412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Темная душа (СИ) » Текст книги (страница 14)
Темная душа (СИ)
  • Текст добавлен: 27 марта 2017, 01:30

Текст книги "Темная душа (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 18

Сказать, что Гарри был раздражён, значит ничего не сказать. Он был в ярости. А еще большую ярость Поттер испытывал из-за того, что ему придется проторчать целых две недели с людьми, которых он презирает. И все благодаря Дамблдору… Чтобы этот старик подавился своими дольками.

Паровоз издал гудок, предупреждая о скором прибытии.

Гарри с силой сжал кулаки, пытаясь унять пылающую внутри ярость. Больше всего ему сейчас хотелось вернуться в Хогвартс или, на худой конец, отправиться к Дурслям. По крайней мере, те ему никогда не лгали. Да, они недолюбливали племянника, а затем стали побаиваться, но вот вранья не было. Но, нет, он этого не сделает. Слизеринец поедет к Поттерам и заставит их еще десять раз пожалеть, что они принудили его. Очень пожалеть. Губы расплылись в предвкушающей ухмылке, а глаза засияли красным блеском.

Сидевший рядом Малфой сглотнул. От улыбки друга ему стало жутко, а от его взгляда внутри все похолодело. По спине побежали мурашки, а ладони вспотели. В этот момент Драко не узнавал своего друга. Ему казалось, что перед ним сидит совсем незнакомый человек в личине Гарри Поттера. Жуткий взгляд и кровожадная улыбка… Малфой моргнул несколько раз и вновь посмотрел на Героя. На него в ответ смотрели привычные изумруды, в которых читался немой вопрос.

– Что? – голос брюнет нарушил тишину купе. – Почему ты на меня так странно смотришь, словно увидел призрак Мерлина?

Малфой сглотнул. Он и сам не знал, почему не решается спросить правду. Страх. Драко боялся разрушить их дружбу, которой очень дорожил.

– Тебе показалось, – голос был слегка хрипловат от волнения.

– Хм, – Поттер с сомнением посмотрел на друга, но от вопросов удержался. Мало ли, какие «тараканы» засели в голове у блондина.

– Ты не забыл, что обещал мне писать, – сменил тему Малфой.

– Так уж и быть, одно письмо напишу, – хмыкнул брюнет.

– Поттер…

– Ладно-ладно, – ухмыльнулся Герой. – Только не дуйся.

Оба улыбнулись. Подобные перепалки стали для них нормой, поэтому не вызывали обид.

Поезд начал замедлять свой ход, пока и вовсе не остановился. Машинист довольным тоном сообщил что Хогвартский-экспресс прибыл до станции «Лондон».

Поттер с Малфоем не спешили покидать свое купе, ожидая пока народ в тамбуре разойдется. Ждать не пришлось долго, поскольку на каникулы отправилось не так много желающих.

Посмотрев в окно, Поттер увидел там рыжую шевелюру Лили Поттер, рядом с которой стоял ее супруг. Парочка оглядывалась по сторонам, видимо, выискивая его в толпе.

– Идем, – скомандовал брюнет и дернул дверь. В тамбуре было всего несколько человек, поэтому слизеринцы без задержки вступили на платформу. Он решил не терять время на глупые прощания, все равно они скоро встретятся. – Увидимся через две недели здесь же, – в голосе прозвучала ирония.

– Ага, – кивнул Драко, провожая друга сочувствующим взглядом. Блондин прекрасно видел нежелание Гарри общаться с родителями, поэтому прекрасно понимал, что эти две недели покажутся тому вечностью.

Гарри неторопливой походкой двинулся к чете Поттеров. Толпа перед ним словно по взмаху волшебной палочки расступалась, а затем начинались перешептывания и тычки пальцам.

Поттер поморщился. Прошло около четырех месяцев как он появился в Магический мире, а ажиотаж вокруг его персоны до сих пор не угасал. Порой это играло на руку слизеринцу, но иногда и раздражало.

– Гарри, – на встречу ему бросилась миссис Поттер.

Брюнет отошел в сторону уходя от прикосновений.

«Что эта женщина себе позволяет?! Неужели она до сих пор не уяснила, что я не испытываю к ней теплых чувств и не горю желанием пообниматься. Или ей просто нравится меня раздражать», – про себя негодовал Гарри.

Парень видел во взгляде родителей боль и печаль, но быстро пресек голос собственной совести, который пискляво проговаривал «а может стоит дать им шанс». Нет, никаких шансов Поттер не собирался давать этим людям, что бы Дамблдор ни говорил. Поттеры бросили его, и он отплатит им той же монетой.

– Гарри, ты когда-то аппарировал с кем-то? – прозвучал голос Джеймса Поттера.

– Нет, – последовал ответ. Что такое аппарация слизеринец узнал от Малфоя, когда тот просвещал друга насчет Магического мира. Но на собственной шкуре не пробовал, хотя и хотел. Банальное любопытство и исследовательский интерес.

– Хорошо. Тебе будет нужно только держаться покрепче за меня и ни в коем случае не отпускать, – давал наставления мужчина. – Это не больно, – зачем-то добавил Джеймс.

Подавив в себе раздражение и желание отойти, слизеринец сделал шаг к мистеру Поттеру и позволил тому взять себя за плечо. Секунду-вторую ничего не происходило, а затем Гарри почувствовал, как его словно во что-то засасывает. Под ложечкой засосало, а в животе все сделало кульбит. Утренний завтрак начал проситься наружу и во рту появился неприятный вкус. Секунда… И все прекратилось, к огромной радости слизеринца. Тут же отстранившись от мужчины, он, покачнувшись, лишь силой устоял на ногах. Перед глазами до сих пор плясали черные точки.

– У меня тоже первый раз был не самым удачным, – улыбнулся ободряюще Джеймс. – Помнится, я тогда кубарем свалился под ноги отцу и облевал его ботинки.

– Джеймс! – упрекнула мужа Лили.

– Но это ведь правда, дорогая, – не сдавался тот.

Миссис Поттер послала ему предупреждающий взгляд.

Гарри проигнорировал их болтовню. Его взгляд был устремлен на небольшой двухэтажный домик на берегу моря.

Лили заметила его интерес.

– Это наш дом. Пойдем, я покажу тебе твою комнату, – с этими словами она направилась вперед.

Гарри ничего не оставалось, кроме как отправиться следом. Входная дверь с негромким щелчком открылась и он оказался в небольшом холле отделанном в бежевых тонах. На стенах весело множество фотографий. Парень помимо воли начал в них всматриваться. Везде были улыбающиеся лица четы Поттеров, а также выразительно на них похожих девочки и мальчика. На одной из фотографий рыжеволосая девчонка, года на два меньше самого Гарри носилась на метле, а рядом бегал мальчишка лет пяти и пытался ее поймать.

Внутри у Поттера что-то сжалось, и он поспешил отвернуться.

– Это Лиза и Джереми. Твои брат и сестра, – прозвучал рядом голос Лили.

Слизеринец вздрогнул. Видимо он настолько увлекся рассматриванием, что не заметил, как миссис Поттер подошла.

– Этому снимку два года. Джеймс тогда подарил Лизи первую метлу и она с нее не слезала весь день, – все тот же тихий голос, в котором чувствовалось тепло.

Поттеру стало мерзко. Ему захотелось уйти от этой идиллии как можно дальше. Бежать, не оглядываясь назад. Но не успел он сделать и шагу, как в глаза бросился еще один снимок. На нем был изображен он сам.

– Откуда здесь это? – требовательный голос.

– Миссис Фигг присылала нам твои фотографии.

«Что? – Гарри не мог поверить своим ушам. – Значит они знали, как мне жилось с Дурслями?! Знали и ничего не делали. А Дамблдор рассказывал об опасности и попытке защитить меня. Лживый старик… Они все лгали мне», – слизеринец с силой сжал кулаки, да так что ногти впились в кожу.

Лили видела, как с глаз сына исчезло безразличие, а на смену ему пришла злость. Она видела, как изумрудный цвет меняется на рубиновый. Погасив в себе приступ паники, женщина изобразила на лице улыбку, но вышло какое-то жалкое зрелище. Лили помнила наставления Альбуса и старалась действовать правильно. Они привезли сюда Гарри чтобы тот смог познакомиться с братом и сестрой и возможно подружиться. Да, сын злится на них и ненавидит, притом имея на это основания, но у Лизы с Джереми есть шанс стать настоящей семьей. Гарри должен почувствовать себя любимым, тогда тьма уйдет из его души. Ведь Альбус убежден, что любовь способна на многое.

– Где моя комната? – с раздражением проговорил парень.

– На втором этаже. Идем, я покажу.

Через минуту они стояли у одной из дверей.

Гарри не стал ничего говорить, а просто обойдя женщину шагнул внутрь. Сама комната была не слишком большой и отделанной в зелено-серебряных тонах, что сильно удивило парня. Он ожидал увидеть красно-золотую гамму, ведь оба его родителя учились в свое время на Гриффиндоре.

– Мы подумали с Джеймсом, что раз ты учишься на Слизерине, то тебе понравятся эти цвета. Но если ты хочешь, то можешь изменить здесь все по собственному желанию, – поспешно проговорила Лили.

– Мило.

– Рада, что тебе понравилось. Ладно, располагайся, а я пойду потороплю Тинки с ужином. Ты ведь проголодался? Хотя, чего я спрашиваю – конечно проголодался, – с этими словами Лили ушла, оставив брюнета наедине с его мыслями.

Поттер в раздражении бросил свою сумку на кровать, словно та была перед ним в чем-то виноватой. Внутри у него бушевала настоящая буря.

* * *

Уход Лили больше походил на бегство. Она так стремительно покинула комнату старшего сына, что, казалось, за ней гонится стадо разъярённых кентавров. Руки женщины дрожали, а по щекам катились предательские слезы. Скрывшись за поворотом, она прислонилась к стене, пытаясь унять дрожь и закрыла рот ладошкой, чтобы никто не услышал ее всхлипов. Сердце обливалось кровью, а душа разрывалась на части.

– Дорогая, – Джеймс бросился к супруге. – Что произошло? Гарри был с тобой груб? – нахмурил брови мужчина.

– Нет, – отрицательный жест головой. – Он вел себя с безразличием. Джеймс, он никогда не простит меня. Он ненавидел меня, – слезы ринулись с новой силой.

– Простит, вот увидишь, – убежденно проговорил мужчина. – Ему просто нужно время.

– Гарри даже не спросил о Лизе с Джереми. Я хотела ему рассказать, а он спрятался в своей комнате.

– Дай ему время.

– Может, мы поспешили? Может еще рано знакомить их и устраивать праздничный ужин? А если Гарри разозлится еще больше?

– Я уверен, что они подружатся. Притом Бродягу долго не удастся удерживать.

Послышался звук отрывающейся двери, а через секунду до четы Поттеров донесся голос Сириуса Блэка.

Лили торопливо вытерла слезы, чтобы Лиза с Джереми не увидели.

– Я пойду узнаю, что с ужином, а ты позови Гарри, – Лили направилась в сторону кухни, но в последний момент остановилась. – Поговори с Сириусом и попроси его не набрасываться на Гарри с вопросами. Ему это может не понравиться.

Джеймс лишь кивнул. Ситуация со старшим сыном его тоже угнетала, но он старался держаться стойко. Если еще он начнет истерить, то точно ничего хорошего не выйдет.

Постучав, мужчина приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Гарри обнаружился лежащим на кровати и разглядывающим потолок. На появление отца он никак не отреагировал, словно и не заметил.

– Пошли вниз, там с тобой кое-кто хочет познакомиться, – весело проговорил Джеймс. – Притом, ты просто не можешь проигнорировать стряпню Тинки. Она готовит вкусный мясной пирог.

– Я не голоден, – последовал ответ от слизеринца.

– Ты что собираешься все две недели пропрятаться в этой комнате?

– Нигде я не прячусь, – огрызнулся парень.

– Тогда спустись вниз и докажи это, – с вызовом проговорил мужчина.

После секундного колебания Гарри все же встал с кровати. И глупцу было ясно, что Поттеры не оставят его в покое, так какой смысл сопротивляться. Вслед за папашей, он направился знакомиться с остальным семейством.

Чутье не подвело слизеринца. Стоило ему зайти в кухню как на него тут же обрушилось множество взглядов. Помимо родителей здесь присутствовали его так называемые брат с сестрой, а также темноволосый мужчина имени, которого парень не знал. Незнакомец внимательно на него смотрел и улыбался.

– Гарри, познакомься, это Лиза, – прозвучал голос миссис Поттер.

Перед ним стояла рыжеволосая девчонка на год младше самого Гарри и смущенно улыбалась. В карих глазах плескало любопытство и какое-то недоверие. Было видно, что юной леди некомфортно под взглядом Героя.

– Привет, – пролепетала девчонка и ее щеки еще сильнее залились румянцем.

Поттер проигнорировал приветствие. Ему было плевать что эти люди подумают о нем. Он ненавидел их всех. И плевать что дети не в ответе за поступки родителей.

Миссис Поттер поджала губы, но говорить ничего не стала, лишь одарила сына печальным взглядом. Про себя она повторяла «ему просто нужно время чтобы привыкнуть ко всем переменам».

– А это Джереми, – кивок на еще одного сына. Тому на вид было лет семь-восемь. Невысокий, как и все Поттеры, с рыжеватыми волосами и каре-зелеными глазами.

– Привет, – также поздоровался Джереми.

Гарри кивнул головой, сжимая кулаки.

– А это Сириус Блэк, – кивок на темноволосого мужчину, – он твой крестный.

– Можешь называть меня Бродягой, крестничек, – заулыбался мужчина. – Мерлин, ты так вырос с нашей последней встречи. Я помню тебя карапузом, который любил дергать меня за волосы и слюнявить мантию, – эта фраза должна была разрядить обстановку, но не вышло. Каждый из присутствующих был напряжен до предела и даже в воздухе ощущался горьковатый привкус.

– Садись, сюда, Гарри, – тишину нарушила Лили. Она указала на стул возле дочери. – Ты ведь проголодался после дороги и, наверное, хочешь отдохнуть.

Поттер сел где было сказано, стараясь игнорировать взгляды, обращённые в его сторону, особенно один особо настырный от Сириуса Блэка. Этот человек не понравился слизеринцу с первой секунды.

Ужин проходил в тишине.

* * *

Брюнет влетел в комнату которую ему выделили Поттеры и с размаху закрыл дверь, вкладывая в этот жест все свое раздражение. Ему стоило титанических усилий держать себя в руках и не сорваться, хотя Гарри был к этому слишком близок. Язык так и чесался высказать Поттерам все что он о них думает, а затем собрать свои манатки и уйти подальше с этого места. Но он сдержался, сдержался несмотря на всю злость, что клокотала внутри.

– Мерзкие лицемеры, – слизеринец с силой ударил по подушке. – Как они смеют вести себя словно ничего не произошло?! Словно они не бросили меня на Дурслей, а сами себе прекрасно поживали, – негодовал Герой.

Гарри ожидал извинений, слезных речей и даже шантажа, но не такого пофигизма. Поттеры делали вид что ничего не произошло. Словно Гарри не провел все эти десять лет с магглами из-за какой-то мнимой защиты, а отдыхал в каком-то лагере и сейчас вернулся домой. Поттеры не чувствовали за собой вины, считая, что сделали все правильно. Им было плевать на чувства и желания самого Гарри. А еще этот Блэк, он смотрел на слизеринца словно на маленького ребенка и постоянно смеялся как конь. Мерзкий тип… Герой еще раз в раздражение ударил кулаком подушку, вкладывая в этот жест всю свою злость.

– Но ничего, вы у меня еще поплатитесь. Все поплатитесь, – решил Гарри.

* * *

Лили больше не могла сдерживать слез. Стоило детям разойтись по своим комнатам, как она повалилась на ближайший стул и зарыдала. Она чувствовала себя львицей, которая бьется о железные прутья клетки, но выбраться не могла. Безысходность, вот что ощущалось в каждой клеточке. Руки опускались и не хотелось ничего делать. Чтобы Лили не сделала или не сказала, все было безрезультатно. Гарри оставался холоден.

– Ничего не выходит, – со всхлипом проговорила молодая женщина. – Он даже словом не обмолвился с Лизи и Джереми.

– Ему нужно время чтобы адаптироваться, – в который раз повторил Джеймс.

– Время… Он не простит нас.

– Простит.

– Лили, Джеймс, а что если дать ему немного свободы, – неожиданно заявил Сириус. – Помня себя в таком возрасте, я терпеть не мог запреты и страстно желал свободы. Вы же знаете какая у меня была семейка и какие у нас были сложные отношения. Я убегал из дома и устраивал дебоши.

– И что ты предлагаешь?

– Позволить Гарри делать то что он хочет, конечно в мерах дозволенного, – на несколько секунд повисла пауза. – Пусть он посмотрит Францию. Полагаю, ему будет это интересно. Прогуляется по магическим улочкам Парижа и познакомится со здешними волшебниками. Это будет лучше, чем вы заставите торчать его здесь запертым, словно узник.

– А что это идея, – кивнул Джеймс. – Гарри злится на нас, из-за того что мы заставили его провести каникулы здесь, а не с друзьями.

– Но ему опасно гулять здесь самому. Гарри ведь совсем не знает этой страны, – нахмурилась миссис Поттер. – Он может потеряться.

– Хм, – Сириус задумался. – Тогда отправим его с кем-то. У Жана есть дочь на пару лет старше Гарри, думаю они смогут поладить.

– Хорошая мысль. Сириус, ты гений.

– А то, – заухмылялся Блэк.

– Тогда я напишу Аполлине, – согласилась Лили. – Я как раз хотела с ней поговорить насчет Рождественского вечера.

Делакуры одни из немногих волшебников с кем чета Поттеров общалась проживая во Франции. Те оказались чуткими людьми и две семьи сдружись. Притом у обоих были дети, которые хорошо ладили. И у них была традиция праздновать Рождество вместе.

* * *

В дверь негромко постучали.

– Гарри, – прозвучал женский голос.

Слизеринец как раз вышел из душа и одевался. Услышав голос матери, он нахмурился. Со вчерашнего дня никто из Поттеров не навязывал ему свое присутствие, чему тот был несказанно рад. Но видимо все хорошее имеет свойство заканчиваться, вот и терпение Поттеров закончилось.

Дверь открылась и в комнату вошла Лили Поттер собственной персоной.

– Гарри, я хотела узнать, чтобы ты хотел на завтрак, – теплый взгляд изумрудных глаз.

– Мне все равно, – отчеканил Герой. Он был не привередлив в еде. Мог есть практически все, кроме овсянки.

– Тогда думаю яичница с беконом тебя устроит. Спускайся вниз.

Когда Гарри спустился там было уже практически все семейство за исключением Блэка. Собравшиеся живенько уплетали еду, ведя неторопливые разговоры, но стоило им увидеть Героя, как все тут же замолчали.

– Садись, милый, – ласково проговорила Лили.

Поттер скривился от такого обращения. В памяти сразу же всплыли любимые слова Дамблдора «мой мальчик».

– Гарри мы подумали, что тебе будет интересно увидеть Францию. Это очень красивая страна, где много интересных мест. Особенно нужно увидеть магический квартал. Он в несколько раз больше Косого переулка и здесь есть все что только пожелаешь.

Поттер был удивлен таким словам. Он ожидал, что его как узника запрут в этом доме и станут изводить своим вниманием, но как видимо ошибся. Это радует. У него появился шанс провести целый день подальше от этого дома и людей, которых он недолюбливал.

– Дочь наших друзей составит тебе компанию. Она замечательная девочка и уверена, вы поладите, – проговорила тем временем миссис Поттер. – Я написала Аполлине и она сообщила что Флер не против. Она должна появиться через двадцать минут, – сверившись с часами проговорила женщина. – И вот, – перед Гарри лег небольшой мешочек на шнуровках. Такой он видел в Гринготтсе, поэтому сразу же догадался что внутри может быть.

«Мне не нужны подачки от вас», – злость вспыхнула с новой силой. Поттеры надеялись подкупить его.

– У меня есть деньги, – отчеканил брюнет сжав кулаки.

– Ничего, пусть будут еще, – жалобно проговорила Лили. – Купишь себе что захочешь.

– Не нужно, – повторил Герой и вскочил на ноги.

– Гарри…

– Пусть идет, – Джеймс в поддержке сжал супругу за руку.

– Но…

– Не нужно его принуждать, дорогая. Если не хочет, пусть не берет.

– Ладно, – сдалась Лили.

* * *

В назначенное время камин в гостиной дома Поттеров вспыхнул изумрудным пламенем, а через секунду с него вышла невероятной красоты девочка. Ее светлые волосы отливались золотом, крупными кудрями спадая до середины спины и подчеркивая лебединую шею. Светлое платье до колен открывало взор на стройную фигурку, а теплая синяя мантия подчеркивала цвет глаз, которые завораживали своей глубиной.

– Миссис Поттер, – прозвучал мелодичный голос юной обольстительницы.

– О, Флер, милая, – радушно улыбнулась Лили, отвечая на французском. – Ты с каждым днем хорошеешь все сильнее. Через несколько лет, ты разобьешь десятки мужских сердец.

Девчонка только сильнее загордилась от таких слов. Сразу было видно, что она привыкла к вниманию к собственной персоне и не чувствовала дискомфорта.

– Гарри сейчас спустится.

В подтверждение ее слов на лестнице послышались шаги, а спустя секунду появился и сам Мальчик-Который-Выжил собственной персоной. Одет он был в маггловские брюки, свитер в тон и черную зимнюю мантию.

Юная Делакур окинула его внимательным взглядом и приветливо улыбнулась.

– Bonjour, – прозвучал мелодичный голос.

Глава 19

Для Гарри стало удивлением узнать, что находится он сейчас в другой стране. Несколько секунд и неприятные ощущения внизу живота, и он преодолел тысячи километров. Пожалуй, в этот момент, Поттер согласился, что быть волшебником – круто. Он во Франции, а не в привычной старушке Англии. Поттер многое слышал об этой стране от Дурслей, которые хвалились тем, что побывали в Париже и увидели Эйфелеву башню. Сам он не выезжал дальше Лондона, если не считать учебу в Хогвартсе. И сейчас ему было интересно узнать, как живут волшебники здесь. И если верить словам Лили Поттер, то здесь есть некий магический квартал, где можно купить все что угодно. Правда, печалило то, что к нему все же приставили надзирателя в виде какой-то девчонки. Оставалось надеяться, что та будет вменяемой, а не истеричкой типа Паркинсон. С подобной особой он не выдержал бы и часа, не то что целый день.

Прихватив кошелек и застегнув мантию, парень поспешил вниз. Он отчетливо слышал голос миссис Поттер и еще один куда мягче и мелодичнее, что означало – его провожатая прибыла.

Первое что брюнет увидел оказавшись в гостиной это светловолосую девушку, года на два-три старше чем сам парень. И тут изумрудный с синим взглядами встретились. На долю секунды Поттеру показалось, что он тонет в их глубинах, но затем наваждение исчезло. Стало легче дышать и сладостный дурман куда-то исчез, оставляя после себя странное послевкусие. Слизеринец видел во взгляде незнакомки превосходство, словно та считала себя центром вселенной, но не прошло и секунды как в синих омутах появлюсь удивление, граничившее с шоком. Поттер не знал, что так удивило девчонку.

Заминка длилась несколько секунд. Оба смотрели друг другу в глаза, не желая отдавать лавры первенства. Но вдруг девчонка моргнула и отвела взгляд.

– Bonjour, – прозвучал мелодичный голос.

Гарри моргнул. Он понимал, что говорила эта странная особа, хотя этого не должно было происходить, поскольку Поттер никогда не учил французский. Но сейчас выходило, что он его знает. Странно… С каждым разом подобных странностей в жизни Героя становилось все больше и больше.

– Bonjour, – слова сорвались с языка раньше чем Гарри успел остановить их.

– Я и не знала, что ты знаешь французский, – прозвучал совсем рядом удивленный голос Лили Поттер. Внутри у нее больно кольнуло, от того что женщина так многого не знает о своем старшем сыне. И она дала себе слово, что попытается исправить это. Будет проводить больше времени с Гарри и узнавать его.

Поттер лишь пожал плечами. А что еще он мог ответить на это. Да знаю, но не знаю откуда. Это даже звучит глупо, не то, что быть правдой. Над ним лишь посмеются или назовут лицемером.

– Ладно, не буду вас задерживать. Постарайтесь вернуться к ужину, чтобы я не волновалась, – давала наставления Лили. – И не натворите глупостей.

– Конечно, – ответила на ломаном английском Делакур.

Перемещаться было решено камином. Первым в изумрудное пламя шагнул Гарри, где через секунду исчез. Флер слегка замешкалась, чем и воспользовалась миссис Поттер.

– Дорогая, присмотри за моим сыном, – проговорила женщина. – У него сложный характер, но он хороший парень. Я надеюсь, вы весело проведете время.

– Хорошо, – серьезно кивнула блондинка и кинув горсть дымолётного пороха в камин исчезла в изумрудном пламени.

Появился Гарри на какой-то площади. Вокруг возвышались яркие витрины с манящими вывесками, завлекающими к себе покупателей. Чего здесь только не было, начиная магазинами с перьями на любой вкус и цвет и заканчивая гоночными метлами для самых капризных клиентов. Повсюду сновали волшебники, рассматривая витрины и переговариваясь между друг другом. Жизнь бурлила.

Поттер отвлекся, поэтому не сразу заметил, как появилась его сопровождающая.

* * *

Флер с придирчивостью осмотрела свое отражение в зеркале и довольно улыбнулась. Синяя мантия прекрасно сидела на ней и гармонировала с глазами. Хотя и без этого Делакур не обделена была мужским вниманием. Даже выйдя в лохмотьях, она заставит пускать слюни большую часть сильной половины человечества. И все из-за генов вейлы, которыми ее щедро одарила бабушка.

– Прелестно, – сама себе проговорила француженка и вновь улыбнулась. Струсив несуществующие пылинки с мантии, блондинка направилась в гостиную, чтобы воспользоваться камином.

Насколько девочка знала их семьи дружат уже больше пяти лет. Мама Флер и миссис Поттер работали вместе над одним проектом по зельеварению и сдружились. И сама блондинка с теплотой относилось к миссис Поттер и дружила с Лизой, поэтому не могла отказать в просьбе показать старшему сыну четы Поттеров Париж. Насколько Флер знала с рассказов родителей – этот юноша на несколько лет младше нее и учится в Англии. Дома он практически не бывает и с родителями общается редко.

Делакур не знала причин, почему все так, а расспрашивать не осмелилась, считая, что это не ее дело. Хотя раз Лиза обмолвилась о своем старшем брате, но лишь всякие пустяки. Кажется, она говорила, что тот живет с их родственниками и учится в Хогвартсе.

И вот сейчас Флер придется провести целый день с этим мальчишкой. Она лишь надеялась, что тот не будет столь явно пускать на нее слюни и не превратится в гору гормонов.

Кинув в камину горсть дымолётного пепла и подождав пока вспыхнет изумрудное пламя, блондинка шагнула внутрь, четко проговорив адрес.

Дом Поттеров привычно встретил ее своим уютом и теплом. Миссис Поттер добродушно ей улыбнулась, и девушка улыбнулась в ответ. Вот только Флер отметила, что рыжеволосая женщина выглядит какой-то напряженной и постоянно поглядывает на лестницу. А еще в ее глазах полно грусти и совершенно нет веселья.

«Может, у них что-то случилось», – про себя размышляла Делакур. С вопросами приставать она не стала, поскольку считала это нетактичным.

Послышался звук открывающейся двери, а затем негромкие шаги.

Обернувшись к источнику звука Флер увидела, как по лестнице торопливо спускался темноволосый юноша. Лицо его было бледным, словно болезненным. Губы раздражённо сжаты в тонкую полоску. Делакур и сама не знала, почему ей неожиданно захотелось увидеть улыбку на лице этого мальчишки. Просто захотелось и все. Она сделала глубокий вдох и сконцентрировалась, направляя свое вейловское обаяние на брюнета.

И тут изумрудный с синим взглядами встретились. На секунду Флер увидела в омутах цвета весенней листвы обожание, а затем все неуловимо изменилось. Глаза словно покрылись коркой льда, да и температура в помещение упала на несколько градусов. Ей казалось она даже почувствовала ледяной ветер на своей коже. Флер вздрогнула. Секунду назад она всматривалась в зелень, сейчас же глаза парня стали полностью кроваво-красного цвета. Без зрачков, лишь две прогалины. Блондинка тут же отвела взгляд, поскольку больше не могла смотреть. Прогалины затягивали ее, порабощая и лишая малейшей воли.

Флер вздохнула лишь, когда в камине вспыхнуло изумрудное пламя. С исчезновением этого странного парня в комнате сразу же потеплело. Она смогла лишь отстраненно кивнуть на слова миссис Поттер, даже не поняв, что у нее спрашивали. Словно на автомате взяла горсть пепла и кинула тот в камин называя адрес.

Парень ждал ее, рассматривая здешние достопримечательности. Казалось он даже не заметил, как Делакур появилась рядом, чем та и воспользовалась – получше рассмотрела сына четы Поттеров.

Он не был похож на своих родителей. Нет у него конечно были такие же черные волосы как у отца, но не торчали в творческом беспорядке. Глаза же были изумрудные как у Лили Поттер, только не было в них веселья и озорного огонька. Они были холодными и казалось светились изнутри. На этом, пожалуй, все сходства и заканчивались. Если бы Флер не знала наверняка, она бы никогда не предположила, что этот парень сын Лили и Джеймса и брат Лизы с Джереми. Он даже на эту парочку похож не был.

«Может он похож на своего деда или других родственников», – предположила Делакур.

Секунду поколебавшись Флер, решила привлечь внимание парня. Тот был для нее загадкой, а загадки девушка любила. Она твердо решила узнать, что это было несколько минут назад в доме Поттеров и почему этот мальчишка невосприимчив к ее чарам. Правда насчет последнего у Делакур были некие соображения. Она считала Поттера еще слишком маленьким из-за этого и отсутствия щенячьего выражения на лице.

– Так ты и есть брат Лизи, который живет в Англии? – нарушила тишину Флер.

Гарри обернулся и одарил вейлу хмурым взглядом.

– Да, – простой ответ, без грамма эмоций.

«Да, что же с ним не так?» – пылал в голове у вейлы вопрос, на который она жаждала узнать ответ. Этот мальчишка отличался от всех остальных, что ей довелось встречать. Было в нем что-то такое, что заставляло Делакур настораживаться.

– А я – Флер, – представилась француженка, не видя особого рвения от парня к знакомству. Подобное для девушки было впервой, поэтому она не знала, как себя стоит вести.

– Гарри, – ответил слизеринец. Парень в свою очередь украдкой поглядывал на новую знакомую, пытаясь понять почему от нее исходит какое-то странное тепло, словно невидимый огонь. Подобного Поттер еще не чувствовал ни от одного из волшебников с которыми встречался.

Вновь повисло молчание.

Поттера раздражало что эта девчонка так пристально на него смотрит. Ее взгляд словно проникал в душу.

– Так мы пойдем или так и будем дальше стоять здесь? – в голосе не было дружелюбности, лишь раздражение. Он не какой-то экспонат, на который стоит без стеснения глазеть. А эта девчонка глазела. Казалось дай ей волю, она начнет и лапать Героя.

– Что ты первым хотел бы увидеть? – на все том же ломаном английском ответила Делакур. – Магический квартал или сам Париж?

– Конечно же, Квартал, – как самое разумное проговорил брюнет.

– А почему не Париж? Разве ты не хочешь увидеть вживую Эйфелеву Башню? Насколько я поняла с рассказов твоей мамы – во Франции ты впервые, – это не было вопросом, а утверждением.

– Да, – первую часть вопроса Поттер проигнорировал.

Флер была удивлена подобному. Она не понимала, как могло быть так, что вся семья этого парня живет во Франции, а он здесь ни разу не был. Язык так и чесался задать интересующие вопросы, но Делакур сдерживалась. Брюнет не выглядит дружелюбным. Но наконец любопытство взяло верх.

– А как так вышло, что вся твоя семья живет здесь, а ты в Англии?

Поттер окинул блондинку хмурым взглядом. Для своих лет, та была слишком проницательной. Она сразу же заметила нестыковки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю