355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Kessie99 » 50 Оттенков: До встречи с тобой (СИ) » Текст книги (страница 66)
50 Оттенков: До встречи с тобой (СИ)
  • Текст добавлен: 1 февраля 2018, 14:00

Текст книги "50 Оттенков: До встречи с тобой (СИ)"


Автор книги: Kessie99



сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 69 страниц)

– Было бы здорово, – вздыхает миссис Грей. – Я их люблю, но сейчас и правда отдых не помешает.

– Хорошо, сейчас позвоню маме и заодно узнаю, как у них дела, – лезу за телефоном в карман брюк и не успеваю даже разблокировать устройство, как раздается мелодия вызова. – О, а вот и она! Привет, мам, – отвечаю я, – я как раз хотел тебе звонить и попросить на время оставить у вас Лив и Далси. Как они?

– Кристиан, – мамин голос всхлипывает. Боже, а у нее что стряслось?!

– Мама? Что случилось? – требую ответа. – Мама, не молчи, пожалуйста!

– Кри… Кристиан, Лив… она… – блять, сердце уходит в пятки. Что с моей дочерью?

– Мама, где Лив? Что с ней? – от моих вопросов Ана настораживается.

– В чем дело, Кристиан? – хмурится Анастейша. – Что-то с Лив?

– Подожди. Мам, дай трубку папе! – сдержанно говорю я, пытаясь не паниковать раньше времени. Грейс по своей натуре очень чувствительный человек, поэтому переживает из-за малейших порезов или ушибов своих детей и внуков. При этом винит себя, что не досмотрела.

– Кристиан, – голос отца не менее взволнован, – Оливия пропала.

Сука! Что? Как? Нет, нет, нет, нет! Моя малышка… Оливия… Сердце замирает. Я не могу дышать, мне больно. На глазах сразу же выступают слезы. Теперь я понимаю, почему мама в таком состоянии. Хочется верить в то, что она просто потерялась на прогулке. Но почему-то мой мозг подсовывает лишь один вариант, который кажется самым что ни на есть правдоподобным…

– Далси? – еле выговариваю имя своей младшей дочери.

– Она дома с нами, – чувствую, что папин предел тоже вот-вот рухнет, и он заплачет.

– Мы едем к вам, – бросаю в трубку и отключаюсь. Мне предоставилась тяжелейшая задача: сообщить о пропаже ребенка матери. Что я должен сказать своей жене? Она беременна, ей нельзя нервничать. Ничего не сказать я не могу, она все равно узнает. Блять, что же делать?

– Кристиан, объясни мне, что происходит? – с опаской спрашивает Ана.

– Детка, – беру ее за руку, сглатываю подступивший к горлу ком, – ты только не волнуйся, ладно? – хотя я прекрасно понимаю, что сейчас она даже заплачет, если заплакал я. Свободной рукой вытираю свои слезы с лица, мне нужно быть сильным ради своей семьи. Ясный ум сейчас пригодится как никогда!

– Да что такое?! – гневается она.

– Послушай, – а я все медлю, – я обещаю, что все будет хорошо. Лив пропала, но мы ее обязательно найдем, – пытаюсь основную информацию проговорить так быстро, чтобы она не сразу все поняла.

– Что? – ее глаза становятся стеклянными.

– Миссис Джонс, несите успокоительное! – кричу я на весь холл. – Тейлор!

– Кристиан, – Ана начинает учащенно дышать, даже задыхаться. – М-моя д-девочка! Оливия… Где она? – она теребит меня за руку.

– Тише-тише, – я прижимаю жену к своей груди, поглаживаю по волосам, – мы обязательно ее найдем. Клянусь тебе, мы найдем ее, и виновные получат по заслугам!

– Хайд! – она вдруг отстраняется от меня. – Это он! Эта мразь умудрилась даже под охраной испоганить нам жизнь, Кристиан! – Ана бьется в истерике, слезы льются ручьем по ее бледным щекам. – Наша малышка у него, Кристиан! Что ты сидишь?! – она стучит кулачками по моей груди.

– Мистер Грей, что происходит? – в гостиную забегает Гейл со стаканом и пузырьком капель в руках.

– Накапайте ей успокоительное, – нервно бросаю я. – Лив, как я думаю, похитили. Ей нужно успокоиться ради малыша внутри нее. Я еду к родителям вместе с Тейлором. Здесь останется Сойер. Из дома никуда не выходите, ясно?

– Х-хорошо, сэр, – женщина тоже становится бледнее простыни.

– Пожалуйста, только вы еще не впадайте в истерику! – почти рычу я. – Ей нужна поддержка, потому что мне нужно уехать!

– Да, да, – миссис Джонс встряхивает головой и отдает мне стакан с успокоительным.

– Ана, – я сажусь перед ней на корточки, – вот, выпей это, – протягиваю ей сосуд, а она будто где-то далеко – не слышит меня. – Анастейша! – трясу ее за плечо. – Выпей, давай, – прикладываю к ее губам стакан, и она делает несколько глотков.

– Крис-с-стиан, н-найди нашу м-малшыку! – захлебываясь собственными слезами, молит Ана.

– Обязательно, любимая, я не вернусь без нее, обещаю! – целую в лоб свою жену, которая вздрагивает от рыданий. – Как только я что-либо узнаю, я сразу же позвоню тебе! Ты только не волнуйся, подумай о малыше, прошу тебя, он тоже немаловажен!

– Кристиан, она моя дочь! – кричит она. – Как я могу не волноваться, твою мать? Она что, игрушка, которую запросто можно потерять и забыть о ней?

– Нет, нет, детка, нет, – я глажу ее по волосам. – Я не это имел ввиду. Просто выпей еще успокоительного, а я поеду и найду ее.

Вручив ей стакан, поднимаюсь на ноги. В гостиной уже появился Тейлор, которого я молча забираю с собой. Мы идем в гараж за машиной, и я ему рассказываю о пропаже Оливии. Он уже третий человек, которого сразу мысль наводит на Джека Хайда. Этот уебок никак не успокоится! Набираю номер детектива, с которым мы беседовали пару часов назад.

– Детектив Смит, у нас еще кое-что произошло. Пропала моя старшая дочь – Оливия Роуз. Но я думаю, что ее похитил сообщник Хайда, – все сразу выпаливаю я, как только мужчина отвечает на мой вызов.

– Я понял. Где это произошло? – он быстро концентрируется и включает свой профессионализм.

– Конкретно я не знаю. Дочери были с моими родителями на прогулке. Двадцать минут назад звонила мама и…

– Хорошо, диктуйте адрес ваших родителей, я подъеду туда.

Я называю дом Грейс и Каррика, благодарю за помощь и отключаю звонок.

– Тейлор, – в гараже я беру ключи от машины Аны, – ты поедешь к моим родителям и поможешь полиции.

– А вы?

– Мне надо в другое место, – если я скажу, что поеду к Хайду – он будет пытаться меня остановить.

– Вы едете в больницу, не так ли? – хмуро спрашивает секьюрити.

– Да, в больницу, – а смысл отрицать?

– Об одном прошу вас, – настоятельно говорит Джейсон. – Не делайте глупостей!

– Хорошо, звони, если будет информация, – бросаю я, прыгая в машину своей жены, и вдавливаю педаль в пол, чтобы быстрее добраться до больницы.

Гоню на предельной скорости по вечернему Сиэтлу, переваривая все в голове. Я весь город переверну вверх дном, но я найду свою маленькую дочь! Хайда же я прикончу в этой проклятой палате! Жаль, что в аэропорту Тейлор так рано пришел и не дал мне его добить до конца. Теперь у меня есть мотив для его убийства, теперь я понесу наказание, но мне наплевать на себя!

Смотрю на виднеющийся сквозь высотные здания розовый горизонт. Мысленно молю Бога, чтобы с моей крошкой все было хорошо. Где же ты, Лив? Пожалуйста, пусть с тобой все будет хорошо. Если что-то случится… Анастейша ведь этого не переживет. А я… я не смогу спокойно смотреть в глаза своей жене, потому что не смог защитить свою семью.

Паркуюсь около больницы, не уверен, что здесь можно, но все же выхожу из авто и лечу в здание. Поднимаюсь на этаж, где предположительно наслаждается последними благами Джек. Гнев внутри меня все больше набирает обороты. Если я его увижу, снесу ему башку!

– Мне нужна палата Джека Хайда, – нервно бросаю медсестре на посту.

– Кем вы ему приходитесь, сэр? – медлительно спрашивает девушка.

– Знакомый.

– Если вы не его родственник, я не могу сказать вам, – с долей сожаления произносит блондинка.

– Слушай сюда, если ты сейчас же мне не скажешь, где палата Хайда, можешь попрощаться с карьерой медика! – рычу я над девицей, которая задрожала, словно осиновый лист на ветру.

– Т-тридцать девять, – робким голоском проговорила медсестра.

– Вот и славно, – я выдыхаю и иду к нужной палате.

Но здесь меня ожидает очередная преграда: его охраняет коп. Задача мужика с пушкой не только не дать Джеку сбежать отсюда, но и не впускать меня к нему. Однако в нашем мире есть одна проблема – все без исключения любят деньги. Даже этот мужик, работающий полицейским. Не думаю, что он откажется от хорошей суммы, вдвое превышающей его заработную плату.

– Добрый вечер, – со спокойным видом подхожу к палате, а тот настораживается. Он знает, кто я такой.

– Мистер Грей, вам не положено быть здесь, – выговаривает он заученную фразу. Я закатываю глаза, после чего читаю имя на его бейдже. Сержант Кларкс.

– Сержант Кларкс, – я делаю шаг ему навстречу, ловким движением вынимаю из кармана своего нового пиджака чек на сумму с определенным количеством нулей и вкладываю его в карман брюк полицейского, – сходите попить кофе на пять минут.

– Но, сэр, я не…

– Попейте кофе, сержант, – настойчиво говорю я, окончательно вложив чек в его карман.

– Только быстро, – мужчина понятливо, но еле заметно кивает мне головой и направляется к автомату с кофе в другом конце коридора.

Я аккуратно открываю дверь в палату и также тихо закрываю ее за собой. Он отдыхает. Он не ждет моего появления. Подхожу к его постели и молча любуюсь своей ювелирной работой: разбита губа, оба глаза опухли, нос весь в пластырях – на его лице почти живого места не осталось. Мне и впрямь повезло с двумя пластырями над бровью. Его руки прикованы к перилам больничной койки. Надо же, как мне повезло. Резко прижимаю ладонь к его рту.

– Где моя дочь? – рыком спрашиваю я.

– Грей, – начинает он улыбаться своими изуродованными губами, когда я отпускаю его. Прослеживаю путь от катетера на его запястье к стойке с обезболивающим. Беру в руку регулятор и убавляю количество лекарства.

– Еще раз спрашиваю. Где. Моя. Дочь? – делаю дозу еще меньше. Как следствие он морщится, и это отвратное зрелище с его-то физиономией – не могу это месиво назвать лицом.

– Ты все равно проиграл, Грей, – сквозь стиснутые от боли зубы смеется подонок. – Я всегда был на шаг впереди тебя. Я договорился со своим другом, что в случае ареста он похитит твою маленькую мисс. Оливию. Роуз. Грей, – отдельно выговаривает Джек, вставляя невидимый, но чрезвычайно острый нож в мое сердце. – Твоего первенца! – он истерически хохочет, ему плевать на боль.

Я хватаю с тумбы какой-то шприц и яростно замахиваюсь над его грудью. Уже готов проткнуть его, но меня останавливает у самой его кожи мысль о том, что только он знает, где моя крошка! Приставляю иглу к его глазу.

– Ты скажешь, где Оливия, или я выколю тебе глаза! – мой голос срывается. – Я буду резать тебя по кусочкам, Хайд, пока не убью тебя!

В ответ я получаю лишь яростный смех, смешанный с хрипом и кашлем. Я хватаю его за горло и начинаю душить, одновременно тряся его тело и вымогая ответа. Приборы предательски запищали, когда у него подскочило давление. Это не хорошо, потому что сейчас сюда явится медперсонал. Но мне нужна от него информация!

– Что вы делаете?! – позади себя слышу женский голос. Блять, как же ты не вовремя!

– Где моя дочь?! – требую я у Хайда, продолжая душить его. – Где она? – сдавливаю его все сильнее, иногда отпуская на секунду, чтобы он не подох.

– Охрана! – кричит медсестра. – Скорее!

– Мистер Грей, вам нельзя здесь находиться! – меня за руки оттаскивают два охранника больницы и сержант Кларкс.

– Нет, пустите меня! – вырываюсь я, пытаясь пробраться к ублюдку. – Я не отстану от него, пока он не скажет, где моя дочь!

– Все, все, идемте, мистер Грей, – меня выводят из палаты и закрывают дверь, и я теряю из вида его рожу. Пиздец.

– Выведите его из больницы! – строго бросает полицейский.

Оказавшись на улице, подхожу к машине и любуюсь выписанным штрафом, приклеенным на лобовое стекло. «Парковка в неположенном месте». Шикарно. Срываю бумажку и сминаю в кулаке, ударив ногой по колесу. От этого сигнализация Ауди отчаянно пищит.

– Да хватит, хватит! – кричу я на авто. Достаю телефон из кармана и набираю номер Тейлора, который отвечает ровно через два гудка. – Вы что-нибудь выяснили?

– Пока нет, сэр. Детектив поговорил с вашими родителями, они ему рассказали все, как было, и он с командой поехал в парк обыскивать и опрашивать людей. Может, кто-то что-то видел.

– Никто сегодня не ляжет спать, пока моя дочь не будет дома! – у меня просто сносит крышу. Где же ты, моя маленькая?

Сбрасываю вызов и сажусь в машину. Я еду, но куда – не знаю. Пока что просто еду прямо. Проскакиваю на красном свете, не останавливаясь. Немного сбавляю скорость и набираю номер Уэлча, который отвечает немного времени погодя.

– Здравствуйте, мистер Грей, – отвечает он расслабленным голосом. – Чем могу вам помочь?

– Мне нужно, чтобы ты нашел сообщника Хайда, у него… – меня прерывает тоненький голосок в трубке: «Папочка, кто это звонит?». Мое сердце останавливается, обливается кровью. Боже, Лив! Прости меня, моя девочка. «Мне нужно поработать, Трейси», – отвечает Уэлч своей дочери. Знаю, что уже вечер и рабочий день закончен, но мне жизненно необходима его помощь! – У него моя дочь, Уэлч, – обреченно выдыхаю я.

– Мне очень жаль, сэр, – ужасается мой сотрудник. – Я постараюсь сделать все от меня зависящее.

– Спасибо тебе. И прости, что отвлекаю от семьи, но…

– Да, я понимаю. Мы найдем ее, мистер Грей, – с уверенностью произносит мужчина на другом конце провода.

– Жду от тебя информации, – сказав последнюю фразу, я прерываю звонок.

Смотрю внимательно на дорогу и понимаю, что я недалеко от дома родителей. Поворачиваю сначала направо, еду прямо и затем поворот налево. Около дома сборище полицейских машин с включенными мигалками. На улице Каррик разговаривает с копом. Я выхожу из авто и направляюсь к ним.

– Кристиан, – папа крепко прижимает меня к себе.

– У вас есть новости? – отстраняюсь от отца, смотрю то на него, то на мужчину в форме.

– В парке нас некоторые запомнили. Сказали, что видели, как мы гуляли с двумя девочками. Это все, что пока удалось выяснить от свидетелей. Многих там уже попросту нет, – рассказывает Каррик. – Не знаю, как все произошло, ведь мы были там под присмотром Дженкинса, нашего телохранителя.

– Блять, куда он смотрел? – вскидываю руками от бессилия. – Уволить его к чертовой матери!

– Он уже уволен, Кристиан, успокойся, – это радует. – Твоя мать не может перестать плакать, винит во всем себя. Кейт нервничает, Миа на взводе; Элиот, Итан и Хосе в парке. Я сейчас поеду туда и буду вместе с ними осматривать соседние с парком районы. Ты побудешь с ними немного?

– Да, конечно, – киваю головой.

– Мистер Грей, – ко мне обращается коп, – многие участки прочесывают заброшенные склады, дома и здания в округе. Ее найдут.

– Спасибо, – пожимаю руку полицейскому и захожу внутрь дома.

В гостиной Гретхен поочередно наливает успокоительное всем женщинам. В первую очередь Кэтрин и Грейс. Увидев меня, мама тут же подрывается с дивана и бежит ко мне, набрасывается с объятиями, рыдая мне в шею. Блять, я не могу. Не могу винить свою мать в том, что какой-то ублюдок похитил мою дочь.

– Прости меня, милый, – рыдает она. – Прости меня, умоляю!

– Мама, ты ни в чем не виновата, – глажу ее по спине. Пытаюсь совладать со своими эмоциями и не дать волю слезам. В душе же я готов пройти семь кругов Ада, лишь бы вернуть свою дочь. – Слышишь меня, ты не виновата! – усаживаю Грейс на диван, и Гретхен дает ей выпить воды.

– Ты держись, Кристиан, – Миа обнимает меня за руку. – Я могу только представить, каково тебе сейчас.

– Не надо такое представлять, сестренка, – глубоко вздыхаю. – Кейт, прости, что и ты в это вовлечена. Не нужно было тебе говорить, ты ведь беременна. Если что-то случится с вашим малышом… это…

– Нет, Кристиан, нет, – Кэтрин вытирает с лица слезы. – Я буду в порядке, как и наш с Элиотом ребенок. Главное сейчас найти Лив в сохранности.

– А где Далси? – интересуюсь я. Должно быть, мой мышонок испугался. Нужно поговорить с ней и успокоить.

– Она в моей комнате с Ником, – Миа указывает головой на лестницу. – Иди.

Я поднимаюсь наверх и вхожу во вторую дверь справа. Николас пытается развеселить свою двоюродную сестренку разными играми. Но ей ничего не интересно. Я ее понимаю.

– Привет, милая, – я подхожу к ней на кровать. Малышка бросается мне на шею и, как и все, начинает плакать. – Тише, Далси, успокойся.

– Папочка, где Лив? – хнычет мисс Грей. – Это все я виновата, папочка! – ну вот, еще одна. Это у нее от бабушки, вероятнее всего.

– Нет, с чего ты это взяла? – беру ее маленькое заплаканное личико в ладошки и целую носик. – Это сделал плохой дядя.

– Это я попросила Лив показать, где она видела бабочку. Я не могла понять, куда она показывает, – в слезах рассказывает дочь. – Она отошла от нас, показывая мне. А потом ее вдруг не стало, когда между нами прошли люди.

Боже, да она же свидетель! Только вот она ничего не понимает, и вряд ли что-либо определенное заметила. Мы ведь даже не знаем, как выглядит этот «друг» Хайда. Мы ищем призрака.

– Давай, прекращай плакать, – целую свою дочь в волосики, – ты устала за этот день. Нужно поспать. Ник, – зову племянника на кровать, – ложись рядом. Когда вы проснетесь, Лив уже будет с нами.

– Обещаешь? – хрипло спрашивает Далси.

– Конечно, я обещаю, солнышко, – целую детей в носики и выхожу из комнаты, оставив включенный ночник.

Пока спускаюсь вниз, в кармане вибрирует телефон. Это сообщение от Аны с очередным вопросом: «Что-нибудь узнал?». Надо ей позвонить и успокоить. Дело движется, мы не стоим на месте. Большая часть города сейчас прочесывает улицы и любые места, куда он мог ее отвезти. Набираю номер, сразу же после первого гудка Анастейша отвечает.

– Кристиан! – облегченно выдыхает моя жена. – Слава Богу, ты позвонил! Что там? Где она? Вы нашли ее? – на меня обрушивается шквал вопросов. Но я не виню ее за это. Я понимаю ее. Было бы мне кому так позвонить…

– Пока нет, но мы усердно ищем, детка, – вздыхаю я. – Мы найдем ее, обещаю.

– Как Далси? Она в порядке?

– Очень напугана, считает, что из-за нее похитили сестренку, – от боли в сердце чуть ли не стону.

– Ох, крошка, я так соскучилась. Хочу ее увидеть, – всхлипывает Ана.

– Я уложил ее и Ника спать. Привезу утром, как только она проснется. Ей нужно поспать. И тебе тоже не помешал бы сон.

– Ты издеваешься, Кристиан? – с упреком спрашивает она. – Как я могу спокойно спать, когда моя дочь черт знает где у какого-то там маньяка!

– Она и моя дочь, Анастейша, – устало говорю я. – И я тоже боюсь за нее! Я уже поседел весь! Ты так говоришь, будто мне все равно!

– Прости меня, милый, мы все на нервах. Знаю, что ты переживаешь за нашу малышку, ведь она – наш первый Комочек… – и снова Ана заходится рыданиями.

«Твой первенец» – в голове эхом проносится голос Хайда. Блять, не могу удержаться и тоже плачу. Это пиздец какой-то!

– Да, и я тебя понимаю. Я найду ее, Анастейша. Я клянусь тебе своей жизнью, я найду нашу дочь!

– Я люблю тебя, Кристиан, – малышка пытается успокоиться. – Я попробую немного подремать, но если что, сразу звони!

– Обязательно, Ана. Я тоже тебя люблю, детка.

Отключаю звонок и спускаюсь вниз, где Миа на кухне наливает в стакан воду и капает успокоительное. Интересно, сколько мы уже всего выпили?

– Как Далси? – сестра отдает стакан мне, видя, что мои глаза на мокром месте.

– Возможно, она видела похитителя, – я выпиваю жидкость до дна. Фу, какая гадость! – Когда она проснется, надо будет поговорить с ней.

– Надеюсь, мы найдем Лив раньше, чем наступит утро, – вздыхает Миа.

– И я на это надеюсь.

Еще пару часов я гуляю около дома, пытаясь утихомирить свои беспрерывно льющиеся слезы. Иногда мне отзваниваются отец и Элиот. Пока все безрезультатно. А еще мне звонил детектив Смит. Сказал, что они узнали, что сообщник – один из бывших одноклассников Хайда. Тех, кто разбираются в компьютерах и с оружием несколько человек. Нужно точно выяснить, кто это, поэтому группы захвата ищут всех потенциальных людей.

– Папочка! – когда я вошел в дом, по лестнице вниз на меня бежала перепуганная Далси.

– В чем дело, мышонок? – я подхватываю дочь на руки и крепко прижимаю к себе.

– Мне приснился кошмар, – пищит малышка.

– Моя крошка, – целую ее в щечку, – все хорошо. Это просто сон. Он ничего плохого не сделает тебе.

– Я хочу к мамочке, – она смотрит на меня печальными, сонными глазками.

– Я отвезу тебя, пойдем, – я выношу дочь из дома и усаживаю в машину на заднее сидение. Следом за мной выходит Грейс. – Она хочет к Ане. Я отвезу ее и поеду в участок, узнаю, что там есть.

– Хорошо, милый. Позвони, как что-нибудь будет известно, – напоследок мама меня обнимает.

– Да, я позвоню, как только, так сразу, – сажусь за руль и завожу машину.

Не спеша еду по ночному городу, над которым собрались дождевые тучи. Вот только этого еще не хватало для полного счастья! А мимо мелькают одинокие фонари. Иногда посматриваю на свою дочь через зеркало заднего вида. Она немного сопит, иногда открывая глазки, чтобы посмотреть, не приехали ли мы еще. Нам остается минут пять пути до дома, когда звонит мой телефон. Это Уэлч. Наконец-то, может, что-то есть?! Немедленно поднимаю трубку.

– Слушаю, – тихо отвечаю я, чтобы не пугать Далси.

– Мистер Грей, наши ребята засекли IP-адрес, с которого, возможно, были удалены все файлы с камер в Нью-Йорке и больнице.

– Где это? – спрашиваю я, понимая, что мы почти у цели.

– На самой окраине города, я сброшу адрес сообщением, – оповещает Уэлч.

– Спасибо большое, Уэлч.

– Найдите свою дочь, сэр, – кажется, он немного приободрился. – Если будет еще какая-либо информация, я сообщу вам.

– Хорошо, – сказал я и отключился.

Я подъехал к дому, на крыльце которого нас встречали Анастейша и Сойер. Моя жена стояла укутанная в плед и смотрела, как мы подъезжаем. Я взял на руки дремлющую малышку и понес к дому.

– Ты привез ее, – Ана бросилась к нам. – Далси, девочка моя, – она целовала свою дочь.

– Мамочка, – сонно пробормотала крошка.

– Да, золото, я здесь, я рядом. Сойер, отнеси ее в нашу спальню, я сейчас подойду, – я передаю ребенка мужчине и беру миссис Грей за руку.

– Эй, я еду за Лив, – от моих слов жена застывает на месте. – Мне звонил Уэлч, сказал адрес, где она может быть, и сейчас я еду туда.

– Будь осторожен, Кристиан, пожалуйста, – Ана целует меня в губы. – Дождись хотя бы Тейлора! Вдруг, у него оружие?!

– Я буду в порядке. Я не буду ждать, чтобы забрать у него свою дочь. Мы оба вернемся, Ана, обещаю. Иди к Далси, ей снился кошмар. А я скоро привезу нашу Лив.

– Я буду ждать вас, – нехотя, но Ана отпускает меня.

Я снова за рулем автомобиля выруливаю на дорогу и набираю скорость. Меня охватывает волнение. Боюсь опоздать. Я понятия не имею, что этот ублюдок мог сделать с моей крошкой. От этого в груди неприятно щемит, а на душе становится тоскливо.

– Мистер Грей, – Тейлор ответил на мой звонок, пока я мчался по трассе.

– Уэлч нашел его, Джейсон, – воодушевленно произнес я, несмотря на третий час ночи. – Бери подкрепление, я еду туда.

– Уже выдвигаемся, сэр. Будьте осторожны, если приедете первым.

Господи, как они понять не могут? Мои дети, моя семья – дороже собственной жизни! Не смогу я просто стоять около дома и ждать, пока все подтянутся. Я сбрасываю вызов и целиком концентрируюсь на дороге. Я уже еду, Лив. Потерпи еще немного, моя крошка.

На улице раздается раскат грома, который следует после вспышки молнии. Начинается гроза; дождь пошел, словно из ведра, и из-за этого путь покрывается водой. А еще меня накрывает осознанием, что Оливия боится такой погоды. Мое внимание на пределе, нужно быть аккуратным, но поскорее добраться до нее. Немного притормаживаю и пристегиваю ремень безопасности, после чего снова ускоряюсь. Несусь вперед без оглядки. Ох, мое солнышко, надеюсь, ты в порядке. Сердце колотится в груди, не могу его унять.

Останавливаюсь за два дома от нужного адреса. В этой части города почти никто не живет, это самая окраина. Я уверен, что моя Оливия здесь; я чувствую ее. Выхожу из машины, сразу промокая под дождем. Плевать. По лицу стекают капли. Протираю глаза и иду к дому, который указал Уэлч. В окнах темно. Или мы не правы, что он здесь, или света нет, чтобы не привлекать внимания. Поднимаюсь по крыльцу, которое предательски поскрипывает. Тихо переставляю ноги и оказываюсь наверху. Беру ручку, и дверь с легкостью открывается. Он гостей не ждет. Значит, у меня есть эффект неожиданности – это и будет моим оружием. Я вхожу в темный холл и со второго этажа слышу всхлипы. Лив! Боже, ей же страшно!

Стараюсь подняться как можно аккуратнее, и у меня это с трудом, но получается. Здесь меня встречают три двери. Заглядываю в одну – пусто, вторая заперта, значит, мне нужна третья! Аккуратно открываю дверь, и меня оглушает детский крик.

– Лив, тише, это папа! – подхожу к малышке и прижимаю к себе. – Все хорошо, я приехал забрать тебя домой. Больше никто тебя не обидит, обещаю! – поглаживаю дрожащую от холода и страха дочь.

– Папочка, – всхлипывает Лив.

– Все хорошо, мы сейчас отсюда уйдем, – отстраняюсь от девочки и смотрю на нее сквозь темноту ночи.

– Папа! – малышка снова начинает плакать, указывая пальчиком за мою спину.

Я только сейчас осознал, что в комнате стало светло. Блять, меня заметили. Я медленно оборачиваюсь и вижу мужчину примерно моего возраста, но комплекцией он поменьше будет. Однако на его стороне перевес – в его руках пушка, а за моей спиной ребенок.

– Опусти пистолет, – выставляю руки вперед, показывая, что я безоружный. – Мы просто уйдем.

– Черта с два вы уйдете отсюда, Грей! – фыркает тот.

Сильнее закрываю собой Лив, но медленно иду навстречу мужчине. Надо его обезвредить. Но одно резкое движение, и я труп. Тогда моей девочке никто не поможет. Все также с поднятыми вверх руками приближаюсь к нему. Замечаю, как его палец движется к курку, и быстро хватаю его руку, поднимая ее вверх, и пуля летит в потолок. Я выхватываю у него пистолет и бью рукоятью по голове, а он, потеряв сознание, падает.

В окне замечаю подъезжающие фары десятка машин. Теперь все точно закончилось. Подхожу к дочери, снимаю с себя пиджак и укутываю в него малышку, беру ее на руки. Прижимаю к себе крепко-крепко. Спускаюсь вниз и сталкиваюсь с детективом Смитом и Тейлором.

– Он наверху, – отдаю пистолет полицейскому. – Надеюсь, он подох, когда я его ударил.

– С нами скорая, пусть осмотрят девочку, – с облегчением произнес Смит, словно не замечая моих слов.

– Конечно. Тейлор, осмотри здесь все, – мой охранник знает, о чем я говорю.

– Да, сэр.

– Только аккуратно, нам нужны все улики, которые можно здесь собрать, – вставляет детектив.

Я выхожу на улицу и направляюсь к машине скорой помощи. Лив не хочет отпускать меня, цепляется за мою шею.

– Я никуда не ухожу, мышонок, – целую ее носик. – Мне нужно, чтобы тебя осмотрел дядя-врач. Он хороший, обещаю. Давай, а я пока позвоню маме и обрадую, что скоро мы приедем домой.

– Ладно, – нехотя малышка лезет к медику, и он принимается за осмотр.

Я вынимаю телефон и набираю свою жену. Нужно ее успокоить. Жду пару гудков, уже хочу отключить, вдруг она заснула, но Ана отвечает.

– Кристиан, – слышу ее сонный голосок в трубке. – Ты нашел ее?

– Да, милая, она со мной, – с облегчением говорю я. – Сейчас ее осматривает врач, и мы едем домой.

– Слава богу, – Ана снова всхлипывает, но уже от радости. – Скорее езжайте домой!

– Да, сейчас будем ехать. Я люблю тебя, детка.

– И я люблю тебя, Кристиан, – Ана заходится рыданиями.

– Ну все, успокаивайся, наша девочка с нами. Она в безопасности. Я никому не дам ее обидеть, Анастейша. Мы скоро будем.

– Я жду, Кристиан.

Отключаю звонок.

– Как она? – спрашиваю у врача.

– Ей нужно отдохнуть, согреться. Напоите ее дома фруктовым чаем, она успокоится. Она цела, никаких физических травм нет.

– Спасибо, – беру на руки свою дочь. – Идем, Лив, я отвезу тебя домой, – прижимаю к себе, закрывая ее пледом от льющегося дождя. Усаживаю ее в машину на заднее сидение и пристегиваю ремень.

– Мистер Грей, – меня окликает Тейлор под зонтом.

– Ты что-то нашел? – закрываю дверцу, малышке ни к чему слушать наши разговоры.

– Всё. У него на съемных дисках хранится подробная информация на всех Греев, – докладывает секьюрити. – И стертые записи с камер.

– Записи пригодятся для суда. Все остальное сотри к чертовой матери, – бросаю я.

– Хорошо, сэр.

Я сажусь в авто и везу дочь к маме. Она заснула, пока мы ехали. Оливия очень устала. Только одному Богу известно, что ей довелось пережить. Надеюсь, она со временем забудет этот кошмар.

Я вхожу в наш дом; свет горит только в детской и комнате Гейл. Ана лежит в спальне малышек вместе с Далси. Я кладу старшую крошку на ее постель и аккуратно, стараясь не разбудить, раздеваю ее.

– Кристиан?! – хмурится Ана спросонья, протирает глаза. – О, боже, Лив, – она подрывается и бросается на колени перед кроваткой Оливии. – Моя девочка, как же я переживала за тебя, – по щекам миссис Грей в который раз скатываются слезы, а нежная рука поглаживает спутавшиеся светлые волосики.

– Все, Ана, успокаивайся, – я поднимаю жену на ноги и прижимаю к себе в объятия. – Она с нами, цела и невредима. Я никому не позволю забрать у нас наших Комочков, слышишь?!

– Да, я верю тебе, – всхлипнула миссис Грей, уткнувшись носом мне в шею. – Ты весь промок. Пойдем в душ, – она взяла меня за руку и вывела из комнаты.

Когда я снимал с себя одежду, наконец, почувствовал, что запас моих сил на исходе. Весь гребаный день я провел в страхе: сначала за свою жену, а после – дочь. Мы с Аной стали под горячие струи воды, и хотелось лишь одного – быть в ее объятиях. Смыв с себя всю грязь погоды и этого дня, мы просто наслаждались скатывающейся по телу водой.

– Пойдем, милый, – голос Анастейши ласкал мой слух, потому что глаза уже были закрыты. – Ты устал. Нам всем нужно отдохнуть.

Не помню, как мы вышли и как я вытерся и надел нижнее белье, но я отчетливо помню, как прижимал в своих объятиях жену, устроившись на ее груди, а она сначала ласкала мои волосы. Сил хватило лишь на то, чтобы пожелать малышке спокойной ночи и оставить легкий поцелуй на ее сладких губах, после чего я отключился…

Комментарий к Глава 91 Вот такая большая, хотя я бы даже сказала огромная глава ждет ваших отзывов! Осталось примерно три главы) Ждем ваши отзывы!

====== Глава 92 ======

POV Анастейша Грей

Естественно, произошедшее с Джеком в аэропорту не прошло мимо публики, в интернете было много ужасных сплетен о том, что Хайд мой любовник и так далее. Всячески мы пытались опровергать эти бредни, но при этом избегая публичных выступлений. И все не потому, что надо было скрыть правду. После пережитого нам всем нужно было прийти в норму.

Во-первых, меня чрезвычайно обессилил мой эмоциональный рассказ Кристиану обо всем, что копилось у меня в душе, что я так страстно хотела ему поведать. И я все выдала. Как снег на голову в один из летних дней. Ярости моего мужа не было предела, и я была уверена в том, что при встрече кто-то из них не переживет этого момента, и этот кто-то – естественно не собственник Грей, который за меня и нашу семью любому готов голову оторвать. Да и не только голову, раз уж на то пошло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю