Текст книги "Кровопролитие (ЛП)"
Автор книги: MaryLouLeach
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Я найду его, – произнес Шерлок. Его взгляд был расфокусирован, мысленно он все еще находится в гуще воспоминаний.
Майкрофт кивнул и потом сжал губы, словно хотел что-то сказать, но передумал. Он подтянул к себе стул и сел рядом с братом. Шерлок вздрогнул и уголком глаза покосился на Майкрофта.
– Врачи говорят, ему будет легче, если с ним разговаривать, – попробовал сменить тему тот.
– Они даже не уверены, что он нас вообще слышит, – в голосе Шерлока звучало не высокомерие – поражение. Ему вспомнилось, как он требовал, чтобы Джон проснулся – и как, делая СЛР¹, менялся местами с Лестрейдом, работая с седовласым инспектором единой командой. Как Джон ответил, услышав свое имя из уст Шерлока – и как посмотрел ему прямо в глаза.
Холмс не отрывал взгляда от лица друга, а в голове танцевали воспоминания в удушающем рое эмоций. Ему хотелось затолкнуть их куда-нибудь подальше и запереть, или даже вообще удалить из Чертогов. Они кружились по коридорам, напоминая густое черное облако – ни обойти, ни скрыться. Будь Джон в сознании, он бы знал, что сказать и что сделать. Одно его присутствие рассеяло бы этот эмоциональный дым, не позволяя ему накрыть и задушить единственного в мире консультирующего детектива.
Сейчас Джон был рядом, но ни на что не реагировал, а мерные звуки оборудования, шипение трубок и шум аппарата искусственной вентиляции не давали Шерлоку ни о чем другом думать. Даже попытайся он сейчас проскользнуть в Чертоги, сначала ему бы пришлось как-то обойти воспоминания о недавних событиях.
Те, где всё и вся, кроме него, замедлилось – и где ему хватило пары шагов, чтобы оказаться около друга и оттолкнуть в сторону его невольного палача, ошеломленного полицейского. Шерлок даже лица его не запомнил, не то что имени.
В тот момент Шерлоку хотелось только одного – подхватить Джона и прижать к себе. Работая с ним бок о бок не один год, Шерлок многое узнал о технике оказания первой помощи. Но одна вещь накрепко засела у него в памяти, ведь он столько раз слышал, как Джон в разных ситуациях это выкрикивал.
“Шерлок, дави на рану! Зажимай ее, я не хочу, чтобы ты потерял еще больше крови!” Эти кричащие слова и пробились сквозь ходящие ходуном стены Чертогов.
За исключением этой команды, весь остальной каскад информации был бесполезен, и Шерлок прижал руку к груди Джона. Еще не остывшая кровь была такая теплая и липкая, словно сироп… нет! Он не желал заканчивать эту мысль.
Слишком трудно было принять это, слишком сложные эмоции, которые невозможно даже разобрать, не то что определить, из-за чего трудно было удерживать их под контролем и не позволять потоку заполонить разум.
А потом Джон перестал дышать – он лежал на холодном бетоне гаража в расширяющейся алой луже, неподвижный и истекающий кровью, с закрытыми глазами, словно спал, но это был далеко не сон.
Если Шерлок кричал “ДЕЛО!” или “ДЖОН!”, друг всегда просыпался, неважно, насколько ранний или поздний был час; даже если он кричал, чтобы Джон принес ему ручку или мобильник, до которых было не дотянуться. Джон мог ворчать, но он всегда просыпался и пересекал комнату (либо поднимался наверх), чтобы принести Шерлоку требуемое, после чего иногда бросал эту вещь ему в голову.
Лестрейд, казалось, совсем растерялся и озвучил очевидное. На глазах Шерлока Джон шевелил губами, как вытащенная из воды рыба, а потом перестал.
– Шерлок, – мягко произнес Майкрофт, вытаскивая младшего брата из дум, которые явно угрожали накрыть с головой самопровозглашенного социопата.
– Я его не оставлю, – ответил тот на невысказанный вопрос.
– Брат. Джон пробудет без сознания, как минимум, до завтра; врачи держат его под сильной седацией. По их расчетам, он будет спать еще часов восемь. А если он проснется и обнаружит, что ты не отдыхал и ничего не ел, он точно не порадуется, – Шерлок нахмурился и оглянулся на своего друга. – Иди. Здесь недалеко есть кафетерий. Я побуду с Джоном. И за дверью дежурят мои люди. Я тебе напишу, если будут какие-то изменения.
– Я его не оставлю, – снова выдавил Шерлок сквозь стиснутые зубы.
Майкрофт в ответ только кивнул, признавая поражение.
– Хорошо. Тебе принесут что-нибудь поесть сюда. И смену одежды. – Шерлок ничего не ответил. – Когда Джон достаточно окрепнет для транспортировки, мы переведем его в частную охраняемую клинику на весь период выздоровления.
Ответа так и не последовало, и через двадцать минут Майкрофт ушел.
Вскоре после полуночи в палату зашла медсестра в сопровождении лечащего врача Джона, и они стали смотреть его медицинские записи и показания аппаратов. Шерлок пристально наблюдал за выражением лица доктора Грина. Что-то было не так в том, как тот переводил взгляд с записей в карте на мониторы и обратно. Медсестра вежливо улыбнулась Шерлоку и заторопилась к выходу.
– В чем дело?
– Ничего особенного, мистер Холмс. Просто дополнительные предосторожности.
– Для чего?
В палату вошли еще двое врачей: один был хирургом Джона, а второго Шерлок еще ни разу не видел.
– Мне нужен рентген этой области, и поднимите кровать в положение получше. Его легкие должны оставаться чистыми.
– Что происходит? – спросил Шерлок у доктора Грина, дождавшись, когда эти двое уйдут.
– Просто небольшая лихорадка, мистер Холмс. Мы хотим сделать рентген, чтобы убедиться в не слишком большом количестве жидкости. При прослушивании легких есть небольшие влажные хрипы. Мы беспокоимся, как бы не развилась пневмония. Но уверяю вас, это только предосторожность. Ваш брат требует от нас самого лучшего лечения, и именно его сейчас получает мистер… э, доктор Ватсон.
В этот момент завибрировал мобильник Шерлока, и детектив посмотрел на экран. Номер был незнакомый.
– Извините.
Шерлок вышел в коридор мимо набивающегося в палату медицинского персонала.
– Мне казалось, мы договаривались об смс.
– Да, но я очень соскучилась по вашему восхитительному голосу, – весело произнес в ответ пылкий голос.
– Переходите к делу.
– С ним так все плохо? – Шерлок слышал в ее голосе волнение. Она действительно так переживает? Но он быстро отбросил этот вопрос в сторону. Она – прирожденный манипулятор и настоящая социопатка, что означало одно: она способна переживать только о собственном благополучии и ни о чем больше.
– Я не люблю повторяться, – проворчал Шерлок.
– Ну ладно. Вы были правы. Я знаю одного человека… вернее, знаю, что ему нравится. Он – банкир, живет здесь, на Кайманах. И я решила нанести ему небольшой визит.
– Мы о таком не договаривались.
– Не стоит благодарности. Кроме того, я обожаю пляжи. Да и округ Колумбия мне наскучил, смена обстановки меня только взбодрит.
– Кончайте с этим.
– Как грубо. Я уже и забыла, как вы вскидываетесь на защиту своего бойфренда. Как жаль, что вы оба с ним натуралы. Если бы любовь существовала, вы бы идеально подошли друг другу.
– Хочу напомнить, что вы у меня в долгу. И если вы звоните только ради пустопорожней болтовни…
– Ладно. Ладно. Он здесь. Я подтвердила это через сотрудницу швейцарского банка, с которой познакомилась в прошлом году, она явно была его фавориткой. Оказалось, у него имеется пара счетов на имя Виктора Тэтчера. И каких-то шесть часов назад он опустошил оба счета. Мне потребовалось провести небольшое изумительное расследование, и след привел на Кайманы. Как предсказуемо. И вот я здесь, нашла миленький отельчик у самого моря. Как раз, где остановился Виктор Винчиторе². Знаете, я всегда была девочкой, которая пачкает свои ручки только по обоюдному согласию. Убийство – это такая безвкусица. Я всегда предпочитала шпионить, шантажировать, торговать тайнами – в этом был вызов, но сейчас я с удовольствием нарушу свои собственные правила и отравлю этого жирного ублюдка.
– Я ценю ваши сантименты. Но я…
– О нет. Я бы сделала это просто ради того, чтобы не дышать с этим идиотом одним воздухом. Меня вообще изумляет, как такому человеку удалось перехитрить само “британское правительство”. Серьезно, ваш брат, похоже, теряет хватку. Одно только слово, дорогой, и я отравлю этого занудного олуха.
– Нет.
– Мы бы сравняли счет.
– Я сказал “нет”. Мы тогда станем квиты.
– Да совсем нет. О, ну ладно, я понимаю важность мести. Я буду на связи, мой милый. И нам все же стоит поужинать. Передавайте привет дорогому доктору. У него удивительно добрые глаза. Аж до тошноты. Прощайте, мистер Холмс. Поищу менее скучный город. Я слышала, Париж в это время года просто прекрасен.
Шерлок отключился, не желая больше этого слушать. Он получил нужную информацию, хотя и не ожидал, что Ирен воспользуется шансом и позвонит, но с другой стороны, когда дело касалось Этой Женщины, вычислять ее мотивы или направление мыслей никогда не было для него легко.
Комментарий к Глава 16. Цифры и числа
¹ Сердечно-легочная реанимация
² Vincitore в переводе с итальянского “Победитель”. Так же, как само имя Виктор в переводе с латинского.
========== Глава 17. Социопаты и сантименты ==========
Шерлок сердито глянул на новое смс от Ирен. Когда они разговаривали, в ее голосе явно сквозило разочарование, что Шерлок не отдает ей привилегию убить Хьюза. Она хотела именно этого? Откуда столь внезапное рвение совершить убийство во имя мести?
Да, он следил за ней, но она, в основном, оставалась “ниже радара”. И в этот раз она первой вступила в контакт, предложив Шерлоку информацию о терактах и возможном местонахождении Хьюза. Но сейчас не было времени раздумывать, что за всем этим кроется. Пока он не убедится, что с Джоном все будет хорошо, он все равно не может ничем заниматься. Он должен получить доказательства, что Джон выберется из этой передряги без серьезных последствий, и тогда уже можно будет сконцентрироваться на Хьюзе.
Шерлок повернулся, собираясь вернуться в палату. У постели Джона сидел Майкрофт. Шерлок уже собирался произнести что-то насмешливое, но тихий голос брата заставил его остановиться.
– Да, доктор Ватсон, в хороший переплет вы попали. Уверен, вы прекрасно поняли всю нашу дискуссию о плане вашего лечения. Я доверяю этим специалистам целиком и полностью. Хотя безусловно предпочел бы знать ваше собственное мнение – и надеюсь его услышать, когда вас завтра отключат от искусственной вентиляции и вы придете в себя. Я знаю, такие вещи требуют времени, но вы ведь из тех, кто всегда ломает временные рамки.
Майкрофт говорил с Джоном, словно тот был его сотрудником – и вообще был в сознании, хотя ни первое, ни второе не соответствовало истине. А потом, к еще большему изумлению Шерлока, Майкрофт поправил на Джоне одеяло и накрыл ладонью его плечо, что было так на него не похоже.
Шерлок вежливо кашлянул, словно и не лицезрел только что эту странную сцену. Разумеется, Майкрофт не имел склонности к сантиментам, нет, это просто его способ взять ситуацию под контроль. Шерлок постарался заставить себя поверить этому объяснению.
– Брат. Раз ты закончил со своими делами, я вас двоих оставлю. Я уже проинформировал врачей, чтобы они сразу сообщили мне, если будет какая-то новая информация или изменения. Я буду у себя в офисе, – сообщил ему Майкрофт. Шерлок ничего не ответил.
*
Ирен нахмурилась. Ну, она сделала все, что могла. Как сказал Шерлок, ей не было нужды проделывать весь этот путь до Кайманов, но она все-таки сюда приехала. Зачем, для чего, если она могла с легкостью просто передать ему информацию? Ну, он спас ей жизнь, а она терпеть не могла, когда над головой висели долги. Хотя, наверное, было что-то еще. Может, скука?
После взрыва в Швейцарии она провела небольшое расследование, предполагая, что это могло быть покушением на ее жизнь, но обнаружила, что это была лишь игра какого-то идиота, игра за власть – как неоригинально. В ее кругах циркулировали слухи на этот счет, и эти слухи указывали на жирного идиота Хьюза. Хьюза, который чуть не стоил ей… нет, не стоит об этом думать, надо поскорее возвращаться в Швейцарию. Но сначала надо еще кое о ком позаботиться.
Читая новое смс от другого своего информатора, Ирен узнала, что человек, который состряпал взорвавшуюся в ее отеле бомбу – мертв. Прекрасно, есть все же на земле справедливость. Но, дочитав текст, она выяснила, что его маленькие соратники, доставившие бомбу в отель, сейчас находятся на пути в Лондон.
Еще один долг, который она должна отплатить той… той, которую она оставила в частной швейцарской клинике… той, которая была для нее очень важна, хотя не то, чтобы Ирен – или вернее, теперь Хелена – когда-то вслух об этом призналась.
Всегда обходительная когда-то Ирен Адлер ака Эта Женщина, а теперь непритязательная Хелена решила отослать своему старому знакомому еще одно смс и предупредить, что его другу может грозить опасность. Да, Джон Ватсон был другом Шерлоку Холмсу, а Хелене, возможно, не были чужды сантименты.
Телефон подал сигнал о новом смс, она прочла ответ и закатила светло-карие глаза.
Я уже принял меры предосторожности. Ваше беспокойство безосновательно и неуместно. ШХ
Каков мужлан, но у него такие великолепные скулы… Однако ей пора сделать один звонок.
– Алло! Хелена? Где ты? – Эта Женщина поморщилась, в ответившем женском голосе явно звучала тревога.
– Эбс, что ты так волнуешься. Я просто уехала из города на пару дней. Хочу подышать свежим воздухом. Ну и навестить одного старого друга.
“Что не совсем ложь”.
– Не называй меня “Эбс”, ты же знаешь, я этого не терплю. Я – Джесси, и мы обе знаем, что у тебя нет никаких старых друзей.
– “Джесси” тебе не идет, звучит слишком мужеподобно, а кроме того, мы обе знаем, что это твое второе имя. Мать назвала тебя Эбигейл, – Ирен (а теперь Хелена) слышала в голосе Эбс раздражение. Хорошо, значит, она чувствует себя лучше.
– Я знаю множество женщин с именем Джесси, оно нисколько не мужеподобное. И хватит о моей матери. Не пытайся перевести тему.
– Ладно. С моим возвращением получается небольшая задержка
– Что? Почему? Хелена, что происходит? Где ты?
Та нервно закусила рубиново-алые губы. Она ненавидела лгать Эбс, но на этот раз она не могла ее взять с собой. Швейцарский врач настаивал, что после пережитого взрыва Эбс нужен покой. Да, трещины в двух ребрах, сотрясение мозга и порезы – это не смертный приговор, но ведь это Эбс. Врачам пришлось извлекать ей из ног и спины разлетевшиеся осколки!
Не говоря уже о том, что несколько минут Эбс провела без сознания, чем до глубины души потрясла известную своим ледяным сердцем Хелену. Да, бывшая Ирен Адлер в первый раз в жизни до смерти за кого-то испугалась. Эбс едва не погибла. И все потому, что эти придурки превратили Европу в шахматную доску.
– Не волнуйся обо мне, милая. Мы скоро увидимся.
– Ты что-то затеваешь, я слышу это по твоему голосу. Я хочу просто тебя увидеть, мне сразу станет легче…
– Ты отдыхай. Чао, дорогая. – Хелена быстро повесила трубку, поменяла билеты на лондонский рейс и выключила телефон. – Прости, Эбс. Не на этот раз.
Сантименты оставляли во рту отвратительный привкус. Месть – это не ее стиль, но она не лгала Шерлоку. Она действительно готова была отравить этого человека – медленно и болезненно, чтобы он мучился дни напролет.
Но раз уж ей нельзя его убивать, она может, по крайней мере, насладиться пониманием, что братья Холмс безусловно припасли для этого типа нечто еще похуже. А если нет – у нее есть на этот счет пара идей.
========== Глава 18. Пересекающиеся пути ==========
Майкрофт получил важную информацию – за последние сутки в Лондон прибыли трое решателей-всех-проблем. Обычная предосторожность, но ввиду того, что двое из них засветились в прошлом как информаторы Хьюза, а третья была фрилансером-экспертом по поиску и извлечению информации, не имевшая с Хьюзом никаких видимых связей, Майкрофт решил взять под прицел всех троих – возможно, хоть один да приведет его к Хьюзу.
Старший Холмс знал, что не случайное совпадение, особенно учитывая, что все трое ехали из Швейцарии. Он внимательно изучил лица, которые удалось запечатлеть с внушительного расстояния одному очень талантливому фотографу.
Мужчины – Грегорио и Фредерик Сент-Пьеры – выглядели как обычные бизнесмены с “дипломатами” (в которых было оружие – предсказуемо настолько, что прямо-таки оскорбительно). Женщина-фрилансер выглядела как австралийка, очень оригинально. Как ни странно, Майкрофт ни разу не пользовался ее услугами – ни в частных делах, ни в публичных. Репутация шагала впереди нее, а в досье говорилось, что она – новозеландка. Умно. Вероятно.
Он мог только предполагать, что прибыла ли она в погоне за Джоном или Шерлоком, или же поступил приказ сверху, и кто-то из этих наемников вышел на охоту за подручным Хьюза. Майкрофт удвоил количество охраны в больнице, для гарантии добавив своих людей среди санитаров, медсестер, кастелянш, сестер милосердия и даже самих пациентов. Он категорически не желал допускать никакого риска.
*
Шерлок вышагивал по коридору возле больничной палаты Джона. Состояние друга не ухудшалось, но и не улучшалось тоже, лихорадка реагировала на антибиотики не так быстро, как все надеялись. Если температура поднимется еще выше, появлялся риск судорог, а она устойчиво держалась достаточно высокой, чтобы это вызывало тревогу. Джон уже провел на искусственной вентиляции целую ночь, почему они продолжают держать его на аппаратах? Разве они не должны уже начать снимать его с седативов?
Заглянувшие Лестрейд и Молли принесли Шерлоку нормального кофе и постарались как-то утешить, но тем самым только добавили тревоги, что состояние Джона безнадежно. А консультирующий детектив от всей души ненавидел беспомощность и безнадежность. Он просто не мог сидеть и ничего не делать со своими мельтешащими мыслями. Его убеждали поспать все – и персонал больницы, и брат, и миссис Хадсон, и даже Лестрейд с Молли занимали ту же позицию. Но как они могли ждать, что Шерлок уснет, если Джон еще не очнулся? Он спал не больше пары часов кряду и, рывком просыпаясь, всякий раз надеялся увидеть своего друга в сознании, но каждый раз испытывал разочарование. Наконец он решил размять ноги, пообещав Джону, что далеко не уйдет – просто выйдет в коридор, чтобы походить. Джон поймет, Джон всегда понимал.
Шерлоку требовалось чем-то отвлечься от мыслей о друге. Он начал упражняться в дедукции на всех, кто попадался ему под руку, и быстро понял то, чего не замечал раньше – в больнице стало больше охраны. Фактически весь этаж клиники был полон агентов, делавших вид, что они обычные медики. Ох, Майкрофт! Не мог найти “актеров” получше?
Шерлок глянул на свой телефон, от Гарри по-прежнему не было никаких известий. Кто-то мог бы предположить, что сообщение о критическом состоянии Джона вернет ее с Гавайев, но когда Шерлок с ней в первый раз разговаривал, трезвой ее назвать было сложно. С тех пор она только дважды присылала ему сообщения, что вернется домой на следующей неделе, и если Джон все еще будет в больнице, она его навестит.
Младший Холмс с трудом удержался, чтобы не позвонить ей и не объяснить, насколько она безнадежна, и как ей повезло иметь такого терпеливого, заботливого и великодушного брата как Джон, а потом бросить трубку. Но он не стал этого делать и только с силой сжал аппарат, попутно удивляясь, как тот при этом не развалился в куски. Вернувшись к палате Джона, Шерлок зашел внутрь – сестры как раз закончили проверять жизненные показатели и настройки оборудования, требовавшиеся коматозному телу.
Но что-то было не так, что-то изменилось в палате, и Шерлок нахмурился. В воздухе витал слабый аромат духов, а ведь медсестрам, как правило, не разрешают пользоваться духами. Но, тем не менее, их запах здесь, верно? Шерлок осмотрел палату, но все было на своих местах. Открытки с пожеланиями, цветы… Шерлок застыл и потом двинулся к небольшому столику, где стояли цветочные букеты вперемешку с открытками, которые миссис Хадсон аккуратно расставила таким образом, чтобы Джон, очнувшись, мог повернуть голову и увидеть, как все его ценят и любят.
Глупо, разумеется. Джон знает, что его ценят, лелеют, уважают и почитают. Он наверняка должен знать, насколько важно его участие в жизни тех, кто его окружает. Или эта демонстрация нужна для того, чтобы подтвердить это на случай, если Джон не в курсе? Шерлок сделал себе мысленную пометку спросить Джона об этом, и если он не знает, Шерлок объяснит ему и укажет на эти общеизвестные факты. И еще, возможно, темноволосый детектив застенчиво спросит, знает ли Джон, что Шерлок тоже за него переживает, даже если не покупает ему дурацкую открытку с кошкой или собакой. Нет, он не станет покупать открыток. Во-первых, это очень по-детски, а во-вторых, никакая открытка не смогла бы достойно сформулировать, что значит для Шерлока здоровье Джона.
И уж точно это не был бы оранжевый котенок с пластырем на лапке и словами “Выздоравливай поскорее” поверху. Можно подумать, в этом может быть какой-нибудь смысл! Абсолютно нет, и котята не носят пластыри!
А еще кто-то додумался прислать открытку с черно-белой картинкой, на которой был изображен кудрявый мальчик в матросском костюмчике – с преувеличено хмурым выражением лица и с пустым поводком в руке. Когда ее принесли и, главное, кто? Взяв открытку в руки, Шерлок ощутил, что аромат духов стал сильнее. Внутри открытки была надпись, сделанная знакомым изящным почерком.
Привет, Красавчик! Заходила, но вы были заняты. Решила оставить вам эту открытку вместо себя. Кстати, очень милая команда охраны. Давайте в ближайшее время поужинаем. Xxoox
Шерлок выругался и повернулся к Джону. Он не видел никаких следов проникновения, только алый след знакомой помады на виске Джона – свидетельство поцелуя. Зачем она сюда приходила? Совершенно не вовремя! Шерлок постарался напрячь мозги. Медсестры, это могла быть одна из них, почему он раньше не почувствовал запах духов?
А причина состояла в том, что Шерлок был в тот момент слишком занят: он сдерживался, чтобы не послать сестре Джона гневное смс. Вероятно, он устал больше, чем готов был признать. Как ей удалось мимо него проскользнуть? Он попытался порыться в собственной памяти, но понял, что не удостоил лишним взглядом ни охрану, ни медсестер. Черт подери все! Он сердито глянул в сторону охранников, стоявших у двери в палату. Отличная “безопасность по высшему разряду”.
– Я выйду, а вы попробуйте собраться с силами и не дать никому убить моего друга. Я был бы очень признателен, – прорычал он двоим агентам перед дверью Джона.
Шерлок быстро двинулся по коридору. Села ли она в лифт или пошла по лестнице? Как она вообще посмела сюда явиться? Это было очень рискованно – если Майкрофт обнаружит, что она жива, Шерлок, возможно, вообще не узнает окончания сей истории. Но была также и вероятность, что “британское правительство” найдет способ ее куда-нибудь запереть. Он услышал хлопнувшую дверь аварийной лестницы.
Браунинг Джона по-прежнему лежал в кармане его знаменитого пальто. Вряд ли он понадобится, но если она появилась здесь по какой-то причине… если она хотела навредить Джону…
Шерлок услышал легкие шаги – цоканье высоких каблуков, без сомнения, это была Эта Женщина, и Шерлок ринулся за ней следом, прыгая через четыре ступеньки. Длинные ноги давали ему преимущество, и вылетев на улицу, он успел увидеть мелькнувшее у стены здания темно-синее полупальто военного стиля.
– Меня ищете? – задыхаясь от бега, произнес Шерлок. Обойдя кругом, он появился из переулка ровно в тот момент, когда перед ним собиралась пройти Эта Женщина. Он легким движением затянул ее в улочку и крепко прижал к кирпичной стене.
– Не знала, что вы бываете так грубы. Мы могли бы приятно провести время.
– Избавьте меня от этого. Что вы здесь делаете!? – он отступил на шаг, нацеливая на нее пистолет Джона.
Она легкомысленно улыбнулась и насмешливо вскинула руки в жесте капитуляции.
– Я скучала по вам, вот и решила повидаться.
– Могу заверить, я не в настроении для игр.
– Ну, тогда нас уже двое, – раздался еще один женский голос – далекий от юмора и обращенный непосредственно к Шерлоку. – Положи оружие, кудряшка.
========== Глава 19. Выяснение отношений ==========
– НЕТ! – прорычал Шерлок. – Это вы положите свое.
– Поверь, приятель, тебе не захочется играть со мной в эту игру. Проиграешь, я гарантирую.
– Эбс! – не дал Шерлоку ответить возмущенный голос Этой Женщины.
– Не называй меня так, Хелена. Я же тебя просила…
– Хелена? Так вот как вы теперь себя называете, – фыркнул Шерлок.
– Что ты здесь делаешь? – проигнорировала Эта Женщина сероглазого детектива.
– Я так понимаю, это ваша подруга или… – Шерлок отступил в сторону, продолжая нацеливать пистолет на Ирен – или теперь Хелену. Ему хотелось получше рассмотреть, с кем он имеет дело. Но Эта Женщина на удивление быстро встала между ним и светловолосой девушкой.
– Почему все сразу думают, что мы встречаемся? – резко вопросила последняя. – Подруги. Мы просто подруги. Хотя не то, чтобы это имело значения, – Хелена встретилась с ней глазами.
Шерлок решил, что ослышался. Разве Эта Женщина вообще способна на дружбу?
– Он не собирается в меня стрелять. Опусти пистолет, Эбс.
Шерлок видел между ними конфликт. Появившаяся из ниоткуда блондинка была примерно того же роста, что и он, но лишь на пару дюймов ниже Этой Женщины.
– Хелена? Интересно. Не особенно изобретательно, – усмехнулся он. – Не хотите отозвать свою собачку??
– Меня все устраивает, – фыркнула Хелена, иначе Ирен. – И уж кто бы говорил о собаках. Мы оба знаем, что вы вне себя от расстройства из-за своего маленького песика, который сейчас в больнице, – Шерлок вздрогнул, но Хелена тут же забыла о его существовании и положила руку на предплечье девушки с пистолетом. – Эбс, опусти оружие. Поверь мне, он не угроза.
– Тебя тоже касается, кудряшка, и чтобы без всяких штучек, не то я тебя пристрелю.
Эбс опустила оружие, как просила ее подруга, и Шерлок, медленно опустил свой пистолет следом. Его серые глаза прищурились, разглядывая новую участницу игры.
Этой Эбс было лет двадцать пять – тридцать, синие глаза, темно-русые волосы, обращается с “браунингом” с полной непринужденностью, значит, не в первый раз имеет дело с оружием; руки очень уверены – явно привыкла к насилию и стрессовым ситуациям, можно предположить некоторый уровень профессионализма. Полиция? Нет, скорее, армия. Холодный уверенный взгляд, не боится и готова выстрелить в него при малейшем намеке на опасность.
Прямые напряженные плечи, на загорелом лице, несмотря на кровоподтеки, можно различить бледные веснушки, светлые волосы стянуты в простой пучок. Одета с толком, удобство впереди стиля – начиная с зеленой парусиновой куртки, очень похожей на те, что иногда носил Джон, и заканчивая темно-синими джинсами и тяжелыми армейскими ботинками.
Все перечисленное только подтверждало его предыдущие выводы, и от Шерлока не ускользнула ирония ситуации. Как будто кто-то решил над ними пошутить. Эта женщина… Эбс, кажется… весь ее вид прямо-таки кричал “армия”. Почему она сейчас здесь? И что у нее за акцент… австралийский, нет, новозеландский с вкраплениями… а, мать, вероятно, из Кардиффа, а отец – новозеландец.
– Не далековато забрались от дома, Эбигейл?
Светловолосая потрясла головой и снова подняла пистолет.
– Меня никто не зовет Эбигейл! Я Джесси. Могу я наконец его пристрелить? Пожалуйста!
– Эбс, не время. Что ты здесь делаешь?
– Я поняла, что ты что-то затеяла. Подумала, что тебе может понадобиться моя помощь, и оказалась права, – Эбс опустила оружие. Шерлок заметил отразившуюся на лице Хелены досаду. И он ее понимал, у Джона была такая же привычка не обращать внимания на собственную безопасность и игнорировать все попытки Шерлока сохранить ему здоровье и жизнь. Сколько раз друг появлялся рядом, несмотря на все старания детектива держать его в безопасном неведении!
Эта мысль стала той самой соломинкой, которая переломила спину верблюду. Шерлок просто больше не мог сдерживаться, вся эта ситуация очень смахивала на чью-то шутку или вызванную стрессом и недосыпом галлюцинацию. Женщины, нахмурившись, посмотрели на него, приваливавшегося к холодной кирпичной стене и вытиравшего с глаз слезы. Низкий, грудной смех катился по переулку, отражаясь от стен и мусорных баков.
– Мы уходим. Как всегда, было приятно увидеться, Шерлок, – Хелена раздраженно подхватила подругу под руку, и детектив с легкостью сделал еще один вывод. У Эбс были проблемы с равновесием, она с осторожностью переносила вес с левой ноги на правую, синяк был на лице с той же стороны, костяшки пальцев ободраны и только-только покрылись корочкой.
– Вы были в Швейцарии, – переводя дыхание, он втянул носом воздух.
Хелена тяжело вздохнула и сердито оглянулась на него через тонкое плечо.
– У меня есть свои причины быть здесь. Как я уже сказала, я просто наносила визит.
– Очевидно, – Шерлок перевел взгляд на ее подругу.
– Я что-то пропустила? – Эбс безрадостно сунула руки в карманы куртки.
“Интересно, чтобы сказал бы в такой ситуации Джон?” – подумалось детективу
– Вы видели их? – Шерлок проигнорировал светловолосую Эбс.
– Нет, просто решила, что если я смогу туда пробраться, то и они тоже. Но я – это я. Собственно, это был выстрел наугад: на случай, если они окажутся настолько дураками, что здесь появятся.
– Ясно. Могу предположить, что вы позаботитесь не оставлять концов.
– Вы о ком? – Эбс закатила глаза. Эти двое не обращали на нее внимания и понимали друг друга с полуслова, как телепаты. Отчего ей знакомо имя этого мужчины? Он определенно не военный, но у него “браунинг”, интересно, от кого. За пистолетом явно с любовью ухаживали, она знала это по своим собственным. Она же, в конце концов, снайпер – ее сны переполнены пулями, оружейным дымом и лазерными метками целей.
– Она не знает? Вы ей не сказали? – Шерлок посмотрел Ирен в глаза, вспоминая как когда-то они были полны ледяной сдержанности, циничны и расчетливы, почти нечитаемы, как у гадюки, которая, он привык думать, готова в любой момент атаковать или ускользнуть, но эти ореховые глаза изменились с тех пор, как он в последний раз ее видел.
– Не знаю о чем? И привет, я тоже могу быть она. И, в общем-то, тоже здесь присутствую. Я что, превратилась в невидимку? – вклинилась Эбс, прилагая усилия, чтобы не повышать голос.
– О, да она не особо сообразительна. Печально, я думал, что уж вы-то предпочтете интеллектуальное общество.
– Эй! – запротестовала Эбс.
– О, Эбс умна и куда интеллектуальней людей, которыми вы себя окружили. И не вынуждайте напоминать о вашем маленьком песике!
– Джон – не мой песик! – выплюнул Шерлок.
– А Эбс очень компетентна и профессиональна в своей области. У нее самые быстрые ноги из всех, кого я знаю. И, разумеется, она намного способнее тех, кого вы держите за своих коллег.