355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Marlu » Благородство не порок (СИ) » Текст книги (страница 5)
Благородство не порок (СИ)
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 14:30

Текст книги "Благородство не порок (СИ)"


Автор книги: Marlu


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Гарри, Гарри! – Рита трясла его неимоверно сильно, отчего мотающаяся из стороны в сторону голова грозила оторваться от тела и закончить свои дни где-нибудь под креслом.

– М-м-ум-м, – замычал в ответ Поттер, делая лишь слабую попытку отстраниться.

– Гарри, тебе письмо от лорда Малфоя! – попыталась женщина достучаться до его разума, затуманенного непомерными возлияниями последних дней.

– Пф-р-гх! – выразил свое мнение по поводу письма Поттер. – Пш-прыл! – добавил он, подразумевая, куда нужно отправиться уважаемому лорду.

– Пьянь! – брезгливо бросила Рита и, развернувшись на каблуках, вышла из пропитанной парами алкоголя комнаты.

– Грыгх, – высказался Поттер, пытаясь сфокусировать глаза на закрытой двери.

Гарри было плохо. Так плохо ему было только один раз, когда погиб крестный. Тогда тоска и безысходность чуть не свели его с ума. Сейчас тот пережитый, но не забытый кошмар повторялся, с единственной поправкой, что вроде никто не умер. Пока. Ему все чаще казалось, что он бьется в какой-то непрекращающейся агонии. Помогал старый добрый ром. Приглушал посеявшуюся внутри боль, приглушал острое чувство потери, туманил сознание и просто не давал думать. Единственным минусом этой терапии было то, что нельзя остановиться – перерыв хотя бы в три часа возвращал страдания с новой силой.

– На-ка, выпей! – вернувшаяся Рита резко запрокинула голову и влила в Гарри зелье из внушительной склянки, для верности зажав ему нос.

– Блэ-э-э, – протянул Поттер и сложился в кресле вдвое, – бо-же, как плохо, – едва выстонал он и кинулся в сторону ванной.

Рита с торжествующей улыбкой заткнула пустой пузырек вычурной пробкой. Когда бледный и измученный шеф явился обратно, едва переставляя ноги от слабости, он застал сотрудницу спокойно сидящей в кресле. Она терпеливо дожидалась его появления. Гарри едва заметно поморщился, догадываясь, какие звуки доносились сюда из-за полуоткрытой двери: протрезвляющее в таком объеме действовало быстро и очень жестко. Он хотел было прочесть ей нотацию о недопустимости такого поведения, но не успел – Рита сунула ему в руки открытый конверт, надписанный знакомым каллиграфическим почерком.

– Что еще? – пробормотал Гарри себе под нос, вынимая сложенный лист пергамента. – Черт! – в письме было всего лишь два слова: Адена пропала.

– Куда?! – резкий окрик остановил его уже почти в момент аппарации. – Ты себя в зеркале видел, алкоголик?!

Гарри вздрогнул, вспомнив свое отражение – несвежий покойник, пролежавший в земле несколько дней, выглядел бы лучше него. Плюс отросшая борода, колтуны и ввалившиеся глаза… Рита права, перед лордом Малфоем в таком виде появляться не стоило. Но Адена? Быть может, дорога каждая секунда промедления?

– Гарри, письмо пришло вчера вечером, когда меня уже не было. Четверть часа уже ничего не решат.

Тихий голос Риты Скиттер вернул его в реальность: при таком раскладе действительно не решат, а внешний вид при разговоре с супругом должен быть на уровне – увидеть презрительную усмешку на тонких губах Люциуса было бы выше человеческих сил.

Душем обойтись не получилось. Ванна вернула чувствительность телу и гибкость конечностям. Перестать чувствовать себя инвалидом оказалось приятно. Колтуны довольно успешно поддались зачарованной расческе – спасибо умнице Гермионе, щетина исчезла благодаря вовремя всплывшему в памяти бреющему заклинанию. Иногда Гарри радовался, что он маг.

– Садись сюда, – приказала Рита, когда он вернулся обратно в комнату.

– Зачем? – удивился Гарри, покосившись на табурет, ведь в кресле однозначно было бы удобнее.

– Лицо будем делать из твоей посмертной маски.

– Сколько сарказма, – усмехнулся Гарри, – но до Снейпа тебе далеко. Я думаю, лучше чары гламура использовать.

– Поттер, вот ты сильный маг и вроде даже, говорят, умный, – Рита открыла объёмную косметичку и достала набор кистей и несколько баночек. – Чары ненадежны хотя бы потому, что любой волшебник выше среднего при желании может под них заглянуть, и еще артефакты не забудь. Например, в том же Министерстве теперь полно таких штук, которые развеивают любые чары, меняющие внешность. Ты уверен, что вы туда не пойдете?

Гарри уверен не был и потому покорно подставил лицо под умелые – хотелось в это верить – руки мисс Скиттер.

Люциус одним глотком допил остатки коньяка и размашистым злым движением швырнул тонкий хрусталь в камин – Поттер плевать хотел и на него и на Адену. Надо как-то организовать поиски, но персоне, которую не принимают в приличных домах и которая находится под надзором правоохранительных органов, рассчитывать на поддержку глупо.

Камин вспыхнул зеленым, и из него на наборный паркетный пол небрежно вышагнул Поттер собственной персоной. Люциус жадно смотрел на мужа: отдых пошел ему на пользу. Свежий цвет лица, оттенившийся едва заметным персиковым румянцем, и глаза на фоне легкого загара, сияющие еще ярче, чем обычно.

– Как это произошло? – отрывисто и чуть хрипловато спросил Поттер, а Люциуса накрыло волной облегчения – он больше не один.

========== Глава 14 ==========

Гарри нашел мужа в комнате Адены, тот сидел на детской кровати, прижимая к себе большого плюшевого медведя, и бездумно смотрел в окно: прошло уже несколько дней, но никаких новостей не было.

– Что? – встрепенулся Люциус, и на секунду глаза вспыхнули сумасшедшей надеждой, но Гарри покачал головой, и Малфой снова сгорбился и опустил подбородок на голову игрушечного зверя.

– Прости, – зачем-то сказал Поттер и сел рядом. Обнял. Положил голову на плечо.

Люциус немного повернулся в сторону мужа и прижался щекой к лохматой макушке – Гарри делал все, что мог, но его влияния было явно недостаточно. Жизнь в тени, не год и не два, принесла свои плоды: его оставили в покое, но возможность повлиять на властные структуры была в значительной мере утрачена.

– Спасибо, – тихо сказал Люциус.

– За что? – удивился Гарри. – Я вот думаю, может быть, к маггловским сыщикам обратиться? Да и объявление в газеты дать не помешало бы.

Малфой отбросил обиженно крякнувшего медведя, красное сердце, пришитое к его брюху, теперь смотрело в потолок, выделяясь на фоне кипенно-белого покрывала кровавым пятном.

– К маггловским скорее всего бессмысленно, – прижимаясь к мужу, ответил Люциус, – а газеты, – в голосе прорезалась горечь, – все равно не напечатают. Разве что посмакуют подробности и перетрясут в очередной раз грязное белье.

– Я им не напечатаю! – взвился Поттер. – Я им так не напечатаю!

Малфой скептически посмотрел на вскочившего мужа, ну разве что он отвалит приличную сумму… В данном случае знаменитая малфоевская гордость предпочитала молчать. Главное – результат, не так ли?

Люциус нехотя поднялся и последовал за выскочившим из комнаты Гарри: такой прилив двигательной активности был не к добру.

Поттер обнаружился возле камина в весьма пикантной позе. Если бы не тревога, снедавшая отцовское сердце, Малфой бы непременно повелся на столь откровенную провокацию – пятая точка мужа, призывно выставленная вверх и четко обрисованная туго натянутой тканью, привлекала. Да. Очень привлекала.

– Рита, я сказал дать объявления, – глухо доносилось из камина, Люциус печально улыбнулся – что может бывшая журналистка против медиагигантов магического мира?

– Гарри, – позвал он Поттера, но тот продолжал горячиться и настаивать, – Гарри! – повысил голос Малфой.

– Ну что?! – недовольное лицо с испачканным сажей носом показалось ужасно милым.

– Гарри, ты же понимаешь, что это бесполезно. Я попробую тряхнуть старыми связями, вдруг кто-то из министерских согласится подработать. Только надо будет Бриза продать.

– Бриза? – тряхнул головой Поттер и провел тыльной стронной руки по носу, размазав сажу по всему лицу. – Не думаю, что в этом есть необходимость, и почему ты считаешь, что не напечатают? Вопрос не в этом, а в том, что и когда. Рита не хочет перекраивать сверстанный номер, ну и просто объявление давать смысла нет, надо статейку. Лучше пос…, – Гарри резко замолчал, – пожалобнее.

– Поттер, ты прямо как ребенок, кто такая Рита Скиттер? Кто ей позволит самолично распоряжаться газетными полосами? Такое издание как Ежедневный Пророк, знаешь ли, обладает и политическим весом.

– Она заместитель главного редактора!

– Но не редактор, – резонно возразил Люциус, для него все было очевидно, и почему этого не видел Гарри, оставалось непонятным. – Ее за самоуправство по головке не погладят, – тише и мягче добавил он, наблюдая за тем, как играют желваки на серьезном и строгом лице.

– Конечно, не поглажу, – сурово отозвался Поттер и криво усмехнувшись, добавил: – пусть только попробует не сделать!

– Так ты..? – понимание накатило на Люциуса внезапно.

– Ну да, можно подумать, так сложно было догадаться.

– Но, – Малфой переваривал информацию, – редактор – это прекрасно, но есть же еще верхнее звено, верхушка айсберга – владелец.

– Люциус! – Гарри закатил глаза. – Я тебе как самая натуральная Фудзияма, как самый окончательный Монблан говорю: если эта с… сотрудница не напишет то, что я говорю, уволю нахрен!

Малфой невольно залюбовался мужем – в гневе он был особенно привлекательным. От этой горячности внутри разливалось теплое чувство, несмотря на то, что изначально Гарри утаил такие важные сведения. Если бы Люциус знал раньше, то стратегия поисков, возможно, была бы совершенно другой, и не стал бы он сопротивляться, когда муж неоднократно предлагал обратиться к силе печатного слова.

– На творческих личностей не стоит так сильно давить, – тем не менее сказал он, – возьмет и уволится. Перебежит к конкурентам.

– К каким? – Поттер хмуро посмотрел исподлобья. – Нету у меня конкурентов, – после небольшой паузы добавил он.

– Позволю себе уточнить этот момент: следует ли понимать это заявление как то, что ты являешься фактическим владельцем…

– Всех газет и журналов магической Англии, – опередил его Гарри и скрестил руки на груди.

Люциус запрокинул голову и от души расхохотался: муж-то у него оказался с секретом!

– Тебе для полного комплекта надо было еще и магическую радиостанцию прикупить, – отсмеявшись, сказал он, но наткнувшись на странно серьезный взгляд Гарри, добавил, – только не говори, что ты и его…

– Не скажу, – язвительно ответил Поттер и стало ясно, что под его пятой находятся все средства массовой информации. – По радио тоже объявлять будем?

Впервые в жизни Люциус не нашелся что сказать.

– Ладно, – Гарри взял супруга за руку, – что-то темнит наша мисс Скиттер. Пойдем-ка с ней лично побеседуем!

В рабочем кабинете на площади Гриммо уже никого не было. Идеально прибранный стол и разложенные аккуратными стопками бумаги говорили о том, что рабочий день закончен и все нормальные люди уже давно дома. Ужинают и пьют чай. Или не дома, но все равно заняты чем-нибудь гораздо более приятным, нежели работа.

– Вот ведь, – пробормотал себе под нос Гарри, – ничего, – обернулся он к Люциусу, – я знаю, где она живет, сходим и разберемся!

В конце концов, я сам могу написать нужный текст, только надо решить, вместо чего он пойдет и сколько слов.

Мисс Скиттер жила не в Лондоне. Ее коттедж, увитый плетистыми розами, выглядел респектабельно и очень ухожено. И пусть для цветов сейчас был не сезон, и от них остались лишь темные и колючие стебли, все равно было хорошо заметно, сколько труда было вложено и в розы, и в небольшой палисадник под окнами.

– Рита! – громко позвал Гарри и дернул ручку двери на себя.

С улицы в небольшой прихожей, где свет давало только узкое окно возле входа, показалось совсем темно. Под ноги попался половичок, о который Поттер умудрился споткнуться и почти ввалиться в комнату. Люциус чинно вошел следом.

Хозяйка, прижав руки ко рту, стояла посреди чистенькой, светлой гостиной. На столе в живописном беспорядке были разбросаны разноцветные лоскуты и лежала новенькая, еще не распакованная кукла из магазинчика Волшебных игрушек в Хогсмите.

– Рита, что все это значит?! – такого тона у Поттера Люциусу еще слышать не приходилось.

– Я…, – женщина отняла руки от лица, и они безвольными плетями повисли вдоль тела, – я все объясню!

Рита стояла под двумя направленными на нее волшебными палочками. От непростительного заклятия ее отделяла только ее неподвижность.

– Мисс Скиттер, пожалуйста, просветите нас, что все это значит, – Люциус слегка повел палочкой в направлении куклы и беспорядка, – в противном случае буду вынужден начать с Круциатуса.

– Да, – согласился Гарри, – очень эффективное средство. Рита, зачем вы похитили Адену?

Журналистка прижала руки к груди:

– Нет! Я ее не похищала!

– Не надо лгать! – сказал Поттер жестко и посмотрел на свою сотрудницу. – Здесь везде следы ее ауры, что говорит о присутствии девочки в комнате!

– Мисс Скиттер, – Люциус начал терять терпение.

– Рита, я гарантирую вам отдых в Азкабане до конца дней, если с ребенком что-то случилось…

Из-под стола донесся тихий всхлип. Гарри, не выпуская из вида женщину, осторожно приблизился к столу и приподнял низко свисающие края скатерти.

– Адена, дорогая, вылезай, – ласково обратился он к ребенку.

Девочка затряслась в приступе рыданий и замотала головой.

– Нет, нет, – сквозь всхлипы говорила девочка.

Люциус засунул палочку в карман мантии и отодвинул стол, поймав попытавшуюся было отползти под защиту ненадежного убежища дочь по дороге. Взял на руки, хотя Адена была уже несколько крупновата для таких проявлений родительской заботы, и аппарировал домой, предоставив Поттеру самому разбираться с женщиной. Ее дальнейшая судьба лорда интересовала мало, он был почему-то уверен, что на снисходительность Гарри в этом вопросе можно было не рассчитывать.

Разговорить плачущего ребенка оказалось не так просто. Дочь заливаясь горькими слезами, прятала голову на плече отца, и чего-нибудь связного добиться от нее не получалось, но когда это все-таки удалось, то у Люциуса просто не было слов. Впервые в жизни взрослый опытный человек, повидавший на своем веку много всего, не знал, как поступить. С одной стороны, причиной поступка послужило их с Поттером поведение, а с другой, надо было дать понять Адене, что такого рода выходки совершенно недопустимы. К сожалению, для пущего воспитательного эффекта необходимо присутствие Гарри, но предсказать его реакцию на сам процесс воспитания Люциус не взялся бы ни за что на свете.

Зашумел камин, и в зал вышел растерянный супруг. Взглянул в сторону Адены, потом посмотрел на мужа и закусил губу. Положил руку на каминную полку и застыл скорбным изваянием. Ситуацию требовалось срочно брать в свои руки, и Люциус, ссадив дочь на пол, сообщил ей, чтобы она шла в свою комнату и ждала своей участи там.

– За свои поступки, юная леди, всегда приходится нести ответственность. Вы уже не настолько малы, чтобы не понимать таких простых вещей, – сказал он Адене напоследок.

– Ты уже знаешь? – Гарри отлепился от камина и подошел ближе.

– Да, – согласился Люциус.

– Я, – Поттер чувствовал себя неловко и не знал, как себя вести, впрочем, Малфою сейчас было не легче, – ну я не знаю, что сказать, – и он сел в кресло и уставился на огонь. – Но от Риты помощи Адене в таком деле не ожидал. Взрослый человек, видела, как мы страдаем, и прятала. Это нормально – «Мы хотели, чтобы вы помирились»?

– Гарри, мы оба вели себя не лучшим образом, – Люциус решил поставить все точки над «i», – оправдываться бесполезно, и результат нам известен – побег Адены, которая решила, что таким образом заставит помириться двух небезразличных ей людей. Да, Поттер, она привязана к тебе, и очень сильно. И ты для нее на самом деле очень близкий и уважаемый человек.

– Но я ведь даже не родственник.

– Гарри, магический брак дает очень много прав и не меньше обязанностей. Ты больше, чем родственник, ты такой же родитель, как и я, неужели сам не замечаешь, как привязан к ней? Два слова в письме – и ты примчался не раздумывая, и едва не вывернулся наизнанку, разыскивая мелкую интриганку. Даже во Францию съездил, – Люциус хмыкнул.

– Не напоминай. Драко настолько напыщенный осел, что даже для него это перебор. Раздувается от гордости, что работает личным секретарем у министра магии, и такую лекцию прочел, что не хочет иметь ничего общего с фамилией Малфой. Прости, – Гарри понял, что сказал лишнее, заметив, как закаменело лицо мужа.

– За что? Не ты отрекался от рода и трусливо бежал в чужую страну, – Люциус похлопал Гарри по руке, – забудь. Он отрезанный ломоть, и отболело все уже.

Они помолчали немного. Гарри смотрел на профиль Люциуса, только сейчас с небывалой ясностью понимая, через что пришлось пройти лорду, и в сердце внезапно поселилась гордость за этого гордого, умного и очень стойкого человека: сам он вряд ли выдержал бы и всеобщее осуждение, и травлю, отсутствие друзей и предательство тех, кого он считал семьей.

– Люциус, прости меня, – решил начать с главного Поттер.

– С сожалением приходится признать, что прощения стоит попросить и мне, – Люциус решил идти до конца, пусть сейчас будет момент истины, – Гарри, мне сложно с тобой, прости, я не привык доверять людям, не верю в доброту и до последнего времени был уверен, что рассчитывать могу только на себя.

– Мир? – слабо улыбнулся Гарри и протянул руку.

– Мир, – усмехнулся Люциус и протянул свою. – Поттер, я далек от мысли, что у нас внезапно все наладится и станет сказочно прекрасно. Мы слишком разные и ссориться будем непременно. Обижаться и недопонимать друг друга тоже. Так вот, я хочу, чтобы мы дали друг другу обет, что как бы мы ни ссорились и чтобы ни происходило днем, но ночью мы будем спать в одной постели.

– И что, ночь решит все проблемы? – поднял бровь Гарри.

– Не все и не сразу, но обязательно. Главное над этим работать, – усмехнулся Люциус, не выпуская руку мужа из своей.

– И прямо-таки только обет? Ты уверен?

– Поттер, все остальное, кроме непреложного обета, зная твой и свой характер, мы найдем способ обойти!

– Согласен, – вздохнул Гарри, глядя на легкое свечение, окутавшее их соединенные руки.

– А теперь о главном: Адену требуется наказать и очень серьезно. Мне глубоко противно то, что я собираюсь сделать, но оставлять без внимания этот вопиющий поступок невозможно.

– Люциус, ты меня пугаешь. – Гарри встал и внимательно посмотрел на супруга: за эти несколько дней тот осунулся и выглядел уставшим и постаревшим.

– Я сам себя боюсь, – вымученно пошутил Люциус и слабо улыбнулся. – Никогда не думал, что придется пороть розгами собственного ребенка.

Гарри стоял возле камина и сжимал в руке какую-то грубую каменную фигурку – это ему посоветовал муж, чтобы немного успокоиться и не выдать своих эмоций перед провинившейся Аденой. За ней уже был отправлен домовик, а Люциус подготовил скамью и орудия наказания.

Гарри старался не слушать свист прутьев, рассекающих воздух и с ужасным звуком соприкасающихся с ягодицами ребенка. Сжимал непонятную ерунду до хруста в суставах, но не вмешивался – обещал. Адена не кричала, не молила о пощаде, только крупные слезы катились из ее подернутых мукой глаз. Такой выдержке можно было поаплодировать!

Наконец отец закончил экзекуцию, сказал несколько напутственных слов и, отпуская, выразил надежду, что больше заниматься подобным ему не придется. Едва Адена удалилась, Люциус рухнул в кресло и дрожащей рукой призвал бутылку коньяка.

– Ужас что такое, давай выпьем!

Гарри плюхнулся в кресло рядом и не менее дрожащей рукой взял бокал. Люциус посматривал на задумчивого мужа с интересом: эмоции отражались на его лице, и было интересно наблюдать за их сменой.

– О чем ты так усиленно размышляешь? – не удержался Малфой.

– Думаю, насколько все было бы проще, если бы Риту Скиттер можно было выпороть, – вздохнул Поттер преувеличенно трагично.

– Согласен, и я бы занялся этим с гораздо большим удовольствием и даже не стал бы сдерживать удар, – мечтательно улыбнулся лорд.

– Нет уж! Такое удовольствие я бы тебе не уступил, – возмутился Гарри.

Супруги переглянулись и рассмеялись – чудовищное напряжение наконец-то отступило.

========== Глава 15 ==========

Рита осторожно приоткрыла дверь в кабинет. Настороженно огляделась и неуверенно сделала шаг внутрь. Чертовы Малфои! Чтобы еще раз она с ними связалась. Сами совершенно невозможные люди, и Поттера испортили. Был такой хороший мальчик. Когда Гарри и Люциус нашли Адену у нее дома, Рита молилась, чтобы не пустили в расход: у обоих были такие лица, что было совершенно очевидно: от Авады она буквально на волосок! Потом Поттер почти час нудел о недопустимости поведения, взывал к совести, а она рыдала, каялась и объясняла, что хотела как лучше, что на самом деле было абсолютной правдой – эти придурки не видели, как страдает малышка, вели себя как страусы. Гордые такие страусы, не желающие признавать очевидное. Эх, мужчины! Они ведь до сих пор так и не поняли, что влюблены друг в друга. А Адена поняла и сделала все совершенно правильно, иногда шоковая терапия является лучшим средством. И даже спустя немало времени и получая столь изощренное наказание, женщина была уверена, что поступила правильно. Ребенку нужна полная семья, да и этим страусам тоже.

Рита прокралась к своему рабочему месту, внимательно смотря под ноги, выдвинула стул, бдительно заглянула под стол и только тогда села. Теперь можно было немного поработать. Сегодня повезло, и мерзкие твари не разбежались и не поджидали ее в самых неожиданных местах. Мисс Скиттер передернула плечами, вспомнив, как не глядя села на диван, а там в это время дрыхла сбежавшая из террариума змея. Нет, ну конечно, Гарри немедленно доставил сотрудницу в Мунго, и ей оказали необходимую помощь, но осадочек остался. Вообще Рита ненавидела пресмыкающихся и терпеть не могла пауков, а Поттер каким-то образом про это узнал, и теперь в кабинете стояли два идеально прозрачных аквариума, из которых время от времени сбегали их обитатели. Уж лучше бы ее выпороли как Адену, чем такая пытка каждый день. Отмучилась бы один раз, а теперь вот чуть не год наслаждалась лицезрением мерзких тварей. Но тем не менее результат того стоил: в семье Малфоев-Поттеров царило взаимопонимание. Кажется.

Поттер явился ближе к полудню. Рита молча положила перед ним готовые к печати материалы, Гарри кивнул, потер покрасневшие глаза и, поморщившись от боли в руке, потянулся к перу: нужно было еще раз проверить то, что шло в номер.

– Мистер Поттер, простите, что вмешиваюсь, но ваш вид…

– Рита, что это мы с утра такие официальные?

– Не с утра. Уже полдень, и официально мы общаемся с тех пор, как в кабинете вы решили устроить филиал зоопарка, – Рита не могла удержаться от сарказма.

– Мисс Скиттер, они же совершенно безобидные. К тому же вы же вроде привыкли и не изъявляли желания от них избавиться, – Гарри потер переносицу, голова болела, и уже даже обезболивающее не всегда помогало.

– Вы могли бы привыкнуть к дементорам? – Рита уже сердилась.

– Вряд ли, – вздохнул Гарри и отложил пергаменты в сторону, – все так плохо? Простите, уберу сегодня же. Не думал, что все так затянется, – Гарри улыбнулся и вдруг стал похож на себя прежнего, теперь почти всегда скрытого за маской светского лоска и хороших манер.

Рита смотрела на осунувшегося и, кажется, даже похудевшего начальника. Неужели Люциус не видит, что мальчик изводит себя? Тянется, старается соответствовать, загоняет себя и того и гляди сорвется.

– Гарри, можете поселить в этой комнате еще и дождевых червей, я их тоже боюсь, но промолчать все равно не могу, слишком вы мне небезразличны. Я считала и считаю себя вашим другом и потому спрошу: зачем?

– Что зачем? – растерялся Гарри.

– Зачем так изводить себя? Вы же не даете себе ни минуты отдыха. Дела, бесконечные дела.

– Рита, вы же понимаете, что я воспитывался в далеко не аристократической семье и даже не в магическом мире, мне нужно соответствовать…

– Гарри, просто вспомните, что вы тоже личность. Не потеряйте себя. В конце концов, на званом обеде вы вряд ли будете сморкаться в скатерть и демонстративно есть ложкой котлету, а вилкой суп.

– Достаточно, – оборвал прочувствованную речь Поттер, – давайте работать.

Весь день разговор не шел из головы. Рита, которая на самом деле была его другом на протяжении нескольких лет, помогала, подсказывала, направляла все это время, смогла задеть в душе что-то важное, едва уловимое теперь. Оглядываясь назад, Гарри понимал, что почти растворился в своем муже, стараясь подстроиться и стать таким же, как он. Только вот теперь следовало задать себе вопрос:, а нужно ли это им обоим. Вернее даже так: это ли им нужно?

Общались они дальше только по работе. Стало даже немного обидно, что ушло былое взаимопонимание, легкие шутки и подколки, которые помогали не погрязнуть в рутине и ощущать себя не роботами, а людьми.

Гарри убрал пауков и отправил змей на постоянное место жительства в зоопарк – пусть и неопасным, но им не место в доме, особенно когда кто-то их боится до потери пульса. Ему показалось, что в глазах Риты зажглось одобрение, отчего потеплело на душе.

– Так, что у меня сегодня? Руны до семи, потом учитель танцев придет, – Гарри перечислял себе под нос список несделанного. – Так, завтра еще сессия начинается, – он поступил на заочное отделение Пражского университета магии, – как бы утрясти все.

Решение пойти учиться дальше тоже было вызвано желанием угодить Люциусу, и направление Истории магии было подсказано им же. К счастью, учитель танцев прийти сегодня не смог, и Гарри оказался в Малфой-меноре гораздо раньше, чем рассчитывал.

– Поедем прокатимся перед ужином? – обрадовался собирающийся на верховую прогулку Люциус.

Гарри к этому времени уже довольно сносно держался в седле, хотя и не слишком любил – чувствовал себя неуверенно, если приходилось по прихоти мужа переходить на галоп и мчаться наперегонки. Малфою-то что, он чуть не с рождения ездит верхом, а Гарри приходилось тяжко.

– Хорошо, переоденусь только, – коротко сказал он.

– Я пока оседлаю Бриза, – сообщил Люциус и нежно улыбнулся мужу – Гарри был такой милый, и сердце разрывалось от щемящей нежности, когда он находился рядом.

Прогулка выдалась до неприличия короткой. Великолепный белоснежный жеребчик чистокровных английских кровей – подарок Гарри на день рождения любимому мужу – потерял подкову. Пришлось вести его в конюшню в поводу и возвращаться домой.

Люциус посматривал на мужа и поражался его непривычной молчаливости, обычно на прогулках они говорили много и с удовольствием. Малфою показалось, что Гарри чем-то расстроен, и попытался как-то отвлечь от тяжелых дум:

– Может быть, пофехтуем?

Гарри остановился на ступенях перед входом, медленно развернулся и целую минуту молча смотрел в глаза Люциуса, а потом вместо ожидаемого «Да, с удовольствием» или «Прости, в следующий раз», странным тоном спросил:

– Ты правда думаешь, что я умею?

– Прости, – повинился Люциус, у него действительно вылетело из головы, что вряд ли Поттера обучали фехтованию, – но если хочешь, научиться не так сложно.

– Нет, – отрезал Гарри, – не хочу. Единственное время, которое я мог бы уделить обучению, пришлось бы урывать у сна, а я и так сплю по четыре часа. И вообще мне надоело. Я устал. Я действительно начал забывать, кто я есть и как меня зовут. Гарри Поттер исчезает и появляется бледная копия Люциуса Малфоя. Не уверен, что тебе самому это надо.

– Гарри! – потрясенно воскликнул Люциус.

– И да, еще хотел сказать, что забираю документы из университета. Мне неинтересно заниматься историей магии. Прости.

– Ты уверен? Это очень интересное направление, – все сказанное мужем не укладывалось в голове.

– Возможно, – согласился Гарри, – но не мне. Я бы предпочел что-нибудь близкое к издательскому делу. Прости, я устал и хотел бы отдохнуть.

Люциус так и остался стоять на ступеньках, потрясенно глядя вслед ушедшему мужу. Столько времени казалось, что все идет отлично, и вдруг с таким трудом выстроенные отношения рассыпаются как карточный домик. Что себе навыдумывал Поттер? С чего бы вдруг такие радикальные перемены?

– Папа? – Адена выглянула из-за двери. – Вы поссорились?

В глазах ребенка застыла тревога, хотя она старалась не показывать этого. Чертов Поттер, нужно же было опять устроить публичную демонстрацию!

– Нет, дорогая, с чего бы нам ссориться? Просто Гарри неважно себя чувствует сегодня и возможно сразу ляжет спать. Надо будет попросить домовика подать ему ужин в комнату. Распорядишься? – Адену, кажется, удалось успокоить, теперь оставалось только разобраться с мужем.

Люциус мысленно похвалил себя, что в свое время настоял на непреложном обете – сбежать Гарри уже не сможет.

Без Поттера ужин прошел уныло. Адена хоть и старалась вести себя, как ни в чем не бывало, но видно было, что сидит как на иголках.

– Я думаю, что Гарри спит в комнате, – сжалился над дочерью Люциус, – чуть позже мы сможем сходить его проведать.

Девочка расцвела и с удовольствием выпила чай, пока Люциус на всякий случай проверил, как там супруг в спальне.

– Папа, а что болит у Гарри, – едва слышно спросила Адена, когда они осторожно вошли в комнату.

– Голова, – на всякий случай соврал Люциус, потому что дочь определенно стала бы уточнять, и его «не знаю» было бы воспринято с недоверием.

– Папа, а давай диагностические чары наложим, – предложила Адена все тем же шепотом и достала волшебную палочку.

Люциус едва сдержал вздох – с тех пор как Поттер достал-таки для ребенка этот необходимый атрибут каждого волшебника, она старалась использовать палочку как можно чаще, ловко применяя на практике полученные от отца знания. Как раз диагностические чары они и осваивали не так давно. По всей видимости, Поттера выведут на чистую воду, ну или придется придумать что-нибудь убедительное, что данный вид волшебства, например, не действует на героев магического мира.

Дочь, закусив губу, сосредоточенно выписывала сложные кривые над спящим телом. Люциус гордился – получалось идеально. Как знать, быть может, эта склонность разовьется потом в нечто большее, и Адена пойдет по медицинской стезе. Конечно, в их семье колдомедиков еще не было, но и супругов-мужчин, тем более не– блондинов, тоже не водилось. Все когда-то бывает первый раз.

Юная ведьма закончила колдовать и стала рассматривать полученные результаты.

– Папа, – неуверенно произнесла она, – я не понимаю.

Люциус, положа руку на сердце, сколь-нибудь значимого результата не ожидал, но то, что было перед глазами, наводило на разные мысли. Во-первых, у Поттера на самом деле сильно болела голова, даже во сне. Удивительно было, что с такими симптомами он вообще смог заснуть, и оставалось поражаться, почему не выпил обезболивающее зелье. Во-вторых, имело место быть растяжение связок на ноге, пара ушибов, небрежно намазанных мазью, тоже вызывали недоумение: чем же таким занимался молодой муж на своей так называемой бумажной и непыльной работе, если приходит домой в таком состоянии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю