290 890 произведений, 24 000 авторов.

» » В ритме адажио (СИ) » Текст книги (страница 6)
В ритме адажио (СИ)
  • Текст добавлен: 27 ноября 2019, 21:00

Текст книги "В ритме адажио (СИ)"


Автор книги: Kellerr




Жанр:

   

Фанфик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

– Опасности?

– Да, опасности, – подтвердил Шерлок. – Гораздо проще убить кого-то без свидетелей, добавив необходимые детали и слепив историю на свой лад, чем здесь, в многолюдной толпе среди сотен глаз. Вы так не считаете?

Бросив внимательный взгляд на явно занервничавшего Брета, Шерлок взял меню, в котором не предлагалось ничего, кроме типичной для таких заведений еды.

– Не думаю, что меня хотят убить, – воспротивился Брет, прикрыв крышку ноутбука; его подбородок задрожал. – Убили ведь Никки… Никки, она… Она была такой хорошей. Она была всего лишь художницей! Зачем нужно было её убивать?

– Такие, как она, часто взаимодействуют с множеством незнакомых людей. Видимо, она знала нечто такое, что не должно было всплыть на поверхность. Хотя, возможно, она даже не подозревала о том, что знала. Вы ведь уже знаете, что своего убийцу она впустила сама, а следовательно, они были знакомы, – продолжил Шерлок ровным голосом.

– Поэтому вы решили, что это был я?

– Именно, – подтвердил он. – Кто может прийти так рано утром и всё равно оказаться желанным гостем? Кто-то настолько близкий, как вы. И, признаться честно, у меня не было в этом сомнений.

Брет неожиданно ударил кулаком по столу.

– Я любил её! – вскрикнул он так громко, что люди, сидящие за соседними столиками, притихли и оглянулись на него.

– Тише, мистер Нельсон, вы привлекаете совершенно ненужное нам внимание, – Шерлок улыбнулся окружающим, давая понять, что всё в порядке. – Хорошо, вы любили её и не убивали. Тогда кто мог это сделать? Кого она была готова впустить в квартиру и кому доверяла настолько сильно?

Успокоившись, Брет растерянно потупил взгляд.

– У неё были частные клиенты. Много. Видите ли, она хорошо рисовала, и ей заказывали репродукции знаменитых картин для коллекций, иногда же это были непосредственно портреты и просто красивые пейзажи.

– То есть такие клиенты могли приходить к ней домой, чтобы проследить за процессом работы?

– Если это портрет – да. Портреты она рисовала только с натуры.

Шерлок задумался. Если такой скрытный убийца заказал свой портрет, зачем он вообще был нужен ему? Нет-нет, глупости. Такие люди не заказывают собственных портретов.

– А были ли у неё какие-нибудь странные заказы в последнее время? Что-то, что вызывало бы у вас сомнение, чувство тревоги или удивления?

– Она почти никогда не посвящала меня в сам процесс. Обычно она предпочитала работать в одиночестве, чтобы никто не отвлекал. Я же видел только готовые работы, поэтому не могу сказать, над чем она работала в последнее время, – Брет на секунду сник. – Но у неё был блокнот, в который Никки записывала планы.

– Блокнот? – оживился Шерлок. – Где же он?

– Никки хранила его в тайном отверстии в матрасе кровати…

– О нём кто-нибудь знал?

– Только она. И я.

– А клиенты?

– Сомневаюсь, – он нахмурился. – Это ведь личное и клиентов никак не касалось.

– Вот и причина, – хмыкнул Шерлок, переведя взгляд в окно напротив их столика. – Изначально планировалось подставить в убийстве вас, и это почти получилось. Однако что-то пошло не так. Никаких подозрительных картин в рабочей комнате мисс Кэри я не обнаружил. В ночь перед убийством она работала над обычным пейзажем, значит, предыдущий заказ был уже готов, и клиент в ближайшее время хотел его забрать. Либо в той картине было что-то необычное, либо что-то ещё. Картину наверняка забрали, а вашу девушку убили, выбрав время так, чтобы подозрение без сомнений пало на вас. Но! – Шерлок снова посмотрел на Брета. – Тем утром мисс Кэри сделала или сказала нечто такое, что сломало планы преступника и помешало выставить убийцей вас. Видимо, вы, и сами того не подозревая, знали то, что и мисс Кэри, поэтому оставлять вас в живых стало слишком опасно. Так могла ли ваша жизнь висеть на волоске из-за этого блокнота, мистер Нельсон?

Брет часто-часто захлопал глазами, и очки съехали на кончик его носа, которые он поспешил поправить неловким движением.

– Я… я не знаю. В том блокноте не было ничего ужасного.

– Вы так уверены в этом? Вы хоть раз видели блокнот?

– Только однажды. Я приехал к Никки на пятнадцать минут раньше оговоренного времени, и она ещё не успела полностью освободиться от работы над картиной. Тогда я и увидел блокнот, который она несла с кухни. Никки сказала, что это рабочий блокнот. В него она записывала… то, что касалось работы.

– Могли ли там быть какие-то имена?

– Скорее всего. Я видел только обложку и понятия не имею, что именно она вписывала в него.

– Какого цвета обложка?

– Красная. Даже бордовая. Тёмно-бордовая.

– Слишком много красного, – Шерлок поморщился, вновь устремив взгляд в окно.

В нём спустя несколько минут после их с Бретом встречи он заметил человека в чёрной спортивной куртке и с накинутым на голову капюшоном, скрывающим лицо. Куртка была застёгнута не до конца, и, когда незнакомец ненадолго выступил из тени, солнце осветило красное пятно около его шеи. Галстук.

– Человек в красном галстуке, – пробормотал Шерлок вслух.

– Что, простите?

– За нами следят. Но не прыгайте с места, здесь слишком многолюдно, чтобы кто-то посмел причинить вам какой-то вред. Он не рискнёт подойти ближе, поэтому всё, что доступно вот тому мужчине около фонарного столба – наблюдение с большого расстояния. Он нас не слышит, только видит, не переживайте, мистер Нельсон.

Брет украдкой тоже посмотрел в окно.

– Но кто это?

– Полагаю, тот же, кто пытался убить вас в первый раз. Растяпа-криминалист. Дэни, кажется. Вы ведь сами сказали, что он неожиданно подскочил, когда вы сидели в полицейской машине одни, начал кричать, обвинять вас в убийстве и угрожать пистолетом.

– Да, но…

– Это из-за меня. Когда я обследовал квартиру мисс Кэри, то поделился со всеми присутствующими своей теорией касательно вас. После этот Дэни в порыве некого гнева мог и убить вас. Только вот гнев был всего лишь театральным представлением, а общее глупое поведение этого идиота и его неловкость вполне могли бы стать предвестниками непредумышленного убийства. И – оп! – и жертва, и убийца мертвы. Дело закрыто, тайна погребена.

– Но я сбежал…

– Испугались?

– Конечно! Этот псих выглядел неуравновешенным!

– Мастерски сыгранная роль, чтобы не вызывать подозрений.

– На что вы намекаете?

– На то, что человек в красном галстуке – именно он. Он и есть связующая нить и ступенька вверх.

– Я не совсем понимаю, при чём тут галстук…

– Вам и не нужно понимать. Вам нужно знать только то, что вы в опасности. И чем скорее я пойму, что было написано в том блокноте, тем лучше. Вы уверены, что он был в матрасе?

– Да, я видел, как Никки прятала его туда. Там какое-то специальное углубление в матрасе, незаметное на первый взгляд.

– Я найду его, – Шерлок поднялся, одёрнув пальто.

– Вы уже уходите?

– Конечно.

– Но как же я? За мной следит тот, кто пытался меня убить…

– Ну, вы ведь как-то выжили в последние несколько дней? Смешайтесь с толпой, ускользните. Или могу попросить уже знакомую вам девушку-бродяжку помочь скрыться. Поверьте, за гамбургер она поможет вам чем угодно.

***

Этим же вечером Шерлок вернулся в квартиру Никки Кэри, воспользовавшись помощью Грегори. Он буквально вытащил инспектора из дома с помощью непрекращающихся звонков и несерьёзных угроз о том, что не прекратит, если тот не согласится сотрудничать. Когда они встретились около дома мисс Кэри, Грегори хмуро глянул на Шерлока и молча вошёл в подъезд.

– Пять минут, Шерлок.

– Хватит и двух.

Грегори никак не отреагировал, а лишь пропустил его в квартиру первым. Шерлок не стал терять ни минуты; он сразу проскользнул в крохотную спальню, где уместились только двуспальная кровать в голубых тонах, встроенный в стену шкафчик и цветочный горшок с большой пальмой. Недолго думая, Шерлок стянул одеяло на пол, задрал простынь и принялся ощупывать края матраса.

– Что ты делаешь? – непонимающе спросил Грегори из-за спины.

– А на что похоже?

– На поиск порно-журналов в комнате подростка.

– Ну, мы же в комнате подростка? – Шерлок уже ощупал матрас со всех сторон и вдруг остановился около изголовья кровати. – Здесь!

Около самого угла грубый шов расходился, и, стоило только слегка оттянуть плотную ткань, можно было найти тот самый секретный отдел, о котором рассказывал Брет. Карман был сделан таким образом, что при внешнем осмотре почувствовать нахождение внутри матраса блокнота становилось невозможно. Шерлок просунул вглубь кисть руки и только тогда кончиками пальцев наткнулся на жёсткую обложку искомой вещи.

Блокнот оказался средних размеров, в тёмно-бордовой обложке. Внутри списком шли записанные разными ручками имена, телефоны и краткие пояснения к желаниям заказчиков. Некоторые надписи были сделаны в явной спешке, некоторые – первым попавшимся под руку карандашом.

– Так-так, – Шерлок пробежал глазами по нескольким страницам. – Мистер Нельсон говорил, что иногда она рисовала копии картин на заказ. Похоже, её действительно ценили, и, судя по работам мисс Кэри в комнате, работы всегда были весьма качественными.

– Постой, – оживился Грегори. – Брет Нельсон? Он ведь сбежал!

– Ну и что? – Шерлок поднял на него спокойный взгляд.

– Ты с ним виделся?

– Пару раз. Пригласил на чашечку чая в гости. И сегодня – в какой-то забегаловке.

– Шерлок!

– Да-да, знаю, я сам назвал его убийцей, но ошибся.

– Шерлок…

– Я тоже иногда ошибаюсь, успокойся.

Пролистав блокнот дальше, Шерлок наткнулся на маленькую закладку, вложенную между страницами. Разворот был исписан точно так же, как и все остальные, однако здесь на правой странице в самом низу выделялось одно-единственное имя, жирно обведённое на несколько раз. Себастьян Моран. И номер телефона, который Шерлок уже неоднократно видел.

Достав из внутреннего кармана пальто сложенную вдвое фотографию с белым попугаем, он сравнил цифры, написанные на обороте, с цифрами в блокноте. Они полностью совпадали.

– В вашей полицейской базе не было никаких фотографий Себастьяна Морана? – Шерлок захлопнул блокнот и сунул его под мышку.

– Себастьян Моран? Тот самый, которого ты просил найти? Нет, не было. Какого чёрта ты снова о нём вспомнил?..

– Я заберу этот блокнот с собой.

– Тебе нельзя ничего выносить из квартиры жертвы, Шер…

– Я мог бы отдать блокнот тебе, но не могу гарантировать безопасность Скотланд-Ярда.

– Что? О чём ты вообще?

– Из-за этого блокнота убили Никки Кэри, а впоследствии попытались убить и Брета Нельсона.

– Так, стоп, – Грегори резко взмахнул рукой, вынуждая Шерлока замолчать. – Брета никто не пытался убить.

– Пытался. И я даже знаю, кто. И ты знаешь, вот только не понимаешь очевидного.

Шерлок быстро заправил кровать, постаравшись вернуть ей прежний вид. Тщательно подоткнув простынь, он уделил особое внимание сокрытию потайного кармана в матрасе.

– Мы уходим, – объявил Шерлок.

– Надо же, – язвительно добавил Грегори.

– Да, инспектор, нужно уходить. И желательно, чтобы никто не знал о нашем визите сюда. Никому не рассказывай про блокнот и о том, что хотя бы даже слышал о его существовании. Особенно в Скотланд-Ярде. Особенно там!

Когда Шерлок вышел из комнаты, Грегори поспешил за ним. Задержавшись на секунду около двери, чтобы закрыть квартиру, он быстро сбежал вниз по лестнице.

– Шерлок, может, поделишься своими гениальными мыслями?

– Нет.

– Нет? Ты препятствуешь расследованию, понимаешь?

– Нет, не препятствую, просто у меня нет ответов на все вопросы.

– Да неужели? Великий Шерлок Холмс зашёл в тупик? Ни за что не поверю.

Около подъездной двери Шерлок остановился, серьёзно посмотрев на Лестрейда.

– Единственное, что тебе нужно сейчас знать – в Скотланд-Ярде завелась крыса. И не нужно пытаться поймать её голыми руками, она непременно сбежит, как только поймёт, что её обнаружили.

***

Когда Шерлок добрался на такси до дома, уже зажглись фонари. На первом этаже горел свет – миссис Хадсон что-то готовила на кухне. Шерлок мельком посмотрел на крыльцо, но не обнаружил там никакой посылки, как раньше. На мгновение он почувствовал лёгкое разочарование, будто бы действительно надеялся обнаружить новую связующую нить.

Вместо того чтобы зайти в тёплое помещение, он выдохнул клубы пара и, расправив пальто, уселся на ступеньки. Иконка зарядки телефона напоминала о том, что осталось 30% энергии. Повертев телефон в руках, Шерлок проверил блокнот, спрятанный в кармане, и достал из другого кармана фотографию.

Самый обычный телефонный номер. Он быстро набрал его, нажал кнопку вызова, закрыл глаза и отсчитал три долгих гудка, после которых послышался щелчок. Шерлок уловил дыхание, раздавшееся в трубке, но никакого ответа не последовало.

– Полагаю, вы хотели со мной поговорить? – начал Шерлок первым. – Невежливо молчать после того, как ответили на звонок.

И снова никакого ответа.

Шерлок начал терять терпение.

– Может, скажете уже, наконец, что вам нужно, мистер Себастьян Моран?

– Мистер Шерлок Холмс? Надо же, какой сюрприз. А я уж думал, вы никогда не позвоните, – сказал низкий немного хрипловатый голос, пронизанный холодом и любопытством.

– Не люблю разговаривать с незнакомцами. Особенно с такими, как вы.

– Почему же? – Шерлок различил наигранное удивление. – Никто не жаловался на то, что я плохой собеседник. Впрочем, есть то, что я умею делать лучше пустой болтовни.

– Но со мной вы всё же пожелали беседовать, не так ли? И не просто так?

– Вы весьма догадливы, мистер Холмс. И я бы не связался с вами, если бы не был уверен в том, что вы – именно тот, кто мне нужен.

– Спасибо за комплимент, но он бесполезен.

В трубке послышался тихий смех.

– Полагаю, раз вы позвонили, то окончательно убедились, что номер, написанный на фотографии с попугаем, принадлежит мне. Позволите сделать смелое предположение? – Пауза. – Вы ведь уже нашли блокнот, мистер Холмс?

Шерлок резко поднялся со ступенек, вплотную подошёл к двери и оглянулся по сторонам.

– Вы занервничали? Не нужно, я не слежу за вами. Это простой логический вывод, один из тех, которыми вы пользуетесь постоянно.

– Так что вам нужно?

– Вы уже догадались. Мне нужен блокнот.

– Видимо, он очень важен, раз из-за него убили невинную девушку, попытались подставить в убийстве её парня, а впоследствии избавиться и от него.

– А вы не очень-то сговорчивы, – голос усмехнулся. – Что ж, я надеялся на лёгкое решение, но с вами тяжело, мистер Холмс. Знаете, что? Давайте сыграем в игру. Простую игру, в которой победитель может быть только один.

========== Глава VIII. You owe me ==========

Старенький телевизор в тёплом гостиничном номере вещал вечерние новости. Джон силился вслушиваться в монотонный и ровный голос ведущей, которая рассказывала что-то о массовом отравлении в школе и улучшении погоды в ближайшие дни, но все его мысли занимала Мэри. Вчера вечером, вернувшись с работы, он наконец решился и набрал номер Мэри, однако автоинформатор сообщил, что он больше не обслуживается.

Смириться с тем, что Мэри больше нет в его жизни, не получалось. Он всё ещё не верил в то, что Мэри – его Мэри – следила за ним, а в конечном итоге просто исчезла, не оставив после себя ничего.

– А теперь ещё раз о погоде, – ведущая приятно улыбнулась и перевела взгляд в объектив другой камеры.

Джон нащупал на подлокотнике кресла пульт и переключил канал. Экран вдруг замигал и резко потух. Джон было решил, что случайно нажал на кнопку выключения, но помимо телевизора выключилась и люстра. Оказавшись в кромешной темноте, Джон несколько секунд в ожидании сидел, не двигаясь, но потом, включив телефон и освещая им путь, подошёл к выключателю и несколько раз щёлкнул им. Никаких изменений не произошло.

– Что за чёрт, – выругался он и набрал на стационарном телефоне номер вызова администратора. Девушка сообщила, что проблема связана со всей гостиницей и в ближайшее время её непременно ликвидируют. Извинившись за неудобства, она повесила трубку. Джону ничего не оставалось, кроме как вернуться в кресло и терпеливо ждать.

Был уже поздний вечер, поэтому единственным разумным вариантом в такой ситуации являлся сон, о котором Джон мечтал чуть ли не с начала рабочей смены. Он уже хотел было пробраться к кровати, оставив проблему со светом на совести гостиницы, как в дверь постучали. Три размеренных удара, за которыми последовали удаляющиеся шаги. Джон медленно подошёл к двери, освещая путь телефоном, открыл замок и осторожно выглянул в узкую щель. Как и следовало ожидать, никого по ту сторону порога уже не было, однако на полу он разглядел небольшую коробочку – точно такую же, как и на столе Шерлока Холмса.

***

Шерлок шёл в свете уличных фонарей, крепко сжимая телефон в руке. Ветер пробирал до костей, поэтому он поднял воротник пальто и плотнее чем обычно повязал шарф на шею. После отсчитанных пятнадцати шагов Шерлок остановился, оказавшись на небольшом пустом перекрёстке.

– Ну и куда дальше? – спросил он, и сразу же телефон завибрировал.

В смс, приходящих каждые несколько минут, было указано последующее направление движения. Свернув налево, Шерлок сбавил шаг, оглядывая и вовсе пустынную улицу. Ему не потребовалось много времени, чтобы узнать это место – то самое, где произошла автомобильная авария благодаря участию Человека в красном галстуке. Конечный путь маршрута был там, в узком проулке между двумя домами.

Шерлок припомнил, что здесь нет камер наблюдения. Именно поэтому место становилось идеальным для преступления. Когда он остановился, телефон снова завибрировал, но на этот раз смс сменилось звонком.

– Вы можете быть послушным, когда захотите, мистер Холмс. Теперь обернитесь – позади вы увидите урну. Оставьте блокнот там, а потом немедленно уходите.

Шерлок послушно обернулся и подошёл к урне, стоящей в тени дома.

– Неужели вы убиваете только ради того, чтобы скрыть своё имя?

– Моя работа – быть невидимкой, мистер Холмс. Моего имени не должны знать, иначе всё пойдёт прахом.

– Ваша работа? Полагаю, у бывшего военного, которого все считают мёртвым, не так много вариантов для работы.

В трубке повисло молчание. Шерлок понял, что такого его собеседник не ожидал, ведь вся жизнь Себастьяна Морана была стёрта из официальных документов. Единственное, что предоставлялось на обозрение – факт смерти. Если человек официально мёртв, его никто не станет искать. Он будет невидим, даже если окажется в гуще толпы.

В свете фонаря Шерлок различил в урне нечто похожее на лист бумаги. Он отличался от мусора, лежащего внизу – лист был не помятым, а в уголке виднелась аккуратная подпись: «Шерлоку Холмсу».

– Понятно, – собеседник рассмеялся. – Значит, он всё-таки открылся вам. Это ведь он подкинул вам подсказки, верно?

Достав из кармана блокнот, Шерлок сделал вид, будто бы собирается открыть его, а не положить в урну, как было велено.

– Не вздумайте, – предостерёг его Моран. – Вы и так уже видели слишком многое. Хотите, чтобы я пустил пулю вам в затылок? Однако мне бы очень не хотелось этого делать. Всё-таки смерть Шерлока Холмса повлечёт за собой слишком много подозрений. Поэтому давайте обойдёмся без вашей смерти.

Шерлок самодовольно улыбнулся, закрыв блокнот. Его противник действительно находился неподалёку, но сейчас он видел только его спину. Следовательно, он не мог видеть ни записки, подложенной в урну, ни других конкретных действий. Подняв блокнот, Шерлок показал, что действительно кладёт его в урну, как и было приказано. Но, положив его, он быстро раскрыл записку и прочитал содержимое. Внутри было сказано лишь одно: «Бейкер-стрит, 221Б P.S. Не волнуйся, копы уже в пути!».

– Мистер Моран, – обратился к нему Шерлок. – Раз вы воевали, то прекрасно обучены. Раз вам вручали награду, то вы значительно превосходите средний уровень подготовки. Таким человеком, как вы, могли ведь многие интересоваться? На тёмной стороне ваши способности приносят много пользы, так что неудивительно, каков стал ваш выбор. Убивать людей за деньги не так уж плохо. Вот только визитных карточек у наёмных убийц не бывает. Значит, всё-таки кто-то желает вам зла, мистер Моран. Кто-то потрудился над тем, чтобы вывести меня на вас.

– И вы прекрасно знаете, кто.

– Конечно. Джим Мориарти, – Шерлок повернулся к урне спиной. – Знакомое имя?

– Вы даже не представляете, насколько.

– Я долго не мог понять, что связывает три совершенно разных убийства. Я лишь понимал, что все они замаскированы, что истинная причина смерти трёх незнакомых друг с другом людей скрыта, вот только зачем? Если это дело рук серийного убийцы, то нет никакого смысла так скрываться. Серийным убийцам хочется славы, хочется, чтобы о них говорили. Наёмные убийцы убирают жертв чисто, но тоже так не маскируются. И только потом, после последней подсказки в виде присланной мне визитной карточки с вашим именем, я понял, что связывает все три смерти. – Шерлок немного отошёл от урны, внимательно осматривая пустую улицу. – Они знали ваше имя. Их нужно было убрать чисто и не вызвать при этом подозрений. Отсюда и мальчишка, ограбивший первую жертву и как бы ненароком пырнувший её ножом. Бедная женщина так ненавидела свою начальницу, отбившую у неё парня, что пожелала отомстить смертью. А тот мужчина, потерявший работу и расставшийся с любимой, которая ушла к другому? То же самое – огромное желание мести. Удивительно, как много можно узнать о человеке, прочитав его твиттер, куда обычно выливают самые разные эмоции.

Собеседник снова рассмеялся.

– Блестяще! – с неким презрением воскликнул он. – Теперь я понимаю, почему Мориарти был так помешан на Шерлоке Холмсе. С вами действительно интересно!

– Но не вам. Я ведь вам только мешаю.

– Разумеется.

– И вы изначально не хотели оставлять меня в живых? Этот переулок, где нет камер… Всё не просто так?

– Увы, но вы правы, – с сочувствием согласился он. – Мне нужен блокнот, но я не хочу, чтобы моё лицо видели. А здесь я могу спокойно забрать его, когда убью вас. И прямо сейчас я целюсь вам в голову, чтобы облегчить смерть. Однако проявлю милосердие и сообщу последнюю новость в вашей жизни. Доктор Ватсон. Вы ведь так о нём беспокоитесь, так волнуетесь за него. Зачем же вы подвергали его такой опасности, обсуждая с ним теории?

– Джон?..

– Да-да, ваш дорогой Джон Ватсон. Догадываетесь, к чему я клоню? Он тоже знает моё имя. Поэтому вы не расстанетесь надолго – надеюсь, Ад обеспечит вам обоим встречу на той стороне.

Шерлок застыл. Прозвучавшее имя Джона выбило его из колеи. Джон не должен был оказаться втянутым в это дело настолько, чтобы поплатиться жизнью. Идя сюда, в этот забытый Богом переулок, Шерлок был готов к подобному повороту – увидеть красную точку от прицела винтовки у себя на груди. Однако он был абсолютно уверен, что до Джона его проблемы не доберутся.

– Вы не просто наслышаны о Мориарти, мистер Моран, – сказал Шерлок, заслышав далёкий звук приближающихся сирен. – Вы работали на него. Вы злитесь на меня из-за него.

Молчание.

– Вы вызвали полицию? Опрометчиво, мистер Холмс.

– Я не вызывал полицию. Кто-то вызвал её за меня. Ну так что, пристрелите меня и, возможно, не успеете скрыться или начнёте побег прямо сейчас?

Послышался визг тормозов, и с соседней улицы резко вывернули несколько полицейских машин, осветив крохотную улочку. Шерлок поднял голову, смотря на крыши домов, сливающиеся с тёмным небом. Где-то там. Он был определённо где-то там.

– Вам повезло, мистер Холмс, – это было последнее, что Шерлок услышал от Себастьяна Морана, лица которого он так и не увидел.

После того как в трубке раздались короткие гудки, Шерлок сунул телефон в карман пальто, глубоко вздохнул и повернулся лицом к мчащимся ему навстречу автомобилям. Первым из машины вылетел инспектор Лестрейд.

– Шерлок! – крикнул он, бросаясь к нему. – Шерлок, ты как? В порядке? Не ранен?

– Нет, – несколько раздражённо отозвался Шерлок, явно находясь не в восторге от того, что оказался в центре внимания. – Почему я должен быть ранен?

– Нам поступил анонимный звонок с адресом и сообщением, что здесь произойдёт преступление. Но я всё-таки не ожидал увидеть тебя здесь… – Грегори подозрительно посмотрел на него. – Как всегда оказываешься в нужном месте в нужное время?

– Почти. Впрочем, был здесь один подозрительный тип… Я его не видел, но он точно был здесь, – Шерлок указал на крыши домов. – Где-то там. Целился в меня из винтовки. Если поспешите, сможете его поймать.

Грегори ничего не сказал ему, лишь обернулся и крикнул столпившимся позади офицерам:

– Прочесать весь квартал! Осмотреть все переулки, каждый мусорный бак и проверить каждого подозрительного типа!

– Есть, сэр! – дружно ответила толпа полицейских.

– Так что здесь происходит, Шерлок?

– Может, ты начнёшь с рассказа о звонке?

– Звонок был анонимным. Мы не успели его отследить, да и голос я не узнал.

– Тогда почему ты повёлся на анонимный звонок и приехал сюда с целой толпой?

– Сказали, что Шерлок Холмс в опасности, – нехотя продолжил Грегори. – Донован, конечно, была против того, чтобы я так срывался с места, но…

Шерлок усмехнулся, продолжая смотреть на крышу.

– Ты уверен, что голос был незнакомый?

– Я вообще не ждал этого звонка, так что ни в чём не уверен. Но я рад, что не послушал Донован и всё-таки приехал сюда, – Грегори положил руку на плечо Шерлока и ободряюще улыбнулся.

– Что ж… – сказал Шерлок, отходя назад. – По крайней мере, блокнот остался здесь.

– Блокнот? Тот самый? Да что в нём такого?

– Нечто очень важное. Из-за него меня пытались убить, – пояснил Шерлок и, подойдя к урне, заглянул в неё, однако никакого блокнота внутри уже не было.

Кто-то забрал блокнот. Кто-то воспользовался приездом полиции, всеобщим замешательством и, спокойно подойдя со спины, забрал его и неторопливо скрылся.

– Ты видел кого-нибудь здесь кроме меня?

– Кроме тебя? Нет. Здесь же ни одна живая душа не ходит, особенно вечером и ночью. Ты был здесь один.

И камер здесь нет. Очень удобно. Молодец, Шерлок, попался на такую лёгкую приманку.

– Джон… – вдруг осенило его. – Джон!

Моран говорил, что Джону тоже грозит опасность. Но ведь Себастьян Моран должен работать без помощников? Или это только так выглядело со стороны?

– Мне нужно идти, – внезапно сообщил Шерлок.

– Что? Куда?

– На Бейкер-стрит.

– Домой? Шерлок, тебя только что пытались убить, а ты…

– Надеюсь, тот, кто вызвал полицию, предупредил и Джона. Извини, инспектор, но я тут больше не помощник.

***

До дома Шерлок добирался в спешке, постоянно поторапливая водителя такси и несколько раз звонив на телефон Джона. Монотонный голос автоинформатора сообщал, что телефон находится вне зоны действия сети или выключен. После каждого такого ответа сердце делало несколько сильных глухих ударов, и Шерлок чувствовал, что начинал задыхаться. Нет, только не Джон! Он столько раз находился на волоске от гибели, столько раз попадал в передряги, но Шерлок всегда успевал вовремя, чтобы спасти его. Успеет и на этот раз.

Что изменилось? Расстояние. Джон всегда был в зоне досягаемости, но теперь Шерлок не знал, где он. Кажется, Джон остановился в какой-то гостинице, но не соизволил сказать, в какой именно. Он не отвечал даже на смс. Когда Шерлок сообщил, что его вещи доставили на адрес Бейкер-стрит 221Б, Джон тоже не откликнулся. Однако он должен был вернуться. Ему ведь больше некуда идти, разве не так? Его путь возвращался в ту точку, откуда всё и началось.

Бейкер-стрит – это дом не только Шерлока, но и Джона. Дом, двери которого всегда будут открыты для последнего.

Ещё с улицы он заподозрил что-то неладное. Свет в гостиной был включен. Джон? Если он вернулся, это хорошо. Значит, его жизни ничего не угрожает. Расплатившись с водителем и оставив ему сдачу, Шерлок вломился в тихую гостиную, ощутив аромат чего-то цитрусового с примесью манго.

– Джон? – с порога позвал он, медленно делая несколько шагов вперёд.

Ответом послужило тихое звяканье ложки о кружку, доносившееся с кухни. Такой звук получался, когда размешиваешь сахар в чае.

Нет, не Джон. Он делал это быстрее. Звук отличался.

Шерлок ослабил плотно завязанный шарф и пошёл на звук, на ходу отмечая, что в комнате всё осталось без изменений. Гость даже не прикасался к вещам, обосновавшись на кухне. Когда оставалось сделать последний шаг, Шерлок остановился, прикрыв глаза. Конечно же. Как он мог сразу не додуматься? Здесь ведь всё так просто. Подсказка не была подсказкой – она была прямым ответом. К ней не требовалось никакого пояснения ил подписи.

– Рад тебя видеть, Шерлок.

Шерлок смотрел на гостя с расстояния нескольких шагов.

– Надеюсь, ты не против, что я тут немного похозяйничал? Всё-таки приходить в гости с пустыми руками после такой длительной разлуки как-то невежливо.

Его голос, как и раньше, звучал остро, но одновременно с тем мягко и плавно. Интонация скакала то вверх, то вниз, придавая голосу особую выразительность. Такой голос нельзя забыть или не узнать.

– Смотрю, ты даже печенье принёс, – Шерлок медленно подошёл к столу, оценив чистую подготовку сюрприза.

– Конечно. К чаю. Будешь? Оно вкусное.

Их взгляды столкнулись. Джим Мориарти нигде не чувствовал себя гостем – он везде был хозяином. Даже здесь, где хозяином был совсем другой человек, он стоял в расслабленно-свободной позе, спокойно попивая чай из чужой кружки и заедая печеньем. Словно он и не умирал. Не пускал пулю себе в голову и не смотрел пустыми мёртвыми глазами в живое небо, лёжа там, на крыше, в луже крови.

Пожалуй, Шерлок был удивлён. Он до последнего верил в подражателя, в слишком искусного подражателя, которому было под силу запутать даже его, Шерлока Холмса, и заставить метаться между двух вариантов.

– Где Джон? – Шерлок почувствовал, что голос дрогнул.

Мориарти широко улыбнулся из другого угла кухни.

– Уже скоро должен быть здесь. Я и для него кружку приготовил, – он кивком указал на стол, где чаепитие явно было заготовлено для трёх человек. – Пей, не стесняйся. С твоей зверушкой всё хорошо.

– Пытаешься выглядеть нормальным человеком?

– Пытаюсь не пугать тебя.

– Ну, если бы ты заведомо не начал развлекаться с теми посылками, то сейчас я, пожалуй, действительно испугался бы, – Шерлок всё же взял приготовленную для него кружку.

– Видишь, какой я вежливый.

– Безумно, – картинно округлил глаза Шерлок. – Так что привело тебя сюда? Мог бы и дальше оставаться призраком.

– Захотелось увидеть тебя. Как-никак, прошло больше двух лет. Я соскучился, Шерлок, – промурлыкал Джим, легко кивая в такт словам.

Шерлок раздражённо отвёл взгляд в сторону.

– И что теперь? Заставишь меня выпрыгнуть из окна собственной спальни?

– Ты стал таким скучным. Зачем повторять одно и то же дважды? Я не хочу снова тебя убивать. Пока что.

– Во второй раз у тебя ничего не получится, даже не надейся. Я тебя обыграю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю