355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Блэк » Вот это поворот! (СИ) » Текст книги (страница 1)
Вот это поворот! (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Вот это поворот! (СИ)"


Автор книги: Кэрри Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

========== Пролог ==========

Как не следует проводить своё совершеннолетие

От автора: по канону Гермиона родилась 19 сентября, но, так как в заявке совершеннолетие девушка справлять должна до отправки в Хогвартс, следовательно, автор (т.е. я) позволила себе некоторую вольность, так что, дорогие читатели, считайте, что день рождения Гермионы где-то в начале августа.

– Жаль, что ты заболела как раз на свой день рождения, – сообщил Гарри – только он из всей компании умел пользоваться телефоном. – Миссис Уизли жутко расстроилась, она ведь уже испекла пирог…

– Нам же больше достанется! – донёсся голос Рона, явно набившего рот этим самым пирогом. – Вкуснятина!

– Может быть, тебе прислать Бодроперцовое зелье? Мигом поправишься, – предложил Гарри, игнорируя Рона.

– Нет-нет, не нужно, – сипло ответила Гермиона. – К утру я уже поправлюсь, точно!

– А когда ещё Гермиона не знала всё наверняка? – Похоже, Гарри улыбался, угадать было нетрудно. – Да, да, я иду, Джинни. Сейчас, подожди…

– А наша Гермиона точно проведёт свой больничный в постели? – ехидно поинтересовался Фред. – Может быть, она решила оторваться без нашего участия?

– Как можно, Фред? – Насмешливый голос Джорджа. – Это же мисс Грейнджер, она бы никогда так не поступила. Иначе не видать ей значка старосты школы.

Близнецы хором захохотали.

– Очень смешно, – сухо ответила Гермиона.

– Они же пошутили, – откликнулся Гарри. – Мы все желаем тебе скорейшего выздоровления. Ладно, пока, Гермиона, тебе огромный привет от всей нашей компании. Поправляйся скорее.

– Спасибо, – снова сипло прокашлялась Гермиона.

Но едва только девушка положила трубку, как тут же преобразилась. Всё это время искусно притворявшаяся больной Гермиона стояла перед зеркалом, пожалуй, впервые в жизни, если не считать Святочного Бала да свадьбы Билла и Флер, наводя марафет. Из зеркала на неё смотрело отражение смазливой мордашки, принадлежавшей официантке из какого-то кафе. Снятый с фартука волосок помог Гермионе с помощью Оборотного зелья на одну ночь превратиться в совершенно другого человека.

Гермиона Джин Грейнджер всегда считала себя девушкой практичной, разумной и, в общем-то, избегающей шумные компании. Именно поэтому втайне от друзей – Гарри и Рона – она решила отметить своё совершеннолетие в гордом одиночестве. В конце концов, в свои без полудня как восемнадцать девушка целовалась только с одним парнем – то, что этот парень был Виктором Крамом, как-то не особенно утешало, – и тот сейчас за несколько тысяч миль, да и вообще всё это было несерьёзно. А какая же девушка не хочет долгих отношений, ухаживаний и прочей романтической лабуды, о которой так любят побеседовать Лаванда и Парвати? Конечно, к этим типичным красоткам Гермиона себя не относила, но порой ей очень хотелось так же, как и они, привлекать к себе внимание, причём не на контрольных своим умом, а внешностью.

Гермиона устала от закрепившихся за нею, пусть и сказанных не в обиду, прозвищ «синий чулок» и «серая мышка». Ей хотелось хоть раз в жизни побыть красивой и желанной, или хотя бы обратить на себя внимание парней. Но девушка, не будь дура, понимала, что на неё в обществе двух парней вряд ли кто обратит внимание, а Гарри с Роном вовсе не способствуют завязке новых отношений с каким-нибудь незнакомцем в кафе. Именно поэтому единственный раз в своей жизни до абсурдности правильная и разумная Гермиона решила побыть совершенно другой.

И именно поэтому, наврав родителям про празднование с друзьями, притворившись больной перед этими же друзьями, Гермиона приняла Оборотное зелье с волоском какой-то официантки и отправилась в ближайшее кафе.

Поначалу Гермиона радовалась, довольная редкими мгновениями одиночества. Друзья, конечно, это хорошо, но не такие, как мистер Поттер и мистеры Уизли. Одного всё время тянет спасать волшебное сообщество, из-за чего приходится постоянно таскаться за ним по пятам, иначе он один просто не справится, второй – сплошное ходячее бедствие, близнецы – вообще отдельная история, их хоть на конкурс талантов отправляй свои фокусы показывать… Да и Джинни Уизли идеальной подругой не назовёшь, учитывая её почти мальчишеские пристрастия. Иногда Гермиона даже чувствовала себя лишней в тесном кругу друзей, обсуждавших остававшийся во веки веков для Гермионы загадкой квиддич, Чемпионаты Мира и очередной план по спасению волшебного сообщества.

Потому сейчас Гермионе было легко и весело сидеть за столиком, попивать чай и посматривать на посетителей кафе. Но потом девушка подумала, что даже сейчас она ведёт себя как скучная мисс Заучка, и, тряхнув длинными прямыми волосами (спасибо неизвестной официантке за это), Гермиона отправилась из кафе в клуб.

Громкая музыка сначала раздражала, но потом девушка привыкла к её бьющим по ушам ритмам, втянулась во всеобщее веселье и повела себя так, как ни разу в жизни Гермиона Джин Грейнджер ещё не вела. Для начала Гермиона решила спеть в караоке, но, к сожалению, её выступление оказалось таким шедеврально провальным, что, будь у зрителей помидоры, её бы закидали ими с ног до головы. Пришлось признать, что вокал – это не её призвание, и песня Селин Дион «My heart will go on» – не самый удачный выбор. Сползшую со сцены мисс Грейнджер впервые назвали «посмешищем», но на это Гермиона не обиделась, так как её переполняла гордость за столь рискованный поступок, который она совершила. Также гордо она прошествовала к своему столику и удивлённо посмотрела на незнакомого парня, нахально расположившегося на её месте.

Что было дальше, Гермиона помнила с трудом. Кажется, этот загадочный кто-то угостил её первым в её правильной жизни коктейлем, потом позвал на танцпол, потом они мирно болтали, причём всегда державшая себя под контролем Гермиона и в этот раз не изменила своим привычкам и ничего не разболтала о волшебном мире.

Словом, ещё никогда Гермиона так не отрывалась.

Утро принесло с собой тяжелую головную боль, которую девушка хотела машинально снять взмахом волшебной палочки. Гермиона потянулась к прикроватной тумбочке, но вместо неё нащупала лишь пустоту. Поняв, что что-то здесь нечисто, она заставила себя открыть глаза и едва сумела подавить вопль ужаса, осознав, что находится она ни разу не дома, а в какой-то комнатушке, больше напоминающей номер в мотеле.

По полу разбросаны детали одежды – мужская вперемешку с женской, – свалена мелкая мебель вроде стула и горшков с цветами на подоконнике, канцелярские принадлежности вихрем сметены со стола. На лампочке висят кокетливые трусики Гермионы, и задаваться вопросом, почему они там оказались, девушке вовсе не хотелось. Представшая её глазам разруха была достойна слов «Картина Репина «Приплыли» – два дня гребли, а лодку отвязать забыли».

Но, так как Гермиона с русскими художниками знакома не была и тем более не была знакома с русскими поговорками, то вместо этой фразы у неё вырвалось неприличное для девушки столь нежного возраста ругательство, впрочем, произнесённое так тихо, что не сумело заглушить шум льющейся в душе воды.

Голова адски раскалывалась, и для впервые переживавшей тяжкое чувство похмелья девушки это ощущение радости не прибавляло. «Вот тебе и восемнадцать, дорогуша», – мысленно поздравила себя Гермиона и только тут осознала, что, раз вода в душе льётся, значит, кто-то там определённо есть. С этой неопровержимой логикой девушка заключила, что, раз этот кто-то здесь, значит, скорее всего, именно он привёл её сюда. Сначала бы разобраться, куда это – сюда, а вот с выяснениями более пикантных подробностей, пожалуй, следует повременить.

Неловко кутаясь в простыню – обнажённое тело Гермионы было лучшим доказательством тому, что ночью два пьяных одиночества занимались отнюдь не разговорами, – девушка поднялась с постели и принялась шататься по номеру, подбирая детали туалета. Иногда при этом в её голове вспыхивали непристойные картинки, бывшие явно воспоминаниями прошлой ночи, отчего Гермиона чувствовала разгоравшийся на щеках румянец. Кажется, у них что-то было на этом самом столе…

Какой позор!

Это она, самая правильная, педантичная и дотошная студентка Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», сейчас находится чёрт знает где, чёрт знает с кем и чёрт знает каким образом собирается выбираться отсюда! Н-да, достойное завершение празднования восемнадцатилетия. Умная и порядочная девушка никогда бы не оказалась в такой ситуации. А ведь Гермиона всю свою сознательную жизнь мыслила себя как раз-таки умной и порядочной.

Какое разочарование!

Мимолётного взгляда в зеркало хватило, чтобы понять: настоящий облик вернулся к Гермионе во всём своём неприглядном виде – спутанные кудрявые волосы, помятое лицо, красные глаза и следы от засосов по всему телу. При мысли о жарких поцелуях девушка снова отчаянно покраснела и с удвоенным рвением принялась собирать разбросанные вещи, гадая, видел ли незнакомый парень её в её настоящем обличье.

Вдруг шум воды стих, что могло означать только одно – незнакомец, с которым Гермиона провела самую что ни на есть развратную ночь, которому подарила самое ценное, что у неё было, «по пьяни», и у которого даже не удосужилась спросить имя, сейчас появится здесь во всём своём великолепии. По крайней мере, Гермионе хотелось бы думать, что незнакомец великолепен.

Но как он отреагирует, застав в своей постели абсолютно другую девушку? Наверняка сначала будет в ступоре, а потом… об этом самом «потом» думать не хотелось. Ясно было одно: чтобы избежать неудобных объяснений, Гермиона должна срочно исчезнуть отсюда.

Какой ужас!

К тому моменту как дверь душевой открылась, Гермионы уже и след простыл.

К полудню сумевшая привести себя в порядок Гермиона заставила себя прийти домой, ожидая получить сполна недовольную брань родителей, наверняка уже узнавших о её обмане. Но нет, к её удивлению, семья спокойно отреагировала на позднее возвращение домой Гермионы, и девушка смогла перевести дух.

– Что ж, это было даже весело, – некоторое время спустя сама с собой разговаривала девушка, собирая вещи, чтобы отправляться в «Нору». – И уж точно не похоже на типичную Гермиону Грейнджер. Так что я могу гордиться собой. А то, что произошло… Пусть будет небольшим приключением. В конце концов, никто ничего не узнает и всё будет хорошо, это останется тайной между мной и тем незнакомым парнем…

Ещё никогда в жизни Гермиона так не ошибалась.

========== Глава 1 ==========

“Нора”

Умело левитируемые волшебной палочкой Гермионы чемоданы плавно летели по воздуху, приближаясь к «Норе». Сама же юная волшебница шагала к державшейся на магии и честном слове постройке, невольно улыбаясь от заполнявшего её счастья. «Нора» олицетворяла собой оплот тепла, дружбы, сердечности, доброты и самой вкусной еды на свете, и возвращаться сюда было одно удовольствие.

Правда, в этот раз Гермиону мучили сомнения в правильности её приезда. Ей не хотелось, чтобы её обман раскрылся, а вместе с ним и все подробности её недостойного поведения. Ведь не удастся же ей раз за разом избегать неудобных вопросов, неизбежно задаваемых друзьями.

С другой стороны, Гермионе хотелось уехать из Лондона куда подальше, иначе позорные воспоминания сожгли бы её дотла. Было невыносимо каждый день ходить по улицам с мыслью, что любой прохожий мог оказаться её случайным партнером в ту роковую ночь.

В надежде что, «Нора» поможет ей прийти в себя, Гермиона собрала вещи и по-взрослому, то есть с помощью трансгрессии, переместилась в деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул, откуда пешком дошла к обиталищу семейства Уизли. Здесь было тепло, хорошо, уютно, и Гермиона радовалась тому, что всё-таки приехала. Она и не подозревала, как соскучилась по друзьям. Они не виделись с момента последней битвы, так как Гермионе пришлось срочно вылетать в Австралию, чтобы вернуть родителям память и переместить их обратно в Великобританию. Это заняло много времени, особенно если учесть то, что с возвращением Министерства Магии снова начинали отслеживаться все случаи применения магии несовершеннолетними.

Никем не замеченная Гермиона прошла на кухню, где трудилась над очередным кулинарным шедевром миссис Уизли. Её рыжие волосы были припорошены мукой, на щеках и фартуке остались следы теста. Вокруг шумела заколдованная посуда, на разделочной доске мелко нарезался лук, в кастрюле кипел куриный бульон, а из радио неслись песни любимой певицы миссис Уизли – Селестины Уорлок.

– Гермиона! Как ты меня напугала! – воскликнула неожиданно развернувшаяся к застывшей на пороге девушке миссис Уизли. – Когда это ты приехала? Мы не ожидали тебя раньше чем через неделю. Прости, мы не смогли тебя встретить… – Женщина крепко обняла Гермиону и отступила, чтобы получше рассмотреть её. – Совсем взрослая! Я вообще-то планировала устроить ужин в честь твоего совершеннолетия позже, но, раз уж ты приехала сегодня, то сегодня я и приглашу всех! Ты ведь не против?

Возразить Гермионе не дал сотрясший всю «Нору» взрыв. Миссис Уизли побелела от злости, и Гермиона отступила ближе к порогу, заметив зажёгшиеся в глазах Молли Уизли огоньки гнева.

– Снова они взялись за свои фокусы! – воскликнула миссис Уизли. – Никакого покоя нет от этих оболтусов с тех пор, как они решили снова нагрянуть сюда! Иногда я готова их убить. В прошлый раз чуть не разнесли весь дом, и сейчас то же самое!

Девушка поспешила за поднимавшейся по скрипучим ступенькам миссис Уизли.

– Это же надо додуматься: проводить опыты в доме! ФРЕД И ДЖОРДЖ УИЗЛИ! – рявкнула женщина, рывком распахивая дверь в спальню близнецов.

Оттуда на Молли и Гермиону смотрели широко распахнутые глаза Гарри и Рона, сжимавших в руках петарды. О силе взрыва красноречиво свидетельствовали опалённые лица и вздыбленные волосы парней.

– Сколько можно?! – гневно осведомилась миссис Уизли, зажимая нос пальцами из-за отвратительного тухлого запаха. – Гарри, Рон, от вас я такого не ожидала!

– Это не мы, это они! – Рон указал на притаившихся в углу близнецов.

– Наглая ложь, – хором ответили Фред и Джордж, такие же взъерошенные, как и их приятели.

– Меня не интересует, кто всё это устроил! Чтобы больше такого не повторялось, иначе ночевать будете в сарае! Я ясно выразилась?

– Ясно, – покорно ответили трое Уизли.

– К тебе, Гарри, это, конечно же, не имеет никакого отношения, – прибавила миссис Уизли, оборачиваясь к юноше. – А вы, – она тут же ткнула пальцем в сыновей, – чтобы быстро навели здесь порядок! И без магии! – прищурившись, добавила Молли Уизли. – Гермиона, проследи за ними, пока они снова не натворили чего-нибудь.

– Почему всегда косячите вы, а ругают нас? – недовольно спросил Рон, швырнув в близнецов футляром от взорвавшейся петарды.

– Может, потому что в этот раз виноваты и вправду были вы? – невинно спросил Джордж.

– Нечего было брать эти хлопушки, – ответил Фред.

– Нечего было подбивать нас на спор взять эти хлопушки! – возмущённо заявил Рон.

– Ты должен мне галлеон, Джордж. Они всё-таки взяли эти чёртовы хлопушки.

– Кое-что никогда не меняется, – сухо пробормотала Гермиона, прислонившись плечом к дверному косяку.

– И мы рады тебя видеть, – хором ответили близнецы.

– С совершеннолетием, – торжественно заявил Гарри.

– Приветствуем совершеннолетнюю волшебницу! – снова хором откликнулись Фред и Джордж, помахивая фейерверками.

– Что-то ты не выглядишь как-то особенно… взрослой, – прибавил Джордж.

– Может быть, это потому, что Гермиона всегда вела себя по-взрослому, если ты понимаешь, о чём я? – ехидно спросил Фред.

– «Ребята, вы ведёте себя как безответственные и хулиганистые бабуины», – очень похоже передразнил Гермиону Джордж. – «Я буду жаловаться вашей маме, бла-бла-бла…»

– Очень смешно, – буркнула Гермиона. – Вот вам как раз-таки и не хватает серьёзности.

– Если бы нам её не хватало, мы бы не стали продолжать учёбу в Хогвартсе, – недовольно заявил Джордж.

– Эй! – воскликнул Рон, усевшись на кровать и тут же подскочив с неё, так как там лежало очередное изобретение братьев Уизли, оснащённое острыми зубами. – Почему я как всегда всё узнаю последним?

– Потому что мы решили не травмировать твою расшатанную детскую психику, – серьёзно сказал Фред. – Ну, ладно, ребята, воспользуемся магией. И не смотри на нас так! – прибавил он, перебив открывшую было рот Гермиону. – Я лично свои руки марать не собираюсь. Экскуро!

– А почему это вы решили вернуться в Хогвартс? – удивлённо спросил Гарри, вертя в руках коробку с надписью «Не открывать. Опасно для жизни».

– Потому что, как оказалось, за владельцев магазина волшебных штучек, успешных бизнесменов без базового образования, никто не хочет выходить замуж, – буркнул Фред.

– Под «никто» ты имеешь в виду ту очаровательную продавщицу из Косого переулка? – осведомился Рон.

– Так как кое у кого нет собственной личной жизни, он в чужую лезет, не так ли? – прищурился Фред, угрожающе взмахнув палочкой.

– А нечего на всех углах с ней обниматься! – сообщил Рон. – Побольше конспирации, глядишь, никто и не узнает. Подумаешь, вся Оттери-Сент-Кэчпоул знает, это же мелочи. А вот то, что об этом знает родной брат – всё, трагедия! – Рон театрально воздел руки к закопчённому взрывом потолку, на который, похоже, заклинание очистки не подействовало.

– Наконец-то вы взялись за ум, пусть даже и под воздействием таких факторов, как отказ от свадьбы, – довольно заявила Гермиона.

– Ну, меня, например, жениться пока никто не принуждал, я просто за компанию согласился вернуться, – буркнул Джордж. – И, чувствую, мне ещё придётся об этом пожалеть.

Наконец, комната была очищена, и ребята со спокойной совестью отправились во двор устраивать разминку по квиддичу. Никогда не любившая этот вид спорта Гермиона сидела под деревом, наблюдая за ребятами и, как всегда, не расставаясь с любимой «Историей Хогвартса».

– Ну, что, Гарри, возьмёшь нас обратно в команду? – подзадоривал парня Фред. – А, капитан Гарри?

– Или мы слишком старые для этой игры? – поддакивал Джордж.

– Учти, если ты не примешь нас, мы сумеем отомстить, – мрачно заявил Фред. – У нас ещё остался порох в пороховницах.

– По вам и не скажешь, что вы уже должны были закончить школу, – отвлеклась от книги Гермиона. – Два хулигана с хлопушками вместо мозгов, ведущие себя как дети малые.

– Какой изысканный комплимент, – фыркнул Фред.

– А главное, какой точный! – засмеялся Гарри.

Вечером во дворе был накрыт стол, над которым растянулся плакат «С совершеннолетием!». Гермиона была против всего этого, но её и слушать никто не стал. Гости, коими являлись Тонкс и Люпин вместе с сынишкой Тедди, Билл и беременная Флер, вырвавшийся на пару минут Министр Магии Кингсли Бруствер и некоторые члены уже распущенного ввиду ненадобности Ордена Феникса шумно поздравляли покрасневшую от такого внимания девушку.

В окружении друзей и знакомых Гермиона чувствовала себя как дома, и воспоминания об «очень весёлом» совершеннолетии отступили было, пока не раздался-таки неприятный вопрос.

– Ну, как отпраздновала день рождения? – спросил Римус Люпин. Сидевший у него на коленях Тедди молниеносно менял цвет волос к восторгу всех присутствующих.

– Проболела, – потупившись, ответила девушка.

– Как это тебя угораздило заболеть прямо на собственное совершеннолетие? – удивилась Тонкс.

– Нас тоже очень интересует этот вопрос, – кивнула Джинни.

– Ну, это же Гермиона, – закатил глаза Рон.

Все добродушно рассмеялись.

«Обошлось», – с облегчением подумала Гермиона.

Рано радовалась. Уже ночью, когда Джинни и Гермиона легли в постели, и миссис Уизли, проверив их, пожелала спокойной ночи и удалилась, девушка подверглась шквалу каверзных вопросов со стороны младшей Уизли. Наконец, Гермионе пришлось сдаться и рассказать подруге всю правду.

– Так ты уже… Гермиона! О чём ты только думала?!

– Прошу, не включай режим миссис Уизли! – раздражённо откликнулась Гермиона. – Мне и без того тошно.

– Но ты, я надеюсь, предохранялась хоть? – серьёзно спросила Джинни.

– Джинни Уизли, что я от тебя слышу?! – возмутилась девушка.

– С ума сойти. Наша здравомыслящая Гермиона – и выкинула такую штуку! Нет, я теперь точно не засну. Ты, я так понимаю, хочешь, чтобы всё оставалось в тайне, не так ли? Что ж, я буду молчать как Пожиратель под Петрификус Тоталус. Не может быть. – Покачивая головой, Джинни уставилась в окно.

– Самой не верится, – тихонько всхлипнула обнимавшая подушку Гермиона.

========== Глава 2 ==========

Странности и неожиданности

От автора: Так как автор не знает, сколько старост школы может быть, было решено устроить так: по одному старосте школы от каждого факультета (прошу прощения за тавтологию).

О ночном разговоре ни Джинни, ни Гермиона больше не упоминали, даже оставаясь наедине, к удовольствию последней. Все снова наладилось, и стало даже проще сносить постоянные «остроумные» шуточки близнецов Уизли, похоже, поставивших перед собой цель разнести «Нору» ко всем фестралам ещё до отправки в Хогвартс. При мысли о том, что придётся терпеть этих никак не желающих взрослеть оболтусов ещё и в школе, Гермиону пробирала дрожь. Она хорошо помнила, как «помогал» ей Рон, тоже назначенный старостой, приструнивать братьев на пятом курсе. От такой помощи вешаться хотелось.

Между тем до отправки в Хогвартс оставались считанные дни. Прибыли совы со списками литературы и значком старосты школы для Гермионы. Рон разочарованно потряс свой конверт, так и не найдя такой же значок, что дало ему повод два дня ходить надутым. Но он хотя бы не поддался обстрелу новой порцией шуточек близнецов, не упускавших шанса посмеяться над Гермионой. Гарри, кстати говоря, тоже оказался для них идеальной мишенью как раз таки из-за отсутствия значка.

Наконец, перед самым отъездом близнецы покинули «Нору», дабы расплатиться с квартирной хозяйкой за снимаемую ими квартиру и забрать оттуда все необходимые вещи. В их отсутствие магазин «Всевозможные Волшебные Вредилки» был оставлен на доверенное лицо, там сейчас шёл ремонт – всё-таки война с Волан-де-Мортом оставила на нём свой след разрухи. Все обитатели «Норы» вздохнули с облегчением, когда Фред и Джордж оставили родной дом.

Утро прошло в спешке сборов. По старой дружбе с нынешним Министром для семейства Уизли был выделен служебный автомобиль, довёзший огромную семью за считанные секунды, успешно лавируя среди магловских пробок. После прощания Джинни, Гарри, Рон и Гермиона забрались в Хогвартс-Экспресс, и поезд отошёл от платформы.

Гермиона тут же, воспользовавшись положением старосты, ускользнула в специальный вагон, гадая, кого же назначили старостами школы вместе с ней. Было так непривычно снова возвращаться в Хогвартс после пропущенного в поисках крестражей года. Как будто они – второгодники какие-то. Гермиона толкнула дверь в вагон и вошла, наклеив на лицо дежурную улыбку.

– Всем привет, – начала было говорить девушка и осеклась, увидев, кто собрался в вагоне для старост.

Конечно, присутствие Эрни МакМиллана, Ханны Аббот, Чжоу Чанг, Терри Бута, Колина Криви не вызывало сомнений в адекватности преподавательского состава Хогвартса. Но что забыли здесь Драко Малфой и его приспешники вместе с похожей на мопса Пэнси Паркинсон? Неужели…

– Вижу, все в сборе, – откликнулся Гораций Слизнорт, похожий на затянутую в узкий костюм гусеницу из-за обилия жировых складок, проступавших сквозь одежду. – Итак, начнём, пожалуй. Присаживайтесь, мисс Грейнджер.

– Да я лучше постою, – отозвалась Гермиона, непонимающе посмотрев на Эрни. Тот, в свою очередь, ответил ей недоумённым взглядом.

Девушка справедливо полагала, что Малфой-младший никогда больше не появится в Хогвартсе, но, видимо, тот, как и близнецы Уизли, решил продолжить обучение. И если новость Фреда и Джорджа ещё можно было принять спокойно, то от малфоевского сюрприза остро хотелось повеситься.

– В общем, ребята… – Гермиона отвлеклась от слов профессора Слизнорта на его объемный, колыхавшийся под жилетом живот. Невольно он напомнил ей желе, и девушка не сумела сдержать смешок. – Старосты факультетов останутся прежними, потому их и не приглашали, а из кандидатур в старосты школы выбраны мисс Грейнджер и мистер Малфой.

– Что?! – Слова Слизнорта всё-таки достигли ушей Гермионы, и она поражённо прижала пальцы к губам, понимая, как глупо сейчас поступила. Но такую новость просто невозможно воспринять спокойно! – Но, профессор Слизнорт…

– Так пожелал директор, и это не в моей власти. Причем профессор МакГонагалл изъявила особое пожелание, чтобы вы, мисс Грейнджер, следили за действиями мистера Малфоя.

– Очень мне нужна помощь грязнокровки, – фыркнул Малфой. – Ауч!

Не выдержавшая Гермиона отправила-таки в зарвавшегося слизеринца очень полезное заклинание, заставившее язык Малфоя раздуться до угрожающе огромных размеров. Эту идею девушка позаимствовала у волшебных конфет близнецов, от которых перед четвёртым курсом пострадал Дадли Дурсль. Сполна насладившись разыгравшейся сценой – Малфой рухнул на колени, схватившись за горло, в то время как визжавшая от ужаса Пэнси старалась перехватить его раздувшийся язык, а остальные собравшиеся исподтишка награждали Гермиону одобрительными взглядами, – Гермиона вышла из вагона, напоследок сообщив:

– Ещё раз услышу в свой адрес что-то подобное, Малфой, и тогда твой язык увеличится до размеров кита.

Да, Гермиона Джин Грейнджер умела постоять за себя.

Окрылённая внезапным всплеском безрассудства девушка направилась по коридору, заглядывая в купе и разыскивая Гарри и Рона. Их ей удалось найти в конце коридора, они сидели вместе с Джинни, Невиллом и Полумной. Не ожидавшая увидеть столько знакомых лиц Гермиона удивлённо спросила:

– Что это за встреча выпускников? Близнецы вернулись, Малфой вернулся, теперь и вы!

– Малфой вернулся? – удивилась Джинни. – Что ж, это даже к лучшему, всегда мечтала наслать на него Летучемышиный сглаз.

– Мы из-за этих проклятых Пожирателей целый год пропустили, – заявил Невилл. – Приходится догонять. Полумна тоже провела полгода в подземелье у Малфоев. Словом, всё как будто по-старому.

– Да уж, – фыркнул Рон. – Против вас, ребята, я ничего не имею, но вот Малфой радости мне не добавил. Ух и покажу я ему, наверняка его уже сместили с должности старосты…

– А вот и не покажешь, – устало сообщила Гермиона, усевшись на сиденье возле двери. Она и вправду вдруг ощутила навалившуюся сонливость и, чтобы прогнать это странное ощущение, потёрла виски. – Его назначили старостой школы от Слизерина.

– Что?! – воскликнул Гарри. – Но это же…

– Я тоже была возмущена. – Гермиона выпрямилась и затараторила: – Профессор Слизнорт сказал, что профессор МакГонагалл сказала ему, чтобы он сказал мне, что она сказала, что хочет, чтобы я приглядывала за этим белобрысым исчадием ада! – Девушка перевела дух и недовольно уставилась на озадаченные лица друзей. – Словом, Малфой и тут купил себе положение.

– А-а-а, – хором откликнулись все, кроме Полумны. Уткнувшаяся в свой журнал девушка вдруг подняла голову и сообщила своим потусторонним голосом:

– Похоже, профессор МакГонагалл хочет устроить твой брак с Драко Малфоем.

– Это написано в твоём журнале? – поинтересовалась Гермиона, презрительно глядя на пёструю обложку.

– Нет, это всего лишь мои догадки, – откликнулась Полумна. – Бродит слух, что с некоторых пор стало престижным… жениться на… на таких, как ты. Я не хочу ни в коем случае тебя обидеть, – добавила Полумна, – но это что-то вроде… фетиша. После победы света над тьмой всё, что до этого считалось правильным, было полностью переосмыслено – в большинстве случаев у Пожирателей и Пожирателями, – и… вот, в общем.

Закончив монолог, Полумна снова уткнулась в журнал. Невилл смотрел на неё влюблённым взглядом. Рон скривился от слов Полумны и всем своим видом демонстрировал омерзение. Единственными, кто спокойно отреагировал на данное заявление, были Гарри и Джинни, так как впавшая в легкий ступор Гермиона считаться спокойной не могла.

– Пусть только попробует тянуть к тебе свои грязные руки, мигом нашлю Летучемышиный сглаз, – заявила Джинни, с таким угрожающим выражением лица помахивая палочкой, будто Малфой мог появиться в их купе в любую минуту.

– Ну а я добавлю, – поддержал девушку Гарри. – Мы ему жизнь спасли, а он…

– Гермиона, с тобой всё в порядке? – обеспокоенно спросил Рон.

Побледневшая девушка, казалось, потеряла сознание то ли от ужасной новости, то ли от плохого самочувствия. Тем не менее, на слова Рона она откликнулась, с трудом открыв глаза.

– Это всё бред чистой воды, – устало пробормотала Гермиона. – А с Малфоем я уже разобралась, применив заклятие Раздувания. Теперь он не будет ко мне лезть, а если полезет, то снова испытает тяжесть собственного языка. А теперь, если вы не против, я могу немного вздремнуть?

И, не дожидаясь ответа, девушка откинулась на мягкое сиденье и снова прикрыла глаза.

– Малфой случайно ничем на неё не подействовал? – взволнованно спросила Джинни. – Странная она какая-то…

– Просто устала. Должность старосты школы наверняка выматывает, – предположил Гарри.

– Ну, конечно, нам ли, простым смертным, знать это, – фыркнул Рон, заедая горечь очередной шоколадной лягушкой.

Всё купе единогласно решило не трогать Гермиону вплоть до прибытия на платформу. Во-первых, это было сделано ради самой же Гермионы, явно нуждавшейся в отдыхе, а во-вторых, спящей она причиняла меньше проблем, не орала и вообще была просто ангелочком. Поэтому, пока новоявленная староста школы мирно посапывала, Гарри и Рон разыгрывали партию в волшебные шахматы, Невилл и Полумна разгадывали кроссворд в «Придире» и обсуждали экспедицию, которую собирался устраивать отец Полумны, озабоченный поисками морщерогих кизляков, а Джинни, воспользовавшись состоянием Гермионы, экспериментировала с цветом её волос.

За окном быстро темнело, впереди показалась платформа, и совершенно забывшие о необходимости разбудить Гермиону друзья очнулись только после предупредительного гудка, от которого девушка сама вскочила как ужаленная. С криками «Вы что натворили?!» она выскочила из купе и побежала по коридору, готовая исполнять свои обязанности.

– Как вы думаете, стоило ей сказать, что сейчас её волосы блещут цветом «Зелёное яблочко»? – осведомилась Джинни.

Озабоченная тем, что она проспала на таком важном посту, Гермиона проявляла удвоенное рвение, бегая по поезду и провожая первокурсников к выходу. При этом она, конечно, обратила внимание на смешки и переговоры за её спиной, но так и не поняла их причины, да и вообще пока что это её не особенно волновало. Наконец, девушка отыскала свободную карету – к её неудовольствию, в этой карете ехала компания Малфоя – и уселась туда, игнорируя визгливый хохот Пэнси Паркинсон. Самого Малфоя видно нигде не было, и Гермиона мстительно ухмыльнулась, понимая, что её чары не удалось снять очень быстро и сейчас Малфой наверняка в больничном крыле, самый первый пациент мадам Помфри. Ещё не начался учебный год, а он уже в лазарете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю