355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Maas LJ » Перекати-поле (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Перекати-поле (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:17

Текст книги "Перекати-поле (ЛП)"


Автор книги: Maas LJ


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

– Когда как,– Сара тепло улыбнулась дяде.

– Слушай, Сара, я знаю, ты хочешь остаться здесь, и если для тебя что-то значит мнение старика, ты проделала огромную работу, я горжусь тобой. Но я должен сказать тебе, что, играя в хозяйку, ты не сможешь очаровать этих людей. Они приехали сюда с твердыми намерениями.– ему хотелось быть честным со своей племянницей.

– Думаю, я и сама знаю это, дядя Арт, но я должна испробовать все возможности.– Сара облокотилась на перила и посмотрела на горы, со всех сторон окружающие прерии.– Я не сдамся… не важно, что они там решат.– припечатала она, устало опуская голову на руки.

Звук быстро приближающихся лошадиных шагов привлек их внимание. Подъехали два всадника и легко спрыгнули с седел. Огромный мужчина с улыбающимися карими глазами и женщина, от вида которой глаза Сары удивленно расширились.

Дэвлин была вся в пыли и грязи от долгой поездки. Она решила не ехать со всей толпой, многолюдность нервировала ее. Не приехать совсем было нельзя, так хоть доехать спокойно вдвоем с Хэнком. Но стоило им приехать, как ее тут же отправили доставать из расщелины годовалого теленка. Так что она знатно извалялась там в грязи.

– Сара, это два лучших моих наездника,– сказал Арт, отцовски обнимая племянницу за талию.– Хэнк Саттон, а это моя племянница, миссис Сара Толливер.

Хэнк шагнул вперед и осторожно пожал протянутую руку.– Очень приятно познакомиться с вами, миссис Толливер… хорошее у вас ранчо, ужасно рад, что вы нас пригласили, спасибо.

Саре сразу же понравился огромный человек, который высился перед ней. У него было доброе лицо, и глаза его улыбались прежде, чем он сам. Пожав его руку, она краем глаза взглянула на наездницу, что стояла возле него. Сара чувствовала на себе пристальный взгляд женщины. И под этим изучающим взглядом она ощущала себя раздетой.

– А это Дэвлин Браун,– представил дядя наездницу.

– Ой,– отозвалась Сара.

Наездница вскинула голову, ее глаза больше не скрывались в тени шляпы. Женщина была готова увидеть страх в глазах Сары, особенно после ее пораженного восклицания. Когда глубокие синие глаза Дэвлин встретились с зелеными глазами молодой женщины, страха в них не было и в помине. Молодая женщина была просто крайне удивлена.

Дэвлин увидела, что женщина приветливо протянула руку. Перчатки Дэвлин были все заляпаны грязью, она быстро стянула зубами перчатку с одной руки и вытерла влажную ладонь о штаны, которые были даже грязнее чем перчатки. Рука от этого чище не стала. Дэвлин еще не имела дела с настоящей леди. Единственные женщины, с которыми она знала, как себя вести – это женщины, которые продавали себя за деньги. Им всегда было плевать, грязная ты к ним пришла или чистая. Не зная, как поступить, Дэвлин пожала плечами и сказала, что не обидится, если рукопожатие не состоится.

Сара шагнула вперед и сама взяла руку наездницы, слегка пожав пальцы Дэв. Женщина подумала, что еще никогда к ней не прикасались с такой теплотой и уверенностью.

– Там за домом бочка с водой. Умойтесь и приходите. Вы двое будете сидеть со мной за главным столом.– сказал Арт наездникам. Все землевладельцы сажали с собой за стол двух лучших своих загонщиков.

Дэвлин ушла к задней части дома, а нежные зеленые глаза все еще смотрели ей вслед.

Сара принесла кувшин и кусок мыла для наездницы. Дэвлин пробормотала спасибо и пренебрежительно посмотрела на мыло, учуяв мягкий цветочный запах. Она сняла с шеи сиреневую бандану и скинула грязную рубашку, оставшись в нижней шерстяной рубашке, когда-то белой, но теперь посеревшей и изодранной в нескольких местах. Наездница вымыла лицо и шею в прохладной воде, краем глаза наблюдая за крошечной фигуркой. Дэв откинула за спину волосы и уставилась на маленькую девочку, которая пристально смотрела на нее. На лице малышки появилась застенчивая улыбка, и Дэвлин не удержалась. Став на колени, она смахнула с ресниц капающую воду и почти шепотом шикнула на ребенка,– Буу!

Девочка завизжала, и, смеясь, побежала за дом. Прямо под ноги матери. Сара как раз выходила из-за угла.

– Ханна,– Сара не удержалась от улыбки,– не мешай наезднице.

Дэвлин сначала подумала, что ей показалось. Только в своих мечтах она слышала такой завораживающий голос. Он был нежный как колокольчик и плавно обволакивал струны души Дэвлин, словно теплый мед.

– Она не мешает, мэм,– тихо ответила Дэвлин за девочку, вставая перед Сарой в полный рост.

У Сары даже дыхание перехватило, она почти забыла, зачем пришла. Казалось, одним взглядом наездница могла сказать очень много, от этого взгляда, сама не понимая, почему, Сара почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

– Я, э…Я забыла принести вам полотенце.– сказала Сара, протягивая мягкий лоскут ткани.

Пауза затягивалась и Дэвлин неловко показала на свою рубашку. -Жаль у меня нет другой рубашки. Надеюсь, это вас не сильно расстроит.

Сара посмотрела на дочь, которая требовательно теребила ее за юбку, а потом перевела взгляд на лицо наездницы, на котором застыло извиняющееся выражение.

– Думаю, это можно исправить… пойдемте,– сказала Сара, мельком отметив ширину плеч наездницы.

Дэвлин посмотрела на удаляющуюся женщину и почувствовала себя неуютно. Она не привыкла получать приказы от женщин, но обижать племянницу своего босса ей не хотелось. Посмотрев по сторонам, она удостоверилась, что их никто не видит, пожала плечами и улыбнулась маленькой Ханне, которая все еще жалась к стене дома. Пришлось даже пробежаться, чтобы догнать молодую женщину.

Сара открыла небольшую кладовку и присела на колени перед комодом. Выбрала темно-серую рубашку и нижнюю белую хлопковую кофту. Встав, она задвинула ящик комода и протянула наезднице аккуратно свернутую одежду.

Дэвлин нерешительно приняла одежду, раздумывая, как же ей поступить. Последнее что ей было нужно, – это благотворительность. Господи, это наверное принадлежало ее умершему мужу.

– Спасибо, но я не могу,– она попыталась вернуть вещи.

Сара заметила борьбу гордости с деликатностью в выражении лица наездницы. Казалось, проявление добрых чувств было в новинку для нее.

– Брать или не брать, решать вам, мисс Браун,– сказала она, поворачиваясь, чтобы покинуть комнату. – Моему сыну только одиннадцать, и моль испортит эту одежду прежде, чем он успеет дорасти до нее.

Ее сын! Казалась, она настолько молода, что иметь шестилетнюю дочь еще рано, не говоря уже о сыне одиннадцати лет.

Сара вышла, а Дэв осталась стоять, сжимая в руках рубашки. В одном она была точно уверена. Она хотела послушать еще немного этот голос. Быстро раздевшись, Дэвлин надела свежие чистые рубашки.

Дэвлин вошла и направилась к столу, где уже сидели Хэнк и м-р Винстон. Челюсть Хэнка резко упала почти что на стол. Он никогда не видел Дэвлин такой… он с трудом мог подобрать слова. Лицо чисто вымыто, влажные волосы собраны сзади в хвост и перетянуты кожаным шнурком. Под всегдашним черным кожаным жилетом– темно-серая рубашка.

Сара поставила перед ними два больших блюда с бисквитами, а Дэвлин все еще стояла в дверях, пристально глядя на молодую хозяйку.

Дэв опомнилась и почувствовала, что она все еще в шляпе. Стянув ее с головы, женщина заметила, что все взгляды устремлены на нее.

– Мэм,– медленно протянула она низким голосом.

Сара улыбнулась, разглядев, что Дэвлин все-таки надела предложенные рубашки.– Мисс Браун,– отозвалась она, и села во главе стола рядом со своим дядей.

От взгляда Хэнка не ускользнул тот молчаливый обмен взглядами, что случился между его другом и обворожительной хозяйкой. Он ухмыльнулся своей тарелке, поражаясь, как мало надо, чтобы поймать на крючок Дэвлин.


***

Еда была превосходная, мало кто ел нечто столь же вкусное. Сара ни на чем не экономила и старалась, чтобы ее гости веселились и были довольны. На улице накрыли столы для всех приехавших, но не попавших в дом. А когда выкатили бочонок пива, в дом донеслись радостные крики и смех. Мэтью играл на скрипке. Сара немного волновалась, как ее сын поладит с наездниками.

А за главным столом все готовились к разговору, по причине которого сюда собрались. Землевладельцы и их загонщики ненадолго прервались, чтобы размять ноги, вышли подышать воздухом перед главной беседой. Дядя Сары улучил момент и отвел в сторону племянницу.

– Сара, ты не можешь присутствовать при разговоре… пока тебя не позовут,– проговорил он, избегая смотреть в глаза Саре.

– Встреча из-за меня… там собираются обсуждать мою дальнейшую жизнь, а я не могу присутствовать?! Потому что я женщина?!– удивилась Сара, едва сдерживая темперамент, унаследованный от отца.

– Они все делают по-своему… я ничего не могу поправить, дорогая. Сара… я не смог найти для тебя ни одного загонщика.– закончил старик, зная, как тяжело это слышать племяннице.-Тебе не нужно возвращаться на восток. Ты с детьми всегда можешь переехать ко мне.– продолжал Арт, зная, что Сара его почти не слушает.– Ты станешь богатой женщиной. Тебе дадут хорошую цену за ранчо и за скот. Может быть, ты даже подумаешь, чтобы найти себе мужа. В смысле, если ты выйдешь замуж, они не смогут вынудить тебя продать ранчо.

Сара почувствовала, как резко увлажнились глаза.– Я уже сделала так однажды, дядя Арт, и я не хочу повторять это снова. Если я должна все потерять, я потеряю все одна… в следующий раз если я и выйду замуж, то только по любви.

Арт хотел обнять племянницу, но она отвернулась от него. В этом жесте отражалась вся гордость их рода. Он ушел в дом, чтобы там дождаться всех остальных.

Пока Сара разговаривала с дядей, Дэвлин стояла в тени дома. Она не хотела подслушивать, но к тому времени, как поняла, что у них личный разговор, было уже поздно обнаруживать себя, чтобы никого не смутить.

Она видела, как Сара, думая, что она одна, грустно опустила плечи. Она бы никому не позволила видеть себя такой, но в одиночестве можно было ссутулиться под тяжким бременем навалившихся невзгод. Дэв слышала много историй об этой женщине. Она смогла одна пережить страшную зиму. Все, что они видели на ранчо, было сделано ее руками. А теперь она должна от всего этого отказаться только потому, что она не носит брюк и на поясе у нее не висит шестизарядник.

Дэвлин неловко откашлялась, делая вид, что она только что вышла из-за дома. Сара резко обернулась, как будто специально ждала наездницу, чтобы поговорить.

– А у вас здесь хорошо,– нерешительно начала Дэвлин, силясь придумать, как можно начать светскую беседу.

– Поспешите на собрание, и может быть, ранчо достанется вам по дешевке,– горько сказала она.

Увидев шок на лице наездницы, Сара устыдилась.

– Господи, простите меня! Я не имею права так с вами разговаривать… простите мою грубость.

Губы Дэвлин чуть дрогнули в улыбке.– Я понимаю… не извиняйтесь за правду.

Сара уронила голову на грудь. Закрыв глаза, она подставила лицо теплому ветерку. Слезы готовы были сорваться с ресниц, но она поклялась, что не будет плакать. Она обещала себе, что не доставит своими слезами радости этим людям.

– Я пропущу пору подрастания кедров. Момент, когда они становятся сильными и большими, и пригибаются к земле от порывов штормового ветра.– задумчиво сказала молодая женщина.

– Пригибаются, но никогда не ломаются,– вдруг сказала Дэвлин.

Сара посмотрела на наездницу, до конца не понимая, почему же ей так хочется, чтобы эта загадочная женщина крепко-крепко ее обняла своими сильными руками. Дэвлин заглянула глубоко в изумрудные глаза. На удивление щеки Сары окрасились легким румянцем. Наездница видела, что Сара почти готова заплакать, и мысленно поаплодировала её умению держать себя. В ее глазах стояла невыразимая печаль. Что будет, если все, чем она жила, вся ее работа будут украдены Джоном Монтгомери и его прихлебателями?

– Ну вот… я согнута, но не позволю им увидеть, как я ломаюсь.– Сказала Сара, входя в дом в сопровождении наездницы.

Сара засуетилась вокруг стола как добрая маленькая хозяйка. Она взглянула на Дэвлин, женщина усмехнулась, заметив отчаянную чертинку в глазах «южной красавицы». Она открыла большую коробку и предложила всем мужчинам по сигаре. Даже поднесла дяде лучину, чтобы прикурить.

Арт наблюдал за племянницей и недоумевал. Неужто от напряжения бедняжка повредилась рассудком? Она вела себя как самая настоящая «южная красотка», которой она на самом деле не является, порхала по комнате, предлагая всем то сигары, то кофе. Он подозрительно прищурился, побаиваясь пить кофе, особенно после того, как она подскочила к нему с огоньком.

Сара достала из буфета бутылку виски, разлила всем по стаканам, включая себя, к огромному изумлению Дэвлин. Резво подняла стакан, подавшись к группе сидящих за столом людей.

– Джентльмены… мисс Браун… за будущее!

Большая часть мужчин едва не подавилась от удивления, другие же ужасно смутились. Не упустив ни одного удивленного взгляда, Сара рывком в один глоток выпила виски и, удовлетворенно ухмыляясь, уставилась на собравшихся.

Дэвлин внимательно следила за ней, спокойно наслаждаясь напитком. Матерь божья, у нее лицо ангела, а характер шлюхи… да она скорее убила бы своего старика, прежде чем позволила бы перевезти себя к нему!

Наездница перепробовала за свою жизнь много спиртных напитков, но этот виски был лучший, что когда-либо попадал ей на язык. Очевидно, удовольствие отразилось на ее лице.

– Вам понравился Кентуккийский бурбон, мисс Браун?– спросила Сара наездницу.

Дэвлин широко улыбнулась, обнажая белые зубы,– Я раньше никогда не пробовала, мэм, но это лучшее из всего, что я пила, чем бы ни являлся этот напиток.

Сара свободно рассмеялась, откинув назад голову. Кажется, она не потеряла своего чувства юмора.

– Ну, я покидаю вас, чтобы вы смогли спокойно побеседовать,– сказала молодая женщина. Она легко сжала руку дяди и поймала на себе взгляд Дэвлин. Улыбнувшись небесно-голубым глазам, она развернулась и покинула дом с такой грацией, что ей позавидовала бы любая королева.

Дэвлин была ошеломлена. Искренний смех женщины заполнил все ее существо. Господи, до чего же она хороша! Она вот-вот потеряет все, что у нее есть, но выходит отсюда словно королева с парадной аудиенции.

От ее улыбки Дэвлин непроизвольно дернулась и пошире расставила ноги под столом, потому как ниже живота температура ее тела резко подскочила. В тот момент, наездница поняла, что готова пожертвовать почти всем, чтобы еще раз увидеть ее улыбку… услышать этот смех… даже готова была работать на Добл Дьюс. Работать не женщину.

Нет, нет и нет… о чем, черт тебя дери, ты думаешь, женщина?! Проклятье, ты позволяешь думать за тебя не голове, а тому, что у тебя между ног! Отлично, она красавица, возможно даже, что в постели она настоящий фейерверк, но она леди, а не шлюха! Ничто не заставит ее когда-нибудь позволить тебе прикоснуться к ней, так о чем ты тогда размечталась?


***

– Эта девочка собрала отличный стол,– заметил Монтгомери.

Девочка?! Урод, эта девочка продержалась здесь одна целых пять месяцев… самых суровых месяцев в году! Видел новый загон? Думаешь, его сделал этот маленький мальчик, ее сын? А лошадей в загоне видел? Ты думаешь, они сами себя подковывали? Боже мой, да она пережила самую страшную зиму за последние пятьдесят лет, одна, без целого полка лизоблюдов, которыми ты себя окружил!

Кровь закипела в голове Дэвлин. Она хотела сию же минуту растерзать кого-нибудь, кого-нибудь очень плохого. И сделать это с чувством, с толком, с расстановкой, как учили ее индейцы. Она провела рукой по лицу и сделала глубокий вдох.

– М-р Винстон,– прошептала она старику по правую руку от нее,– я передумала.

Сара наблюдала, как открылась входная дверь и из нее цепочкой потянулись хмурые люди. Хмурились почти все, кроме ее дяди и наездника по имени Хэнк. Они, напротив, улыбались до ушей.

– Спасибо за прекрасный день, миссис Толливер. Это было… э…– Гигант покосился на Дэвлин,– это было поучающе.

Мужчины один за другим, пожимали Саре руку.

– Ты спасена, дорогая,– сказал ей дядя,– Встречай своего нового загонщика.

Сара посмотрела на Хэнка. Улыбка на его лице по-прежнему сияла. Арт выудил откуда-то из-за спины Дэвлин и подтолкнул ее вперед. Наездница, наконец, подняла голову. Учтиво коснувшись своей шляпы, она покраснела.

– Мэм,– единственное, что сказала Дэвлин.

На лице Сары отразилось неприкрытое удивление, но чувство счастья очень быстро пересилило его. Она улыбнулась наезднице, заставляя ту еще больше залиться краской.

– Спасибо, мисс Браун,– сказала она.

– Да, мэм,– ответила Дэв.

Сара еще немного поговорила с дядей, и он уехал. Остальные наездники, слегка захмелевшие от пива, уезжать не торопились. Дэвлин деловито расседлала свою лошадь и отнесла седло в сарай. Вернувшись, она неторопливо прошлась мимо наездников, стараясь подметить, воспринимают ли они ее работу в серьез. Ведь м-р Винстон просил не только присматривать за ранчо, но и присматривать за его неугомонной племянницей.

Сара пожелала всем спокойной ночи, между делом легко отвергая навязчивые авансы мужчин. Уже в дверях она услышала визгливый голос только что отвергнутого подвыпившего наездника, и повернулась к ним.

– Дэв? Здесь? Точно лиса, поставленная следить за курятником!

Дэвлин вынырнула из тени и коснулась плеча говорившего. Когда мужчина развернулся, Дэвлин была в полной боевой готовности. Удар не заставил себя ждать. Ее правая рука с глухим звуком ударилась о нос наездника. Его взгляд смешался, а через секунду подкосились и колени, получившие, наконец, сигнал от его замутненного алкоголем мозга.

Наездники захохотали. Дэвлин прошла мимо Сары, которая с интересом наблюдала за развитием событий, зачерпнула из бочки полный ковш воды и бесцеремонно плеснула ее в лицо несостоявшегося насмешника, пребывающего в бессознательном состоянии.

Посмеиваясь и покачивая головами, загонщики сели на лошадей, бросили поперек седла поверженного товарища, и уехали восвояси.

Сара посмотрела на высокую наездницу, поймала ее взгляд и вдруг почувствовала себя неуютно рядом с Дэвлин.

– Вам нужно собрать какие-то вещи… в смысле, хотите уже завтра приступить к работе?– спросила Сара.

– Все, что мне нужно при мне, миссис Толливер. Я лягу спать в сарае и…

– О, нет. То есть, у нас есть комната в задней части дома. Правда не такая большая, как трактир у дяди.– женщина улыбнулась,– но ведь и я никогда не думала, что придется нанимать загонщика.

– Думаю, нам нужно кое-что прояснить, миссис Толливер. Я работаю на вашего дядю. И я бы предпочла, чтобы вы не говорили всем подряд, что это ВЫ наняли меня.– Дэвлин, чуть прищурившись, прямо смотрела в глаза женщине.

Сара открыла было рот, чтобы ответить, но тут же его закрыла. Спокойно, Сара… тебе нужна эта женщина. – Должна признать, я несколько удивлена этим заявлением. Вам не нравится работать на женщину… кто, по вашему, будет оплачивать вашу работу, мисс Браун? Вы можете получать деньги из рук моего дяди, но, слава Богу, эти деньги будут с моего счета в банке! Я думала, будет по другому… вы ведь женщина, не так ли?

Вот это было пожалуй лишним, но удержать свой характер в узде Сара уже не могла. Она поняла, что погорячилась, когда брови Дэвлин изогнулись самым опасно-соблазнительным образом, а пристальный взгляд синих глаз замер на ее лице. Наездница пару раз шагнула вперед, сокращая расстояние между ними до нескольких дюймов, всем своим внушительным ростом возвышаясь над Сарой.

Глаза Дэвлин стали ледяными, голос понизился почти до рыка.– Да, я женщина, миссис Толливер. Женщина, которая не будет думать дважды, прежде чем в честной драке убить человека, или перекинуть через колени взрослую женщину, которая ведет себя как ребенок. Так что, если хотите, чтобы я работала на этом ранчо, давайте притворяться и говорить, что я работаю на вашего дядю, хорошо?

Если бы Дэв не была так рассержена, она бы всласть посмеялась над выражением лица Сары. Сара выглядела так, будто пыталась разрешить для себя дилемму: залепить ли ей пощечину наезднице, или попросту плюнуть ей в глаз. Видно, ни то ни другое не пришлось ей по душе, Сара резко развернулась и ушла в дом.

– Идите за мной,– кратко бросила она. Потом остановилась, глубоко вдохнула,-… пожалуйста.

Дэв усмехнулась ей в спину, наслаждаясь тем, что ситуация с женщиной не вышла из-под контроля. Она чувствовала себя, как рыба, вынутая из воды, запинаясь и теряясь, словно влюбленная школьница. Эта женщина с изумрудными глазами, без сомнения, была настоящим подарком. Правда, только тогда, когда не обращалась с ней как с простым наемным рабочим.

Наездница осмотрелась в комнате, в которую ее привели. Здесь легко могли бы разместиться несколько человек. С тех пор, как она оказалась по ту сторону закона, у нее не было комнаты, которую можно было бы назвать своей. Приходилось останавливаться либо в гостиницах, либо в борделях, а то и вовсе под открытым небом.

А Сара к тому времени уже немного остыла. Быстро поняла, что не имела права так давить на наездницу. Дэвлин не поддастся на запугивания ее острого язычка, и не будет очарована парой взмахов ресниц. Сара столько времени прожила, имея дело исключительно с мужчинами, что уже и забыла, как это– иметь дело с женщиной. Пока результаты не радовали.

– Мисс Браун?

– Да, миссис Толливер?– отозвалась Дэвлин.

– За что вы ударили того загонщика… это из-за того, что он сказал?– поинтересовалась Сара.

– Мне плевать, что обо мне говорят люди… я слышала и не такое. Но когда это выставляется на показ… ну, знаете, есть такая штука, как девичья честь…– она смутилась и замолчала. Черт! Как ей удается одним своим взглядом так смутить меня?

Дэвлин оценивающе прошлась взглядом вверх-вниз по стройной фигурке Сары.– Не говорите мне, что из-за вас еще никто никогда не дрался.– сказала наездница, ухмыльнувшись.

Сара смотрела прямо в наэлектризованные глаза наездницы. Из-за меня, да… для меня… никогда.

Казалось, что две женщины стояли почти касаясь друг друга грудью и пристально глядя друг другу в глаза целую вечность, но на самом деле прошло всего несколько секунд. Дэв первая не выдержала, подошла к двери, открыла.

– Пойду лучше проверю стадо,– сказала она.

– Я с вами,– ответила Сара, покидая комнату.

– Я здесь для этого и нахожусь… теперь это моя работа.

– Но не в темноте же? Здесь опасно, если не знать, куда ехать.

Дэвлин изогнула бровь, превратившись вся в слух, и Саре пришлось дать ей исчерпывающую информацию.

Когда Альто была уже оседлана, Сара вышла к наезднице.

– Вы уверены, что вам не надо нарисовать карту или что-нибудь в этом роде… как вы будете ориентироваться?– спросила молодая женщина.

– У меня много талантов, миссис Толливер,– ответила Дэвлин, приподнимая шляпу и понижая на октаву голос.

От этого взгляда у Сары потяжелело внизу живота и стало горячо между ног. Я не сомневаюсь, мисс Браун… вот ни капельки не сомневаюсь!

Дэвлин толкнула дверь в комнату в задней части дома и зажгла лампу на маленьком деревянном столике возле кровати. У стены стоял небольшой комод, точно такой же, как у Сары. Дэвлин опустилась на колени и выдвинула ящик. В ящике, аккуратно сложенные, лежали несколько стопок рубашек, а поверх них непочатая бутылка Кентуккийского бурбона. Дэвлин даже растерялась, не зная как поступить: собрать все и бросить Саре в лицо, или обнять ее и никогда не отпускать.

Она взяла бутылку, швырнула шляпу на стул и вытащила из кармана рулончик пергамента. Открыв бурбон, она сделала большой глоток, чувствуя, как прохладный напиток сочится по ее горлу и согревает теплом живот. Устроившись на кровати, она подставила бумагу к свету. Медленно сосредоточенно стала читать вслух.

Я могу разговаривать только с ночным небом… некому больше разделить мою радость и мои слезы.

Я бы хотела, чтобы был на свете тот самый… а иногда по ночам хочу, чтобы был хоть кто-то.

Все мои мысли о темном воине, скачущем на золотой лошади.

Однажды воин прискачет из-за гор, обнимет меня, и в его сильных руках я почувствую себя в безопасности.

Я буду ждать вечно… ждать моего темного воина…

Дэв нежно провела пальцами по выцветшему потертому пергаменту. Ее рука задержалась на месте, где чернила были размыты влагой одной единственной сорвавшейся слезы. Она развернула следующий листок и начала читать, замечая, как ее пальцы сталь чуть подрагивать.

Никто никогда не владел моим сердцем… не владел так, как я об этом мечтала…

Наверное, это неправильно мечтать о возлюбленном, который бы покорил мое сердце так же, как и мое тело?

Слишком долго я ждала воина моей души… наверное, мне суждено всегда быть одной,

Смотреть на звезды и слушать шепот ветра в кронах деревьев…

Все, к чему стремится мое сердце, здесь; я держу все в моих руках,

Но все же, это значит так мало, когда не с кем это разделить.

Дэв отстегнула шпоры, скинула сапоги и вздохом загасила свечу. Тело ныло от усталости, глаза под закрытыми веками горели, но все же сон пришел не скоро. Стоило наезднице заснуть, как во сне ей снова явилось чудесное видение, только теперь у этого ведения были длинные светлые волосы и прекрасные зеленые глаза.


***

Прошло больше часа с тех пор, как рассвело, когда Сара нехотя выбралась из теплой постели. В такие дни ей хотелось, чтобы не было никаких забот и обязанностей, хотелось накрыться с головой одеялом и не вставать, пока солнце не поднимется высоко в небо. Но, ничего не поделаешь, нужно было накормить несколько голодных ртов и переделать массу дел на ранчо.

– Хотя… если бы мисс Дэвлин Браун мне позволила…– вслух размечталась Сара.

Умывшись, она расчесала волосы и стянула их шнурком в хвост. Она знала, что вчера вела себя как невоспитанное дитя, и искренне надеялась, что бутылка отменного виски, любимого виски ее отца, будет воспринято наездницей, как предложение мира.

Ночью она сидела на кровати и прислушивалась к каждому шороху, пока, наконец, не услышала стук копыт: Дэвлин вернулась и отвела лошадь в загон. После этого она на удивление быстро заснула, зная, что теперь она под защитой. От этой мысли она сперва ощетинилась. Как это так, ведь о ней не нужно заботиться. Но потом, поразмыслив, она вспомнила, как светились праведным гневом голубые глаза наездницы, когда тот мужчина приставал к Саре, вспомнила ее взгляд, перед тем, как кулак наездницы впечатался в лицо мужчины. В глубине души, ей было приятно чувствовать заботу о себе, даже если она еще и не призналась себе в этом.

Дверь дома открылась и Дэвлин замерла с седлом и попоной в руках. Солнце еще только-только поднималось над горами, так что долина была еще окутана тьмой. Сара спустилась с крыльца и подошла к наезднице, вытирая руки о маленькое полотенце. Похоже, обе женщины не знали, что сказать друг другу.

– Вы хотя бы позавтракаете с нами, мисс Браун?– неловко спросила Сара.

Дэв вдохнула соблазнительный аромат, доносящийся из кухни, и ее желудок громко заурчал. Она усмехнулась.– Да, мэм.

Входя в дом, и Сара, и Дэвлин облегченно вздохнули. Перемирие между ними окончательно закрепилось.

Наездница так вкусно не ела с тех пор, как останавливалась в отеле в Канзас-сити. Ветчина, яйца, бисквиты с соусом. Еще чуть-чуть и она не пролезла бы в дверь. Дэв сидела за столом, пила маленькими глоточками кофе и смотрела на женщину, которая добродушно поддразнивала своих детей.

Дэв не привыкла к длительным беседам, и поначалу постоянная болтовня Сары раздражала ее, но теперь, сидя за столом вместе с ее семьей, женщина с удовольствием наблюдала за ними, голос молодой женщины и ее звонкий смех проливались бальзамом на сердце наездницы.

– Чем вы сегодня займетесь, мисс Браун?– Сара посмотрела через стол на наездницу.

– Несколько коров скоро отелятся. Я отведу их на пастбище на вершине холма. Надо удостовериться, что в округе нет волков или рысей. Да и не сунутся они, если увидят человека рядом со стадом.– Она сделала глоток кофе.– Может понадобиться помощь… ты сможешь, мальчик?– Дэв посмотрела на Мэтью.

Глаза Мэта загорелись и он повернулся к матери– Мам, можно?– взволнованно спросил он.

– Конечно, можно, но только если ты будешь во всем слушаться мисс Браун.– Сара вопросительно взглянула на Дэвлин.– Вы присмотрите за ним?

Дэв в один глоток допила кофе и взъерошила волосы мальчика,– Еще кто за кем будет присматривать,– сказала она, вставая,– Мадам,– почтительно кивнула она Сарае, собирая волосы под шляпу.

– Ты идешь, мальчик?– Мэтью тут же вскочил и в припрыжку побежал за скрывшейся в дверном проеме наездницей.

Сара пристегнула к седлу сына сумку с едой,– Делай все, как тебе скажет мисс Браун, ясно, Мэтью?

– Хорошо, мам,– ответил мальчик и пришпорил свою лошадь, чтобы догнать наездницу.

– Она дала тебе последние инструкции?– усмехнулась Дэвлин.

– Ага, сказала, чтобы я во всем слушался вас, мисс Браун,– ответил Мэт.

– Мудрая женщина… только не называй меня мисс Браун, а то я чувствую себя школьной учительницей,– Дэв посмотрела на парня и изогнула черную бровь.

– Но мама зовет вас мисс Браун,– чуть смутившись, сказал Мэт.

– Ну…– Дэв на секунду задумалась,– наверное, это потому, что она леди,– ответила она.

– Вы тоже леди,– теперь мальчик совсем растерялся.

Дэв откинула голову назад и с удовольствием рассмеялась. Посмотрела на зардевшегося от смущения мальчика и засмеялась еще пуще. Дружески хлопнув его по плечу, женщина улыбнулась как Чеширский кот.

– Поверь мне, сынок… я не леди!


***

В полдень наездница и ее помощник решили устроить передышку. Дэвлин должна была признать, мальчик вырастет хорошим скотоводом. Он усердно работал и ни разу не пожаловался. А еще наездница оценила его молчаливость. В этом он был так не похож на мать.

Они выбрали место в тени деревьев и распаковали еду.

– Твоя мама всегда так готовит?– спросила Дэвлин, удобно устроившись под раскидистым дубом.

– Ага,– ответил Мэтью с набитым ртом,– Вкусно, да?

– Чертовски вкусно,– отозвалась она. Вдруг усмехнулась и посмотрела на мальчика.

– Не начинай выражаться как я, а то твоя мама разрядит в меня свой Винчестер, с нее станется.

Мэтью засмеялся. Он пил из своей фляжки и из-под тишка разглядывал темноволосую женщину. Все его тело ныло от работы, но он ни за что не признался бы в этом наезднице. Ему нравилось проводить с ней время почти так же, как нравилось проводить его с отцом. Было в этой женщине что-то такое, от чего он чувствовал себя свободным в ее компании. Он знал, что с ней придется работать, пока не упадешь от усталости, но в то же время, с ней было спокойно и радостно.

Дэв прикрыла глаза, но все еще чувствовала на себе взгляд мальчика. Этот парень был отличный работник. И наверняка вырастет в крепкого мужчину.

Внезапно раздался приглушенный звук выстрела. Дэвлин моментально вскочила на ноги, прислушиваясь. Мальчик вопросительно взглянул на нее и тоже встал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю