![](/files/books/160/oblozhka-knigi-znal-by-gde-upast.-si-35188.jpg)
Текст книги "Знал бы, где упасть... (СИ)"
Автор книги: Лана Танг
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
Рюноске задумался, поставленный перед непростой дилеммой. Да, он был далеко небезгрешным, но одно дело экономические махинации, и совсем другое – реальный человек. Похитить кого-то, держать в заложниках, заниматься шантажом очень опасно, непредсказуемо, чревато последствиями. Но терять компанию, отдав ее за просто так, и кому? Жалкому, как он считал, омежке, способному лишь на то, чтобы послужить инкубатором для его ребенка? Он давно уже выбросил его из своей жизни, не вспоминал и не думал, но парень смог вернуться, став хозяином жизни, влиятельным настолько, чтобы осуществить месть, поставив его, Рюноске, в нынешнее безнадежное положение. Эти мысли захлестнули гневом, заставив забыть о благоразумии.
-Ты прав! Победа или поражение! – сверкая глазами, возбужденно воскликнул он. – Но как сделать это, если дом ростовщика неприступен?
-Это совсем несложно, Рю, ибо обстоятельства нам благоприятствуют, – Миюки покрутил на среднем пальчике кольцо с бриллиантом, любуясь переливами света на изящных гранях большого камня, – три раза в неделю парень преподает в школе при православном монастыре Святого Георгия, после занятий его забирает одна из машин Асано. Понимаешь, о чем я? Парень – обычный учитель, обмануть такого труда не составит. Надеюсь, справишься с таким детским заданием, помощи не потребуется? Конечно, было бы лучше захватить обоих, я имею ввиду и младенца тоже, но к сожалению, этот заманчивый вариант почти нереален. Ладно, меньше возни, думаю, что и одного омеги будет вполне достаточно.
-Ты настоящий дьявол, супруг мой! – одновременно и восхищаясь, и ужасаясь услышанным, ошеломленно пробормотал Рюноске. – Кто бы мог подумать, что главное отродье ада поселилось в столь совершенном теле, излучающем идеальную красоту и изящество?!
***
Акира
Занятия закончились чуть раньше по случаю родительской субботы, и я вышел на улицу, наслаждаясь теплой солнечной погодой. В последнее время господин Асано был очень занят делами своей фирмы, постоянно где-то пропадал и я его почти не видел, но сегодня утром он неожиданно вызвал меня к себе в кабинет и загадочно блестя глазами, сказал, что вечером водитель отвезет меня на загородную виллу, где меня будет ждать необыкновенный сюрприз!
-Сюрприз, господин Асано? – Что он еще задумал? Мне и так неловко от его почти ежедневных подарков и знаков внимания. – Случилось что-то хорошее, да? Сегодня вы выглядите таким счастливым, каким я давно уже вас не видел.
-Оденься понаряднее, мой мальчик, – все так же таинственно продолжил мой хозяин. – Ты должен блистать, как рождественская елка, и выглядеть неотразимо!
-Все это странно, Мико, – делился я сомнениями с своим горничным, когда он помогал мне с костюмом и прической, – зачем мне так наряжаться в обычный день, тем более, что я прежде иду на занятия в школу. Может, удобнее будет взять этот шикарный прикид с собой, и переодеться уже на вилле?
-У тебя всего два урока сегодня, не испачкаешься, – резонно возразил Мико. – Разве тебе не нравится выглядеть красиво? Что же касается вечера... мелькнула у меня тут одна мыслишка. Может, наш Асано-сан решил устроить для тебя омиай (брачное свидание вслепую)? Он так заботиться о тебе и Хару-тян, словно ты его родной сын, правда, Аки! Я работаю здесь уже три года и ни разу не видел хозяина таким счастливым! Наверно он хочет устроить твою судьбу, найти тебе достойную пару и выдать замуж...
-Что? Выдать меня замуж? Вот уж действительно бредовая мысль!
-Но почему бредовая, Аки? Ты красивый молодой омега, и совсем неважно, что у тебя есть Хару. Разве не хочется тебе встретить своего альфу и быть счастливым?
-Моего альфу? – растерянно повторил я. Перед глазами отчетливо встало лицо Риоты. – Да, я бы хотел увидеть его, хотя бы издалека, но это невозможно, Мико...
-Прости, я расстроил тебя, – участливо вздохнул горничный, – просто не подумал о твоих чувствах, забыв о Хару. Это ведь он, да? Отец нашего малыша, он твой альфа? Забудь его, Аки, если он бросил тебя и даже не вспомнил ни разу. Не стоит думать о нем, слышишь! И если господин Асано действительно хочет устроить тебе омиай, отнесись к этому с открытым сердцем!
-Он не бросал меня, Мико. Просто мы не подходим друг другу, и этого не изменить. А омиай мне не нужен, и Асано-сан знает об этом. Нет, тут что-то другое. Думаю, он хочет отметить какое-то радостное событие, а может пригласил на виллу моего друга или родителей?
Около меня остановилась машина, оторвав от размышлений. Открылась задняя дверка, и сидевший там альфа некоторое время смотрел на меня, словно изучая. Мне не понравился его взгляд, и я сделал шаг назад, намереваясь отойти в сторону, чтобы выйти из поля его зрения.
-Простите, это монастырь Святого Георгия? – остановил меня его голос. – Могу я задать вам один вопрос, молодой человек? Подойдите, пожалуйста, поближе, ибо я инвалид, и не могу выйти к вам сам.
-Чем могу помочь? – вспомнив о правилах приличия, я выполнил его просьбу и наклонился над раскрытой дверкой. – Что вы желаете узнать, господин?
-Наклонитесь ко мне, пожалуйста, вдобавок к физическому увечью я еще и плохо слышу, – настойчиво произнес странный пассажир. – Расскажите, как проехать к здешней школе, я хотел бы пожертвовать сиротам некоторую сумму денег.
-О, вы занимаетесь благотворительностью? – я расслабился и почти влез головой к нему в машину, собираясь начать свои объяснения, но этого не понадобилось, ибо в следующую секунду альфа резко дернул меня на себя, и я упал на него, подавившись воздухом. – Ч-что? Ч-что вы делаете? За-чем... – шею обожгла боль, я мешком свалился на сиденье рядом, хлопнула дверка и машина быстро тронулась с места. – Кто вы, черт подери? Что вам нужно? – тщетно стараясь выпрямиться, прохрипел я.
-Заткнись, омега, – без тени эмоций в голосе равнодушно посоветовал альфа. – Нам приказали не причинять тебе вреда, но мое терпение не бесконечно, могу и не подчиниться. Сиди смирно и наслаждайся поездкой.
-Кто приказал? Куда вы меня везете? Отпустите, немедленно, слышите! Вы меня с кем-то спутали!
-Черт, ты не понимаешь! – все так же беззлобно хмыкнул он. – Придется объяснить по-другому, – боль снова пронзила меня сзади, из горла невольно вырвался стон и сознание померкло...
***
Господин Асано Хикеру.
-Мы все закончили, Асано-сама, – доложил управляющий виллой, – вы сказали, что хотели бы посмотреть сами. По-моему, все великолепно, горничные и повара постарались на славу!
«Сегодня дети, наконец, встретятся! – с любовью осматривая зимнюю веранду, подготовленную к романтическому ужину, улыбнулся Асано. – Они обретут друг друга после долгой разлуки и будут счастливы!»
Узнав правду о чувствах сына, Хикеру сначала не собирался торопить события и думал устроить встречу влюбленных после собрания акционеров, но родительское сердце не выдержало. Риота встречал его каждый раз с таким нетерпением, в надежде услышать хорошие новости, что мучить его ожиданием он больше не мог. Пусть будут счастливы, они заслужили это, проверив свои чувства временем и разлукой!
-А где сейчас Риота-сан? – спросил он у управляющего. – Он не заходил в эту комнату?
-Молодой господин в библиотеке, Асано-сама. Зимняя веранда – довольно уединенное место на вилле. Он ничего не видел.
-Отлично, отлично, – довольно кивнул головой Хикеру. – Так хочется сделать ему приятный сюрприз! Но почему он все еще работает? Вы не сказали ему о предстоящем вечере?
-В общих чертах, не вдаваясь в подробности, – поклонился управляющий. – Скоро приедет наш гость. Мне провести его к вам или на веранду?
-На веранду, Ютака. Я приду чуть позже, вместе с Риотой...
-Мы что-то празднуем сегодня, отец? – Риота поднялся навстречу из-за большого стола, за которым работал. – Не рановато ли? До собрания акционеров еще двадцать дней. Может, у вас день рождения? Или годовщина фирмы? Будут гости? Вы познакомите меня со своим окружением?
-Это всего лишь ужин, Ри, – с мягкой улыбкой отозвался Асано-сан, – но я уверен, что тебе понравится. А почему ты еще не одет, почему в домашней одежде? Сегодня ты должен быть красивым и нарядным, событие стоит того, поверь мне!
-Вы так таинственны, – Риота мягко обнял отца за плечи, – и так взволнованы, что я просто не знаю, на что и думать! Хорошо, я выполню вашу просьбу, пойду переоденусь и буду с нетерпением ждать вечера!
Хикеру не успел ответить – в библиотеку вихрем влетел его личный секретарь Юта, мельком глянул на Риоту, словно решая для себя, стоит ли говорить при нем, и низко наклонился к своему шефу.
-У нас проблемы, Асано-сан, – долетели до Риоты обрывки торопливого доклада, – только что позвонил водитель... Он приехал за господином... уже не было... по всему, его похитили!
-Что? Что ты такое говоришь?! – шепотом закричал господин Асано. Краска отлила от его щек, сделав лицо мертвенно бледным. Не забыл глянуть на сына, он торопливо отвел секретаря в сторону. – Как это случилось, Юта? Где сейчас водитель? Набери его номер, пусть расскажет мне все подробно! Почему он решил, что Аки похитили? Да. Да. Понимаю. Один из ребят случайно видел? Какая машина, цвет, марка? Ну, да, откуда ребенку знать такие вещи... Серого цвета? Номер, конечно, он не запомнил... Хотя, это не существенно, если похищение спланировано заранее, то номера, скорее всего, фальшивые... Да. Да. Проклятье, я должен был это предвидеть!
-Что случилось? Кого похитили? – взволнованный Риота подошел ближе. – Мой отец сделал это, чтобы помешать нашим планам, ведь так, Асано-сан? Ничего не скрывайте от меня, прошу вас! Я знаю отца лучше всех, и могу оказать реальную помощь!
-Это моя вина, Ри, я расслабился и недооценил противника, а расплачиваться за это приходится ни в чем не повинному человеку, – горько вздохнул Хикеру. – Не хотелось бы впутывать тебя в это, но другого выхода нет, и ты имеешь право знать о создавшейся ситуации. Пока еще не все до конца ясно, но если я правильно думаю, скоро мне позвонят и изложат требования, которые более чем очевидны. Тамура Рюноске загнан в угол, поэтому решился на крайние меры, совершив преступление, чего раньше никогда не делал... Хотелось бы знать, как много ему известно об Аки, если он так уверен, что я пойду на все ради его безопасности? Юта, новые записи от информатора еще не поступали?
-Нет, Асано-сама, но думаю, сегодня будут...
-Немедленно неси, как только получишь! Тогда и выработаем план действий. Возможно, узнаем что-нибудь конкретное о том месте, куда отвезли Аки... Бедный мальчик, мне никогда не искупить перед ним вину за эти испытания. Только бы он не пострадал от этих негодяев!
-Отец, кто он такой, этот Аки? Ваш родственник, друг, близкий вам человек? Посвятите меня во все детали! У меня есть свои каналы и свои информаторы, я могу узнать что-то полезное. Сразу могу сказать, что мысль похитить кого-то исходит не от отца, а скорее всего, от его супруга. Только этот дьявольский красавец способен на столь изощренное злодейство, он ни перед чем не остановится, ради достижения поставленной цели, тогда как отец мог гнуть к ногтю только меня и своих конкурентов, а на открытое преступление он бы никогда не решился!
-Ри, я скажу тебе все, только прошу сохранять спокойствие. Сегодня вечером я намеревался устроить вам с Акирой романтическое свидание, и уже все подготовил к этому. Он должен был приехать сюда через час, после занятий в православной школе для бедных детей. Очевидец рассказал, что его похитили, прямо в монастырском дворе, где он ждал своего водителя. Большая серая машина остановилась рядом, и ничего не подозревающего Акиру обманом затащили внутрь...
-Акиру, отец? Вы говорите о Сайто Акире? Вы нашли его? Но почему его похитили? Я ничего не понимаю...
-Аки живет в моем доме уже больше года, Ри, – виновато вздохнул Хикеру. – Думаю, семья Тамуры узнала об этом, и занялась шантажом, вынуждая меня отступить, в обмен на жизнь и безопасность близкого мне человека. Я был обязан защитить его! Этого не должно было случиться! Бедный мальчик, он ни в чем не виноват, ни сном, ни духом не зная о наших проблемах!
-Акира живет в вашем доме? Больше года? Но как, почему? – побелевшими губами едва смог выдохнуть Риота. – Вы расскажете мне обо всем, чуть позже, а сейчас надо действовать, нужно спасти его, вытащить оттуда! Прежде всего узнать, куда его отвезли! – Он схватил со стола свой сотовый и быстро набрал чей-то номер.
-Что ты задумал, Риота?
-Я знаю образ мыслей отца лучше всех, знаю его характер, знаю расположение складов и подсобок, где вероятнее всего они запрут пленника. Мне только нужно кое-что уточнить, я очень надеюсь, что смогу это сделать, надо только правильно поговорить с нужным человеком! Я вытащу Акиру из лап негодяев, чего бы мне это ни стоило!
24.
Акира
Первым ощущением была боль. Ломило все тело, а рук и ног я наоборот не чувствовал. Приоткрыл веки – высокий потолок и серые стены. Похоже на склад или ангар... Проклятье, где это я, и на кой хрен меня приволокли сюда? В голову ничего не приходило. Единственная разумная мысль – о моем хозяине. У него большой бизнес, и наверно, есть конкуренты. Они могли узнать о том, что я живу у него, принять за сына или ближайшего родственника и использовать как слабое место с целью шантажа.
Где-то хлопнула дверь, послышались шаги, и я снова притворился беспамятным, в надежде что-то узнать, пока мои охранники думают, что я ничего не слышу. Ко мне подошли близко, помахали рукой перед лицом, я ощутил это по движению воздуха, и шаги затихли, но в помещении я был теперь не один – человек остался и не ушел, явно решив дождаться моего пробуждения.
Очень хотелось пошевелиться, а лучше всего сесть и размять конечности, но я мужественно терпел, и очень скоро был за это вознагражден. Послышался сигнал, но не сотового, а какого-то переговорного устройства, я мало понимал в этом, охранник вскочил и ответил: «Слушаю, господин Тамура!»
Тамура? Я едва смог сдержать возглас удивления, услышав эту фамилию. Кто такой этот Тамура? Отец Риоты или просто однофамилец? На совпадения в этом случае не стоит надеяться, лучше смело смотреть в глаза реальности. Итак, примем за отправную точку, что меня похитили по приказу господина Тамуры Рюноске, но зачем я ему? Неужели узнал о наших отношениях с Ри и о ребенке? Да нет же, не паникуй, Акира, этого просто не может быть, мы провели вместе всего лишь вечер и ночь, и об этом в колледже никому не было известно, а уж о рождении Хару и тем более. Тут что-то другое, просто подожди и послушай, возможно, что-то еще прояснится?..
-Нет, он еще в отключке, – докладывал своему шефу охранник. – Нет, мой человек не сильно ударил его, но вы же знаете, какие хлипкие эти омеги. Хотя этот совсем не мальчик-одуванчик, среднего роста и довольно накачен, его запросто можно принять за бету. Что? Сфотографировать и скинуть вам на сотовый? Один момент, господин Тамура! – у моего лица громко щелкнул затвор сотового. – Готово, господин Тамура! Пересылаю!
-Не называй моего имени, тупица! – рявкнул из переговорника голос на той стороне линии. – Пленнику ни к чему знать больше того, что положено! О, где-то я его видел, этого омегу... лицо как будто знакомое... хотя, черт его знает? Наверно, показалось, бывают же похожие лица. Эй, сделай же что-нибудь, приведи его в чувство! Заносчивая сволочь, вырядился на занятия, словно на вечерний прием! Видно, и в самом деле любимчик ростовщика, раз он одевает его так шикарно! Ну, пни его, что ли, или водой плесни, сколько еще ждать, пока эта мелкая сволочь отроет глаза?!
Я решил не дожидаться новой боли или кружки ледяной воды на голову и выдал длинный мучительный стон, медленно, словно с трудом приподнял веки и непонимающе уставился на своего надзирателя.
-Кто вы? – голос изменил мне, сорвавшись на короткой фразе, так что не пришлось даже притворяться. – Зачем меня привезли сюда?
-Заткнись, омега! – тут же посоветовали мне. – Он пришел в себя, господин, – это уже в переговорник.
-Дай ему тангенту и научи пользоваться, мне надо поговорить с ним.
-Держи, омега, – охранник рывком поднял меня с пола и усадил на стул. Пальцы не слушались, и он с силой втиснул в мою ладонь плоскую коробочку. – Нажмешь кнопку – услышишь голос господина, отпустить – можешь говорить сам. Все просто.
-Кто вы? Зачем похитили? – решив изобразить истеричного паникера, с места в карьер завопил я. – Отпустите меня, немедленно!
-Замолчи и слушай! Ты не в таком положении, чтобы выдвигать требования. Я спрашиваю, ты отвечаешь – понял?
-Понял, господин, – теперь я изобразил смирение, хотя все в моей душе выло от страха. Что им надо, зачем все это? Почему именно отец Риоты приказал притащить меня на этот склад, что он хочет со мной сделать? Неужели я больше никогда не увижу Хару?
-Отвечай, четко и внятно. Ты живешь в доме ростовщика Асано Хикеру?
-Да, – вопрос несколько успокоил, значит причина моего похищения все-таки Асано-сан, а это значит, что он выручит меня из плена и не оставит в беде. Но что этот негодяй потребует от моего хозяина в обмен на мою свободу?
-Что вас связывает? Ты его сын, племянник, родственник?
-Нет, мы чужие люди.
-Тогда почему ты живешь у него?
-Господин приютил меня по доброте душевной, потому что мне посчастливилось случайно оказать ему важную услугу, – пока в вопросах не было ничего угрожающего, и я решил говорить правду.
-Важную услугу? Расскажи подробнее.
-Мы попали в дорожную аварию, и я помог ему избежать увечья.
-Ты случайно не работал в «Арай»? – вопрос прозвучал неожиданно, и я на секунду задумался. Господин Тамура не уверен, что где-то видел меня, а значит, я могу смело отрицать факт работы в колледже, почти не опасаясь, что мою ложь раскроют.
-Нет, господин, не работал. Я преподавал в Осаке, после закрытия нашей школы временно остался безработным и приехал в Токио в поисках места.
-Точно не работал? Не врешь? Мне кажется, что я видел тебя именно там. Ну, ладно, оставим это. Слушай внимательно: если хочешь побыстрее вернуться домой, веди себя спокойно и не доставляй моим людям хлопот. Скоро я свяжусь с твоим денежным мешком и мы договоримся о выкупе.
-О выкупе, господин? Но Асано-сама мне никто, и вряд ли он захочет платить вам. Отпустите меня, прошу вас! Я ничего не знаю о ваших делах, я простой учитель, и вы совершаете большую ошибку, удерживая меня здесь. Пожалуйста, прошу вас, я боюсь, я не хочу здесь находиться!
-Не стоит нервничать, омега, – едко ухмыльнулся мой невидимый собеседник. – А захочет он платить или нет, это мы скоро узнаем!
***
-Номер телефона Асано Хикеру у тебя? – нетерпеливо обернулся Рюноске к своему секретарю. – Пора позвонить и поставить условия!
-Конечно, господин Тамура, – вынимая из кармана визитку ростовщика, угодливо склонился в поклоне Аканиши-сан. – Но почему вы выбрали именно меня в качестве посредника?
-Дело непростое, Аканиши, и вы единственный, кому я сейчас полностью доверяю. Вы работаете на меня уже очень давно, и ваша преданность проверена временем. Говори все так, как я сказал, слово в слово. Когда все закончится, ты не останешься без награды, я обещаю тебе повышение по службе и большую премию!
-Благодарю, господин Тамура, – снова поклонился Аканиши-сан, собираясь набрать номер, но в этот момент телефон зазвонил, и на экране высветилось «молодой господин». Секретарь в растерянности взглянул на своего шефа.
-Кто это, Аканиши?
-Мой супруг, – без тени колебаний соврал секретарь, – простите, шеф, в последнее время я часто задерживаюсь на работе, и он стал таким ревнивым, то и дело проверяет, где я нахожусь и что делаю. Я сброшу его звонок, извините...
-Ответь, – прервал Рюноске, – семья – это святое, минута ничего не изменит.
-Благодарю, – нажимая зеленую кнопку, кивнул Аканиши. – Слушаю, любимый.
-Мой отец с вами, Аканиши-сан? – спросил Риота. – Вам сложно отвечать?
-Да, любимый, – подпустив слащавости в голос, ответил секретарь. – Сейчас я занят, но часам к восьми точно освобожусь.
-Встретимся на обычном месте, есть важный разговор. Чем занимается сейчас мой отец? Выясняет степень важности заложника для интересующей его персоны?
-Ты как всегда проницателен, мой зайка. От тебя ничего не скроешь. Жди меня, дорогой, я непременно буду! Прости, зая, у меня много работы, надо сделать важный звонок! Я выпрошу у тебя прощения за то, что уделяю тебе мало внимания, закажу столик в нашем ресторане, и мы отлично проведем время! До скорой встречи, любимый!
***
Риота
-Не беспокойтесь, Асано-сан, мы выиграем дело. И освободим Акиру, я обещаю! Сейчас вам позвонит секретарь отца, и поставит условия. Если я правильно предполагаю, а я думаю, что предполагаю правильно, мой отец жаден и поэтому потребует всего и сразу, то есть и меня, и ваши купленные акции. Мне нужно некоторое время, чтобы все подготовить, поэтому скажите, что согласны, но обмен может состоятся не раньше завтрашнего вечера. Конечно, жаль оставлять Аки в страшном месте на целые сутки, но мне нужно быть полностью уверенным, что операция не сорвется.
-Это очень опасно, Риота? – на лице господина Асано металось беспокойство.
-Не волнуйся, папа, – Риота впервые назвал отца так ласково, – я знаю, что надо делать. По глазам вижу, как сильно ты переживаешь, и за меня, и за Акиру, знаю, что готов ради нас отказаться от задуманного, но я не отступлю, ни за что на свете! То, как подло отец поступил с тобой в молодости, как дошел до преступления сейчас, – я не могу простить его, он должен быть наказан за свои гнусные делишки. О, вот и звонок, ответьте, и включите, пожалуйста, громкую связь, я тоже должен быть в курсе.
– Асано Хикеру, слушаю, – ледяной тон и полное спокойствие. – Кто говорит, и что вам нужно?
-Секретарь Тамуры Рюноске, – голос Аканиши-сан был менее уверен, – я звоню вам по поручению моего господина, Асано-сама. Ваш подопечный, учитель истории, любезно согласился погостить у нас несколько дней. Если вы скучаете по нему и желаете вернуть, вам надо лишь согласиться на наши маленькие предложения, и тогда ваш красавчик омега немедленно окажется дома, живой и здоровый. В противном же случае господин Тамура не сможет гарантировать, что быстро расстанется с ним, так приятно ему общество этого прекрасного молодого человека...
-Достаточно словоблудия, господин секретарь, – довольно нелюбезно прервал Асано, – передай трубку Рюноске, ибо я не привык говорить с прислугой. Сейчас же, немедленно, иначе разговор не состоится! ...Рюноске? Это ты, мелкий мерзавец? А ты ничуть не изменился со времен молодости, все так же прячешься за чужими спинами, даже позвонить лично боишься! Очень досадно, что ты вычислил меня раньше времени, но не думай, что твой выпад в отношении моего парня заставит меня сдаться! Сейчас ты смог прижать меня, но война не окончена, так что ходи осторожно и прикрывай спину. А сейчас, прежде чем я выслушаю твои требования, которые мне и так известны, дай мне услышать голос моего Аки!
-Аки? Так этого омежку зовут Аки? – издевательски хмыкнул Тамура Рюноске. – Кто он тебе, Керу-тян? Внебрачный сын, которого ты нашел и приблизил к себе после смерти супруга, научив врать всем, что вы чужие? Под кого ты еще лег, чтобы забеременеть, дешевая шлюха? Ты изменял своему супругу за его спиной, совсем не уважая великого ростовщика господина Асано?
-Если хочешь позлословить, Рю, поднимись на крышу своего офиса и попробуй перекричать ветер, – ехидно посоветовал Асано, – но после того, как дашь мне услышать Аки, и мы договоримся о дружеской встрече. Не трать мое время, я очень занятой человек.
-Ладно, – хмыкнул Рюноске. – Услышишь, что хочешь, через секунду... Давай, Керу-тян, он на связи, даю вам минуту.
-Аки, ты как, в порядке? Тебе ничего не сделали?
-Асано-сан, – долетел до меня далекий голос моего Акиры, и сердце тут же сжалось от боли. Как же давно я не слышал его, как скучал, не желая признаваться в этом себе самому! Проклятье, мы могли бы сейчас сидеть вдвоем на зимней веранде, держаться за руки и смотреть друг на друга с восторгом и любовью, а вместо этого мой драгоценный любимый был заперт где-то в ужасном месте, под надзором отцовских бандюг и дрожал от страха и волнения, не зная, что его ждет завтра. – Асано-сан, не волнуйтесь, со мной все хорошо!
-Прости, малыш, что тебе пришлось попасть из-за меня в такую неприятность. Я должен был предвидеть это и защитить тебя! Потерпи немного, ладно, мой хороший? С тобой ничего не случится, я обещаю! Совсем скоро ты будешь дома! Такого больше не повт...
-Достаточно омежьей слащавости, Керу, меня от нее тошнит! – прервал грубый голос Рюноске. – Ты слышал милый голосок сыночка, теперь к делу! Я предлагаю справедливый обмен. Хочешь своего Аки? Забирай, мне он не нужен, но взамен вернешь все купленный акции моей компании и моего Риоту! Надеюсь, ты не имел глупости рассказать ему правду о вашем родстве? Ты не нужен ему, у него есть прекрасный родитель – мой дорогой супруг Миюки-сан, который вырастил его с раннего детства. Ри считает его родным отцом и безмерно любит! Так что не лезь в нашу семью, Керу, и тогда я прощу тебя, и оставлю в покое, в противном случае весь компромат на тебя я немедленно солью прессе!
-Не зарывайся, Рю, еще надо посмотреть, у кого наберется компромата больше! Хорошо, я согласен. Акции просто так не отдам, я человек дела, так что расчет по последней цене. Называй место и время, мы будем там вовремя, но не раньше завтрашнего вечера, потому что акции у меня не хранятся дома.
-Пятый терминал на пристани, в восемь вечера. И без глупостей, Керу, иначе получишь своего Аки по частям!
-Разумеется, милый, я не дурак, – с издевкой промурлыкал Асано-сан, заканчивая разговор. – Научили уму-разуму, такие вот, как ты, бессовестные люди!
Я вышел с виллы Асано-сана и поехал в город на встречу с господином Аканиши. Отсчет шел на часы, а успеть нужно было так много, и в первую очередь, обеспечить себе надежный тыл, и минимум «преданных» сторонников, которых я должен был перетянуть на свою сторону во что бы ни стало.
25.
Акира
В моей тюрьме не было окон, и я не имел представления, какое сейчас время суток. Полное отсутствие временных ориентиров давило на нервы и очень угнетало, казалось, что часы остановились, и я выпал в вечность, откуда никогда не выйду и не увижу солнца. Мой охранник давно ушел, забрав стул, а вместе с ним и рацию, я сидел на полу, который к моему счастью, оказался теплым и ждал, когда закончится это бесконечное заточение, готовый к любому его исходу, лишь бы поскорее выйти отсюда, в мир и свет нового дня...
Но ничего не менялось, и я потихоньку впадал в уныние. Несколько раз сходил в туалет, не потому что мне хотелось, но чтобы хоть куда-то сходить, потом долго бродил по своему тесному отсеку с гладкими стенами, считая шаги, тем самым отвлекая себя от беспокойных мыслей. Один раз появился мой охранник, молча сунул бутылку воды и пакет с какой-то едой, и дверь снова закрылась. Я поел и попил, утешая себя тем, что с голоду умереть мне все-таки не дают, а значит, там, на воле, обо мне еще помнят.
В заточении нечего делать, только смотреть в одну точку и думать. Этим я в основном и занимался, сидя или лежа на гладком полу, однако ясности от бесконечных дум в голове не прибавлялось, ибо мысли мои по большей части состояли из вопросов, на которые я не знал ответов. Что нужно отцу Риоты от моего хозяина? Что он знает обо мне, и почему решил, что Асано-сан дорожит мной настолько, что готов поступится чем-то важным ради моего освобождения? Что вообще может понадобится одному богатому человеку от другого богатого человека? Разве мало у них денег, чтобы желать еще? А может, отцу Риоты нужны от господина Асано вовсе не деньги? Но тогда что?
Что толку ломать себе голову, если не можешь ничего понять в делах и поступках других людей? Какой смысл мучиться и решать головоломку, в которой не хватает главных ключевых составляющих? Я не знал отца Риоты и никогда не встречался с ним, но от коллег в «Арай» слышал, что он жесткий и властный человек, с которым считается весь деловой мир Токио. Асано-сан был добр ко мне, он безумно любил моего Хару, (мне, кстати, была не совсем понятна эта великая любовь к чужому ребенку), но каков он в делах и как ведет свой бизнес? Эта сторона его жизни меня не касалась, и я никогда не задумывался о ней раньше. Что связывало их с Тамурой Рюноске, и почему они стали врагами, кто прав и кто виноват в их противостоянии? Невольно попав между молотом и наковальней, я был пешкой, от мнения которой ничего не зависело, и мне оставалось лишь ждать и надеяться, что все закончится для меня благополучно.
А Риота? Какая его роль в этом странном деле? Он или не знает ничего обо мне и моем похищении, или же знает и принимает активное участие... О, нет, только не это! Думать о любимом с этой точки зрения было невыносимо. Каким бы зверем не был его отец, мой Ри не такой, и пусть мы давно расстались, и нас ничто не связывает, он не стал бы молча наблюдать за подобным беспределом, за гнусным преступлением, он непременно вмешался бы и не допустил, чтобы я оказался в такой ситуации. Или допустил? Почему я так уверен, что у него остались ко мне какие-то чувства? Да и были ли они у него вообще?
Нет, хватит, Аки, не сходи с ума! Риота не такой, он не злодей и не мерзавец. И если ты усомнишься в нем, в своем единственном любимом...
-... вставай, омега, твой денежный мешок прислал за тебя выкуп! – я не заметил, как задремал, разбуженный грубым окриком моего охранника. – Шевели булками, и без глупостей, понял?
Меня вывели из помещения, где я провел в заточении целую вечность, приятно пахнуло свежим ветерком с улицы. Длинный коридор с дверями по обе стороны, впереди приглушенный свет позднего вечера – и вот мы уже вышли наружу, в довольно тесное пространство, ограниченное со всех сторон складами и контейнерными, которое слабо освещали несколько фонарей. Вокруг много людей, лица у многих скрыты черными полумасками, все стоят неподвижно, молчаливо, и смотрят куда-то влево. Повернув голову, я тоже посмотрел туда, и то, что я там увидел, повергло меня в ступор.
Дядя Кен и человек двадцать из личной охраны Асано-сана, которых я знал в лицо, еще какие-то незнакомые мне люди, а впереди, на шаг от остальных – мой Риота! Я узнал его сразу, в первую же секунду, несмотря на слабое освещение, и на то, что нас разделяло значительное расстояние. Сердце взорвалось фонтаном волнения, в груди что-то сжалось, а я с трудом ловил воздух, как выброшенная на берег рыба, не сводя глаз с высокой фигуры... Боже, нет, не может быть, что происходит??? Меня хотят обменять на Риоту? Асано-сан похитил его? Мысль пришла и исчезла, вернее, я прогнал ее, не поверив ни на миг в такой вариант сделки. Асано-сан не мог, при любом раскладе дела, он не преступник. Тут что-то другое...