355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Перекрёсток судьбы (СИ) » Текст книги (страница 2)
Перекрёсток судьбы (СИ)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 01:00

Текст книги "Перекрёсток судьбы (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Мне ничего от тебя не нужно, Блэк, – Лили, остановившись в нескольких шагах от слизеринки, гневно смотрела на неё. – И знаешь, Поттер тебя не любит, на тебе он женится из жалости, – выпалила Эванс, а на ее щеках появились красные пятна.

– А тебе-то какое дело, что у нас с Джеймсом? – Нарцисса постаралась показать, что ей совершенно наплевать на слова Лили, но в глубине души она была безумно зла на Эванс, в особенности за то, что та сует свой нос куда не следует.

– Я слышала, как Поттер говорил Блэку, что он не испытывает к тебе романтических чувств, – Лили проигнорировала вопрос Нарциссы. – Мне тебя искренне жаль, Блэк. Ты же привыкла получать всё, что захочешь, но в этом тебе не повезло. Ты не будешь единственной для Джеймса, – слова срывались с языка Лили прежде, чем она успевала остановиться.

– Под другой ты подразумеваешь себя, Эванс? Неужели ты всё-таки влюбилась в Поттера?

– Мне не нравится Поттер, он заносчив и высокомерен, – возразила Лили. – С Северусом мы тоже только друзья, – Эванс и сама не знала, почему оправдывается. То, что у них происходит с Поттером, никаким образом не касалось Блэк. «Не ври хоть себе», – произнес ехидный голос в голове. «Тебе нравится Джеймс, в этом нет сомнений, и сейчас ты злишься на Блэк за то, что именно она стала его невестой, а не ты».

– Что-то я в этом сомневаюсь, – протянула Нарцисса.

– Думай что хочешь, Блэк, и вообще, мне некогда с тобой разговаривать, – с этими словами Лили, напоследок окинув собеседницу злым взглядом, отправилась дальше. Нарцисса тоже не стала зацикливаться на этом. Пусть Джеймс сейчас её не любит, но никуда он от нее не денется, а там Блэк приложит все силы, чтобы добиться от Поттера любви.

Порыв Лили ей был понятен, поскольку Нарцисса не была слепой и видела, что Эванс испытывает к Поттеру далеко не неприязнь. Но теперь той ничего не светит – Орион и Чарльз подписали договор, и Джеймс, как бы ни стремился, не сможет расторгнуть помолвку. Даже если Эванс приползет к нему на коленях и начнет говорить о своей любви.

Добравшись до кабинета зельеварения и постучавшись в дверь, девушка стала ожидать ответа. Буквально через секунду с противоположной стороны послышалась какая-то возня, и жизнерадостный голос Слизнорта проговорил:

– Войдите.

Нарцисса зашла в кабинет, где сейчас у Слизнорта шло занятие.

– Профессор, вы хотели меня видеть? – осведомилась Нарцисса, игнорируя любопытные, а отчасти и оценивающие взгляды студентов.

– Да, мисс Блэк, я бы хотел, чтобы вы оказали мне небольшую услугу, конечно, за дополнительные баллы, – защебетал Слизнорт, когда Нарцисса подошла поближе, чтобы разговор не услышали посторонние.

– Какую именно услугу?

– У меня сегодня запланирована важная встреча, которую я не могу отменить. Но, к несчастью, мистер Поттер и мистер Блэк еще на прошлой неделе заработали отработку лично от декана Гриффиндора, и я попрошу вас, как старосту, проследить за тем, чтобы они разобрали все коробки в моей кладовке, а не лентяйничали.

– Хорошо, профессор, – Нарцисса еле подавила улыбку на своем лице, увидев, как случайно услышавший это Сириус скривился. Несомненно, Блэка не порадовала перспектива отбывать наказание под чутким надзором кузины.

– Тогда в шесть часов я жду вас в своем кабинете, – просиял Слизнорт. – Ах да, передайте мисс Баррет, что я хотел с ней побеседовать относительно дополнительных занятий по моему предмету.

– Хорошо, профессор Слизнорт, – с этими словами Нарцисса удалилась.

***

– Ты это слышал, Сохатый? – бушевал Блэк. – Этот остолоп заставил мою кузину следить за нами!

– Да какая разница, Бродяга? Разберем за часик чертовы коробки и отправимся по своим делам. Зачем так кипятиться из-за ерунды?

– Это не ерунда, Джим, – огрызнулся Блэк. – Я готов смириться со многим, но это уже слишком. Кем она себя возомнила?

– Сириус, притормози, – Джеймс едва успевал за своим другом. – Ты делаешь из мухи слона. Нарцисса не напрашивалась сидеть с нами, ты сам слышал, что Слизнорт фактически приказал ей.

– Неважно, – отмахнулся Блэк. – Я не позволю испортить нам вечер.

– Я же говорю, мы за час, а то и раньше, справимся и отправимся по тайному ходу в Хогсмид, так что не переживай. Ты ведешь себя как ребенок, – не удержался от подколки Поттер.

– Очень остроумно, Джим, – буркнул Блэк. – Кстати, что у нас там дальше по расписанию?

– Трансфигурация, а потом два окна.

– Хоть что-то приятное за сегодняшний день.

– Джеймс, Сириус, – к парням подошел встревоженный Петтигрю.

– О, Питер, а где Рем? – полюбопытствовал Блэк.

– У него сейчас нумерология, – беззаботно ответил коротышка.

– Слушай, Питер, а ты не заметил за Ремом в последнее время каких-нибудь странностей? Может, он тебе что-то говорил или вел себя не так, как обычно? – допытывался Джеймс.

– Он стал часто куда-то пропадать, а на все мои вопросы лишь отмалчивается, – последовал ответ Петтигрю. – Может, он влюбился?

– Возможно, – Поттер не стал заострять на этом свое внимание. Он заметил, что с того момента, как в «Пророке» появилась статья о помолвке Джеймса с Нарциссой Блэк, Ремус стал избегать его. Они больше не проводили время вчетвером, разрабатывая очередную шутку. Их квартет словно распался.

– Ой, у меня же сейчас прорицания, – встрепенулся Петтигрю и, попрощавшись с друзьями, умчался на занятие. Но перед этим Сириус сообщил ему о намечающеейся попойке и велел передать Люпину.

– Слушай, Бродяга, мне кажется, Ремус меня избегает, – сказал Поттер. – Он почти не проводит время в нашей компании, ссылаясь на обязанности старосты и всякую чушь. Может, мне с ним поговорить?

– Не стоит, Сохатый. Я пытался втолковать Рему, что к чему, но он, как обычно, меня проигнорировал. Знаешь, если ему так нравится строить из себя мученика, пусть строит, а я не намерен за ним бегать, – зло бросил Блэк.

– Так это всё из-за моей помолвки с Нарциссой?

– Не совсем. Да, ему нравится моя кузина, но он сам прекрасно понимает, что они не будут вместе.

– Так в чем же еще причина?

– Дело в Снейпе и нашем к нему отношении.

– в смысле?

– Короче, Ремус сильно сблизился с Дамблдором. Директор опечален тем, что мы на протяжении шести лет издевались над Снейпом. Об этом он рассказал Рему, а тот сообщил мне, но я с ним категорически не согласен. Слюнявус не подарок, он и нам много крови попил, так что пусть не строит из себя жертву. А Ремус обиделся.

– Вечно у нас проблемы из-за Снейпа, Мерлин бы его побрал, – буркнул Поттер.

– У меня такое ощущение, что Рем пытается поссориться с нами, просто ищет подходящий предлог.

– Ладно, не будем об этом. Думаю, Ремус одумается.

***

Без пяти шесть Поттер с Блэком зашли в кабинет зельеварения, где их поджидал Слизнорт, а немного в стороне с какой-то книгой в руках сидела Нарцисса.

– Мальчики, я надеюсь, что вы будете вести себя достойно и не доставите хлопот мисс Блэк.

– Конечно, профессор, – заверили мужчину гриффиндорцы.

– Тогда приступайте. Когда закончите, можете быть свободны, – и Слизнорт удалился.

– Что ты читаешь, «любимая» кузина? – полюбопытствовал Блэк, присаживаясь на парту возле девушки.

– Иди лучше займись делом, Сириус, – невозмутимо ответила Нарцисса.

– И не подумаю.

– Сириус, хватит тебе к ней цепляться, иди лучше разбирай ингредиенты, – произнес Джеймс, выразительно смотря на друга.

– Как скажешь, дружище, – с этими словами Блэк скрылся за дверью, ведущей в подсобку.

– Как дела? – задал вопрос Поттер, подходя поближе к невесте. – Ты не обращай внимания на Сириуса, он просто еще не смирился с нашей помолвкой.

– А я и не обращаю, – ответила Нарцисса. И парочка засмеялась.

– Ты не хочешь сходить на выходные в Хогсмид?

– Почему бы и нет? Тем более нам о многом нужно поговорить.

– Точно, – согласился Поттер.

– Джеймс, зачем ты согласился на помолвку со мной? Ты ведь меня практически не знаешь.

– Мне в любом случае пришлось бы жениться. Почему бы не на тебе? Мы неплохо ладим, а тут ситуация с Розье, вот я и решился.

– Спасибо, – искренне произнесла Нарцисса, а затем, преодолев разделяющее их расстояние и слегка замявшись, словно решаясь на что-то, склонилась к лицу Джеймса и запечатлела на его губах робкий поцелуй. Он был неумелым из-за того, что у девушки в подобном деле отсутствовал опыт, но затем инициативу перехватил Джеймс и, притянув невесту в объятия, углубил поцелуй.

– Блин, вас и на минуту нельзя оставить одних! – прервал такой романтичный момент голос Блэка.

– Сириус, заткнись, – буркнул Поттер, показывая кулак другу. Джеймс слегка виновато посмотрел на Нарциссу и отстранился. – У нас с Сириусом еще дела, так что, пожалуй, я пойду ему помогу.

– Конечно, – на щеках девушки разлился едва уловимый румянец.

– Я рад, что именно ты станешь моей женой, – бросив эту загадочную фразу, Поттер отправился в подсобку, оставляя Нарциссу наедине со своими мыслями. Блэк не знала, что заставило ее поцеловать Джеймса, но ей определенно понравилось. Она чувствовала себя комфортно в объятьях жениха, и в её душе появилась надежда, что пусть не сейчас, но позже она сможет добиться любви этого человека.

========== Глава 5 ==========

Для того, чтобы рассортировать все ингредиенты, находящиеся в кладовке, и расставить их по полочкам, у Блэка и Поттера ушло чуть меньше часа. Все это время Нарцисса просидела в кабинете, делая вид, что читает книгу. На самом же деле её мысли были далеко. Девушка размышляла о будущем, а также пыталась придумать какой-то план, чтобы не позволить кузену втянуть Джеймса в очередную авантюру сегодня вечером. Ее не радовала перспектива быть одной из многих, она должна быть единственной женщиной в жизни Джеймса Поттера, а Сириус со своими дурацкими авантюрами все портил. Блэк словно намеренно пытался превратить ее жизнь в ад. Нарцисса не знала, чем она так насолила кузену, что тот ее так ненавидит и всячески пытается показать окружающим, насколько она плоха. Может, все дело в том, что Орион больше любит Нарциссу, нежели собственного сына, и это безумно злит Сириуса? Подобное оставалось для слизеринки загадкой, которую она намеревалась разгадать, пусть не сейчас, но со временем. Но одно было ясно – из дружбы Джеймса с Сириусом ничего хорошего лично для нее не выйдет. Блэк всеми правдами и неправдами постарается настроить друга против невесты.

Их жизнь будет такой же, как и у многих. Джеймс будет жить в свое удовольствие, придерживаясь условий контракта, а Нарциссе придется смириться со своей участью. Послушная жена, мать будущего наследника и просто красивая кукла, но никак не любимая женщина. Всего этого Блэк боялась. Среди всех семей аристократов только единицам посчастливилось обрести свое счастье, например, как у Дореи Блэк и Чарльза Поттера. Именно такого счастья хотелось и Нарциссе Блэк. Да, деньги были важны для девушки, впрочем, как и для любой другой, ведь ей не хотелось жить в нищете, экономя на всем. Но деньги отнюдь не были самым главным в ее жизни, как и титул леди.

Нарцисса не успела додумать мысль, поскольку из-за двери кладовки, где сейчас находились Сириус и Джеймс, послышалась какая-то возня и смех, а буквально через секунду в кабинете, в мантиях, покрытых каким-то пеплом, появились парни.

– Что вы там такого натворили? – строго произнесла Нарцисса. Она ответственно относилась к поручению Слизнорта, поэтому из-за этих остолопов ей не хотелось выслушивать недовольство декана. – Почему ваши мантии в пепле, или что это такое?

– Небольшая авария, ерунда, так что не стоит беспокоиться, – ответил Джеймс, пресекая своим взглядом все попытки Сириуса вновь сказать Нарциссе что-то обидное.

– Знаю я вашу ерунду, наслышана о ваших шуточках от других студентов, – с этими словами Нарцисса поднялась со своего места и направилась проверить, всё ли в порядке в кладовке.

К ее удивлению, все полки были на месте, на них, как и велел Слизнорт, гриффиндорцы расставили баночки с различными ингредиентами. Всё казалось безупречным, но именно эта безупречность и настораживала Блэк. Зная о том, какие шуточки эти двое проворачивают в Хогвартсе, Нарцисса с осторожностью ко всему относилась.

– Надеюсь, вы ничего не натворили, и мне не придется выслушивать гневную тираду профессора Слизнорта. В ином случае, вам несдобровать, – девушка предостерегающе посмотрела на парней.

– Дорогая кузина, как ты могла о нас такое подумать, мы не способны на подлость, – засмеялся Сириус, но, получив от Поттера тычок в бок, возмутился. – Джим, ну что я опять сделал не так?! Я ведь лишь пытаюсь сказать своей «любимой» кузине, что мы ничего плохого не сделали и даже больше – убрали весь беспорядок. А мантии наши в пыли, поскольку там грязно.

– Сириус, хватит дурачиться. Уверен, Нарцисса все поняла.

– Вот и славно, а теперь нам пора. С вашего позволения, мисс Блэк, – Сириус, едва сдерживая смех, склонился в издевательском поклоне, чем заработал презрительный взгляд от слизеринки и насмешливый от Джеймса.

– Можете идти, – ответила Нарцисса и отвернулась от друзей, сдерживая себя, чтобы не наговорить кузену кучу гадостей и не высказать все, что она думает об их намечающейся прогулке в Хогсмид. Пара взмахов палочкой – и мантии юношей вновь стали чистыми, а на удивленные взгляды Блэк пояснила: – Я же не могу позволить студентам и другим профессорам увидеть вас в таком виде, а то они еще подумают, что я заставила вас собственными мантиями вытирать пол.

– Спасибо, – искренне произнес Поттер, а вот Сириус ограничился лишь легкой ухмылкой.

– Спасибо, конечно, но мы и сами могли очистить свои мантии. Всё, Джим, пойдем, а то нас Питер и Ремус, наверное, уже заждались, – парировал Блэк и, не обращая больше внимания на Нарциссу, направился к выходу. Но стоило ему ступить пару шагов, как входная дверь открылась, являя взору ребят Минерву МакГонагалл.

– Мистер Блэк, мистер Поттер, мисс Блэк, – произнесла Минерва, входя внутрь.

– Профессор, вы пришли проверить, как проходит наша отработка? – не удержался от смешка Сириус. – Уверяю вас, мы все сделали в лучшем виде, и Нарцисса позволила нам идти по своим делам, – в подтверждение девушка кивнула.

– Я не сомневаюсь, что вы отбыли заслуженное наказание. На самом деле я бы хотела поговорить с вами, мистер Поттер, наедине, конечно. Я провожу вас в кабинет директора, где мы всё обсудим.

«Что же случилось такого, что Джеймс так срочно понадобился Дамблдору?!» – подобный вопрос сразу же возник в голове Нарциссы. Но девушка попыталась отогнать всякие ужасные сомнения. Она не была глупой, поэтому сразу поняла, что Дамблдор попытается отговорить Джеймса от брака, ведь ни для кого не секрет, что старик негативно относится к Темному Лорду и его сторонникам, в число которых входили Блэки. Вполне логично, что директор попытается настроить чету Поттеров и самого юношу против Нарциссы. Блэк хоть и знала, что не существует способа разорвать магический контракт, разве что скоропостижная смерть одного из нареченных, но все же Дамблдора не стоит недооценивать – старик хитер и непременно что-нибудь придумает, чтобы помешать этому союзу.

– Можете говорить при Сириусе и Нарциссе, у меня нет от них секретов, – подобные слова удивили девушку, притом приятно удивили, ведь она даже и не рассчитывала, что после помолвки Джеймс сразу же начнет считать ее своей семьей. Хотя, с другой стороны, им теперь придется всю жизнь провести вместе.

– Я все же настаиваю на индивидуальном разговоре, поскольку это касается ваших родителей, – с небольшой заминкой произнесла МакГонагалл.

– Ладно, – пошел на попятный Джеймс. – Подождешь меня в гостиной, я думаю, что директор не задержит меня надолго, – эта фраза предназначалась Сириусу. – Увидимся завтра, Нарцисса, – с этими словами Поттер направился вслед за деканом.

До кабинета директора школы Минерва и Джеймс шли молча, лишь изредка Поттер замечал на себе странный взгляд декана. В её глазах было что-то похожее на грусть и сочувствие, но гриффиндорец не стал задумываться об этом.

***

– Проходите, мистер Поттер, – добродушно произнес Альбус, стоило гриффиндорцу зайти в кабинет. – Чаю или, может, лимонную дольку? – директор пододвинул к юноше вазочку со сладостями и чашку с ароматным чаем.

– Нет, спасибо, – ответил настороженно Джеймс. – Директор, я бы хотел узнать причину, по которой вы меня вызвали, – разместившись напротив Дамблдора, юноша приготовился выслушать объяснения.

– Мальчик мой, – от такого обращения гриффиндорец скривился, но ничего не стал говорить, – сейчас настали смутные времена, во время которых мы должны держаться вместе.

– Простите, директор, но я вас не понимаю.

– Мне трудно сообщать тебе эту новость, Джеймс, но я вынужден это сделать, – во взгляде Дамблдора появилась боль. – Я уже давно дружу с вашим отцом, он даже член Ордена Феникса, о котором вы, несомненно, слышали, – Поттер лишь кивнул, не зная, к чему клонит старик. – К вашей матушке я тоже отношусь благосклонно, она очень талантливая ведьма, способная на самые отважные поступки в критический момент, что не может не восхищать.

– Директор, я все равно вас не понимаю. К чему весь этот разговор о моих родителях? Они отбыли во Францию по каким-то важным делам, поэтому мне непонятен ваш интерес к ним.

– Мальчик мой, мне безумно жаль, но я вынужден поставить тебя в известность – на Дорею и Чарльза Поттер буквально четыре часа назад было совершено нападение.

– Как нападение? Этого просто не может быть, ведь все наши поместья защищены не хуже Хогвартса, поэтому проникновение в них исключено!

– Я понимаю твое горе, но, боюсь, это так.

– Этого не может быть, просто не может быть!

– В Министерство пришло сообщение от министра Франции о том, что ваше поместье было сожжено. В тот момент там находились ваши родители. Я лично пытался связаться с Чарльзом, но кулон, служащий для связи в экстренных случаях, не отвечает, а это может означать лишь одно…

– Я вам не верю! – воскликнул Джеймс, вскакивая на ноги и начиная метаться по кабинету.

– Мальчик мой, я всё трижды перепроверил и лично побывал на руинах вашего поместья.

– Мне нужно в Поттер-мэнор, гобелен покажет правду. Если мои родители живы, то я об этом узнаю, – стоял на своем Джеймс. – Ведь их тела не нашли, а значит, их могло не быть в поместье. Может, они сейчас где-то скрываются, а ваш кулон просто потеряли!

– Будем надеяться, – не стал отрицать Альбус. Сам он прекрасно понимал, что чета Поттеров погибла, на это указывало всё – исчезнувшая связь, руины дома и домовик, которого они отыскали на месте происшествия. Эльф, рыдая, все говорил о смерти хозяина и хозяйки и подтвердил все догадки. – Боюсь, мальчик мой, Волан-де-морт начал действовать. Ваша семья влиятельна, а поскольку Чарльз отказался становиться его сторонником, он отомстил. Понимаю, что сейчас не время для этого разговора, но я бы хотел предложить тебе занять место твоего отца в Ордене, так как я и другие члены организации сможем тебя защитить.

– Вы правы, директор, сейчас не время, меня на данный момент волнует судьба родителей! – воскликнул Поттер. – Я не верю, что Темный лорд и его Пожиратели убили моих родителей. Вот сами подумайте – я помолвлен с Нарциссой Блэк, а ни для кого не секрет, что ее семья поддерживает Лорда. Так зачем ему убивать родителей, если можно вновь попытаться привлечь их на свою сторону!? – слова срывались с языка раньше, чем Джеймс успевал задуматься о сказанном. – Но он не пытался этого сделать, я бы знал, отец бы не стал утаивать такую информацию. Значит, кому-то выгодно свалить все на Пожирателей.

– Мальчик мой, все твои слова не лишены смысла, но у тебя нет доказательств правдивости подобных суждений, – ответил Дамблдор. Он был удивлен словам студента – подобное услышать он никак не ожидал.

– Но также их нельзя отрицать, – стоял на своем Джеймс. Гриффиндорец слегка успокоился, разумно посчитав, что сейчас не время и не место для истерики.

– Согласен, – кивнул Альбус. – Будь уверен, я не оставлю все просто так, проведу доскональное расследование и выясню, кто виновен.

– Вы не против, если я отправлюсь в Поттер-мэнор? Вы же понимаете, я не верю, тому, что такой маг, как мой отец, мог погибнуть в результате несчастного случая!

– Мальчик мой, боюсь, тебе сейчас опасно покидать Хогвартс. Те, кто совершили нападение на твоих родителей, могут поджидать тебя там.

– Директор, «за» вы или «против», но я отправлюсь в Поттер-мэнор. Это мое родовое поместье, туда никто без моего ведома не сможет проникнуть, ведь кровная защита – это не шутка. Я должен увидеть собственными глазами, живы мои родители или нет, и гобелен откроет правду, ведь его нельзя обмануть. Там на Древе Рода обозначен каждый член семьи Поттер.

– Я не могу тебе запретить, Джеймс, и я понимаю твой порыв, но будь осторожен. Прежде чем что-то сделать, десять раз подумай, ведь каждый твой шаг может быть решающим. Если тебе потребуются помощь или совет, я всегда готов тебя выслушать и оказать посильное содействие. Помни это, мой мальчик, и знай, что ты не одинок.

– Спасибо, директор, – искренне произнес Поттер.

– Можешь воспользоваться моим камином.

– Хорошо, – с этими словами Джеймс сыпанул в огонь горсть дымолетного порошка и, когда пламя стало насыщенно-изумрудного цвета, шагнул внутрь, называя адрес и пароль.

Примечании автора:

Если кому-то показалась странная реакция Джеймса, а точнее разговор, то спешу внести ясность.

Джеймс не поверил словам Дамблдора касательно гибели родителей, поэтому решил прояснить некоторые моменты.

Может кого-то подобный поступок и опечалит, но в дальнейшем у меня многое связано с этим разговором.

========== Глава 6 ==========

Стоило Джеймсу выбраться из камина, как навстречу ему бросилось с десяток эльфов под предводительством главного – Тинки.

– Господин! – ушастое создание упало на колени перед Джеймсом. – Тинки так виноват, так виноват! – щебетал домовик, тельце которого слегка подрагивало от рыданий. – Тинки плохой эльф, плохой, он не уберег хозяина и хозяйку! – именно в этот момент худшие опасения гриффиндорца подтвердились. Эльфы связаны с родовым поместьем, а через него и с хозяевами, поэтому они сразу чувствуют смерть главы рода. И вот сейчас перед взором карих, почти черных от обуревающих его чувств, глаз стояло живое доказательство гибели Чарльза Поттера. Но все же Джеймс не хотел верить тому, что родители погибли, его ужасала сама мысль об этом. Буквально с утра он читал письмо отца, в котором тот поздравлял сына с помолвкой и спрашивал пожелания касательно предстоящей свадьбы, и вот сейчас – такое. Джеймс пребывал в оцепенении, не зная, что теперь ему делать. Что бы ни говорил Дамблдор, теперь в этом мире у него не осталось людей, на которых он мог бы положиться в самый трудный момент, людей, которые, несмотря ни на что, выслушают и помогут. Он остался совершенно один. Да, у него был Сириус и – с недавних пор – Нарцисса, но это уже не то, они никогда не смогут занять в его сердце место, предназначенное для Чарльза и Дореи.

Помимо воли глаза юноши наполнились слезами. С завтрашнего дня для него настанет новая жизнь, в которой нет места страху и сомнениям, поскольку отныне на его плечи ложится огромная ответственность, и Джеймс намеревался оправдать ожидания родителей. Ко всему прочему, Джеймс – единственный наследник рода Поттеров, а значит, если с ним что-то случится, столь древний род прервется, а этого предки ему не простят.

Именно в этот момент все мечты, что были связаны с Лили Эванс, стали казаться сущей ерундой, не заслуживающие внимания. И все ссоры со Снейпом превратились в детские шалости.

Отогнав подальше печальные мысли, Джеймс направился в помещение, где на стене был выгравирован гобелен. Он все же хотел убедиться окончательно, что отец и мать погибли.

Трясущейся рукой он толкнул дверь, которая открывалась лишь перед членами рода Поттер, и вошел внутрь. Все стены комнаты были расписаны именами, соединяющимися между собой линиями. Практически в самом конце юноша отыскал имена родителей, которые, в отличие от его собственного, были обведены черным цветом, что лишь доказывало их смерть. Джеймс обессиленно опустился на пол, прикрывая лицо руками…

Он не знал, сколько прошло времени. Поттер, не сдерживая себя, дал волю слезам, считая, что они облегчат его страдания и помогут выплеснуть эмоции.

Но вот пришла пора встряхнуться и заняться делами, организовать похороны, посетить Гринготсс, разобраться с наследством и забрать перстень главы, который после смерти Чарльза благодаря родовой магии появился в главном хранилище рода Поттер. Далее следовало узнать, как обстоят дела с расследованием – обнаружили ли трупы четы Поттер. Если да, то стоило отдать распоряжение домовикам, чтобы они их сожгли, а пепел развеяли по ветру, и в Поттер-мэноре появятся два новых портрета. Но для начала стоит написать письмо Дамблдору и поставить того в известность, что в связи с похоронами и кучей других дел он будет отсутствовать в школе несколько дней.

***

Погрузившись в заботы, Джеймс и не заметил, как пролетело три дня. За это время он смог уладить все дела с поверенным, который, собственно, и помог организовать похороны. По просьбе юноши были приглашены лишь самые близкие родственники. К удивлению Поттера, Орион Блэк прислал парню письмо, в котором выказывал свое сочувствие, а также предлагал помощь, но гриффиндорец в мягкой форме отказался, заверяя будущего родственника, что справится сам. В придачу Джеймс неоднократно получал письма от Альбуса Дамблдора, в которых тот настойчиво просил вернуться в Хогвартс, а все заботы оставить на директора. Поттер был возмущен такими поступками Альбуса, ведь тот практически прямым текстом запрещал ему даже присутствовать на похоронах родителей, мотивируя это тем, что там могут быть предатели, жаждущие смерти нынешнего лорда Поттера. Закончилось все тем, что парень поругался с директором и велел домовикам выставить его вон.

Помимо родственников, на похоронах присутствовали Сириус с Нарциссой, первый – на правах лучшего друга, а вторая – в качестве будущей леди Поттер. Бродяга всячески пытался подбодрить Джеймса, убеждая, что виновники обязательно найдутся и заплатят за все, а вот юная Блэк была необычайно задумчивой. Она ни на шаг не отходила от жениха, словно боялась, что тот что-то сотворит. Поттер хоть и не признавался, но его задело отсутствие Питера и Ремуса. По словам Сириуса, Люпин еще не отошел от полнолуния, а Петтигрю не позволили прийти родители. Джеймс все понимал, но в глубине души было обидно, что люди, которым он доверял, не смогли найти время, чтобы разделить его горе и сказать несколько утешительных слов. Люпин прислал ему письмо, которое Джеймс даже читать не захотел, настолько он был зол на него. Они с Сириусом всегда поддерживали Ремуса, даже изучили анимагию, чтобы тому не было одиноко, а он в ответ даже не выделил час своего драгоценного времени, чтобы попрощаться с людьми, которые всегда относились к нему с добротой.

***

Сегодня Джеймс решил, что пришло время возвращаться в Хогвартс и продолжить обучение. Поэтому, собрав кое-какие документы, присланные поверенным для ознакомления и подписания, юноша шагнул в камин, перемещаясь в кабинет директора. Он заранее предупредил директора, когда вернется в школу.

Появившись в знакомом уже камине, Джеймс осторожно выбрался на пол, после чего с помощью магии очистил мантию от пепла.

– Добрый день, господин директор, – поприветствовал он старого мага. – Надеюсь, я вам не помешал своим ранним визитом?

– Нет, что ты, мой мальчик. Я рад наконец-то тебя видеть в стенах своей школы, – добродушно произнес Альбус. Казалось, что между ним не было никаких размолвок.

– Вы меня извините, я бы хотел попасть на завтрак, – сказав это, Поттер учтиво кивнул директору и направился к выходу. Он не горел желанием беседовать со старым другом отца, опасаясь, что тот вновь начнет давить на него и к чему-то принуждать.

– Если ты не чувствуешь себя готовым к занятиям, я могу дать тебе освобождение на несколько дней. Пообщаешься с друзьями, а затем с новыми силами приступишь к учебе, – предложил Альбус.

– Спасибо, конечно, но не стоит, – ответил Джеймс. – Это мой последний год, поэтому мне бы не хотелось отставать.

– Я рад это слышать, Джеймс. Уверен, твой отец был бы горд тем, как ты отважно держишься.

– Несомненно, – с этими словами Поттер, на прощание кивнув Дамблдору, отправился в Большой зал, где в это время проходил завтрак.

Стоило ему зайти внутрь, как над гриффиндорским столом, где всегда царило веселье, повисла тишина. Гриффиндорцы с сочувствием и даже жалостью смотрели на Поттера, что несказанно раздражало парня. Что-что, а жалость он ненавидел.

– Дружище, как ты? – нарушил тишину Сириус, стоило Джеймсу сесть на свое привычное место между Блэком и Люпином, только теперь вместо оборотня справа сидела Эванс.

– Нормально, – последовал ответ гриффиндорца.

– Мне очень жаль твоих родителей, Джеймс, – неожиданно произнесла Лили. – Я знаю, каково это – терять близких, ведь буквально месяц назад погиб мой дядя в аварии.

– Угу, – буркнул Поттер, даже не смотря на собеседницу.

– Ты отсутствовал почти несколько дней, поэтому, если хочешь, я могу тебе помочь с учебой, – предложила слегка неуверенно Эванс. – Ты пойми, я не навязываюсь, просто по трансфигурации мы проходили новую тему, да и профессор Слизнорт нагрузил нас новым материалом.

– Спасибо, но не стоит, – отмахнулся гриффиндорец.

– Как хочешь, – Джеймсу показалось, или на самом деле он услышал нотки разочарования в голосе девушки? Если бы Лили предложила подобное месяц назад, он бы с радостью согласился и поблагодарил Мерлина за то, что Эванс обратила на него свое внимание, но сейчас всё это ему стало безразлично. – Я справлюсь и сам, но спасибо за предложение.

– Ладно, – с этими словами Лили отвернулась к своей подружке.

– Сириус, а где Ремус?

– Хм…

– Ну не тяни, говори уже как есть.

– Короче, я высказал ему все, что думаю о его поступке. Мы относились к нему всегда с уважением, как и твои родители, а он даже не захотел отдать им дань уважения и поддержать тебя. Ладно Питер, ты же знаешь, какие у его мамаши замашки, но Люпин…

– Я понял, – кивнул Поттер. Он хотел было еще что-то сказать, но раздались шелест крыльев и уханье птиц, свидетельствующие о том, что прибыла почта. К удивлению Джеймса, перед ним приземлился черный филин и величественно протянул ему лапку, к которой было прикреплено письмо. Юноша отвязал его и, распечатав, углубился в чтение. С каждой строкой Джеймс нервничал все больше и больше, его руки помимо воли покрылись потом, а во взгляде читался вопрос. В письме говорилось, что Абраксас Малфой приглашает его в свое поместье в ближайшие выходные для частного разговора. О чем пойдет речь, в письме не говорилось, лишь упоминалось, что о чем-то важном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю