это придумал! – Фили, улыбаясь, похлопал хоббита по плечу.

– Это не я, это… А, ладно уж, – Пиппин махнул рукой, видя, что его никто не слушает. Он осторожно глянул себе за спину, но видение уже прошло – вместо Фродо у стены опять сидел Бильбо, устало потирая глаза и недовольно ворча, что его разбудили воплями

– Да будет так, – обреченно повторил маг, словно его вдруг лишили последней надежды.

Пин виновато смотрел в пол.

Как бы то ни было, ни Пиппин, ни Гендальф, ни даже сам Элронд не мог бы предсказать, что ждало их в Мории. Потому что им так и не суждено было попасть под своды заброшенного гномьего королевства. А посреди ночи усталые путники были разбужены отчаянным криком:

– Пони! Наши пони! Они пропали!

========== 12. Пещеры и манеры ==========

После отбытия шумных гномов Ривенделл снова погрузился в обычную для себя дремоту. Мраморные колонны золотило нежное солнце, отовсюду слышались голоса и звонкий смех – жизнь шла своим чередом, и очень немногий чувствовали неясную тревогу, словно угроза нависла над Средиземьем.

Владыка Элронд, подперев голову, сидел в круглой беседке, увитой плющом, чья жизнерадостная зелень никак не вязалась с мрачным выражением его лица. Наверное, именно в таких случаях он проклинал дар предвидения, унаследованный от предков – или, скорее, доставшийся ему, как уродливая фамильная ваза, которую и выбросить нельзя, и оставить стыдно, поэтому ее стараются затолкать в самый дальний угол.

Послышался шорох одежд и осторожные шаги, скрипящие на вымощенной камнями тропинке. Элронд, так и так поджидавший своего гостя, все же недовольно поморщился.

– Я просто поражаюсь твоей недальновидности, – голос был переполнен желчью, но эльф даже не повернул головы на звук. – Как ты мог их отпустить?

Упреки вместо приветствия – обычная манера общения среди Великих.

– Я не в настроении, – проворчал Владыка, кривясь, как от зубной боли.

– Да, я уже наслышан о твоих выходках, – с сухим смешком Саруман, подобрав белоснежные одежды, уселся напротив. – Весь Ривенделл только и говорит о том, как ты пытался всучить гному эту ржавую оглоблю. Арагорн до смерти обиделся.

– Эта оглобля, как ты выразился, наследие великих предков!.. – вскинулся Элронд, готовясь отчитать ухмыляющегося мага, но его речь была прервана тихим нежным голосом:

– Ну что вы, мальчики, не ссорьтесь.

Покров из вьющейся зелени озарился золотистым сиянием, когда Галадриэль, жемчужно переливаясь, вступила в беседку. Теперь они сидели друг напротив друга, образуя вершины правильного треугольника, и воздух словно загудел от магии единства, переполнившей это место. Негласное заседание Совета началось.

***

Гоблины толкались, щипались и кусались – казалось, им вообще не было дела, доберутся ли их пленники живьем, настолько озверели они при виде гномов. Хоббитов, к счастью, они видели впервые, а потому не сильно их донимали – возможно, из опаски, что эти новые для них зверьки окажутся куда кровожаднее и опаснее гномов… Все-таки какое-то чувство самосохранения у них еще оставалось, что однако, не мешало им демонстрировать полное отсутствие воспитания, выливая на несчастных хоббитов все ругательные слова, которые накопились у них за недолгую пещерную жизнь.

Словом, к тому времени, когда их внезапно вытолкнули в огромный зал с взлетающими вверх стенами и бездонным потолком, теряющимся во тьме, гномы были уже с ног до головы покрыты ссадинами и царапинами. Да и у хоббитов, не привыкшим к таким пробежкам, сил хватало лишь на то, чтобы вертеть головой по сторонам.

– Жутковато тут, – шепотом высказался Пин.

– Ага, – довольно закивал Мерри, – Аж мурашки по спине.

Пин укоризненно на него посмотрел – Мерри явно недооценивал опасность сложившейся ситуации. Хорошо хоть, рядом есть разумный Бильбо, на которого можно положиться… Пин обернулся на старшего хоббита, но…

– Эй, он пропал! – воскликнул юноша, за что получил толчок под ребра.

– Молчать, мелюзга! – визгливо прикрикнул на него горбатый гоблин, вооруженный копьем, и тут же на всякий случай отскочил подальше.

Внезапно все хрипы, всхлипы и рыки стихли. Перед напуганными пленниками (за гномов Пиппин ручаться не мог, но сам-то он был напуган так, что зубы стучали!) возникла трясущаяся, перекатывающаяся наростами гора, которая все росла, и росла, и не сразу хоббиты углядели маленькие злобные глазки, приплюснутый нос и толстые ухмыляющиеся губы цвета сырого мяса.

– Мамочка моя, да это же гоблин! – пискнул Мерри, не в силах побороть удивление, к которому примешивалась изрядная доля тошноты.

– Ик, – глубокомысленно добавил Пин, который не мог оторвать глаз от этого уродливого громилы, который, судя по откормленному пузу, складкам жира и тускло блестящему подобию короны был местным правителем.

Тому как раз надоело молча пугать пленников своим видом, поэтому он перешел к угрожающим речам.

– А вы кто еще такие, и что делаете в моем королевстве? – самодовольно осклабился гоблин, довольный произведенным впечатлением.

– Это что ли, королевство? – скептически приподняв бровь, огляделся Мерри. К счастью, его не услышали, да и обращался король гоблинов не к нему. Вперед вышел Торин.

– Ну, сейчас начнется, – вздохнул Пин. Судя по грозному виду гнома, дипломатических переговоров им не видать. Когда дело доходило до разговоров с кровными врагами, Торин быстро забывал свои королевские манеры.

***

– Нам стоит предупредить Гендальфа, – с тревогой произнес Элронд.

Галадриэль промолчала, задумчиво вглядываясь в сгущающиеся сумерки, которых к беседке не подпускали только крошечные фонарики.

– Не думаю, – возразил Саруман. – Гендальф слишком любопытен. Он легкомыслен, и может захотеть во всем разобраться. Наша же задача – поскорее выпроводить этих хоббитов отсюда.

– А с причинами будем разбираться позже? – насмешливо переспросил его Элронд. – А если это повториться еще раз, что же, мы просто будем отправлять незваных гостей… «домой»… И делать вид, что ничего не было?

– Их здесь быть не должно, – отрезал волшебник.

Повисла тишина, во время которой эльф, судя по недовольной гримасе, вспоминал недавнюю сцену в Большом зале, когда в его голове смешались все понятия прошлого, настоящего и будущего.

– Пожалуй, в этом есть смысл, – наконец, неохотно согласился эльфийский Владыка. – Кто знает, какие последствия будет иметь искажение времен. Средиземью это вряд ли пойдет на пользу, а мы сами можем все потерять рассудок…

– Ага, и начать раздавать фамильные реликвии направо и налево, – ехидно вставил Белый Маг.

Элронд укоризненно на него посмотрел, словно говоря – «Эй, я же только что с тобой согласился, ты должен быть на моей стороне!».

Галадриэль загадочно улыбалась, не отводя взгляда от темноты, осторожно подкрадывающейся к границе света фонариков.

***

Как Пиппин и ожидал, на благоприятный исход переговоров можно было не надеяться – если обмен оскорблениями вообще можно было назвать переговорами.

– Несите Костолом! – верещал король гоблинов под одобрительный вой своего зеленокожего войска. – Тащите Кромсатель! Начните с самого младшего!

Где-то за спиной Пина испуганно икнул Ори.

– Эй, нам ведь ничего не грозит, правда? – обеспокоенно заерзал Мерри. – Сейчас явится Гендальф, и всех спасет, да? И вообще, нас нельзя трогать, мы не из этой истории!

– Эта история, как ты выразился, – сквозь зубы выдавил Пин, – Она вовсе не про нас, дуралей. Она про Бильбо, а он сейчас, вероятно, в больше безопасности, чем мы. Если мы здесь сгинем, то никто про нас и не вспомнит…

– Эх, а как весело все начиналось, – обреченно вздохнул Брендибак.

«В самом деле?» – хотел переспросить Пин. – «И какая же часть тебе понравилась больше – где мы сверзились с обрыва, или где за нами гнались умертвия?», но не успел.

Раздался грохот, словно сама гора раскололась, и пещеру осветила вспышка ледяного света. Гоблины взвыли, и теперь уже в их визгливых голосах не было слышно издевательского смеха – только смертельный ужас.

– Во-оот, я же говорил! – проорал Мерри на ухо товарищу, стараясь перекричать гомон. – Придет Гендальф и всех спасет!

– Лучше бы он так в Бри «пришел», чтоб его! – в сердцах ответил Пин.

Но Бри был далеко и очень давно – а вернее, должен будет быть еще совсем не скоро – поэтому хоббитам ничего не оставалось кроме как, повинуясь приказам волшебника, вцепиться в гномов, которые бросились сквозь вопящую лавину перепуганных гоблинов, надеясь, что выбранный наугад коридор выведет их наружу.

========== 13. Ели и потери ==========

Пин уже готов был замертво упасть на каменный пол и позволить своим же спутникам и бегущими за ними гоблинам растоптать себя, когда своды пещеры вдруг расступились, обрушив на них лавину алого предзакатного света. После вонючих горных тоннелей от свежего воздуха закружилась голова и Пин обессиленно плюхнулся в траву.

– Скорее, скорее! – торопил Гендальф. – Не время отдыхать, скоро стемнеет! Нужно уйти как можно дальше от пещер.

Кто-то – скорее всего сердобольный Бофур – помог плохо соображающему хоббиту подняться на ноги. Вниз по склону, да еще и по мягкой земле, бежать было легче, но его маленькие уставшие ножки так и подкашивались, а в голове словно гудел рой пчел. «Как я хочу домой», – мысленно простонал он, и тут же, словно в насмешку…

– Пин! Мерри! Где вы? – внезапно услышал он и остановился как вкопанный, озираясь. Эти голоса принадлежали не гномам, и даже не Бильбо, которого они уже и не надеялись отыскать.

– Фродо? – неуверенно позвал Пин, вглядываясь в тени за деревьями.

– А ну, прекратите это немедленно! Уже не смешно! – это уже Сэм, старый добрый Сэм, всегда ругающий юных хоббитов за их дурацкие выходки.

Пин слышал их крики, но никого не видел. Он обернулся, ища глазами своих спутников, но не увидел и их. Он безнадежно отстал от гномов и Гендальфа – конечно, куда им уследить за маленьким хоббитом, если за спиной собираются полчища обозленных гоблинов. Оставался только один ориентир – голоса давно потерянных товарищей, которые постепенно утихали, отдаляясь. Пин ускорил шаг.

– Эй, я здесь! – крикнул он, отбиваясь от хлещущих по лицу веток. – Не уходите, я здесь!

– Забудьте о них, мастер Фродо.

– Что? Нет, нет, подождите! – Пин уже видел смутные силуэты друзей на поляне впереди.

– Они наверняка просто сбежали.

– Неправда! – возмутился хоббит, выбегая на поляну. – Вот я тебе сейчас покажу, кто здесь… сбежал…

Поляна была пуста.

***

– Как вы могли потерять их?! – сверкающий глазами Гендальф казался еще выше, чем обычно. Пристыженные гномы опустили голову, и только Торин упрямо выпячивал подбородок.

– От этих твоих полуросликов никакого толку! – предводитель гномов, уперев руки в бока, приблизился вплотную к волшебнику. – Лучше бы они оставались в своих уютных норках, а здесь они только мешаются!

Мерри, который за спиной Гендальфа тихонько пошмыгивал носом и утирал слезы, мигом вскинул голову.

– Что значит «никакого толку»? – возмутился он. – Да без нас с Пином вас всех бы тролли сожрали! Да если бы не мы…

– А ну-ка, тихо! – шикнул маг. – А вы, мастер Торин, если помните, сами обратились ко мне за помощью! Так вот, если она вам еще нужна, то будьте добры отыскать потерявшихся хоббитов, иначе пути наши разойдутся прямо здесь!

Остальные гномы испуганно зашептались, тогда как Торин, похоже, был готов идти в этом споре до последнего.

– Может, мы обсудим это немного позже? – попытался воззвать к здравому смыслу Балин. – Мне кажется, я уже слышу вой варгов.

– Нет, никаких «позже»! – стукнул о землю посохом Гендальф, который был не менее упрям, – Ищите хоббитов! И лучше бы вам найти их быстрее, чем до них доберутся враги!

– Не надо нас искать! – донесся из-за поросшего мхом валуна тоненький голосок, – Мы уже сами нашлись!

– Бильбо! – воскликнул кто-то из гномов. В самом деле, из-за камня показался чуть помятый, пыльный и с паутиной в волосах, но в целом здоровый мистер Бэггинс! За его спиной, вцепившись в рукав старшего хоббита, стоял Пиппин, такой же запыхавшийся и подозрительно озирающийся. Гномы, пораженные их внезапным появлением, стояли, не шелохнувшись.

– О, чудно, – обиделся Бильбо. – Я тоже рад вас видеть, только не бросайтесь обниматься все сразу.

Гномы, опомнившись, радостно заговорили, приветствуя вернувшихся товарищей. Гендальф рассмеялся – отчасти от облегчения, что с его подопечными все в порядке, отчасти от кислой мины Торина, который понял, что от надоевших хоббитов избавиться не получилось.

– Пин, Бильбо! – Мерри выскочил из-за спины волшебника и бросился друзьям на шею. – А я уж думал, что все, слопали вас!

– Вот еще, слопали! – ухмыльнулся Бильбо. – Таких, как нас, так просто не слопаешь. Представь себе, только я из пещеры выбрался, как тут же наткнулся на Пина. Да, кстати, – вдруг посерьезнел он. – Нам стоит поспешить, потому что…

– Орки идут, орки идут! – заголосил вдруг Пин, тыча пальцем себе за спину.

Видно, угрюмые горы никак не хотели отпускать маленькую компанию без приключений.

***

– О, замечательно! – пыхтел Бомбур, цепляясь рукой за слишком хлипкую для его размеров ветку. – И кто же, позвольте узнать, придумал спрятаться от орков на деревьях?

Гендальф мрачно взглянул на него из-под нависших бровей – мол, если есть идеи получше, с удовольствием выслушаю.

– А чего, довольно уютно, – поерзал рядом Мерри. – Ну, если не считать этой рычащей оравы под нами. Эй, Пин, ты там как?

– Так же, как несколько минут назад, когда ты спрашивал меня последний раз! – сердито ответил ему с соседней ели Пиппин. – Чего они ждут?

– Остальную стаю, – ответил Двалин и зло сплюнул в низ. – Эти только выслеживают, но скоро появятся другие. И на них будут всадники.

Словно в подтверждение его слов, один из варгов поднял уродливую морду и длинно взвыл. В ответ ему издалека раздался такой же зов.

– Значит, – медленно протянул Пин, разглядывая прохаживающихся внизу волков, – Мы просто сидим тут и ждем, пока придут их хозяева и стряхнут нас с веток. Вот это приклю… Ой!

Договорить ему не дала колючая шишка, свалившаяся прямо на голову. Хоббит взглянул вверх и чуть не рассмеялся, несмотря на опасность складывающейся ситуации. На самой верхушке, подобно спелому яблоку, раскачивался Торин. Выглядел гном весьма грозно в своем развевающемся плаще. Ветер уносил его прочь его слова, но судя по выражению лица и кривящемуся рту, гном в самых неподобающих для будущего короля выражениях костерил орков, варгов, эти конкретные елки и весь утес под ними сразу.

– Ага, – хохотнул в ответ Пину Бофур. – Считай, что мы утка на вертеле, которая вот-вот спечется.

– Не говори мне о еде! – прикрикнул ему брат, который при упоминании об утке беспокойно заерзал на ветке. Дерево опасно закачалось.

«Либо нас сожрут, либо мы сверзимся в эту пропасть», – подумал Пин, вглядываясь в густую черноту там, где заканчивался край скалы. Волчий вой раздался еще ближе.

– М-ммм послушай, Гендальф, – робко начал Мерри. – Может, ты все-таки что-нибудь сделаешь?

– Что, например? – сердито ответил маг. – Отращу себе крылья и улечу? Устрою им фейерверк? Боюсь, это нам не поможет.

– Ну, можно еще позвать кого-нибудь на помощь, – продолжал делать намеки Мерри, умоляюще заглядывая волшебнику в глаза. – Орлов, например…

«Орлов? Ну конечно, Мерри, ты гений! Ведь в книжке именно так они и спаслись!», – обрадованно засучил ногами Пин.

– Эй, не барахтайся, – нахмурился сидящий рядом Кили, когда ветка под ними заскрипела.

– Орлов? – брови Гендальфа взлетели вверх. Гномы и Бильбо насторожились, вслушиваясь в разговор.

– Ну, я читал… То есть, где-то слышал, – поправился хоббит, – Что ты когда-то спас предводителя гигантских орлов, и с тех пор он всегда является тебе на помощь. Мы могли бы улететь на них.

– Орлы? – повторил Гендальф. – Про меня много чего рассказывают, дорогой мой друг. Что-то правда, что-то – чистая выдумка. Но вот про орлов… Такое я первый раз слышу.

Мерри замер, широко раскрыв глаза, потом обернулся и с непонятной другим обидой посмотрел на Бэггинса. Пин прекрасно понимал его чувства.

«Неужели Бильбо выдумал орлов?» – думал он, холодея от ужаса. – «Но тогда… тогда кто нас спасет?».

Вой раздался уже совсем рядом, и через несколько мгновений десяток варгов выскочили из леса.

========== 14. Котелки и огоньки ==========

Уже давно опустилась ночь, а варги все расхаживали под елями, облизываясь и пофыркивая. Как псы в ожидании, когда хозяин бросит им долгожданную кость.

– Эй, птички, чего расселись! – гоготали внизу орки, издевательски скалясь. – Слезайте, пока мы вас сами не стряхнули!

Один из волков, рыкнув, бросился на дерево, ударив по стволу лапами. Ель зашаталась, но устояла.

– Тьфу, пропасть, – ругался Мерри, цепляясь за трещащие ветки. – Давно я в такой глупой ситуации не был – с тех пор, как полез за кексами к соседям, а окно кухни возьми да захлопнись намертво. Пришлось мне в шкафу до ночи сидеть, пока все не уснули, чтобы через дверь выйти. Но кексы того стоили.

– Хватит уже, – простонал Бомбур, у которого живот уже давно урчал. Если учесть, что последний раз они все ели до того, как попасть в ловушку гоблинов – а было это день назад – то удивительно, как толстяк еще не начал грызть с голодухи шишки.

– Слезайте, паршивцы, – горланили внизу орки, – Слезайте, поиграем!

– Чего они ждут? – пробормотал себе под нос Пин. – Уже давно могли бы нас сбросить.

– Его, – севшим вдруг голосом ответил Кили, вытягивая вперед руку. – Его они ждали.

На поляну тяжелой поступью вышел огромный варг с белоснежной шкурой, тускло мерцающей в лунном свете. Оскаленная морда вызывала ужас не только у бедных путешественников, свисающих с веток елей, но и у своей же стаи – варги, бывшие поблизости, отступили на пару шагов, прижав уши и поскуливая. Орки тоже разом утратили всю свою браваду и притихли, опуская глаза, чтобы не встречаться взглядом ни с белым волком, ни с его всадником.

– Азог Осквернитель, – произнес одними губами Кили. Рослый бледнокожий орк на варге-альбиносе захохотал, словно мог слышать слова молодого гнома. Остальные орки подобострастно засмеялись ему в тон, но получалось у них явно не так зловеще.

– Какой еще Осквернитель? – заерзал Мерри, который, как назло, сидел спиной к новоявленным персонажам и не мог видеть, что происходит. – Что там, почему все смеются?

Ему никто не ответил. Гномы, да и Гендальф, прекрасно знали, кто такой Азог и какие у него счеты с Торином, поэтому молчали, ожидая развития событий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю