412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Karla Crow » Серпентарий (СИ) » Текст книги (страница 4)
Серпентарий (СИ)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2020, 12:18

Текст книги "Серпентарий (СИ)"


Автор книги: Karla Crow



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Я предлагаю тебе свободу, Изольда. Я разрешаю тебе быть самой собой, – продолжал шептать Волан-де-Морт. – И если это кому-нибудь не понравится, я просто убью его!

Он с удовлетворением видел, как в её взгляде зажёгся огонь. Девушка гордо подняла голову и жёстко усмехнулась.

– Благодарю, мой Лорд. Я оправдаю ваше доверие.

Он торжествующе улыбнулся. Ещё одна победа.

***

– Чем вы занимались? – прошипела Беллатриса.

Едва они вернулись в Лестрейндж-холл, девушка схватила Изольду за руку и со словами: «Надо поговорить!» – притащила в свою комнату.

– Разговаривали, – Изольда с насмешкой наблюдала за ней.

Её ревность была забавна. Впервые девушку посетила мысль, что брак Беллатрисы с Рудольфусом был всего лишь взаимовыгодной сделкой. Изольда начала подозревать, кто на самом деле является героем грёз Беллатрисы.

– Ты любишь его? – спросила Изольда.

– Он величайший волшебник в мире! Я просто счастлива оказаться в числе его сторонников!

Изольда покачала головой.

– Нет, ты любишь его как мужчину.

– Он великолепен!

– Белла, он старше тебя во много раз!

– И что?

– А то, что можешь меня больше к нему не ревновать. Я вижу в нём лишь сильного волшебника, не более того. А тебе я советовала бы побольше обращать внимания на мужа. Он и так каждый вечер уходит в квартал развлечений.

– Мне нет до этого никакого дела, – равнодушно пожала плечами Беллатриса.

– Неужели тебе всё равно, что твой муж предпочитает тебе дешёвых девиц?

– Да, мне всё равно!

– Странная ты какая-то, – пожала Изольда плечами. – Выпьем чаю?

– Да, конечно.

Изольда вызвала домовика, и скоро молодые женщины пили чай, обсуждая свои перспективы в армии Тёмного Лорда. Изольда исподтишка поглядывала на Беллатрису, глаза которой уже начали закрываться – последствия того самого порошка, который она незаметно подсыпала ей в чай.

– Ты просто идиотка, Белла, – усмехнулась Изольда, глядя на спящую родственницу.

Она открыла шкаф и выбрала одно из её платьев.

Через пару минут Беллатриса Лестрейндж вышла из своей спальни и отправилась на поиски мужа. А ещё одна Беллатриса Лестрейндж крепко спала, спрятанная в свой собственный шкаф.

– Где ты была? – спросил Рабастан, когда поздно вечером Изольда вернулась в свою комнату.

Он ждал её, сидя в кресле.

– Гуляла по саду. Обдумывала всё, что произошло, – безразлично отозвалась она.

– Ты стала какой-то другой, – заметил он.

– Разве не этого ты хотел, настаивая на представлении меня Тёмному Лорду?

– Ты вела себя слишком вызывающе, – нахмурился он.

– Привыкай, – голос её был равнодушным. – Я больше не намерена сдерживать себя.

– У тебя нет метки?

– Мне она не нужна.

– Определённо, ты стала другой, – Рабастан задумчиво смотрел на жену.

Изольда молчала. Мужчина встал с кресла и направился к выходу.

– Ты разве не останешься? – небрежно спросила женщина.

Она открыла шкаф и смотрела на вещи, выбирая, что надеть, и демонстрируя свою незаинтересованность в его ответе. Рабастан остановился и насмешливо посмотрел на неё:

– Зачем?

– Я больше не интересна тебе? – голос Изольды звучал так ровно, что никто не угадал бы затаённую боль.

– Нет, – равнодушно бросил её муж, окинув её холодным взглядом.

Изольда повернулась к нему. На её губах была насмешливая улыбка, а в глазах – ледяная стужа.

– Ты не представляешь, как я этому рада, дорогой!

– Если ты посмеешь… – прошипел Рабастан.

– То даже не дам себе труда поставить тебя в известность, – закончила она. – А теперь будьте так любезны, покиньте мою комнату, мистер Лестрейндж. Я намерена принять ванну, – и взяв пеньюар и полотенце, женщина повернулась к нему спиной и прошла в ванную комнату. На пороге она остановилась и повернулась к мужу, тоже остановившемуся на пороге её спальни.

– Почему, Рабастан? – спросила она, стараясь, чтобы её голос не дрогнул.

– Тебя больше не надо покорять. Ты уже моя, – безразлично отозвался он, развернулся и вышел из комнаты, оставляя последнее слово за собой, а потому не видел, каким презрением сверкнули её глаза.

– Ты ошибаешься, дорогой, – усмехнулась она. – О, как же ты ошибаешься! И ты дорого заплатишь за свою ошибку!

***

Рудольфус вошёл утром в спальню жены. Настроение у него было превосходное, и причиной тому был её вчерашний визит. Беллатриса спала на кровати, сбив простыни во сне. Он наклонился над ней и нежно провёл рукой по её щеке.

– Белла, – тихонько позвал он.

– Кто здесь? – женщина вздрогнула, выхватила из-под подушки свою волшебную палочку и направила её на мужа. – Рудольфус? Что ты тут делаешь? – узнала она его.

– Зашёл пожелать тебе доброго утра и поблагодарить за вчерашнее, – улыбнулся он. – Ты вчера так быстро ушла к себе, что я не успел ничего сказать.

– Мне нужно было срочно поговорить с Из, – Беллатриса откинулась на подушку и прикрыла глаза.

– Предлагаю сегодня прогуляться.

– Тёмный Лорд отправляет нас на задание? – подпрыгнула женщина на кровати. Глаза её фанатично зажглись.

– Нет, – нахмурился Рудольфус, заметив реакцию жены. – Я думал мы с тобой вдвоём куда-нибудь съездим.

На лице женщины появилось разочарованное выражение.

– Я не хочу, – пробормотала она, вновь опуская голову на подушку и укрываясь одеялом.

– Я ничего не понимаю. Тебе вчера не понравилось что ли? Судя по твоей реакции, я был другого мнения.

– С ума сошёл, как мне могло не понравится – я об этом столько мечтала!

– Я рад, – просиял Рудольфус, – надеюсь, между нами больше не будет больше подобных… недоразумений, как раньше.

– Ты о чём? – непонимающе нахмурилась Беллатриса.

– Я о том, что нам нужно отодвинуть этот шкаф.

Беллатриса, вытаращив глаза, смотрела на мужа. После первой ночи между ними были расставлены все точки над и. Следствием данного договора и явилась перестановка мебели, а если быть точнее, то этого шкафа – именно за ним теперь находилась дверь, соединяющая их спальни.

– Ты с ума сошёл? – возмутилась она, инстинктивно натянув одеяло до самого подбородка.

– Прости, я погорячился, – заледенел Рудольфус, заметив это.

Он развернулся и вышел из комнаты, недоумевая, что же на него нашло. Просто вчерашнее поведение Беллатрисы, её приход к нему в спальню позволили ему надеяться, что у них получится хоть какое-то подобие семьи. Он ошибся. Или Беллатриса очень ловко водит его за нос. Рудольфус хмыкнул и решил больше не питать никаких иллюзий по поводу своего брака – это всего лишь деловой союз, не более.

========== Война ==========

Высокая статная волшебница тихо вошла в сад и остановилась, прислушиваясь. Настороженный взгляд обшаривал кусты. Но вот раздавшийся сзади шорох подсказал ей, что она не одна в саду. Женщина резко развернулась, выхватив свою волшебную палочку.

– Эй, Доркас, это всего лишь мы, – предостерегающе сказали ей два одинаковых рыжеволосых волшебника. Сейчас оба улыбались, узнав Доркас Медоуз – члена Ордена Феникса, как они сами.

– Я тут уже минут пять нахожусь, а вы только меня нашли! – женщина начала отчитывать их, словно мальчишек. – А если бы это были Пожиратели! Гидеон, Фабиан, сколько раз вам говорить: это не игрушки! Нужно относиться к своим обязанностям серьёзней!

– Тише ты! Сама кого хочешь сейчас разбудишь! Между прочим, Марлин только легла.

– Так поздно? – нахмурилась женщина.

– Ещё бы! Когда на тебя объявлена охота, думаю, вообще вряд ли уснёшь. Ты зачем тут?

– Вас вызывает Дамблдор. Не знаю, зачем. Меня он направил на смену вам. Идите, теперь я займусь охраной.

Мужчины кивнули и растворились в темноте.

Выждав минут десять, женщина сказала в темноту:

– Путь свободен.

– Молодец, дочка, – кивнул один из пяти немедленно появившихся Пожирателей.

– Они должны спать, ведите себя тише, – предостерегла их женщина голосом Изольды Лестрейндж.

Она проводила взглядом пять фигур, скрывшихся в доме. Дерейн Блэквуд, Эван Розье, Рудольфус и Беллатриса Лестрейндж, Антонин Долохов – теперь Изольда легко различала их всех даже под масками…

– Что вы здесь делаете? – раздался грозный рык Аластора Грюма, увидевшего братьев Пруэтт.

– Ищем Дамблдора.

– Вы же должны охранять МакКиннонов!

– Нас сменила Доркас Медоуз. Она сказала, что нас вызывал Дамблдор.

– А вы спросили у неё пароль?

– Грюм, ты параноик! Это же Доркас! Она одна в состоянии уделать всех Пожирателей разом вместе в Волан-де-Мортом!

– Идиоты! – прорычал Грюм. – Пустоголовые идиоты! Немедленно к Марлин!

Раздались три хлопка трансгрессии, слившиеся в один…

Пожиратели смерти выходили из дома МакКиннонов, когда к ним подошла Изольда в облике Медоуз. Внезапное появление в саду трёх волшебников из Ордена Феникса стало для убийц неприятным сюрпризом.

– Остолбеней! – Фабиан Пруэтт оказался первым.

– Уходи немедленно! – раздался крик Блэквуда, и он оттолкнул дочь в сторону.

Заклятие попало в Эвана Розье, он упал, и маска слетела с его лица. Тут включились в битву и все остальные. Раздавались вспышки заклятий, одно сильнее другого. Рудольфус и Беллатриса вместе нападали на Гидеона Пруэтта, Долохов и Розье, которого почти сразу привели в чувство, – на его брата Фабиана, а отец и дочь Блэквуды сражались с Грюмом. Первым от смертельного заклинания пал Гидеон. Затем Фабиан, который последним своим заклинанием сумел сорвать маску с Долохова. И тут…

– Авада кедавра! – прорычал Грюм, и смертельный зелёный луч впился в Дерейна Блэквуда.

– Уходим! – прокричала Беллатриса, исчезая вместе с мужем.

Они почувствовали жжение метки – это был призыв Тёмного Лорда. Розье, запустив в небо метку, отправился вслед за ними, но было уже поздно: Грюм сумел его опознать. Изольда же очнулась от ступора после убийства отца и жутким взглядом посмотрела на мракоборца.

– Непростительные заклятья? Министерство теперь, значит, ничем не отличается от нас!

Они схлестнулись в схватке: Изольда Лестрейндж в облике Доркас Медоуз и Аластор Грюм. За их схваткой наблюдал Долохов, который почему-то медлил и не торопился отозваться на призыв Лорда. Долгое время никто из противников не мог одолеть друг друга. Вдруг Грюм рухнул как подкошенный. Изольда резко повернулась к Долохову и впилась в него взглядом, полным бешеной злобы:

– Кто тебя просил вмешиваться?! – прорычала она.

– Нас зовёт Тёмный Лорд, – холодно отозвался он. – Уже дважды метка нагревалась. Неужели ты не чувствовала?

– У меня нет вашей чёртовой метки!

– Уходим.

– Сначала я его убью!

– Я сказал, уходим! – он схватил её за руку, другой рукой прикоснулся к телу Блэквуда и все трое исчезли.

Спустя мгновение все трое появились в гостиной Блэквудов. Изольда обессилено рухнула в кресло, закрыв лицо руками. Долохов нахмурился, но быстро сориентировался.

– Держи, – он подошёл к бару, налил им обоим по стакану огневиски.

Изольда безвольно подчинилась, взяла протянутый ей стакан и сделала большой глоток. Жидкость обожгла ей горло, и это привело девушку в чувство. Она на миг прикрыла глаза, справляясь со своим горем, а потом решительно встала с кресла.

– Поможешь мне? – спросила она. – Его надо перенести в спальню. Придётся имитировать сердечный приступ.

– Нас ждёт Лорд, – напомнил холодно Антонин. – Почему мы оказались здесь? Я ведь трансгрессировал к нему.

– Я перенесла нас сюда. Иди к Лорду. Я появлюсь, как только решу проблему с отцом.

– Проблему?

– Мне же нужна официальная причина его смерти! Я же не могу заявить о том, что мой отец – работник министерства магии, погиб в битве с мракоборцем! Или ты совсем идиот, что не понимаешь элементарных вещей? – прошипела Изольда.

Глаза Антонина яростно блеснули. Ну ничего, он рассчитается с дерзкой девчонкой попозже!

– Прошу прощения, мадам Лестрейндж, не буду больше вам мешать, – с убийственной вежливостью кивнул он. – Кстати, мне помнится, что эффект от оборотного зелья длится не более часа. С того момента, когда я вас увидел в облике Медоуз, прошло никак не менее полутора. И тем не менее, ваша внешность до сих пор не изменилась, – как бы невзначай заметил он. – Но с этим я намерен разобраться немного позже. Меня ждёт Тёмный Лорд.

Как только Долохов исчез, Изольда недовольно закусила губу. Надо же было ей так глупо себя подставить! Они с Волан-де-Мортом сохранили тайну её превращений от остальных. Даже Рабастан не знал о такой способности жены. Женщина перевела взгляд на мёртвого отца. Сейчас не время для истерик, надо срочно придумать достойное объяснение его смерти…

– Почему не пришла сразу? – Волан-де-Морт даже не повернул головы, когда в комнату вошла Изольда.

– Убили моего отца, – ровно отозвалась она.

– Это не оправдание.

– Тогда может быть стоит направить в министерство магии список ваших сторонников, чтобы облегчить им работу?

– Не язви.

– Нужно было достоверно оформить его смерть, – осеклась Изольда, вдруг осознав с кем она сейчас спорит. Она взяла себя в руки и говорила ровным голосом. – Если возникнет даже тень подозрения, что он был Пожирателем смерти, мракоборцы сразу же возьмутся за меня и мать. Вам это нужно, мой Лорд? – последняя фраза была сказана с едва различимым сарказмом.

И этот сарказм не укрылся от Волан-де-Морта. Кресло повернулась, и Изольда увидела его ледяной взгляд.

– Какие новости? – отрывисто спросил он.

Решив, что нарываться сегодня ещё больше не стоит, девушка приступила к подробному отчету об операции.

– И ещё две неприятных новости, – закончила она. – Розье и Долохов лишились в бою масок, а потому Грюм их опознал. А вторая: по всему выходит, что министерство разрешило мракоборцам применять в бою с нами непростительные заклятия.

– Значит, разрешили, – задумчиво проговорил Волон-де-Морт. – Я не думал, что они всё-таки решатся на эту меру.

Он задумчиво постукивал пальцами по столу. Изольда молчала.

– Отправь ко мне Розье. Его надо отправить подальше. Долохова никто их них не знает, а вот Розье слишком известен.

– Да, мой Лорд, – женщина кивнула и вышла из комнаты…

На следующий день Эван Розье был убит мракоборцами при попытке задержания. Он предпочёл смерть тюрьме.

Спустя два дня Барти Крауч официально заявил в «Ежедневном пророке» что на войне все средства хороши, а потому мракоборцам разрешено применять непростительные заклятья.

А через три дня состоялись похороны Дерейна Блэквуда, скончавшегося от сердечного приступа на следующую ночь после громкого убийства МакКиннонов. Изольде действительно удалось сделать так, чтобы смерть её отца не выглядела подозрительной. О его смерти было объявлено на день позже, чем это произошло на самом деле. Для этого понадобился целый спектакль (роль её отца исполнил Абраксас Малфой, принявший оборотное зелье) с сердечным приступом на рабочем месте, перепуганной дочерью и её мужем, прибывшими за отцом в больницу и забравшими его домой. На следующее утро стало известно, что Дерейн Блэквуд скончался, оставив в завещании всё своей дочери. Безутешная вдова и дочь, убитые горем, не принимали никого. Вступив в права наследства, Изольда и Рабастан Лестрейндж переехали жить в замок Блэквудов.

***

– Ты слышала? – Волан-де-Морт повернулся к Изольде Лестрейндж.

– Да.

– Что ты об этом думаешь?

– Это всего лишь пророчество, а не руководство к действию. И потом, у меня вызывает большие сомнения пророчица.

– Она правнучка Кассандры.

– И за всё это время в их роду не было ни одного прорицателя.

– Но как объяснить то, что Дамблдор пригласил её в Хогвартс?

Изольда задумалась:

– А вот это действительно наводит на раздумья. Возможно, он посчитал пророчество правдой. Тогда там он её прячет от нас. Но ведь он такой, что мог и просто её пожалеть. Это полный текст пророчества? – повернулась женщина к Северусу Снейпу.

– Нет, он заметил меня.

– Нельзя делать поспешные выводы. Надо знать полный текст пророчества.

– По-моему всё и так предельно ясно, – раздражённо отозвался Тёмный Лорд.

– Вам лучше знать, мой Лорд, – склонила голову в поклоне Изольда. – Поскольку это пророчество касается только вас, я, как незаинтересованная сторона, могу не знать, о чём речь.

– Речь идёт об этом чёртовом Поттере.

– Мой Лорд, – неуверенно начал Снейп. – Я прошу вас о великой милости…

Волан-де-Морт взглядом отпустил женщину…

– Что-то произошло? – Рабастан был первым из Пожирателей, который её заметил, выходящей от Лорда.

– Не твоё дело, – спокойно отозвалась Изольда.

– Ну, мне-то ты можешь сказать, дорогая? – вкрадчиво прошептал он, приближая своё лицо к её лицу и обнимая жену.

– Тебе стало интересно посмотреть, как долго я проживу после того, как выдам тайны Тёмного Лорда? – саркастически ответила она.

Почувствовав чей-то взгляд, Изольда повернула голову и встретилась с презрительным взглядом Люциуса Малфоя. «Ты очень изменился, Люсиль», – с внезапной горечью подумала женщина.

– Ты уснула? – провёл рукой по её лицу Рабастан, вызволяя из мира грёз.

Изольда посмотрела на него и холодно улыбнулась.

– Держи себя в руках, мы не одни. Тебе обязательно надо продемонстрировать всем, что я всё ещё являюсь твоей собственностью? – отозвалась она и отошла прочь, высвободившись из его объятий.

Она остановилась чуть поодаль, не желая сливаться с толпой. Спиной она почувствовала чьё-то присутствие, но не обернулась.

– Надо поговорить, – раздался сзади свистящий шёпот Долохова.

На губах Изольды на миг блеснула торжествующая улыбка.

– Жди, – едва слышно отозвалась она.

========== Поражение ==========

Изольда прошла в кабинет. После того, как они с Рабастаном переехали сюда, кабинет отца женщина объявила своей территорией. Вот и сейчас она сидела за столом, глубоко задумавшись. Затем вызвала домовика и приказала:

– Немедленно принеси мне всю прессу за последние… гм… там говорилось об исходе июля… Значит, с 15 июля 1981 года и до сегодняшнего дня.

– Да, госпожа, – поклонился домовик.

Изольда же, взяв перо и пергамент, принялась выписывать все схватки с членами ордена Феникса и мракоборцами, подробно расписывая, кто в этих операциях принимал участие с той и другой стороны. Даже не взглянув на появившегося домовика, Изольда рукой махнула ему, чтобы он положил газеты и журналы на столик. Девушка с головой погрузилась в работу.

– Ты ужинать будешь? – поинтересовался Рабастан, когда не дождался супругу в столовой.

– Нет, – буркнула она, не отрываясь от писанины.

– Что ты делаешь? – он подошёл к столу, за которым она работала.

– Работаю.

– Ого, случилось что-то серьёзное? – он с недоумением смотрел на гору исписанных бумаг.

– Да.

– Расскажешь?

– Нет.

– Так ты идёшь ужинать? – раздражённо отозвался Рабастан.

Ему не нравилось, что Изольда не обращает на него внимания, ему не нравилось, что у его жены появились какие-то секреты, его также бесила необходимость ужинать в одиночестве.

– Нет, – Изольда так ни разу на него и не посмотрела, внутри чувствуя мстительное удовлетворение от его раздражения.

– Спать-то ты собираешься сегодня? – саркастически спросил уязвлённый мужчина.

Впервые женщина подняла голову и посмотрела насмешливо на него.

– Отдыхай, дорогой. У меня много работы. Спать я сегодня не собираюсь.

«По крайней мере, в этом доме», – мысленно добавила она.

Рабастан ничего не ответил, а вышел, хлопнув дверью. Из стала совсем невыносима после того, как они переехали сюда.

***

Изольда, мрачно нахмурясь, перечитывала итоги своей работы. По всему выходило, что под описание пророчества, переданного вчера Снейпом Тёмному Лорду подходило две семьи, а вовсе не одна. Женщина задумчиво постукивала кончиком пера по столу. Ах, знать бы полный текст пророчества! И чего этому Снейпу тихо не сиделось? Дослушал бы конца, а потом и впадал бы в истерику.

Женщина резко встала, приняв решение, и направилась в свою комнату. Следовало привести себя в порядок, переодеться, а потом поделиться с Волан-де-Мортом результатами своих трудов.

Зайдя в спальню, Изольда недоумённо подняла брови, увидев на своей кровати спящего мужа. «Видимо, сегодня некому было греть тебе постель, милый», – с ехидством подумала женщина. Она неслышно прошла по комнате, взяла необходимые вещи и также неслышно вышла. После завтрака Изольда поднялась к матери. Та была совсем больна. Поцеловав спящую женщину в лоб, Изольда с грустью посмотрела на неё.

«Держись, мамочка, – подумала она. – Нам всем пришлось тяжело. Главное, держись».

Выйдя из её комнаты, а потом и из замка, Изольда Лестрейндж трансгрессировала к Волан-де-Морту. Всегда определённую трудность составляло то, что никто не знал, где его искать в следующий раз. У Пожирателей смерти не было постоянного места для сборов. Поэтому прежде, чем женщина нашла искомое, ей пришлось сделать две неудачных попытки.

– Об этом даже речи быть не может! – заявил Тёмный Лорд, после того, как она рассказала ему о своих выводах. – Речь идёт о Поттерах.

– Но Долгопупсы ведь тоже трижды выходили живыми из битвы. И сын у них тоже родился на исходе июля.

– Это всё несущественно. Мне лучше знать.

«Вот упрямец!» – с раздражением подумала женщина, бросив на собеседника неприязненный взгляд.

– Я всё слышу! – рявкнул он.

«Чёрт, совсем забыла!»

– Прошу прощения, мой Лорд, – склонила Изольда голову. – Просто мне немного обидно, что я так старалась, а моя работа оказалась не нужной.

– Не надо было её делать. Тебя никто и не просил.

«Инициатива наказуема», – мысленно вздохнула она.

– Именно. А теперь оставь меня одного, мне надо подумать.

– Как пожелаете, – Изольда вышла из комнаты.

Она направилась к выходу из дома, но не успела. Дорогу её перегородил Антонин Долохов.

– Я ждал тебя вчера, – сказал он, прищурив глаза.

– Я была занята, – отмахнулась женщина.

– Мне помнится, мадам Лестрейндж, вы согласились прийти на встречу, – иронически заметил он.

Она подняла голову и насмешливо посмотрела прямо в его глаза.

– Мне помнится, мистер Долохов, я не уточнила время и дату встречи, – голос её был полон сарказма.

– Сейчас, надеюсь, вы свободны?

– Нет, ещё замужем.

– При чём тут это? – озадаченно спросил он.

– Хотите получать нормальные ответы, правильно формируйте вопросы, мистер Долохов, – Изольда нашла на ком сорвать своё дурное настроение.

– Так, мне это надоело, – раздражённо отозвался Антонин, подхватил её под руку и трансгрессировал к себе домой.

– А вы наглец, – хмыкнула Изольда, оглядываясь. – Так вот она, берлога самого нелюдимого из Пожирателей.

– Располагайтесь, мадам. Разговор нам предстоит долгий.

– Я вас слушаю, мистер Долохов. Что вы мне так жаждали сказать? – женщина изящно опустилась в кресло.

Она видела, что собеседник пожирает её взглядом, и решила немного поиграть.

– Я наблюдал за тобой, – заявил вдруг Антонин.

– Польщена, – кивнула Изольда.

– Как тебе удалось пробыть так долго в чужом облике?

– Это допрос? – недоумённо подняла она брови.

– Почему у тебя нет метки?

– Наверное, Тёмный Лорд не настолько мне доверяет, – фыркнула она.

– Тебе нельзя доверять.

– Это комплимент?

– Констатация факта.

Долохов встал и подошёл к ней. Внезапно схватив женщину за руки, он рывком поднял её, ставя напротив себя. Изольда лишь усмехнулась.

– Похоже, мистер Долохов, такое понятие, как вежливость, вам не присуще, вкрадчиво прошептала она.

Он лишь жадно смотрел на неё, слегка касаясь кончиками пальцев её лица, поглаживая её волосы.

– Вы совершенно правы, мадам, я обычно делаю, что хочу, и мне плевать, что думают об этом окружающие. В настоящий момент я хочу вас, Изольда, – прошептал мужчина в ответ.

Одной рукой, он обнял её за талию, другой рванул шнуровку корсета. К его удивлению, женщина не запротестовала. Изольда, улыбаясь, также рванула на нём рубашку. Они подались навстречу друг другу. Их поцелуй был неистовым, а страсть – всепоглощающей…

***

Изольда, Рабастан, Беллатриса и Рудольфус беседовали в гостиной Лестрейндж-холла. Теперь владельцем дома по завещанию отца был Рудольфус. Рабастан и Изольда были приглашены на сегодняшний ужин. Братья разговаривали о последних битвах, обсуждая, где были допущены ошибки. Беллатриса присоединилась к их беседе, а Изольда рассеянно смотрела на огонь, думая о том, кого избрать следующей жертвой. Этот юноша, Барти Крауч – отец борется с Пожирателями, а сын стал одним из них. Забавная ситуация. Да и мальчик симпатичный. На губах женщины заиграла лукавая улыбка, когда она начала прикидывать, с чего ей начать наступление. Внезапно беседа резко прервалась, и трое Пожирателей, умолкнув, с недоумением посмотрели на свои руки: туда, где у них были метки.

– Что случилось? – непонятное поведение родственников оторвало Изольду от раздумий.

Беллатриса закатала рукав платья – метка стремительно бледнела.

– Что-то произошло! – вскочила она с дивана, на котором сидела.

Изольда не могла оторвать взгляда от метки.

– Наверное, что-то случилось с Тёмным Лордом, – предположила она.

Все с ужасом посмотрели на неё, высказавшую эту крамольную мысль вслух.

– С ним не могло ничего случиться, – уверенно заявил Рудольфус, однако внутри он такой уверенности не чувствовал. – Он всегда говорил, что сделал большие шаги на пути к бессмертию.

– Кто-нибудь видел его сегодня? – спросил Рабастан.

– Да, сегодня днём к нему пришёл этот крысёныш, а потом Лорд распустил нас, сказав, что мы успеем всё обсудить завтра, – ответила Беллатриса.

– Куда он мог пойти?

– Надо найти Петтигрю и спросить, что он сегодня говорил Лорду, – встала Изольда. – Кто-нибудь знает, где он живёт?..

…Пожирателями смерти на Петтигрю была объявлена охота. Никто не мог его найти. А когда на совете в ту же ночь Изольда предположила, что этот крысёныш заманил Тёмного Лорда в ловушку, Питеру Петтигрю был вынесен смертный приговор. Этой ночью стало известно, что Волан-де-Морт напал на Поттеров, а потом погиб сам.

– Он не мог погибнуть! – воскликнула Беллатриса. – Они скрывают его от нас.

– На улицах праздник, все волшебники радуются победе и прославляют этот мальчишку.

– Ему даже года нет, как он мог победить величайшего из тёмных волшебников? – возразил Долохов.

– Разве что он сам… – не договорила Изольда, слегка намекнув.

Все повернулись к ней.

– Маловероятно, – отозвался Снейп.

– Но нельзя сбрасывать со счетов и такой вариант развития событий.

– Всё равно, нам надо найти Тёмного Лорда! – вскочила Беллатриса. – Я намерена отправится к мракоборцам! Кто со мной?

– И к кому ты собралась? – спросила Изольда.

– Не знаю, кто первый попадётся.

– Это неразумно. Нужно выбрать из тех, кто состоит в этом их дурацком Ордене, возразил Рабастан.

– Долгопупсы, – поднялся Рудольфус. – Они точно члены Ордена.

– Я с вами, – поднялся Рабастан.

– Долгопупсы в Ордене не одни. Надо заняться сразу всеми. Предлагаю разделиться на группы по трое-четверо, и пытать всех мракоборцев разом, – предложила Изольда.

***

– Я спрашиваю, где вы его прячете? – взвизгнула Беллатриса.

– Прекратите! – взмолилась Алиса Долгопус.

Рабастан Лестрейндж крепко держал женщину, пока Беллатриса и Рудольфус на её глазах пытали Френка Долгопупса. Беллатриса злорадно ухмыльнулась:

– Ответьте на мой вопрос, и я тут же всё прекращу.

– Но мы не знаем, правда, не знаем! – отчаянно пролепетала Алиса.

– Ну, так я освежу вам память! – захохотала Пожирательница. – Круцио!

Изольда Лестрейндж, направлявшаяся к ним по дорожке в дом, замерла, уловив возле дома Долгопупсов какое-то движение. Девушка спешила предупредить о том, что кто-то из Пожирателей переметнулся на сторону министерства, а потому сдавал всех.

– Они пытают их! – прорычал голос Грюма.

Женщина поняла, что опоздала. И что ей делать теперь? Трансгрессировать она не сможет – её сразу услышат. Уйти незаметно тоже уже не получится. Надо было оставаться на месте и смотреть по ситуации. Мракоборцы ворвались в дом. Их было намного больше, чем Пожирателей. Спустя минут пять пленённых Беллатрису, Рудольфуса и Рабастана выводили из дома. В кустах возле дорожки раздался шорох.

– Стоять! – Грюм осветил испуганное лицо девушки в тёмной мантии.

– Прошу вас, сэр, – испугавшись, залепетала она.

– Кто ты такая?

– Я горничная, сэр. Я испугалась. Прошу вас, не убивайте меня. Я не сделала ничего плохого: я просто испугалась. Когда пришли эти люди, я убежала.

Девушка умолкла, виновато опустив голову и даже не пытаясь вытереть слёзы. Грюм смотрел на неё с отвращением.

– Возвращайся в дом и позаботься о своих хозяевах. Скоро прибудет бригада целителей.

Девушка вскрикнула:

– Что с ними?

– А нечего было их оставлять без подмоги! – зло рявкнул Грюм. – Убирайся с глаз моих, пока я тебя сам не прибил!

Девушка испуганно пискнула и поспешила в дом. Когда её больше никто не мог увидеть, она остановилась и задумалась.

– Сейчас безопаснее всего будет дома, – пробормотала она голосом Изольды Лестрейндж.

Женщина вышла из сада Долгопупсов и трансгрессировала домой. Там её ждал неприятный сюрприз – волнения этих двух дней совершенно подкосили мать, и она умерла. Изольда холодно взглянула на перепуганную сиделку.

– Прошу вас, мадам! – лепетала испуганная женщина. – Я вышла налить ей чаю! А когда вернулась она спала, и я не стала её будить.

– Вам надо выпить чаю, – сказала Изольда, успокаивая её.

После того, как домовик принёс затребованный чай, она напоила женщину, предварительно подсыпав в чай сонного порошка.

– Так, а теперь спокойно и без истерик, курица, – пробормотала Изольда, глядя на спящую сиделку. – Ты мне ещё пригодишься, – затем она повернулась к матери и нежно погладила её по волосам. – Спи спокойно, мамочка… А мне предстоит много работы.

Спустя три часа сиделка проснулась. Сирена Блеквуд лежала в своей постели.

– Ох, мадам, простите, я уснула!

– Ничего, милая. Сделай мне чаю, – слабо улыбнулась Сирена.

– Как вы себя чувствуете?

– Мне немного лучше. Вы не знаете случайно, где Изольда и Рабастан? Они давно должны были уже вернуться…

========== Встреча ==========

Люциус Малфой сидел в своей гостиной и читал газету. На самом деле он не читал, а просто бездумно смотрел на строчки. Нынче он устроил для Артура Уизли большую неожиданность, подложив тёмный артефакт его дочери. Вот так, одним лёгким движением руки решение двух проблем: насолить ненавистному маглолюбцу и избавиться от подозрительного предмета. Губы Люциуса искривились в презрительной усмешке. Они пришли проверять его! Ну-ну, идиоты. Неужели они действительно решили, что смогут поймать самого скользкого Пожирателя? Уж если ему в те неспокойные времена ему удалось не только выкрутиться, а и остаться при своём, то теперь-то уж и подавно. Решив, что читать сегодня бесполезно, Люциус свернул газету и бросил рассеянный взгляд в окно. Прошёл месяц после смерти Абраксаса Малфоя. Люциус нахмурился, вспомнив, как перед смертью тот навязчиво просил найти Изольду Лестрейндж. Что ему надо было от неё? Изольда бесследно исчезла после того, как начались повальные аресты сторонников Тёмного Лорда. Вспомнив о Волан-де-Морте, мужчина непроизвольно погладил метку на руке, метку, которая молчала вот уже одиннадцать лет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю