Текст книги "Nassau Shores (СИ)"
Автор книги: Lauren Danau
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
И день вроде бы не предвещал беды, но раздался стук в дверь, а затем на пороге нетерпеливо появился Эдвард, вешний вид которого, едва ли не заставил Кидда упасть со стула.
Кенуэй решительно ворвался в каюту в новой черной рубашке, заправленной в кожаные облегающие штаны. На ногах у него красовались вычищенные (настолько насколько это вообще было возможно при таком износе) сапоги. От внимательного взгляда Джима не ускользнуло и то, что Эдвард уже успел побриться и даже помыться.
– Доброе утро, друг, – сказал Эдвард.
Джеймс отложил перо, и откинулся на спинку кресла, глядя, на нелепо улыбающегося друга.
– Ты, я смотрю, в отличном настроении, – сказал он. Эдвард присел напротив него, кладя руки на урчащий живот, и забавно шмыгнув носом.
– Я конечно редко это говорю, но тебе очень повезло, что ты успел прогреться, – начал Эд. – Я заходил в кубрик и там Бэн, бегал вокруг пятерых ребят с лихорадкой. – Эдвард устало выдохнул, вновь поддавшись кашлю. – И кстати, – добавил он, – я спрашивал Бэна об их состоянии, но он сказал, что ничем серьезным это не должно обернуться, однако пару дней им стоит отлежаться.
– Да, знаю, – со вздохом сказал Кидд, доставая бутылку рома.
Эдвард потянулся к бутылке, заметив странный взгляд Джеймса.
– Ты, что-то хочешь сказать? – непринужденно поинтересовался Эдвард.
– Ах, да, конечно. Я тут, видишь ли, перечитывал правила корабельного устава, и наткнулся на весьма интересный пункт, – Джеймс демонстративно взял судовой журнал, и стал листать в поисках нужной страницы.
Эдвард напрягся, и сделал большой глоток рома.
– Правда, и какой же это? – продолжал Эдвард, прекрасно изображая недоумение.
– Да вот такой вот: “Всякий, кто будет замечен за поцелуями и другими действиями романтического характера с женщиной на корабле, получит десять ударов плетью”. Это конечно, опуская пункт, который запрещает приводить женщин на борт вообще, но у нас особый случай, – Джеймс нарочито громко захлопнул журнал, дерзостно глядя на Эдварда. Кенуэй не растерявшись, изобразил еще большее непонимание.
– Что-то я не понял твоих намеков, друг, – мужчина непринужденно поднял брови вверх. – В виду того, что не запрещает кодекс, быть может, ты хочешь, чтобы я занимался действиями романтического характера с мужчинами? Или, же ты хочешь, побить меня плетью ни за что? – продолжал он, задумчиво приложив палец к губам для пущей театральности. – А, кажется, я понял: это был намек, чтобы я поменьше занимался прелюбодеянием, да?
Джеймс лишь скептически изогнул бровь: “Ну, да, а как же”.
– Дело твое, Эдвард, – сказал Джим, встав с кресла, и немного обойдя стол. – Но если я, еще могу спокойно смотреть на женщин и не трогать их, то некоторым из команды, может, станет обидно, – Джеймс резко замолчал, поняв, что хотел сказать совсем не то. Ну, или немного не так.
Над ними повисла неловкая тишина. Эдвард ухмыльнулся, и, подойдя к Джиму, совсем уж близко, с полным серьезности голосом поинтересовался:
– А, чтобы не трогать женщин, ты трогаешь… – Эдвард рассмеялся, но к счастью Джеймса, раздался стук в дверь. На этот раз это была Джули, в том же платье, что и вчера, но уже без платка, который закрывал цветочную вышивку по краям ее декольте. Девушка немного стесненно выступила за порог, удивленно глядя на Эдварда, который едва сдерживал смех, глядя на Кидда, который силился не задерживать на ей свой взгляд дольше, чем следовало.
– Команда уже собралась в трюме, – она неуверенно потопталась на месте, не совсем понимая, что происходит. – Если вы будете завтракать, вам стоит спуститься.
– Спасибо, мисс, – выпалил Джеймс, едва ли она успела завершить фразу, о чем, конечно же, пожалел, увидев ухмылку Кенуэя.
– А у нее красивое платье, – протянул Эд, как только дверь захлопнулась.
– Просто узор красивый, – попытался отговориться Джим.
Кенуэй ухмыльнулся, запрокинув голову назад, и прикрыв глаза:
– На груди.
Джеймс закусил губу. Надо же, попасться на столь глупую уловку. Эдвард между тем вновь выпрямился, закашляв от смеха.
– Пойдем, нас ждут, – через зубы процедил Кидд.
Однако, когда они спускались по лестнице, Эдвард неожиданно присвистнул, замедлив ход.
– Видал я, как ты на нее свои глазенки таращишь. Так, гляди, и выпрыгнут, – Эдвард вальяжно ступил ногой на нижнюю ступеньку. Джим, не теряя спокойствия, вдруг тоже приостановился, спрятав руки в карманах.
– А я смотрю, друг, ты сегодня в чрезвычайном волнении, – он специально сделал акцент на последнем слове, загадочно улыбаясь.
– Это еще, в каком-таком волнении? – возмутился Эдвард. Джеймс повернулся к нему с многозначительной улыбкой. – Ну, ты и свинья, Кидд!
Джеймса охватило озорство.
– Да-а, ты только посмотри на себя: помылся, побрился, сменил в кое-то веке одежду, даже ногти вычистил, – Эдвард резко спрятал руки за спину, нахмурив брови. Джеймс резко повернулся к нему лицом, принюхиваясь. – И что это? Одеколон? – Джеймс еще пуще рассмеялся, а Эдвард раздраженно ускорил шаг.
– Да, ну тебя к дьяволу, Кидд!
– Да, постой же, ты, Ромео, – Джеймс, все еще смеясь, последовал за другом, но продолжить разговор им не позволило общество команды.
Они сели за столик в укромном уголке, ожидая, когда им принесут их завтрак. Элеонор и Джули усердно работали в камбузе, помогая друг друг, и заменив на время мистера Хэка. Элеонор насыпала рыбную похлебку по тарелкам, а Джули тем временем бегала от места, к месту разнося тарелки с едой к столам.
Это был их способ извиниться и поблагодарить капитанов за спасение их жизней и прощение за столь глупый поступок. По крайней мере, это помогало им не чувствовать себя бесполезными на этом корабле. К тому же после пары дней отдыха, что им дал капитан Кидд, они попривыкли к жизни на корабле.
Эдвард, наблюдая за девушками, невольно отметил про себя, что Элеонор весьма к лицу темно-зеленый цвет.
Когда последняя тарелка была поставлена на стол, девушки присоединились к двум капитанам. Впрочем, разговор никак не задавался. И тишина, что висела над ними, иногда прерывалась громкими вздохами Эдварда, который взывал к красноречию Джима.
– Вам, наверное, стоит после завтрака немедленно отправиться в постель, – проговорила Элеонор. Эдвард от неожиданности поперхнулся хлебушком. “И эта женщина, однажды бросила мне в голову картофелину!”, – подумал он, подавив порывы к кашлю.
– Да я ведь здоров, как бык, – возразил Эдвард, наигранно распрямив плечи и спину, чтобы казаться массивнее.
– Это конечно хорошо, но многие после шторма заболели, – не унималась девушка. – А вы, в отличие от капитана Кидда, даже не удосужились побеспокоиться о себе, когда это было необходимо.
– Ох, мисс, право не стоит. Скоро мы приедем в Кингстон, и там, я просто посещу баню.
– Но, капитан, – проговорила девушка с еще большей настойчивостью, которая была для нее гораздо привычнее, чем романтические порывы или беспокойство о ком-то.
– Вы совершенно правы, мисс, – с хитрой учтивостью добавил Джеймс. – Эдварду вовсе не помешает, если кто-нибудь, – “вроде миловидной блондинки в зеленом платье”, – хорошенько разотрет ему спину и попарит ноги… – не успел он закончить фразу, как тут же получил злобный пинок ногой от Кенуэя.
– Я же сказал, что не надо! – Более твердо заявил он.
– Что ж, как пожелаете, – проговорила Элеонор, с чувством уязвленной гордости.
Но только Джули смогла разглядеть скрытую обиду и печаль в лице сестры.
***
Марк провел достаточно времени, обдумывая свой план. Он знал, что в честном поединке с капитаном Киддом у него не так много шансов. На поддержку команды можно было не рассчитывать. Оставалось лишь, то чему он был научен, временами короткой, но жгучей ревности и неразделенной любви – хитрость.
Ближе к вечеру Эдвард опять стал за штурвал. Команда отчего-то завела грустную песнь. Аллан, которого Кидд поставил на временную замену Оливеру. С угрюмым видом поднялся на квартердек. Парень отличался спокойным и добрым нравом, но даже он почему-то был чем-то обеспокоен.
Непонятная тяжесть нависла над палубой, и Эдвард, почувствовав ее на себе, тяжело выдохнул. Аллан встал рядом, хмуро глядя на команду. Эдвард вслушался в слова песни. Шотландская.
– О чем они поют? – спросил он парня.
Аллан вздохнул, и прислушался внимательней.
– Старая шотландская песня, – начал он. – Про отвергнутого возлюбленного, и девушку, что предпочла ему другого.
– Вот оно как, – задумчиво проговорил Эдвард, вглядываясь в лица парней. – Откуда ты?
Аллан оперся руками о фальшборт.
– Я из Торридона, северо-запад Шотландии. Маленький городишка у озера, – Эдвард кивнул.
Оба замолчали. Кенуэй вслушался в разговор, неподалеку стоящих моряков, которые уже около получаса о чем-то спорили.
– Гляди, какое небо красное, – продолжал рыжеватый мужчина в коричневой рубахе. – То-то случиться недоброе.
– Да с чего ты взял, – скептически ответил ему второй. – Солнце же садиться, вот небо и красное.
Рыжий махнул рукой:
– Дурак ты, Вилли. Говорю тебе, ты только глянь, – он повел рукой вверх. – Когда это небо было таким краснючим. Краснее чем твое дерьмо.
Низенький моряк, ничего ему не ответил и раздраженно вздохнув, покинул друга одного. Мужчина с огненными волосами простоял еще немного, а затем и сам ушел. Эдвард же насторожился, и невольно возвел глаза к небу. Небо действительно было алым, но солнце только начинало садиться.
– Наверное, завтра холодно будет, – сказал Аллан видя, как капитан смотрит на небо.
– Да, наверное, – задумчиво протянул Эдвард. Он никак не мог понять, что же тревожило его. То ли непривычно алое небо, то ли тишина, которая прерывалась лишь мрачным пением команды, то ли песнь, слова которой, значили для него гораздо больше чем для остальных.
Но вдруг его глаза поймали знакомую фигуру. В оборванной грязной рубашке, сутулый, со странным безумным взглядом. Эдвард приоткрыл рот в удивлении. Смута рассеивалась, но легче от этого не становилось.
Фигура подошла к капитанской двери.
– Эй, Марк, – окликнул его Аллан, – капитан вроде говорил, чтобы его не беспокоили.
Парень приостановился и поднял глаза вверх. Эдварда пробрала дрожь, от холодного и чуть надменного взгляда серых глаз.
– Капитан просил меня зайти по какому-то делу, – спокойно ответил Марк.
Эдвард посмотрел на Аллана, но тот, кажется, ничего необычного не заметил. Аллан одобрительно кивнул, и Марк тихо постучав, зашел в каюту. Прошло десять минут, пятнадцать, двадцать, но в каюте было тихо. Были слышны лишь тихие шаги.
– Сегодня и вправду необычайно алый закат, – Эдвард резко обернулся, увидав поднимающуюся по ступенькам Джули. – Некоторые говорят, что это к холоду. Вы думаете, завтра действительно будет холодно? – она встала рядом с ним, и ему стало не по себе. Что-то в ее взгляде было иным. Она будто бы пыталась прочесть его мысли, и на миг Эдварду показалось, что большую часть из них она уже узнала.
– Не думаю, мисс, – начал он непринужденно, стараясь скрыть свое волнение. – На Карибах редко когда бывает холодно.
– Надеюсь, – загадочно проговорила она.
– А где ваша сестра? – неожиданно спросил он.
– Ей стало дурно, и она решила прилечь, – Джули встретилась с ним взглядом, и Эдвард поспешил отвести свои глаза. “Догадывается”.
Они простояли в тишине еще недолго. Беспокойство Эдварда вновь начинало расти. Чувство, что он должен немедленно пойти к Кидду, одолевало его. Как вдруг дверь в капитанскую каюту с грохотом распахнулась. Команда с ужасом глядела на развернувшееся зрелище.
– Что случилось? – спросил Аллан.
Эдвард уступил ему место у штурвала, а сам пораженно старался разглядеть, что же так всколыхнуло команду. Джули испуганно глядела на двоих выкатившихся из каюты мужчин.
– Дьявол меня раздери! – Проговорил Эдвард.
Его предчувствия оправдались, и теперь он лишь стоял в оцепенении глядя на двух дерущихся из последних сил мужчин. Джеймс навалился на Марка сверху, нанося удары кулаком в лицо, пока Марк, вцепился в его плечи, пытаясь оттянуть его от себя.
– Быстро разнимите их, – Эдвард резко направился к Джеймсу, пока один беловолосый матрос пытался подойти к окровавленному Марку.
Эдвард едва ли оттянул Джеймса, который окончательно вышел из себя, что, однако очень его удивило. Джеймс никогда не был горячей головой, но и догадаться, чем обычный матрос так мог вывести его из себя, он не мог.
От размышлений, его отвлекла внезапно прибежавшая мисс Джули. Эдвард, увидев взгляд Марка, обращенный на нее, и то, как Кидд вновь дернулся, чтобы вырваться, подозрительно поморщился.
– Ох, ну, что? – оскалился Джим. – Пусть твоя любовь и решит, что нам делать, щенок! – Джеймс презрительно огрызнулся, бросив взгляд на растерянную девушку.
– Мисс… – начал с одышкой Марк. – Мисс Гатри, я…я люблю вас, – Кидд снова дернулся, но Марк невзирая на это продолжал, – я буду драться за вас. Только выберете как, – Марк опустил голову в отчаянии, а Кидд продолжал злобно смотреть на девушку из-за которой едва не получил удар в спину, если бы не неосторожность парня.
– Но ведь драться на корабле нельзя… – в испуге пролепетала она.
– А вы видите здесь поблизости остров, где мы могли бы разрешить наш спор?! – процедил Джим сквозь зубы.
Джули закусила губу. Вдруг она почувствовала на себе взгляд Эдварда, который кивнул ей в сторону валяющейся сабли.
– На мечах, – отчеканила она. – Деритесь на мечах.
Через несколько минут двое готовых сразиться мужчин стояли напротив друг друга, держа в руках сабли. Эдвард и Джули стояли на квартердеке. Эдвард сурово глядел на друга, но боковым зрением, заметил, как девушка нервно сминает платок в руках.
– Я не хотела, сэр… – резко проговорила она, глядя на него умоляющим взглядом.
– Все в порядке, мисс, – начал он успокаивающим тоном. – Джеймс прекрасный фехтовальщик. Вам нечего тревожиться.
Наконец бой начался. Джеймс действительно дрался очень умело, ловко отражая выпады соперника, успевая при этом нападать самому. Было видно, как тяжело Марку словить все удары противника, но он старался изо всех сил.
Пронзительный лязг соприкасающегося железа, резал слух. Джули напряженно наблюдала за каждым шагом капитана, про себя дивясь его хватке и хладнокровности, с которой он вел бой. Однако Марк тоже не отставал. Подбадриваемый лишь своей недосягаемой мечтой, он решил измотать соперника.
Джулия схватилась за фальшборт, глядя на сражающегося Джеймса. Эдвард краем глаза наблюдал за ней, и, заметив такое волнение с ее стороны, легонько улыбнулся. Марк, однако, сдаваться не собирался.
И наконец, удача повернулась к нему лицом. Джеймс по неосторожности немного оступился, потеряв равновесие, но Марк, упустив шанс, погубил себя сам. Заметив испуганный взгляд девушки, он принял его, как беспокойство за свою жизнь, и пока он глядел на нее, Джеймс набросился на него, сбивая с ног, и наконец, пронзил его прямо в сердце.
Бой был окончен. Эдвард вздохнул с облегчением. Джеймс, отмахивая саблю от крови, бросил мрачный взгляд на Джули, отчего та вздрогнула. Команда разошлась по местам, так словно ничего и не было. Пара человек по приказу капитана, начала готовить бледное тело юноши к погребению.
Джулия еще раз бросила взгляд на Марка. “Надо же, какая глупая смерть”.
========== Глава 13 ==========
Элеонор стояла у фальшборта, глядя на мерцающие огоньки Кингстона. Две недели пролетели смертельно быстро, и хотя временами ей и хотелось, поскорее добраться до города, сейчас она хотела этого меньше всего.
Солнце медленно опускалось за горизонт, отбрасывая золотисто-кровавые лучи на тихую гавань, в которую входил их корабль. Она обернулась. Капитан Кидд стоял за штурвалом, чем-то озадачен. Впрочем, после той дуэли он часто бывал таким мрачным, и как казалось Элеонор, опечаленным.
В небе пролетела стая птиц.
– Я ожидал большего восторга в ваших глазах, когда мы прибудем в Кингстон, – Элеонор воспрянула, резко обернувшись, и увидела Эдварда.
Мужчина осторожно подошел к ней, и облокотился о фальшборт, с легкой усмешкой глядя вдаль. Элеонор отвернулась от него. Хорошо, что лучи солнца достаточно красные, чтобы он не смог увидеть ее румяных щечек.
– Думаю, это вы были бы рады поскорее сбежать от сюда после…
– После чего? – спросил он с небольшой издевкой.
Элеонор повернулась к нему, сдвинув тонкие брови.
– Сами знаете, – резко ответила она.
– Но ведь, не я же избегал встречи все две недели, – спокойно ответил он, уже не обращая внимания на ее раздражительность и колкости. – Более того, я бы и не стал пытаться.
Элеонор глянула на него, в изумлении приоткрыв рот. Эдвард смущенно опустил голову, а затем бросил взгляд на Кидда. Вдруг лицо девушки переменилось.
– Но вы же женаты, – с грустью заметила она, отвернувшись к морю.
Эдвард тяжело выдохнул. Мысли о Кэролайн все еще иногда тревожили ее, но ведь она сама ушла. Он словно проснулся. Да, горькие воспоминания все еще лезли голову, но только не вызывали прежнего трепета и волнения. Кэролайн ушла, а вместе с ней и его любовь.
– Я был женат, – твердо проговорил он, – но теперь все в прошлом.
Но Элеонор это не совсем убедило. Уж, столько раз она слышала такого рода обещаний от Чарльза.
– Может, – начала она, – да только прошлое имеет дивное свойство возвращаться. И если ваше прошлое – нет, то мое – да, – грустно вздохнула она. – И, увы, независимо от моей воли.
Она вновь отвернулась, и над ними повисло странное молчание. Оба смотрели на то, как садиться солнце. Эдвард немного призадумался, о существовании в ее жизни Чарльза он совсем забыл.
– Я думаю, мы могли бы хотя бы попытаться, – заметил он, глядя на девушку, полными надежды глазами. – Элеонор? – спросил он чуть тише.
Элеонор растерянно потупилась в пол. На берегу мельтешили люди, словно муравьи. Эдвард глядел на другие причалившие корабли, ища взглядом уже знакомый, но ничего не мог разглядеть издалека.
– Может, – тихо ответила она.
Эдвард улыбнулся уголками губ, незаметно положив свою ладонь совсем рядом с ее. Сверху донесся голос Кидда, выкрикивающего команды. Элеонор резко обернулась, одернув руку. Они оба обернулись на мимо проходящего матроса. Она еще раз бросила взгляд на Джеймса, а затем обратилась к Эдварду:
– Моя сестра просила узнать, не злиться ли капитан Кидд на нее, – молвила девушка, то и дело бросая взгляды на Джеймса. – Он уже около двух недель не появлялся ни поесть, ни выпить…
Эдвард глянул на друга через плечо. Да, странное выражение серьезности и незаметной грусти, он тоже заметил.
– А с чего бы ему злиться на вашу сестру? – спросил он, стараясь рассеять смуту. – Просто капитан Кидд очень занят, мы вот-вот причалим, и нам надо решить, что делать дальше, – затараторил он. – Во всяком случае, ваша сестра может не беспокоиться – капитан вовсе не держит на нее зла.
– Странно, – протянула она, не удовлетворившись его ответом, – во время боя с этим матросом, он был так зол…
– А я разве не рассказывал вам? – мужчина в удивлении приподнял брови. – Кидда и впрямь тяжело вывести из равновесия, но тогда матрос зашел к нему в каюту и с порога обвинил в изнасиловании вашей сестры, – Элеонор подняла на него изумленные глаза. – Честно говоря, я бы удушил мальца на месте, но Кидд решил выслушать все обвинения, а под конец, ясное дело вспылил, – он вздохнул.
– Я и не ожидала… – задумчиво протянула она.
Эдвард замялся и отвел глаза вдаль.
– А знаете, я тут подумал, – он смущенно почесал затылок, – нам ведь нужен ночлег. Я знаю, здесь есть одна приличная гостиница у мадам Тюссо, и подумал, что вы будете рады спать на матрасе из перины, после этих неудобных кроватей, – он бросил на нее лукавый взгляд.
Элеонор рассмеялась, заставляя всех остальных, заинтересовано глядеть в их с Эдвардом сторону. Девушка развернулась спиной к морю, все еще держась руками за перила, и глядя на Эдварда смеющимися глазами.
– Таких изящных намеков мне никто еще не делал, – сказала она.
Эдвард ухмыльнулся.
В небе пролетела стая птиц, в сторону алого солнца. Джон сматывал канаты, когда к нему подошел Джерри с тряпкой в руках.
– Ты только глянь, – парень кивнул в сторону капитана Кенуэя и мисс Гатри, – как наши голубки воркуют.
– А тебе то, что? – насмешливо спросил Джон. – Ревнуешь что ль? – Джон рассмеялся, а Джерри шлепнул его мокрой тряпкой по плечу, отчего тот вскрикнул.
– Иды ты, балбес тупоголовый! – Смущенно ответил тот.
Джон продолжал смеяться, сматывая канаты, а Джерри и дальше продолжил прочищать пушки.
Джеймс стоял за штурвалом, задумчиво наблюдая за палубой. Подул теплый ветерок, приятно вороша одежду. Он взглянул на небо. Кое-где уже виднелись звезды. “Жаль, мисс Гатри не придет”, – подумал он, но тут же отогнал эти мысли прочь.
***
Наконец, их корабль причалил. Команда ловко спустилась на землю, разбредаясь по вечернему городу в поисках плотских утех. Джули удивленно стояла, глядя на то, как быстро команда растворилась в толпе. Элеонор устало присела на их с сестрой сундук.
– Разве они не должны дождаться приказа или чего-то вроде этого? – Джулия удивленно обратилась к стоящим позади нее Элеонор и Эдварду.
– Зачем? – ответил Джим, подходя к ней сзади. – Я отдал им приказ еще до того, как мы причалили.
– Ах, понятно, – сконфуженно ответила она, поспешив отвернуться.
Эдвард немного усмехнулся глядя на них.
– Думаю, после такого плаванья, нам тоже не помешало бы немного расслабиться, – начал он, поставив одну ногу на платяной сундук. – К тому же нам нужно подумать о приличном ночлеге, – мужчина вскинул бровями, а Элеонор озлобленно пыталась отдернуть подол платья, на которое он наступил.
– Согласен, – ответил Джим. – Неподалеку есть хорошая таверна, заодно можно спросить там про четыре комнаты.
Элеонор ударила Эдварда ладонью по ноге, и тот резко опустил ее на землю.
– У меня идея получше, – начал он, встряхивая ногой. – Как насчет комнат в гостинице мадам Тюссо. Нам ведь нужно куда-то деть сундуки в начале.
Джеймс вздохнул, но возражать не стал. Он и сам ужасно устал после плаванье, хотя оно было отнюдь не самым долгим.
– Ладно, – ответил он.
Эдвард, довольный счастливым стечением обстоятельств, оставил их втроем, а сам побежал в пресловутую гостиницу. Не прошло и двадцати минут, как он вернулся в сопровождении четырех бравых парней, что должны были отнести сундуки в покои.
Когда, наконец, все насущные вопросы были решены, они отправились в таверну, чтобы поесть. В душном помещении было полно народу. Мужчины и женщины весело плясали под музыку, и казалось, вся таверна сотрясается от их топота.
Четверо уселись за столик у окна, и к ним тут же подошла прелестная официантка. Через десять минут на стол подали сытный ужин. Эдвард с аппетитом уплетал жареную куриную ножку, впрочем, Джеймс тоже не отставал. Эдвард, заметив, что Элеонор смотрит с удивлением, игриво вскинул бровями, смутив девушку еще больше.
– Ешьте, мисс Гатри, – обратился к ней Джим, допивая кружку с элем.
Джули, сидевшая до этого в некой отрешенности, вдруг повернулась к нему:
– Можно мне? – девушка протянула руки к испробованному доселе напитку. Джеймс сначала удивился, а затем, улыбнувшись, угостил ее недопитым элем.
– Никогда раньше не пробовали? – спросил он, заметив, как она поморщилась.
– Не доводилось, – ответила она, покашливая.
– Здесь всегда подавали отменный эль, – заметил Эдвард, лениво потягиваясь.
Джулия вновь отвернулась к окну, раскрасневшись, не то от напитка, не то от пристального взгляда капитана Кидда. Элеонор, вдоволь насмотревшись на жадно уплетающих свою еду мужчин, и сама обрела аппетит.
Чем темнее становилось, тем больше людей приваливало в таверну, отчего становилось еще громче. Эдвард, чуть охмелев, задумчиво поглядел на пляшущую толпу, а затем перевел взгляд на смеющуюся Элеонор.
– Мисс Гатри, – он встал и протянул ей свою ладонь, – вы позволите?
Девушка чуть умолкла, лукаво глядя на Эдварда.
– Ну, давайте, сэр, – ее маленькая ладошка легла на его, и Кенуэй затащил Элеонор в самое сердце толпы.
Джулия с улыбкой наблюдала за веселой сестрой. Давно Элеонор не смеялась так часто, и давно, так лихо не выплясывала под музыку. Джеймс, воспользовавшись моментом, позволил себе засмотреться на глубокое декольте девушки. Вкус алкоголя заметно прибавил ему смелости, однако, он отнюдь не был пьян.
Девушка, заметив, куда направлен взгляд капитана, накинула на плечи шаль. Джим стыдливо опустил голову вниз, отчего-то сжав кулаки. Однако, как только он вновь поднял на нее свой взгляд, Джули уже задвигала стул.
– Вы-ы? – неловко протянул он, не зная, что сказать.
Девушка перекинула шаль через плече.
– Я сегодня очень устала, и хотела бы лечь пораньше. Завтра составим план действий, – она бросила взгляд в сторону толпы, но сестры там не увидела. – На трезвую голову.
Джулия поспешила выйти из душного помещения. Она не врала, усталость действительно одолела девушку. Она завернула за угол, выйдя на широкую тропинку, бросив беглый взгляд на парочку, что спьяну целовалась за таверной, у черного входа. Игривый смех девушки показался ей знакомым, но она не придала этому большого значения.
Ночь уже опустилась на город, позволяя его жителям тонуть в пороках, несмотря на мнимый порядок. Мимо прошла группа из четырех куртизанок в компании двух мужчин. Краем уха ей удалось расслышать чей-то разговор, отчего-то показавшийся ей необычным. Девушка быстро прислонилась к стене здания, спрятавшись за углом.
– Я говорю, Бэдтаун останется мой, я уже заключил сделку с одним работорговцем, – взволновано лепетал тонкий голос. – Мы договорились о ежемесячных поставках на полгода, а там, как пойдет.
Девушка осторожно выглянула из-за угла, прикрыв шалью волосы. Краем глаза ей удалось заметить копну каштановых кудрявых волос, но и этого было достаточно, чтобы узнать капитана Лоджа.
– А как же Адерли? – обеспокоенно поинтересовался второй собеседник.
Лодж и незнакомый мужчина вышли на дорогу из темного закоулка. Джули резко спряталась за стену. Мужчины медленно зашагали в ее сторону, минуя двух стражников и группы, веселых дам.
– Я полагаю, – начал Лодж закручивая пальцем ус, – что с мистером Адерли мы вполне договоримся, – он резко остановился, с лицом, обращенным прямо в сторону девушки.
Джули приняла как можно более расслабленный вид, прикрывая лицо шалью. К счастью тень от дома прекрасно закрывала ее.
– Ми-леди, – девушка резко глянула влево, увидев пьяного вдребезги мужчину. Однако не было никаких сомнений, что обращался он к ней. Лодж и незнакомец тоже заинтересовались. – Мисс, – протянул он пьяным голосом, – а я для вас тут цветочки нарвал, – он всучил ей цветы не первой свежести.
Однако, ей не хотелось, чтобы придя на помощь прекрасной незнакомке, эти двое обнаружили перед собой мисс Гатри. Поэтому ей не оставалось ничего иного, как подыграть.
– О, вы очень галантны, мой друг, – начала она томным голоском, – может у меня найдется, чем отблагодарить вас.
Пока она разыгрывала эту комедию, Лодж и мужчина успели потерять к ней интерес и скрылись в неизвестном направлении. Когда пьянчуга полез к ней с поцелуями, девушка резко оттолкнула его повалив наземь. Он был настолько пьян, что не был в состоянии встать, однако, она не стала искушать судьбу, и поскорее отправилась в свою комнату.
***
Джулия была рада, наконец, оказаться в своей спальне. Как и говорил Эдвард, комната была роскошной, по крайней мере, для такого города. Ее опочивальня находилась на втором этаже, и представляла из себя небольшую, но весьма комфортабельную комнатку, с небольшим балконом.
У правой стены стояла красивая двухместная кровать, а подле нее столик, с цветами. Девушка подошла к вазе. Красные розы, ей показалось, что принесли их совсем недавно. Она провела пальцами по нераскрывшемуся бутону, и довольная плюхнулась на кровать. Повернув голову в сторону ширмы с бадьей, рядом с которой был ее сундук и туалетный столик.
Надо рассказать, остальным, с кем она встретилась. С этой мыслью она присела на кровать. Но, перед этим она решила переодеться. Она ходила в этом платье последние несколько дней, и от него уже начал исходит тошнотворный запах рыбы и пота.
Порывшись в сундуке, она достала легкое красное платье, которое отец привез ей из Франции. А точнее купил у капитана, что ограбил французское торговое судно. Покончив с переодеванием, она вышла во внутренний дворик, что служил второй таверной в городе.
За одним из столиков она увидела Джеймса, который пил вино. Девушка поспешила присоединиться к нему.
– А где Эдвард и Элеонор? – поинтересовалась она, наливая себе вино.
– Я видел, как они выходили из таверны, черным входом. Как раз, когда вы ушли.
– Ох, неважно, – резко сменила тему она. – Я искала кого-нибудь… Это касаемо нашего дела, – она заметила интерес в глазах парня, однако был ли этот интерес вызван ее платьем или тем, что она говорит, девушка не знала. – По пути сюда, – Джули пригнулась над столом, – я встретила Лоджа и некоего мужчину.
– Значит, некоторые из них уже здесь, – про себя заметил он. – Логично, ведь их встреча через два дня.
– Да, но мне кажется, даже среди ближайшего окружения Адерли есть крысы.
– О чем это, вы?
Не успела девушка ответить, как сзади нее к ним подошла высокая женщина средних лет с корзиной цветов. Женщина оперлась ладонью о спинку стула девушки, широко улыбаясь. Джули метнула взгляд на Кидда, и отчего-то он показался ей крайне смущенным.
– Ох, и снова здравствуйте, сэр, – воскликнула женщина. – И вправду, ваша дама очень красива, – женщина глянула на ничего недоумевающую девушку. – Надеюсь, мисс, понравились цветы, – Джули метнула взгляд в ее полупустую корзинку, углядев пару нераскрывшихся алых роз.
– Да, да, несомненно, – выдавил из себя Джим, отчаянно краснея.
– О, ну тогда не буду мешать, – испортив, все, что только можно было, как казалось Джиму, женщина оставила их.
Джим залпом выпил остатки вина в своем бокале. С минуту они сидели молча. Кидд отчаянно думал, как бы ему выкрутиться из столь нелепой ситуации.
– У нас последние две недели не заладилось, – начал он, – и я решил, что цветы…
– Да, – буркнула девушка, опустив голову.
Ночью Джули спала беспокойно. Ее мечты о Роберте, которые посещали ее почти каждую ночь, неожиданно были прерваны волнующими мыслями о капитане Кидде. Девушка открыла глаза, и еще раз бросила взгляд на букет алых роз. Девушка вытащила одну розу, и поднесла к носу, вдыхая свежий аромат.
Ночь была почти позади.
========== Глава 14 ==========
Элеонор проснулась от прикосновения чьих-то губ, и ощущения тяжести над своим телом. Но девушка не сопротивлялась, а напротив потянула мужчину к себе в постель. Эдвард стянул одеяло, обнажив маленькую, но упругую грудь девушки, и от губ ее спустился к шее, покрывая ее влажными поцелуями.