Текст книги "Артефакт для двоих (СИ)"
Автор книги: Hanna Castle
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Глава 3
Вот уже две недели я бился над переводом манускрипта, чтобы узнать все условия, которые предъявлялись к носителям этих необычных браслетов-артефактов. Я даже попросил заменить меня на некоторых лекциях, не столь сложных для студентов, которые вполне могли прочитать мои помощники. Но всё было напрасно… Последние предложения в древнем документе как будто специально написали на давно забытом наречии. Я выписал отдельные слова из манускрипта и показывал их всем известным мне профессорам, изучающим языки. Но никто не смог мне помочь.
С Лией встречались почти каждый день. Мы сидели у неё в кафе, когда все посетители и её подруга расходились по домам, просматривали всевозможные словари, но ничего даже приблизительно похожего не находили.
Мы вдвоём ездили в лес и пробовали воздействовать на артефакты магией. Но даже наших очень внушительных возможностей не хватало на то, чтобы браслеты расстегнулись или немного увеличились в размерах, позволяя стянуть их с руки.
С каждым днём я чувствовал себя всё более виноватым перед Лией, прекрасно понимая, что из-за этих браслетов она будет вынуждена выйти за меня замуж. Я любил свою маленькую принцессу, но братской любовью. Она стала для меня роднее, чем Эрик и мой отец. С братом у нас испортились отношения после смерти мамы. Тогда Эрик начал вести себя как последний говнюк, а не старший брат, к которому можно было бы обратиться за помощью и поддержкой. Брат по какой-то причине считал, что он один страдает из-за потери любимого человека и мстил отцу, который слишком быстро забыл об умершей жене и наслаждался фрейлинами, приводя их в свою спальню каждую ночь. Эрик с упорством маньяка уводил у отца именно тех девушек, на которых король обращал хоть какое-нибудь внимание.
Было видно, что ни одна из них не нравится брату, но он получал просто сумасшедшее удовольствие, когда отец узнавал, что его любовницы уже успели побывать в постели сына раньше, чем попали в королевскую опочивальню. Во дворце скандалы происходили с завидной регулярностью, и отец совершенно забыл о существовании младшего сына. Королевская семья больше не существовала и я полностью погрузился в учёбу, чтобы заполнить хоть чем-то душевную пустоту.
Наверное поэтому, когда в Академии ко мне подошла рыженькая девчонка-первокурсница и призналась, что она является беглой принцессой Элией, я обрадовался ей, как родной сестре. Раньше семья Элии каждый год приезжала к нам в гости и моя мамочка проводила много времени с сироткой, не знавшей родной матери. Элия навевала воспоминания о тех счастливых временах, когда моя семья была настоящей. У меня даже не возникло мысли выдать принцессу её семье или рассказать своим родственникам о том, что студентка Лия на самом деле не та, за кого себя выдаёт.
Я уже работал преподавателем и помог Лие избежать процедуры определения магии с помощью артефакта истины, который несомненно указал бы на огромный магический потенциал девушки, вызвав подозрения в истинной личности магини. Таким даром могли обладать лишь представители королевских родов.
– Здравствуй, брат. Давненько я тебя не навещал, – услышал за спиной знакомый голос. – Еле нашёл тебя в этом закутке. Неужели преподаватель королевских кровей не может потребовать от руководства Академии кабинет поприличнее.
– И я рад тебя видеть, Эрик, – не скрывая своего неудовольствия от визита нежданого гостя, произнёс, не отрываясь от работы. – Я вообще-то занят. Говори, что тебе надо?
– Разве так встречают дорогих гостей? Может хотя бы предложишь мне присесть? Потому что о выпивке даже спрашивать не буду, вряд ли здесь найдётся хоть что-то приличное…
Эрик слегка брезгливо окинул взглядом беспорядок в кабинете и сам освободил себе стул.
Я отложил в сторону манускрипт и повернулся к брату, всем своим видом показывая, что не имею ни малейшего желания вести беседу о чём бы то ни было.
– Тише, тише… Я не собираюсь ругаться с тобой. Я пришёл к тебе как к брату, – ошарашил меня Эрик.
Я внимательно посмотрел на своего старшего брата, с которым виделся в последний раз года три назад. Встреча была не самой приятной, потому что Эрик в то время ушёл в запой. Причина у него была, и очень важная. Его жена умерла при родах, оставив маленькую дочь. Нет, Эрик страдал не от потери любимого человека. Он женился на принцессе Оливии на зло отцу, который сам хотел взять в жёны молодую и очень красивую дочь короля Эдмунда, правителя северного королевства Эсланд. Как только брат узнал о планах нашего отца, он тайно отправился на север и соблазнил красотку. Оливия влюбилась в Эрика и уговорила своего отца, который любил дочь и потакал ей во всём, выдать её за принца, а не за короля Хароосии. Король Эдвард вынужден был согласиться на этот брак, чтобы не портить отношения с северным королевством, которое снабжало Хароосию очень ценными минералами, из которых можно было изготовить сильнейшие артефакты. Любил ли отец Оливию на самом деле или просто хотел себе красивую молодую жену, я не знаю. Близких отношений между нами не было никогда, и я был, наверное, последним человеком, которому король Эдвард открыл бы свою душу.
Отомстив отцу, Эрик потерял интерес к молодой жене и наведывался к ней в спальню лишь изредка, чтобы выполнить супружеский долг и зачать наследника. Буквально через полгода Оливия забеременела. Но прислуга шепталась, что настоящим отцом ребёнка является король Эдвард, а не принц Эрик. Так ли это на самом деле, никто не знал. Родив дочь, Оливия умерла. Король по-прежнему менял любовниц как перчатки, а Эрик начал пить. Я пытался поговорить с братом и убедить его хотя бы взглянуть на новорожденную дочь, но меня никто и слушать не хотел. Мы тогда сильно поругались и я больше не появлялся во дворце.
Сегодня была наша первая встреча после ссоры.
– Дарий, я пришёл попросить у тебя прощения. Я был тогда пьян и наговорил глупостей. Ты мой единственный брат, а я вёл себя как последний идиот все эти года. Я должен был поддержать тебя после смерти матери, а не мстить отцу. Прости. – Эрик произнёс эти слова очень быстро.
Было видно, что брату тяжело признавать свою вину, тем более, что с самого раннего детства отец воспитывал его как наследника и учил, что он всегда прав. Это было в корне неправильно, но король Эдвард никого не слушал и даже кричал на маму, когда та пыталась воспитывать сына иначе.
Я смотрел на брата с огромным удивлением.
– Да. Я прошу прощения. Мне тяжело это говорить, ведь я не привык признавать себя хоть в чём-то виноватым. Но я изменился. Ты не поверишь, меня изменила моя дочь…
Услышав слова брата, я смог лишь переспросить:
– Дочь?
– Ты что, забыл? У меня есть дочь, принцесса Элла, кстати твоя племянница, которую ты совсем не навещаешь, – упрекнул меня Эрик.
– Да ты сам не хотел её видеть. Я умолял тебя хотя бы взглянуть на дочь, а ты меня обругал последними словами и выгнал из дворца. Я ведь не имею права на престол, а ты – наследный принц… – напомнил я суть нашего последнего разговора.
Эрик опустил голову и весь как-то осунулся, словно стал старше на много лет. Хотя в свои тридцать три года принц выглядел очень даже хорошо и несомненно привлекал женщин. Но в данный момент передо мною сидел мужчина, переживший слишком много горя и державший все проблемы глубоко внутри, не позволяя никому помочь себе, чтобы облегчить эту тяжкую ношу.
Эрик поднял голову и продолжил свой рассказ, глядя куда-то вдаль:
– Я часто приходил в комнату мамы, в которой так и не позволил ничего изменить. Там висят портреты нашей семьи и близких друзей. Но я смотрел лишь на маму. Другие меня больше не интересовали. Даже ты. Прости… Но однажды пришёл в комнату и начал вспоминать детство. Я рос ещё тем засранцем. Ну, ты и сам знаешь… Только одна маленькая девочка видела во мне лишь хорошее. Принцесса Элия. Ты помнишь её? – взглянул наконец-то на меня брат, но не дождавшись ответа, продолжил. – Она часто взбиралась ко мне на колени, даже когда я никого не хотел видеть и был обижен на весь мир, обнимала своими маленькими ручками и смотрела прямо в глаза. Вся моя злоба просто улетучивалась, а на душе становилось так легко. Когда малышка чувствовала, что настроение у меня менялось и я больше не злюсь, она целовала в щёку и со смехом убегала играть дальше со своими куклами. Я нашёл её портрет. Элия там совсем маленькая, наверное, года два, не больше. Я смотрел на принцессу и думал о том, что моя дочь тоже может вырасти доброй и отзывчивой девочкой, а не эгоисткой, как я. Но воспитанием заниматься должен именно я, а не чужие люди.
Эрик вдруг замолчал, словно пожалел о своей откровенности. Я даже боялся пошевелиться, чтобы не спугнуть брата. Но Эрик решился и заговорил снова:
– Элле исполнился годик, когда я увидел её впервые. Я пришёл к ней на день рождение и подарил бабочек. Тех самых, которых так любила Элия и постоянно бегала смотреть на них в дальнюю оранжерею. Моей дочери так понравился подарок, что она даже не испугалась меня и смело пошла на руки. Мы выпустили бабочек в оранжерею и каждый день приходили любоваться ими. Больше мы с дочерью не расставались ни на день.
– А как же твои обязанности наследника? Неужели отец разрешил тебе отойти от дел?
– Я хочу отказаться от престола. Я пришёл просить тебя об одолжении: займи моё место. Из тебя получится замечательный король.
Я думал, что после того, что услышал от брата, меня уже ничем не удивишь, но это…
– Я? Король? – не выдержав, рассмеялся.
Эрик тоже улыбался, но глаза его были серьёзны, как никогда.
– Нет, брат. Ни за что на свете я не поменяю свой закуток, как ты выразился, на королевский трон. Это тебя воспитывали наследником, а я – простой учёный и преподаватель. Я люблю своих студентов, а копание во всех этих завалах приносит мне неописуемую радость. Прости, но ничем помочь не могу, – развёл руками, показывая всем своим видом, что его предложение меня совершенно не интересует.
– Я так и знал. Но попробовать всё же стоило, – улыбнулся Эрик. – А знаешь что? Приходи к нам в гости. Ты точно понравишься Элле. Она чувствует хороших людей и тянется к ним, совсем как Элия.
– Я бы с радостью. Но во дворец что-то совсем не хочется… Давай встретимся на нейтральной территории.
– Мы больше не живём во дворце. Я купил дом. Он, кстати, совсем недалеко от Академии. Никто не знает, что мы там живём. Только отец. Он слишком сильный маг, чтобы от него можно было скрыться.
– И что, никто не узнаёт наследного принца и его дочь? Слабо верится. Ладно я особо никого не интересую. Обо мне уже много лет даже в новостных артефактах нет информации: никого не привлекает жизнь обычного преподавателя. Но ты совсем другое дело, – усомнился в словах брата.
– Я достаточно сильный маг, чтобы скрывать и себя, и дочь иллюзиями. Мы гуляем по улицам столицы, как обычные горожане. Я и к тебе пришёл под иллюзией, просто снял её перед входом в кабинет, – объяснил брат.
Вдруг дверь резко открылась и на пороге появилась Лия, которая не имела привычки стучаться в мой кабинет. Обычно я здесь был один и никого постороннего к себе не впускал. Все дела я чаще всего решал в преподавательской или в одной из учебных аудиторий.
– Ну, что? Ты смог перевести… – девушка резко оборвала свой вопрос, заметив посетителя.
Я перевёл взгляд на Эрика. Но передо мною уже сидел незнакомец: светло-русые волосы, нос с горбинкой и серые глаза делали моего брата совершенно неузнаваемым. Даже я, обладая сильным даром, не ощущал иллюзии на лице Эрика.
– Ой, простите. Профессор Мооран, – перешла Лия на официальный тон. – я пришла узнать о результатах вашей работы.
Девушка смутилась, но глаз не опустила и разглядывала Эрика, который обернулся, чтобы посмотреть на наглую студентку, позволившую себе ворваться в кабинет преподавателя без стука. Надеюсь, он не обратил внимание на совершенно неофициальное обращение Лии к профессору.
– Да, Дарий. Я вижу, что не только ты любишь своих студентов, но и они к тебе не равнодушны. Что ж, не буду мешать Вам, профессор. Свой адрес пришлю позже. Мы с дочерью ждём тебя в гости.
Эрик вышел за дверь, а Лия продолжала стоять и смотреть на меня с испугом. Лицо её стало белым, как мел.
– Лия, что случилось? – я помог подруге сесть в кресло и подал ей стакан с водой.
Девушка сделала пару глотков и тихо произнесла:
– Это ведь был Эрик?
Глава 4
– Папа, папочка! Почему в этих окошках игрушки и книжки? Это магазин для детей? – услышала я мелодичный детский голосок через открытое окно кухни, которое находилось прямо над входом в кафе.
– Нет, малышка. Это просто небольшой ресторан. Люди приходят сюда, чтобы покушать, – мужской голос звучал терпеливо и совсем не раздражался от детских вопросов.
– Почему тогда книги и игрушки, а не еда?
Сообразительный ребёнок. Что же ответит взрослый? Мне было интересно послушать, как он объяснит дочери наличие данных предметов в витрине.
– Это точно не магазин. Если бы ты знала буквы, то смогла бы прочитать вывеску. А на ней написано: «Кафе».
– А что такое кафе? – ребёнок не собирался уходить, не выяснив всё до конца.
– Это такое место, где можно позавтракать и пообедать, – отец всё так же спокойно объяснял малышке.
– Отлично, папочка. Я хочу здесь позавтракать.
Одновременно со словами ребёнка я услышала звон колокольчика и голос хозяина пекарни, который за полчаса до открытия нашего кафе приносил первую порцию булочек и пирожных:
– Хозяйка, открывай. Горячая выпечка!
Я быстренько спустилась по лестнице со второго этажа и распахнула входную дверь, пропуская мужчину. Мне было интересно взглянуть на парочку, которая так мило беседовала под моим окном, что не удержалась и выглянула на улицу. Совсем рядом со ступеньками, ведущими в кафе, стоял Эрик и держал за руку маленькую девочку, которой можно было дать не более трёх лет. Они оба были под иллюзией, но я видела их истинные лица. Я замерла на мгновенье от неожиданной встречи, а малышка, воспользовавшись моей заминкой, мило улыбнулась и вежливо обратилась ко мне:
– Доброе утро, леди. А можно нам покушать в вашем ка-фе? – последнее слово девочка произнесла по слогам, потому что услышала его сегодня впервые.
Пока я думала, что же ответить маленькой принцессе, Эрик начал объяснять дочери, что заведение ещё не открылось и их сейчас покормить не смогут.
Мне стало жаль малышку, глазки которой заблестели, а нижняя губка начинала потихоньку дрожать.
– Если вы согласитесь позавтракать вместе со мной, я с радостью приглашу вас в кафе до его открытия.
Лицо девочки мгновенно посветлело, а глазки высохли. «Вот хитрюга!», подумала я.
– Ну, что вы. Это не совсем удобно. Вам ещё целый день работать, а мы помешаем вам насладиться последними минутами тишины, – говорил Эрик, но сам в тоже время смотрел на меня с какой-то хитринкой в глазах.
– Проходите, вы мне совсем не помешаете.
Я пропустила девочку вперёд и ждала, что и отец последует за ней, но мужчина остановился и жестом пригласил меня пройти первой.
– Всё, хозяюшка. Следующая партия через два часа, – как обычно отчитался пекарь и отправился к себе.
– Как здесь красиво! – услышала восхищённый голосок маленькой посетительницы, разглядывающей полки с детскими книгами и игрушками. – А кто рисовал эти картинки? – поинтересовалась малышка, заметив рисунки детей, которые были вставлены в деревянные рамочки и развешаны на стенах.
Я уже стояла за прилавком и раскладывала пирожные и булочки в красивые корзиночки и вазочки.
– Это работы таких же посетителей, как и ты. Если захочешь и твой папа будет не против, после завтрака можешь взять в шкафу карандаши, альбом и нарисовать картину.
– И вы повесите мой рисунок на стену? – большие глазки малышки стали ещё больше от удивления.
– Конечно. Мне будет очень приятно, если ты сделаешь для меня такой подарок.
Малышка от радости захлопала в ладошки и начала кружиться вокруг отца. Эрик смотрел на меня серьёзно и задумчиво, как будто пытался что-то разглядеть или вспомнить. Я даже ощутила замаскированное воздействие магии, направленное в мою сторону: видимо наследный принц проверял меня на наличие иллюзии или какой-нибудь угрозы. Я его понимала. Он скрывает своё истинное лицо и беспокоится о дочери, поэтому сделала вид, что ничего не заметила и начала вести себя, как и положено хозяйке кафе:
– Что предпочитаете на завтрак? Для вашей дочери я могу предложить булочки-малышки с изюмом, колобки в молочной глазури и какао. Вам же могу сварить кофе или приготовить чай. Из еды у нас есть различные бутерброды, ну и конечно свежая выпечка. Она вся перед вами… выбирайте.
Первой отозвалась малышка и попросила два колобка, которые пекарь украшал специально для детей. Он рисовал цветным кремом на пончиках глазки и весёлые улыбки. Малыши были в восторге от такого угощения и даже не замечали, что оно приготовлено из полезного, но не очень любимого ими творога. Принцессе тоже понравилась выпечка и она с восхищением рассматривала колобочки, сидя на руках у отца, который поднял её повыше, чтобы малышка могла всё сама увидеть.
– Хорошо. Моей дочери два колобка и чашку какао. Мне крепкий кофе без сахара, – сделал заказ принц.
– Только кофе? – переспросила я.
– Да. Я не ем сладкое.
– Может горячий бутерброд? Я обычно по-утрам готовлю их себе на завтрак. Мне не сложно сделать один и для вас.
– Ну что ж, попробуем ваш бутерброд. Правда, если вы составите нам компанию за столиком.
– Пока мы не открыты, с удовольствием. А вы можете выбрать для дочери книгу, а себе новостной артефакт, чтобы не скучать, – указала я на полки с детской литературой и артефактами.
Малышка побежала выбирать себе книгу, а Эрик подошёл ко мне поближе и спросил:
– Как ваш перевод манускрипта? Всё идёт по плану? Вам достаточно помощи профессора Моорана или пользуетесь услугами других преподавателей-мужчин? – голос Эрика звучал резко и с издевкой.
Я чуть не пролила горячий кофе, который ставила на поднос, чтобы нести приготовленный заказ к столу, выбранному девочкой.
– Что вы имеете в виду? – ответила достаточно холодно.
Я прекрасно понимала, что Эрик, помирившись с младшим братом, беспокоится о нём и подозревает меня в самых корыстных целях. Очень хотелось успокоить друга детства, но я не могла раскрыть себя и хоть как-то выдать своё умение видеть сквозь иллюзию.
– Это ведь вы ворвались без стука к Дарию в кабинет? Вас сложно не узнать. Такого цвета волос я ещё не встречал, – продолжал говорить презрительным тоном принц. – Так могла поступить лишь достаточно легкомысленная особа. Я думаю, вы понимаете, что я имею в виду?
– Я не собираюсь оправдываться перед вами. Мои с профессором Моораном отношения не касаются никого, кроме нас с ним, – резко парировала на обвинение Эрика и сняла свою чашку с подноса. – Пройдите, пожалуйста, за ваш столик. Ваша дочь ждёт своё какао и колобков. Не расстраивайте ребёнка.
Не дожидаясь мужчину, отнесла заказ к столику, улыбнулась малышке, которая увлеклась книгой, но всё равно посмотрела на меня и начала сервировать завтрак на две персоны.
Эрик подошёл ко мне сзади и тихонько сказал, наклонившись к самому уху:
– Моя компания вас не устраивает? Даже кофе со мной выпить не желаете. Принц для вас более подходящая кандидатура, не так ли?
– Папа, а почему ты и леди не садитесь за стол? Так вкусно пахнет, что просто нет сил больше терпеть. Давайте уже начнём кушать, – умоляющим голоском произнёс этот ангелочек.
Я видела настоящую внешность малышки, у которой были тёмные как у отца волосы, но они завивались в симпатичные кудряшки, а не были прямыми как у Эрика. Голубые глазки были чистыми, словно ключевая вода. А пухленькие щёчки и губки делали малышку похожей на фарфоровую куклу. Цвет глаз и бледность кожи достались ребёнку в наследство от матери, которая была родом с севера. Все северяне имели светлые волосы, голубые или синие глаза и бледную кожу.
– А как вас зовут? – поинтересовалась девочка, которая уже успела откусить бочок у колобка.
– Лия.
– А меня… – девочка не успела ничего сказать, потому что за неё ответил отец:
– Эль. Мою дочь зовут Эль.
Я поняла, что Эрик не дал дочери назвать своё настоящее имя, чтобы я случайно не узнала в ней принцессу.
– Очень приятно познакомиться Эль. Я, к сожалению, уже не смогу составить вам компанию, потому что мне пора открывать кафе. Приятного вам аппетита! – я искренне улыбнулась девочке и послала её отцу дежурную улыбку, которой обычно реагировала на комплименты надоедливых мужчин.
Уходя к прилавку, чувствовала взгляд мужчины, который провожал меня, пока я не скрылась за ширмой, отделяющей столик для приготовления бутербродов и напитков. Я взяла из холодильного шкафа сыр, ветчину, сливочное масло и с помощью заклинания начала их нарезать на кусочки. Будучи на четвёртом курсе факультета бытовиков, с лёгкостью могла одновременно выполнять несколько дел. Поэтому, пока ветчина и сыр превращались в тоненькие ломтики, взяла белый хлеб и также отправила его на разделочный стол. Прошептав заклинание приготовления бутербродов, занялась заполнением листа заказов для пекаря на следующий день. Увлёкшись работой, даже не заметила, что Эрик снова подошёл к прилавку.
– Можно мне ещё чашечку кофе и обещанный бутерброд? – достаточно вежливо сказал мужчина. – И извините меня за неподобающий тон в разговоре с вами. Просто я очень давно знаю Дария и беспокоюсь о нём. Он всегда осторожно относился к близким отношениям с женским полом, поэтому я боюсь, чтобы он не ошибся в своём выборе.
Принц внимательно наблюдал за мной, ожидая, как я отреагирую на его слова.
– Кофе крепкий и без сахара? – уточнила заказ.
Мне очень не хотелось лгать старому знакомому о наших с Дарием отношениях, в которых мы и сами до конца ещё не разобрались. Вроде и любовниками не были, но скоро, возможно, придётся ими стать.
– Да, всё верно. И можно карандаши и альбомный лист для моей дочери? Она хочет нарисовать для вас своих любимых бабочек, – попросил Эрик, уже видимо не рассчитывая на то, что я хоть как-то отреагирую на его извинения.
– Возле окна стоят маленькие столики и стульчики. Это наш детский уголок. В каждом столе имеется выдвижной ящик со всем необходимым для творчества. Пусть Эль присаживается за любой из них и рисует.
– Спасибо, – сказал Эрик и ушёл к дочери.
Совсем недавно мы с Фили обустроили отдельную комнату для малышей. Это также была идея моей подруги – иномирянки. Новинка очень понравилась молодым мамам, которые хотели посидеть в кафе подольше и поболтать со своими подругами, но детям было скучно и они конечно же мешали женщинам. Мы наняли девушку-гувернантку, которая играла с детьми в комнате и следила за их безопасностью. Девушка приходила обычно через два часа после открытия, когда в кафе было достаточно много мам с детишками. Мне хотелось предложить Эль поиграть в этой комнате, но было не очень удобно предлагать такое незнакомому мужчине, которым для меня был Эрик, находясь под иллюзией. Да и меня он не узнал.
Приготовив кофе и бутерброды, отправилась в зал к своим ранним посетителям. Эль сидела за розовым столиком и что-то очень увлечённо рисовала. Эрик читал новости на артефакте, взятом с полки.
– Ваш кофе и бутерброд, – отвлекла мужчину от чтения. – Вы не будете против, если я посмотрю, что рисует ваша дочь?
– Конечно. Она готовит подарок для вас, – ответил Эрик и с нежностью взглянул на малышку.
Было видно, что он очень любит свою дочь. И это порадовало меня безмерно.
Я подошла к маленькой принцессе и присела рядом с ней.
– Какие красивые бабочки! – моё восхищение было неподдельным. Малышка действительно рисовала очень красиво и я с удивлением узнала на рисунке своих любимых мотыльков, которыми любовалась в королевской оранжерее. – А, где ты видела таких красивых бабочек? – не подумав, спросила у малышки.
– В оранжерее. Мы с папой…
Эрик в тот же миг оказался возле нас и прервал дочь, не дав ей объяснить, что же они там делали с папой.
– Мы видели этих бабочек в королевской оранжерее, которую раз в месяц может посетить каждый желающий.
Девочка испуганно посмотрела на отца. Она видимо увлеклась и забыла, что посторонним людям нельзя знать о том, что они принадлежат к королевской семье. Мне было жаль, что я подвела ребёнка, поэтому быстро перевела внимание Эрика на себя:
– Я тоже каждый месяц посещаю сад и обязательно иду в дальнюю оранжерею, чтобы посмотреть на этих чудесных созданий.
А затем снова обратилась к юной художнице:
– Ты очень красиво рисуешь. Твою картинку я повешу у себя в комнате и буду любоваться каждый день.
Когда я говорила об оранжерее и бабочках, Эрик ещё с большим вниманием рассматривал меня, пытаясь увидеть что-то, чего он раньше не заметил.
– Они вам тоже нравятся? Мои бабочки? – улыбаясь, спрашивала Эль. – Давайте вместе сходим к ним.
– Доченька, мы обязательно поговорим об этом следующий раз, – проговорил быстро Эрик, когда в кафе начали заходить первые посетители. – Леди Лия уже должна работать, а нам пора домой.
– Возьмите рисунок, – протянула мне лист девочка и нежно улыбнулась.
Всё-таки, какой чудесный ребёнок у Эрика! Я поблагодарила малышку и отправилась обслуживать клиентов.
– Сколько с нас за ваше чудесное угощение? – догнал меня Эрик.
– Сегодня, бесплатно. Вы ведь друг Дария, а я ему очень многим обязана. И мне было приятно познакомиться с такой замечательной малышкой! Приходите ещё. Я буду вам рада!
Эрик улыбнулся мне в ответ и поблагодарив, вместе с дочерью вышел из кафе. В дверях он столкнулся с молодыми женщинами, которым сразу же уступил дорогу.
После ухода Эрика и Эль, я услышала разговор посетительниц, вошедших только что в кафе:
– Какой галантный мужчина, но такой некрасивый. Так жаль.
– И фигура очень даже ничего: высокий, мускулистый. Если бы не его горбатый нос и совершенно бесцветные глаза, можно было бы познакомиться.
– Зачем тебе? Он ведь с ребёнком. Да и девочка такая невзрачная… Вся в отца.
Дальше я не прислушивалась к обсуждению Эрика и его доченьки, потому что занялась приготовлением заказанных напитков. Но поняла, что я не видела иллюзий и понятия не имела под какой внешностью скрывались принц и его малышка. Интересно, а Дарий видел настоящее лицо брата или его иллюзию? Надо будет поинтересоваться сегодня же и подробно расспросить у него о внешности Эрика и Эль, чтобы случайно не выдать себя.
Я вспомнила о Дарие и о том, что осталась одна неделя до того дня, когда мы с ним вынуждены будем поцеловаться. Но мне почему-то вместо Дария перед глазами стояло лицо его старшего брата. Я отогнала от себя это наваждение и продолжила обслуживать посетителей.