355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » lynxur » Ceramics. Выгодное дельце (СИ) » Текст книги (страница 1)
Ceramics. Выгодное дельце (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2018, 19:00

Текст книги "Ceramics. Выгодное дельце (СИ)"


Автор книги: lynxur



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

========== Часть 1 ==========

Если кто-то съел твое печенье, значит, ты не одинок.

Гарри, удерживаясь на одних только руках, вцепившись в ветвь какого-то старого дерева и едва слышно дыша, уставился на происходившее внизу невероятное зрелище: сотни увешанных различными побрякушками нраррских рабов, двигаясь медленно, плавно, как раз выходили на каменную площадку-плато, размахивая светящимися лентами.

Мужчина пригляделся к беспорядочному мельтешению и прикрыл на мгновение глаза. Как вдруг оказалось, что линии танцующих сплетаются во вполне себе определенные фигуры; символы выстраивались ровнехонько в ряд, образуя, вероятно, какое-то слово – собственно, ради чего и задумывалось все это представление.

Клер задышал чаще, выглядывая из-за массивного куска скалы и щурясь, сжал пальцами веревочки пояса, стягивающего набедренные повязки.

Пустое место в овале первой руны было не столь заметно, если не присматриваться, и он успокоился.

В воздухе запахло дымом, так, что защипало в носу; Клер не удержался и чихнул, пряча лицо в ладонях.

Веки все еще жгло от красного пахучего крема, так что он вдобавок ко всему зажмурился, отворачиваясь от зрелища внизу и садясь на корточки. Поэтому и не заметил напротив себя Гарри, который, в момент оказавшись рядом с парнем, сидел теперь, с напускным безразличием и спокойствием поигрывая тонким ажурным клинком.

Костер на площади вспыхнул ярче, и, когда Клер все же открыл глаза, он чуть не взвизгнул он неожиданности – в свете багряных теней бледная кожа Гарри (как и его невыразительные серые глаза) казалась ярко-красной, а волосы вместо пшеничного полыхнули ярко-рыжим. Гарри тут же зажал Клеру рот рукой в кожаной перчатке, отчего парень больно ударился затылком о злополучный кусок скалы. Задрожал весь, подбираясь, боялся, что его хватились, но, узрев на Гарри одежду и то, что он, вообще-то, от соплеменников “немного” отличался, вскинулся весь, кусая мужчину за пальцы и коленом ударив его в живот.

Кричать Клер передумал, только отполз чуть влево, сжимая гроздь блестящих амулетов на загорелой груди.

Заколка сползла вниз, отчего хвост расплелся, и вуаль угольно-черных волос рассыпалась по точеным плечам.

Гарри, отдышавшись, воззрился на неровно дышащего человека у стены, хмурясь. Внизу что-то запели, огонь снова вспыхнул ярко-ярко, так, что ненадолго ослепил даже Гарри, и потом, когда он краем глаза посмотрел на творившееся внизу действо, погас, взвившись вверх сизым дымком.

Клер распахнул свои зеленые глаза и побледнел, прижав колени к груди, задрожал.

Гарри удивился, но виду не подал – самое время для вылазки. На середину плато выкатили огромный поднос с набором остро наточенных клинков для жертвоприношений, на которые и охотился Гарольд Дрейк.

Он, дождавшись момента, когда самого первого парня из колонны уложили на поднос, а жрец завязал себе глаза темно-красной лентой, подтянулся весь, почти не дыша.

Эластичная веревка, соединявшая верхушки деревьев, что росли на уступах гор, была абсолютно незаметна и невероятно прочна – что-что, а азы примитивной магии из головы Гарри до сих пор не вылетели, за что он был безмерно благодарен своему учителю.

Клинки призывно блестели в свете махоньких огоньков-фонариков, и Гарольд, подобравшись для прыжка, уже смотрел туда, на узел веревки, когда остановился, услышав вдруг неясный сдавленный всхлип.

Клер, не обращая внимания на находящегося с ним рядом мужчину, широко распахнутыми глазами смотрел на витающий в воздухе дым, и, кусая губы, едва сдерживал скапливающиеся в уголках глаз слезы.

Браслеты на руках звякнули, когда Гарри опустился на колени перед пареньком в ритуальных одеждах.

Тот от неожиданности ахнул, все же придя немного в себя, и Гарольд заметил то, что заставило его пожалеть о содеянном и породило настойчивое желание отползти назад: у мальчишки был отрезан язык.

Следовательно, все расспросы стоило отложить на потом, хотя какая разница – из-за своей остановки Гарольд упустил положенную точку времени, и один из клинков уже буквально утонул в животе одного из темноволосых, чей крик эхом отразился от скал.

Клера била сильная дрожь, он стучал зубами и все сильнее вжимался спиной в камни, царапаясь.

Времени у Гарри оставалось мало, и, хотя заказ у Дрейка был только на один клинок, оставшиеся шесть (по одному на каждого из руны) скоро тоже пошли бы в дело.

Клер теперь только икал, вздрагивая иногда, и абсолютно спокойно отреагировал на накрывшие вдруг его колени ладони в перчатках.

Он только вопросительно посмотрел на мужчину, скорее машинально, поскольку сам Клер мыслями был там, на площадке, где кричал уже второй.

Гарри же, ослабив узел на шейном платке, закатал рукава своей клетчатой серой рубашки, и, сложив в уме два и два, предложил:

– Пошли со мной, а?

Клер недоуменно моргнул, приосаниваясь.

А после, когда жрец, судя по времени, подошел к третьей “руне” и когда раздались странные шепотки, Клер, который и должен был быть принесен в жертву третьим, кивнул несмело.

Гарольд Дрейк сориентировался быстро и в один момент – он подхватил легкого Клера на руки, прыгнул с ним к дереву, а затем, прошептав нехитрое заклинаньице, молнией полетел вниз, к клинкам.

Жрецы, занятые поиском, ничего не заметили, а когда все же обратили на произошедшее свое внимание, было уже поздно.

Клер с того края скалы видел, как в его “укрытие” вбежали жрецы, освещая все факелами, и только теснее прижался ко все еще обнимающему его Гарри, испуганно глядя вниз.

Клинки, прожегшие веревку, плюхнулись на землю.

– Теперь ты мой должник, – сказал Гарольд, нагибаясь за ними, но тут же отдергивая пальцы – он рисковал обжечь и их. – Ой.

Клер со смешком пожал плечами и, абсолютно не утруждая себя, наклонился и поднял их, сжимая в ладони. Гарри ослепительно улыбнулся, хлопнув Клера по плечу:

– Счет равный.

Клер как-то странно дернулся, снова взглянув на поляну, и Дрейк приобнял парня за талию, уводя его подальше от края скалы.

Жилка на смуглой шее билась неимоверно быстро, а зрачки, расширившись, закрыли всю радужку. До Гарри все же дошло, что парень с самого момента его побега находится в прострации – потому и реагирует на все так странно.

Гарольд Персиус Дрейк пальцами выудил из кармана шорт флягу, почти насильно влил парню в глотку обжигающий алкоголь; а уже потом, когда Клер снова всхлипывал ему в плечо, удобно устроившись на коленях Гарри, шепнул в украшенное серьгами ухо:

– Дальше ты пойдешь со мной.

Прижимающий к себе клинки Клер смог лишь кивнуть, размазывая по лицу масляную ритуальную краску.

========== Часть 2 ==========

***

Солнце заползало в золотистые грани узенького стаканчика, отскакивая от янтарной жидкости в нем яркими блестками; окно было распахнуто, в комнатку задувал теплый ветер, приподнимая уголки бумаг, разложенных на столе.

Винс Тернер стоял, устроив локоть на подоконнике, а пальцами другой руки удерживая стакан. От сигареты в пепельнице поднимался струйкой дымок; щебетали птицы, и Винсент, сын шерифа, прижал кромку стакана к губам, возвратившись к главной причине нервозности этим утром: там, на широкой бежевой доске, в черном прямоугольнике, под огромной надписью “разыскивается” на него смотрел самый неуловимый вор Броуденвилля – Гарольд Персиус Дрейк.

Винс нахмурился, покачал головой, оставил стакан на подоконник подле руки и отвернулся.

Даже на черно-белом изображении были явственно видны светлые губы и темный рот, в полуулыбке изогнутый каллиграфической буквой “м” – Дрейк издевательски усмехался, как и всегда. Наверное.

Винсент никогда не был знаком с Гарольдом, никогда не встречался с ним, даже больше – он услышал о нем только вчера, когда им завезли листовки и список разыскиваемых.

Он ослабил узел шейного платка, всматриваясь в нечеткую линию гор у горизонта; сощурился, заметив подле узкой тропы шевеление, моргнул – и видение пропало, будто и не было.

Воровато оглянувшись, он выпрыгнул во двор, звякнув шпорами. Натянул перчатки, кое-как вытащив их из заднего кармана, и пошел по направлению к конюшне – во-первых, нужно было вывести Чарли на прогулку, а, во-вторых, посмотреть, что же это он увидел такое в горах. И, конечно же, несомненным плюсом было то, что его отец все еще спал, а, значит, можно было улизнуть на пару часов без обязательно сопровождавших это действо нотаций.

***

Солнце припекало, обжигая и без того засохшие травинки у тропы, посвистывал ветер, серебрились ленты рек и кружки озер далее, на равнине. Дрейк стоял, злясь сам на себя, и хмурился.

Клер растирал ногу руками и жмурился иногда, когда икру и бедро покалывало, а затылок уж очень сильно напекало. Гарри издергался весь – мало ли, вдруг у этого иноземца растяжение или перелом? Кто же знал, что это чудо самостоятельно ни разу не было в горах и спотыкалось поэтому на каждом шагу?

И, главное, поначалу умалчивал. Хромал, отворачивался, теребил края повязок, но никоим образом не дал знать, что с ногой не все в порядке.

И сидел сейчас несчастней некуда, прятал взгляд снова, боялся, что Гарольд разозлится, и готов был уже идти сам, только бы не доставлять неудобств, как недавно пояснил жестами кое-как.

Гарри присел напротив мальчишки и тяжело вздохнул – перевязать нечем, промыть царапину тоже – фляга ухнула в ущелье, когда Дрейк бедром зацепился за каменистый уступ. Дрейк поджал губы, провел ладонью по светлому ежику волос и запрокинул голову, разминая шею. Тем временем Клер, рукой подтянув больную ногу к себе, силился подняться. Из раны засочилась струйка крови – треснула корочка.

– Тихо, – округляя полные губы, произнес Гарри, глядя в глаза пареньку, и рукой накрыл царапину. Клера ощутимо тряхнуло, он беззвучно открывал в изумлении рот, пока широкая ладонь Дрейка пребывала на его бедре, зажимая царапину и прижимая самого Клера к песку, на котором он сидел.

Связанные шейным платком кинжалы поместились в сумке, и Гарри пришлось отдирать низ рубахи, чтобы кое-как накрыть затылок Клера. Смоляные волосы нагрелись жутко, обжигая чувствительные подушечки пальцев вора не хуже огнестрельного оружия.

Сквозь шлепки камешков о песок и скалы послышалось цоканье.

– Цепляйся. Ну же! – почти прошипел, растягивая по-прежнему гласные звуки, Гарольд, и рукой подхватил под попу Клера. Тот, весь красный от жары и смущения, потянувшийся было к задравшимся повязкам, вцепился вместо этого в сильное плечо перед его носом. Его снова тряхнуло, теперь уже от того, что Гарольд, перепрыгнув валун, упал вместе с ним за засохший куст, с которого облетали редкие колючки. Сумку он положил Клеру на колени, прижал его к горячему камню спиной и впечатал ладонь в узкую грудь, сминая звенящие амулеты. Цоканье становилось все громче и отчетливей.

Клер проморгался от песка, взметнувшегося на месте прыжка столбом и потащившегося за ними, и закусил губу, темную, в цвет кожи, с коричневатым контуром. Его зеленые глаза были теперь сощурены, крылья тоненького, длинного носа в страхе раздувались.

Вторая рука Гарри обвилась вокруг тонкой талии и успокаивающе поглаживала выпирающую косточку над повязками, услужливо одернутыми.

Винсент Тернер выехал на маленькую площадку, натянув поводья, остановился и прислушался, надвигая на затылок шляпу. Отросшие кудряшки щекотали уши. Сын шерифа ерзал привлекательной задницей по темному седлу и присматривался, то и дело облизываясь от жары.

Гарри наклонился, чтобы получше рассмотреть его, провез сумкой по ране на ноге Клера, отчего тот дернулся, ударился затылком о камень и зашипел. Затем зажмурился и задрожал, испуганный. Гарольд же только крепче сжал ремень сумки и поднялся, закрывая собой Клера, когда к ним, во все глаза рассматривая “мужчину с картинки”, подъехал на напоминавшем пони коне Чарли Винс, задирая подбородок.

– Так-так, – сказал он надменно, хотя внутри от волнения все звенело подобно натянутой струне. – Гарольд Персиус Дрейк, – было произнесено утвердительно и даже как-то обвиняюще.

Гарри только усмехнулся, двинул бедром, пальцами накрывая ручку кинжала на ремне. Он тоже сощурился столь же надменно и ухмыльнулся.

Винс поплыл. Глаза залил пот, и он оттер его платком. Искусанные губы изогнулись, подрагивая. Ему в голову пришла удивительная по своей глупости мысль.

– Внизу у шахт патруль. При входе в деревню, – сообщил он осторожно. – Есть обходной путь за карьером.

Гарри дернул плечом, морща породистый нос. Нашивка в виде звезды шерифа на кармашке рубахи Винса заставила его подобраться и шагнуть назад, к Клеру. Тернер же втихую пожирал глазами стройное поджарое тело и чуть ли не облизывался на широкие плечи и внушительные ладони.

– С чего бы нам тебе доверять? – наконец открыл рот Гарри, очаровав Винсента с первого же звука. Тернер не придал значения ни акценту, ни шипению, в то время как Гарольд поначалу скривился от звуков его голоса – в горле запершило как от патоки.

Клер пальчиками вцепился в штанину Гарри. Ногу жгло, было больно и страшно, а еще жарко, отчего перед глазами все плыло волнами.

– Клянусь честью, я вас не обману, – с чувством изрек Винсент, вытянув шею, откинувшись в седле как можно изящнее. Дрейк же не заметил этого, всецело поглощенный мыслями о Клере, чьи пальчики грозили оставить синяки на голени. Гарольд только кивнул, предупреждающе проведя пальцем по горлу, и подхватил Клера на руки, кивнув на коня Винсента.

Тернер сощурился и поджал губы, устраивая у себя на коленях незнакомца.

Он сопел недовольно все то время, когда Чарли неспешным шагом передвигался, едва переставлял копыта и то и дело останавливался, чтобы отщипнуть травы. Чарли похрапывал и оборачивался, грозясь укусить хозяина за коленку, но Тернер только оборачивал вокруг запястья поводья и оглядывался то и дело на шедшего за ними Гарольда, посмотреть, как тот, крадучись, по привычке пригибаясь вперед, передвигался бесшумно, даже не поднимая пыли.

Впереди замелькали разноцветные крыши, с узкой горной площадки, лежавшей ниже, была видна растекшаяся по ущелью деревенька, люди, маленькими точками перебегающие с места на место, как хлопотливые муравьи.

Чарли остановился, и Гарри шлепнул коня по заду, продолжая шаг. Клер на руках у Винсента вздыхал то и дело при каждом неосторожном движении и с любопытством рассматривал все, что попадалось на пути.

– Остановитесь у меня, я довезу до заднего двора, – тем временем сообщил поравнявшемуся снова с ними Гарри Винсент. – Там мало кто бродит, подниметесь через черный ход к моей комнате: резная дверь за аркой. И сидите там пока.

– Мне нужно в другую деревню, – сообщил насупленный Гарольд мужчине и пригнулся, когда птица, снижаясь, пролетела неподалеку.

– Подождете, и я выведу вас из этой, – смиренно отозвался Винсент, и Гарри поморщился от его сладкого, словно вязкий ирис, голоса.

– Парня нужно перевязать. – Отрезал Дрейк командным тоном и взялся за поводья у лошадиной морды. Клер посмотрел на него, чуть свесившись, Винс, подумав, что тот падает, вздернул нраррца на место, заставив его зашипеть от боли.

***

Броуденвилль, купаясь в лучах заходившего солнца, медленно засыпал: исчезали люди с улиц, гремя, повозки проносились по площади, отвозимые уставшими от жары лошадьми в низкие деревянные строения.

Зажигались огоньки тут и там, и, если бы Гарри теперь глянул на город сверху, он бы увидел целое озеро звезд под своими ногами.

Энни хлопотала у зеленоватого котелка, что-то подмешивала туда, резала полосками траву, широкую, рыжего цвета. Севиль Маркус Тернер поправил седую прядку волос, почесал аккуратным ногтем бородку и развалился в кресле вальяжно в ожидании заказа. Его мальчик говорил о чем-то сегодня утром, и отец сам зашел для него в маленькое подобие аптеки под вывеской с изображением клевера на потемневшем плотном картоне.

Красавица Энни увела его в комнаты за магазинчиком, оставив за прилавком мальчишку.

Пруденс злился на девушку, вынужденный терпеть сальные шуточки посетителей, желавших позабавиться с милым белокурым ангелочком, который сердился, мило оттопыривая нижнюю губку идеального розового оттенка.

Прю недовольно щурился и скалил зубки подобно зверьку, когда отворачивался, чтобы достать очередной отвар или мазь, или украшенную листьями и цветами твердую массажную плитку.

Поэтому, отвернувшись, МакКлайм подскочил на месте, когда от посетителей, разбежавшихся, не осталось ни звука, а звонкий сладкий голос сына шерифа громогласно проорал на все маленькое помещение:

– Повязки и притирки. Живо! – Винс нетерпеливо переминался с носка на пятку, думая об оставленных в его комнате Гарольде и Клере.

Мальчик послушно наклонил голову и кинулся исполнять.

МакКлайм дернулся во второй раз, когда, звеня шпорами, заявился сам Дрейк под смешки Энни у него за спиной, одаренной щедро комплиментами. Винсент только скрипнул зубами и поморщился.

Гарольд же бросил на прилавок золотые кругляши, стянул сам с полки нужное, улыбнулся Энни и вышел.

Пруденс, не сообразивший даже, кто это был, сдул с глаз челку, нахмурился и принялся пересчитывать монеты, а Винс, сердито сопя, думал о ненормальном идиоте, только что прошедшем по всей деревне, где пестрели листовки с его фотографиями.

Магия давалась Гарри нелегко, но стянутый у Клера амулет исправно делал свое дело.

========== Часть 3 ==========

***

– Все хорошо. Мне нужно перевязать тебя, – Дрейк опустился на колени перед Клером, жавшемся в угол на узкой кровати. – Ну же, не бойся, больно не будет. Ты промыл?

Клер только кивнул и задрал на бедре повязку – царапина, оказывается, тянулась еще выше, и Гарольд чертыхнулся.

– Ну ты совсем… – Клер недоумевающе посмотрел на мужчину, пока тот, ворча, наносил пахнувшую мятой смесь на ранку. – Вот кто тебя неволил говорить? А… ай. Хотя бы остановиться попросил, пока коньяк был, – пальцы ловко втирали мазь, а затем Гарри обернул бинтом все бедро до колена и завязал аккуратный узел. – Ходи теперь так. Да и еще этот…

“Этот” не замедлил появиться. Со свирепым выражением лица, в расстегнутой рубахе и все еще оглушенный отцовским чмоком в ухо, Винсент навис над Гарольдом и насупился грозно.

Клер не выдержал и нервно рассмеялся, икая и прижимая ладошки к груди.

Гарри погладил острую коленку и чуть сжал, успокаивая, будто бы не замечая ревнивого взгляда Винсента.

– Ты что себе позволяешь? – спросил тот незамедлительно, вышагивая по комнате.

Гарольд вздернул нос и хмыкнул, поднявшись. Он не собирался отчитываться перед Тернером, он собирался направиться к Энни и хорошо провести вечер. Поэтому он просто отодвинул сына шерифа с дороги и молча вышел.

Губы Винса задрожали, и он плюхнулся на кровать рядом с Клером, отпрянувшим от него.

– Да что ж это такое? – страдальчески протянул Винсент и упал в подушку затылком.

В это время Севиль растирал под краном полоски травы, напевая что-то себе под нос, а рядом с аптекой Пруденс, по просьбе Энни вышедший на улице, дожидался, как оказалось четвертью часа позднее, того самого мужчину, забравшего повязки вместо Винсента. Прю злился, сверкал глазищами и недовольно сопел, видя, что и Гарри злится тоже. Пруденс МакКлайм вдруг испуганно зажал себе рот рукой. Гарольд Дрейк! Вот чего испугалась Энни!

Он только собрался позвать на помощь, как Гарри, тут же сообразивший, что к чему, утащил мальчишку за собой.

Винсент и глазом моргнуть не успел, как их стало четверо в одной комнате. Прю с интересом разглядывал парня перед собой – смуглого, темноволосого, а Клер краснел под его взглядом и отводил глаза.

– Это уже переходит всякие границы! – начал Винсент. – Тебя мало того, что узнали: Энни обязательно донесет отцу, а он уж позаботится о том, чтобы из этого города ты уже не уехал! Можешь поверить, все выходы отсюда уже охраняются, и странно, что тебя не поймали еще на улице. Бабник! Еще и мальчишку сюда приволок! – презрительно и зло бросил Тернер и сощурился, чуть подавшись вперед и сжав кулаки.

– Не твое дело, – отрезал Гарри и отвернулся к окну.

– Ах, не мое! – Винс за плечо развернул мужчину к себе и замахнулся уже, но зашипел и отдернул руку от полетевшего прямо к ладони резного амулета Клера. Тот стоял посреди комнаты и явно злился тоже, сопя сердито. Сначала он так же осуждающе посмотрел на Гарри, потом на Винса, разозлившись, а после залепил обоим по пощечине и сел.

Гарри отошел первым. Он рассмеялся тихонечко, прижимая ладонь к щеке, покрасневшей и горячей.

Винсент сердился, а Прю хихикал тоже и украдкой пожал узкую ладошку паренька дружески.

“Нам следует уйти” – губами выдал Гарольду Клер умоляюще. Он все еще недоумевал, почему же Энни узнала Гарри, хотя тот и был при амулете. Или узнал его как раз таки Прю, а Энни лишь испугалась неизвестно чего? Сидит же себе спокойно Севиль в соседней практически комнате и знать не знает о наличии преступника в собственном доме.

– Он говорит, что нужно уходить, – озвучил Клера Пруденс и зарделся в смущении от теплого взгляда Гарри, направленного на него, когда тот услышал звонкий, мелодичный голосок. Винсент тут же неприязненно посмотрел на МакКлайма и уважительно – на Клера.

Клер же оглядел Винса немного неприязненно, так смотрят на ребенка, который не может додуматься до очевидного. И сам же, заправив прядь смоляных волос за изящное ушко, погрустнел, бросив короткий взгляд на своего спасителя. Сережки звякнули, Клер мило улыбнулся поддержавшему его Пруденсу. МакКлайм заговорщически парню подмигнул и вынул из ворота рубашки амулет с кошачьим глазом; Клер вспыхнул и рассмеялся, ладошкой зажимая рот – все-таки он был прав, это именно Прю узнал Гарри. Гарри догадался тоже и насупился, почесав кончик носа. Вот так Энни.

Тернер тем временем уже собирал вещи и оружие в сумку, носясь по комнате и заглядывая во всевозможные места.

– Я знаю один путь, – начал Гарри тихо, усаживаясь рядом с Клером и потирая горящую щеку. – Через горы, к другому поселению. У озер.

В мыслях у Дрейка были не только кинжалы и заказчик, которого, как он помнил, звали Ал Дженкинс, а еще и Клер, которого стоило увести отсюда подальше. Глядя на суетящегося Винсента, Гарри раздумывал, как бы так ненавязчиво сунуть кошелек в лапки Прю и отправить того за провиантом в деревню. И за шкурами для палаток. И за кремнем.

Кажется, Дрейк выдал это вслух, поскольку Пруденс покладисто кивнул, встал, снял кошелек с ремня и вылез в окно к конюшне. Винсент только сердито надулся и сжал кулаки.

Клер взял со столика Винсента зеркальце и пальцами стер остатки краски с глаз. Их уже не щипало, но все равно больно было, хотелось спать. За окном мерцало заходящее солнце, багряно-красное. Было тепло и немного непривычно от тугого бинта на ноге, двусмысленных взглядов Винсента и одобряющих – Гарри. Кто бы мог подумать, что сам Гарольд Персиус Дрейк мог смотреть на кого-либо с такой теплотой? Судя по его взглядам, Клер перешел для него в ранг чего-то вроде зверушки, случайно подстреленной на охоте, и даже Винсу стало жаль парня, с восхищением посматривавшего на мужчину.

Клер щурил зеленые глазищи и жаждал поговорить с Пруденсом – тот ведь знал язык жестов. Он перевязал шнуровку на повязках, поправил все ленточки и цепочки и был готов к отбытию, сидел, поджав коленки.

Гарольд застегнул ремень поперек груди, потер затылок и втащил маленького, с округлыми женственными бедрами и хрупкого МакКлайма в комнату. Прю огляделся и подмигнул всем с улыбкой.

– Я все привязал к коню. Который пони, – хихикнул он в кулак, а Винсент побагровел, насупившись. – А как тебя зовут? – он взял Клера за руку, рассматривая браслетики с висячими фигурками животных из цветных металлов на них.

“Клер” – вывел свое имя парень смуглым пальцем на тоненьком светлом предплечье.

– А я Прю! – Пруденс заулыбался и заключил нового знакомого в объятия, – здорово ты их, – зашептал он в ушко, губами касаясь золотой серьги, – ты мне нравишься, – бесхитростно заявил он и улыбнулся еще раз. Клер изумленно заморгал, заставив Гарольда рассмеяться, что повлекло за собой недовольство Винсента, уже выглядывавшего в коридор.

– Я проведу вас, – с чувством собственной значимости заговорил он и сложил на груди руки, поежившись. – Вам нужна еще одна лошадь, Гарри, – фамильярно обратился он к мужчине, сдерживая внутреннюю дрожь, – бери любую.

– Да ты что, – Гарольд усмехнулся, сощурился и вышел, крадучись, хмыкнув в сторону Винсента.

***

Костер трещал подобно огню в камине Севиля, благоухавшего купленными для Винсента травами. Он сдул с такого же, каким он одарил сына, носа седую прядку и потеребил пальцем звезду на рубахе. Коня в стойле не было, видно, сын снова убежал на свою прогулку. И задержался. Винсенту нравилось бродить в горах, когда ему никто не может помешать мечтать или что он там еще любил делать. Севиль усмехнулся и поворошил угли.

В комнате сына вещи были разбросаны по всему полу. На подоконнике стоял одинокий стакан, на доске напротив висели листовки, такие же, как и далее по коридору, в помещении с маленькой железной клетью, подобием сельской тюрьмы. Севиль Маркус Тернер ожидал приезда из города еще одного шерифа, дабы тот увез воришку, калачиком свернувшегося на полу клети. Севиль прошел туда, остановился перед дверцей и отпер ее, воровато оглядываясь. Затем отошел в сторону, довольно громко звякнул ключами и удалился. Пусть думает, что старый дурак перепутал и повернул ключ не в ту сторону.

Тучи сгустились, звезд уже не было видно, где-то вдалеке, в горах, тянулись книзу ниточки грозы, и Севиль, сложив вместе ладони и прижав пальцы к губам, осмотрел еще раз комнату сына и пожелал удачи в очередном его путешествии. Надвигалась гроза, уже громыхало, и шериф Тернер затворил окно, направился в собственную спальню, убрав перед этим бардак в комнате Винсента.

***

– Будет гроза, – Пруденс, натянувший на колышек угол одной из палаток, поежился и передернул плечами. В ответ загремело, и по натянутой коже забарабанили капли, большие и круглые.

Клер умылся дождевой водой кое-как, набрав ее в ладошки, и его тут же утянул в уже поставленную палатку Гарри, после поспешно Дрейк вытащил из воды полоскавшийся там почерневший платок, и шмыгнул к Клеру, уже промокший.

Винсент помог Пруденсу поставить вторую, подтолкнул в направлении входа, а сам побежал к лошадям: увести под деревья и привязать покрепче. Ветер выл, ветви вместе с деревьями качались и скрипели.

Группа успела уйти далеко от поселения, подобравшись к самому перевалу, но нога Клера распухла, и даже на лошади, прижатый к Гарольду, он жмурился от боли и сопел, поджимая больную конечность руками.

Костер зашипел и погас, стало прохладно.

Винсент завел руки за голову и с ленцой посмотрел на Пруденса, кутающегося в шерстяной плащ. Тот глянул в прищуренные голубые глаза и смутился.

– Чего? – буркнул мальчик сердито и сел, замотанный по самые глаза. Голос его звучал глухо, Винсент пальцами убрал намокшую челку с высокого лба и хихикнул про себя, глядя, как Прю смаргивает холодные капли с ресниц.

– А они там сейчас… – Винсент неопределенно махнул ладонью и кивнул в сторону второй палатки.

Прю недоуменно округлил красивые глаза.

– Эх! – Тернер повернулся на бок, лицом к Прю. – Иди уже сюда, замерз же.

Пруденс прикрыл глаза, вздохнул и привалился к теплому боку, свернувшись в компактный клубочек. Руки Винса обвились вокруг маленького тельца, и МакКлайм тут же сонно засопел, постепенно согреваясь. Винсент положил подбородок на пушистую и влажную от дождя макушку и зажмурился, прислушавшись к шуму капель.

– Потом мы выйдем к озеру, – услышал он сквозь дрему голос Гарри. Но затем ветер завыл громче, и слова мужчины потонули в свистящем потоке.

Клер же, все прекрасно слышавший, устроил голову на жестком плече и моргал, внимательно слушая.

– И окажемся в другом поселении, где вашего племени знать не знают. Хорошо, что ты понравился этому Прю, – Гарольд улыбнулся. – Такие стекляшки он явно оттуда привез, значит, знает город хоть немного. И, во-вторых, будет с кем поговорить, – он тронул ладошку и погладил ее, Клер наморщил нос от щекотки. – Я совсем не знаю твоего языка, прости. Хорошо хоть ты меня понимаешь.

Клер отвел глаза и дернул плечиком. Гарольд поправил на нем накидку: ветер задувал в щели между шкурами, капли попадались тоже, поэтому он попросту прижал беззвучно пискнувшего паренька к себе и принялся растирать кожу под одеялом в попытке согреть.

За спиной его лежали теплые кинжалы, слышалось ржание Чарли и второго коня, вторившего ему.

Все стихало столь же быстро, сколь и начиналось, гроза проходила дальше, оставляя шипящий ветер и лужи подле палаток, куда, проснувшись поутру, угодил ногою Клер, вйдя на поляну.

Он подпрыгнул, босой, насупился и уже осторожней, протирая глаза, направился к берегу, на ходу развязывая стяжки повязок. Пруденс высунул нос тоже и с немым восхищением смотрел на высокого по сравнению с ним Клера, его идеальную осанку и стройные ноги, линию позвоночника и точеные плечи. Он распахнул рот, увидев красного дракончика на копчике, шипастым хвостом обвивавшего ягодицу.

Клер тем временем потянулся, поднявшись на носочки, и шагнул в воду, оказавшись в ней по пояс и тут же затрясшись от холода. Он разогнал руками листики, упавшие с дерева, и нырнул, вылез, отфыркиваясь и растирая кожу. Лицевые мышцы сводило, он быстро затянул на себе повязки, проверил амулеты и взъерошил волосы в попытке высушить.

Парень дернулся, упал и проехался задом по мокрой траве у воды, когда Прю с улыбкой положил ему на плечи пушистое полотонце, сам же повторил тот же трюк с купанием.

Затем из палатки вышел зевающий Винсент, а из-за деревьев – Гарольд, несший охапку толстых веток.

– Тебе как спалось? – Прю нарезал яблоко на ладони и протянул его Клеру, заразительно улыбаясь.

Клер пожал плечами и положил в рот кусочек, пережевывая. Посмотрел на Пруденса, затем стрельнул глазами в сторону Гарри. Прю понимающе кивнул с серьезным видом.

– А я мерз всю ночь, – пожаловался МакКлайм и тоже прожевал кусочек яблока. – Винсент проснулся после грозы, отполз и рылся в своей сумке, – Пруденс наморщил носик и поправил легшие красивой волной на плечи волосы.

Клер стянул веточку из вороха для костра, который сейчас разводил Гарольд, нарисовал на земле перед ним руну-глаз, цветок. Задумчиво покусал губы и вдруг наклонил голову к плечу Пруденса, заглядывая к нему в сумку.

Прю улыбнулся и вынул зеркальце, протянул его пареньку. Затем положил руку Клеру на забинтованное бедро.

– Зря намочил, мазь рассосется. И ночь с повязкой спал… хочешь, я перевяжу? – он порылся в своей сумке и вынул бинты и склянки, поставил это все на плоский камешек, будто бы предназначенный для такого использования.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю