Текст книги "Артефакт для двоих (СИ)"
Автор книги: Hanna Castle
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)
Пролог
Огромный дворец, стоящий на окраине столицы самого южного королевства Хароосия, был поистине великолепен. Такого роскошного и богатого замка не мог себе позволить ни один правитель во всём мире. Его строительство велось долгие годы и было начато первым правителем династии Мооран, которая всё ещё была у власти и считалась самой магически одарённой среди соседних государств. Это и являлось одной из причин просто неисчисляемых богатств, которыми владела большая часть населения. Даже простые люди жили безбедно, но отлынивать от работы не имели права ни представители монаршего рода, ни крестьяне. Уже много столетий в королевстве Хароосия царили мир и благополучие.
Но даже красота такого великолепного здания не могла затмить прекрасного сада, который раскинулся вокруг дворца. Каких только растений здесь не было! Они были привезены со всех уголков мира и замечательно чувствовали себя в окружении магии, которая создавала благоприятные для их роста и развития условия.
Сад был гигантским, с огромным количеством тропинок и дорожек, выложенных разноцветными камнями. Один раз в месяц он открывал свои ворота и калитки для посещения всеми желающими. Вход был свободным и совершенно бесплатным. В этот день королевская семья покидала дворец, чтобы не смущать своим присутствием посетителей, а может по причине ужасного шума, который проникал даже в самые отдаленные уголки и комнаты.
Ненаследный принц Дарий сидел в своём любимом плетёном кресле в тени широкой кроны цветущей яблони, наслаждаясь чтением книги и долгожданной тишиной. День посещения сада всеми желающими прошёл и слуги навели повсюду идеальный порядок. Наконец-то можно было спокойно отдохнуть в любимом саду, слушая лишь тихий шелест листвы и прекрасное пение птиц.
– Дарий, Дарий, спаси! Он хочет на мне жениться! – принц вздрогнул от пронзительных криков маленькой принцессы Элии, которая приехала с родителями сегодня утром.
Малышка была дочерью лучшего друга короля Эдварда Моорана, который являлся правителем соседнего королевства Нарвия. Король Карим и его вторая жена, королева Эмилия, отдыхали после долгой дороги, а принцесса Элия была бодра и активна, словно и не было изнурительного недельного путешествия. Порталом семья не могла воспользоваться из-за беременности Эмилии и вынуждена была добираться в карете. После того, как первая жена Карима умерла, рожая дочь, король просто пылинки сдувал с молодой беременной супруги, не позволяя ей перенапрягаться и нервничать. И вот уже два месяца маленькая Элия была вынуждена довольствоваться лишь вниманием нянек и учителей, а мачеха и отец почти забыли о несчастном ребёнке и полностью посвящали себя друг другу. Старший сын Карима, наследный принц Юлий, никогда не любил свою сестру, обвиняя ее в преждевременной смерти матери. До беременности Эмилия заботилась о падчерице и почти заменила ей мать, которую малышка не знала, но сейчас всё изменилось…
– Что произошло, Элия? Кто угрожает тебе женитьбой? – со смехом в голосе поинтересовался я.
– Кто-кто, конечно же Эрик, твой старший братец, – заявила малышка, удивляясь моей недогадливости. – Спрячь меня быстрее и я всё тебе расскажу.
Я приподнял край скатерти, свисающий с небольшого столика до самой земли и застелил плед, чтобы девочке было удобнее сидеть в укрытии.
– Забирайся в домик, маленькая принцесса и сиди тихонько!
– Я не маленькая, – возмутилась Элия, забираясь на четвереньках под стол. – Мне уже семь лет.
– Ну да, совсем взрослая, – потешался я, ведь мне неделю назад исполнилось пятнадцать, и я вовсю готовился к поступлению в академию.
– Где эта мелкая паршивка? – раздался сердитый голос наследного принца Эрика, появившегося из-за деревьев сразу, как-только малышка исчезла в своём укрытии.
Выглядел принц не очень презентабельно: тёмные волосы были растрёпаны, на рубашке не хватало пуговиц, словно кто-то срывал с него одежду, а красивое лицо раскраснелось, как-будто парень вернулся с длительной тренировки на мечах.
– Притормози, братишка, откуда ты вырвался? Тебя что, пытали? – с издевкой спросил у брата, хотя уже понял, что малышка отвлекла любвеобильного принца от соблазнения очередной девицы. Эрику недавно исполнилось восемнадцать и он был на втором курсе Туранской академии магии, которая находилась в нашей столице.
– Она шпионит за мной!
– Ты говоришь глупости, – успокаивал брата, чтобы он ещё больше не напугал мелкую проказницу, прекрасно слышавшую наш разговор.
– Какого она тогда делала в дальней оранжерее? Туда вообще никто не ходит, – продолжал возмущаться Эрик.
– Ты что, забыл? Там ведь растут цветы, нектаром которых питаются её любимые бабочки. Малышка первым делом побежала их проведать, а там…
– Вот я придурок! – хлопнул себя по лбу братец и посмотрел на меня. – Я надеюсь малявка ничего лишнего не увидела? – наконец-то дошло Эрику, что принцесса могла стать свидетелем того, о чём не положено знать маленькой девочке.
Он присел на соседнее кресло и устало произнёс:
– Пора заканчивать отношения с Изабель. Представляешь, она в самый ответственный момент заявила, что хочет за меня замуж. За меня, за наследного принца…
– Вообще-то, она любимая фрейлина нашего отца. Он с ней уже два месяца… Для него это очень даже долго, – пытался внушить брату, что не следовало связываться с женщиной, которая понравилась родному отцу.
Эрик после смерти матери, которая умерла год назад, очень сильно изменился. Когда он застал отца с первой любовницей, ушёл из дворца и скитался непонятно где целый месяц. Затем вернулся и принялся за соблазнение фрейлин, особенно тех, которые нравились королю.
– Это не значит, что я женюсь на ней. Так и сказал Изабель, когда в оранжерею ворвалась Элия, – вырвал меня из горьких размышлений брат. – Ладно, если встретишь принцессу раньше меня, успокой её и попроси не болтать лишнего. Подари ей что-нибудь… – заявил Эрик и отправился в сторону дворца.
– Он ушёл. Можешь покидать своё убежище, – позвал Элию.
Девочка шустренько выбралась из-под стола и весело посмотрела на меня:
– Ха! Он не на мне жениться хотел! Это Эрик с той фрейлиной разговаривал, а я глупая испугалась. Я никому ничего не расскажу. Я уже не маленькая и умею хранить тайны. А подарок можешь не дарить. Я так рада, что не надо выходить замуж… – с облегчением заявила малявка и уселась в кресло напротив меня. – Что ты читаешь? Покажи, – очень быстро переключилась Элия с одной темы на другую.
– «Основные постулаты портальной магии», – ответил девочке, думая, что она поинтересовалась просто от скуки.
– Я уже прочитала этот том и могу отправить любую вещь в пределах нашего дворца. Животных и людей учитель ещё не разрешает трогать. Он прав, конечно, мне ещё четыре тома изучить надо… – с грустью в голосе заявила принцесса.
Я ошарашенно взглянул на семилетнюю девочку, которая была способна сделать то, что изучалось лишь на втором семестре первого курса академии.
– Ты шутишь, да? – на всякий случай переспросил собеседницу.
– Смотри сам.
Элия поднялась из кресла, вытянула маленькие ручки перед собой и прошептала заклинание, которое я недавно прочитал в книге.
– Что именно и куда будем отправлять? – поинтересовалась маленькая принцесса, когда перед ней возник мерцающийся овал, размером с крупный арбуз.
Я взял со стола пустой стакан и сказал:
– Давай переместим этот стакан на кухню.
– Хорошо.
Малышка взяла в руку стакан из-под сока и засунула его в портал. Когда рука девочки появилась из овала, стакана в ней уже не было. Девочка произнесла заклинание закрытия портала и весело вскрикнула:
– Быстрей побежали на кухню, а то стакан вымоют и ты мне не поверишь!
Элия со смехом понеслась по дорожке со всех ног, а я последовал за ней.
Мой стакан стоял на кухне на столе, а три поварёнка подозрительно на него пялились, не смея взять в руки. Элия весело улыбалась мне, а я думал о будущем этой талантливой девочки, учитывая тот факт, что она принцесса, которую скорее всего выдадут замуж, чтобы укрепить связи с каким-нибудь соседним королевством.
Глава 1
– Лия, милая моя, я уже пришла, – услышала голос своей работницы и лучшей подруги. – Можешь собираться на учёбу.
Я настолько привыкла к новому имени, что, наверное, даже не отозвалась бы на своё прежнее – Элия, а ещё точнее – принцесса Элия.
Вот уже четыре года я являюсь студенткой Туранской академии магии и счастливой совладелицей кафе, но не совсем обычного… Стоп. Это долгий разговор, а сейчас я спешу на занятия. Учусь уже на четвёртом курсе. Я – обычная студентка на факультете бытовой магии. У меня совсем небольшой магический потенциал. Но эта информация для всех, кроме двух самых близким мне людей: моей подруги Филиссии и друга детства Дария, принца этого прекрасного королевства, куда я вынуждена была сбежать от своих «любимых» родственников, имеющих на меня огромные планы, направленные на то, чтобы породнить мою некогда любимую Нарвию с далёким королевством дикарей. Да, именно дикарей, иначе жителей этой страны и назвать нельзя.
– Привет, Фили, – я всегда называла свою подругу кратко, а ей это даже нравилось.
Так наши имена становились чем-то похожи: Лия и Фили. Когда мы вдвоём в свои очень редкие выходные прогуливались по улицам Турана, столицы королевства Хароосия, ставшим мне надёжным пристанищем, мужчины чуть шеи не сворачивали, оглядываясь на нас. А посмотреть было на что… Фили – невысокая стройная блондинка с огромными карими глазами. Когда моя любимая подруга улыбалась, все представители мужского пола готовы были на любые подвиги ради неё. Фили уже окончила Академию и была неплохим предсказателем погоды, но предпочла стать совладелицей кафе.
Что касается моей внешности, я всегда считала, что Фили намного красивее меня. Но подруга просто восхищалась моей внешностью и грозилась наслать на меня гром и молнии, если я хоть раз ещё заикнусь о том, что она привлекательнее. Выглядела я обычно: такого же роста, как и Фили, достаточно стройная, но с немного большими выпуклостями в нужных местах. Когда стояла за прилавком родного кафе, мужчины так и старались заглянуть ко мне в декольте и взглядом, очень голодным взглядом, провожали мою пятую точку. Волосы у меня были ярко-рыжие, а глаза – зелёные, словно свежая трава. Я очень любила природу, поэтому была в восторге от цвета своих глаз.
Таким образом, отбоя от поклонников не было, зато и клиенты в кафе не переводились. Мы с Фили пользовались этим по-чёрному, но близко к себе никого не подпускали. Да, мы ждали настоящей любви, как в книгах… Многие знакомые успели выйти замуж и родить детей. По идее, это было нормально. Если бы за нами присматривали родственники, то в таком возрасте и мы бы стали замужними дамами. Фили в прошлом месяце исполнилось двадцать три, а мне вскоре будет двадцать два. Но мы были свободными от каких-либо обязательств девушками и могли спокойно заниматься тем, что нам было по душе: учились, работали и отдыхали.
А отдыхать мы умели! Все окружающие просто диву давались от нашей фантазии. Но всё было очень просто. Фили на самом деле – попаданка. Она появилась в нашем мире шесть лет назад, когда я случайно открыла портал в другой мир. Получилось это у меня всего лишь один раз, когда я в лесу вдали от всех тренировала свой дар, доставшийся от мамочки, которая умерла, подарив мне жизнь и свою магию. Об этом не знал даже мой отец. Меня с детства тайно обучал наш садовник, которого мама привезла из своего родного королевства вместе с другими слугами. Он и научил меня скрывать истинную силу дара и выдавать себя за обычную девочку с небольшим магическим потенциалом.
Филиссия ещё успела бы уйти обратно в свой мир, пока я не закрыла портал, но она сама не захотела. Её ничто не удерживало в родном мире. Фили была сиротой, сбежавшей из детского дома и блуждала по лесу уже три дня. Когда она отчаялась найти выход из лесной чащи, то увидела непонятный мерцающий овал и смело прошла сквозь него.
Оказалось, что Фили умеет предсказывать погоду с помощью незнакомых приборов и различных примет. Недалеко от детского дома находилась метеорологическая станция, куда сироты иногда приходили на дополнительные занятия. Фили была очень смышленая и всему быстро училась. Девушку приняли в Академию без наличия у неё дара, потому что Хароосия стремилась к прогрессу и не зацикливалась лишь на магическом, а активно помогала тем, кто мог что-то изобрести без помощи волшебства.
– Всё, я ушла, – поцеловав Фили в щёку, побежала на учёбу.
В Академии было так много студентов, что преподавателям приходилось проводить занятия в две смены. Так как мой факультет не являлся престижным, я училась после обеда. Меня и Фили это вполне устраивало. Я работала с утра, а подруга, любившая поспать, сменяла меня позже.
До начала занятий оставалось немного времени и я решила навестить своего друга, единственного человека из моей прошлой жизни, принца Дария. Он давно окончил Академию, но остался работать преподавателем и занимался изучением различных артефактов. Иногда даже сам что-то изобретал. Дарий мог посвятить себя любимому делу, ведь наследником являлся его старший брат Эрик.
– Лия, привет. Как дела в вашей кафешке? – отвлёкшись от какого-то очередного артефакта, похожего на браслет, поинтересовался мой друг. Он, как всегда, в свободное от преподавания время, сидел в своём кабинете и занимался научными изысканиями.
– Кафешка? Что, нахватался уже словечек от нас с Фили, – смеялась я с Дария, который постоянно исправлял нас, если мы произносили разговорные слова. Особенно доставалось мне, принцессе.
– С кем поведёшься, от того и наберёшься, – ответил принц словами, которые частенько мы слышали от Фили. Я прекрасно знала, откуда она берёт незнакомые в нашем мире выражения, но даже Дарию не призналась, что моя лучшая подруга – иномирянка.
– У нас всё замечательно. А, что это у тебя такое интересное? – спрашивая о новом артефакте, я одновременно потянулась за ним и в тот же миг легонько получила по руке.
– Лия, он может быть опасен. Ты вроде бы сильная магиня, а ведёшь себя иногда как несмышлёный ребёнок. Мало ли что может произойти с тобой от прикосновения к нему… – возмущался Дарий, а я вспоминала детство, когда мы приезжали во дворец к местному королю и я первым делом бежала в оранжерею, чтобы полюбоваться на бабочек.
Эрик и Дарий проводили со мной много времени, развлекая, чтобы их маленькая гостья не скучала. Но после смерти их матери мальчишки резко повзрослели и изменились.
– Лия, ты опять меня не слушаешь, – прервал мои детские воспоминания друг.
– А почему этих браслета два, и они одинаковые? – решила перевести внимание на артефакты, которыми заинтересовался Дарий.
– Я уже частично перевёл манускрипт, который был найден вместе с этими браслетами. Всё, что смог понять: два человека должны одновременно надеть их и тогда они смогут узнать нечто особенное. Но есть условия, без соблюдения которых сделать это невозможно, – с грустью в голосе закончил своё объяснение принц.
– Какие условия? Может я смогу помочь? – я всегда была рада оказать помощь своему лучшему другу, который не выдал меня ни моей родне, ни своей.
– Во-первых, один браслет предназначен для мужчины, а второй – для девушки. И не для любой, а именно невинной девушки.
Я с обидой посмотрела на друга:
– То есть ты сомневаешься в моей порядочности?
– Нет, ни в коем случае, – без промедления ответил Дарий. – Я просто не совсем понимаю, почему требуется невинная девушка. А вдруг это опасно?
– Я – сильная магиня и ты об этом прекрасно знаешь. Что может со мной произойти? Я ещё в детстве смогла навести иллюзию на свою внешность, что даже родные отец и брат не знают, как я выгляжу на самом деле.
И это было чистой правдой. Вот, почему меня никто не смог найти за столько лет. Уже с семилетнего возраста, как только беременная мачеха решила, что я могу встать между королём и её новорожденным ребёнком, мне пришлось разработать план побега. Маг-садовник помог мне в этом. Я регулярно вносила небольшие изменения в свою внешность. Когда мои волосы начали менять цвет из-за возрастающей магической силы, я по-прежнему оставляла их светло-русыми. Все видели перед собой светлую девочку с прямыми волосами, а не ярко-рыжую кучеряшку. Глаза также были под иллюзией: я делала их просто не такими яркими и насыщенными, а слегка с серым оттенком. Черты лица слегка корректировались мною и сейчас, когда все иллюзии были сняты, я и близко не напоминала принцессу Элию.
– Лия, я даже не смею просить тебя о помощи. Я никогда не смогу простить себя, если с тобой хоть что-то случится, – никак не соглашался взять меня в помощницы упрямый преподаватель. Да, он когда хотел, мог быть несгибаемым и просто упёртым. Но и я не так проста…
– Дарий, но мне так нравится узнавать что-то новое. Я на тебя сильно обижусь, если ты вместо меня возьмёшь другую студентку. Я просто перестану приходить к тебе в гости и… – не успела перечислить все кары, которые собиралась обрушить на друга, как он внезапно согласился и сказал:
– Всё-всё. Понял. Второй браслет наденешь именно ты. Но есть ещё один нюанс.
– Какой?
– Снять браслеты можно только, когда вся информация будет тщательно изучена и применена на практике.
– И в чём проблема? – не понимала я. – Конечно же мы должны узнать всё, что скрывает этот артефакт. Разве не так?
– Но мы ведь даже не подозреваем, что там за информация. Я даже не смог перевести написанное до конца. Там начинается какое-то неизвестное мне наречие…
– С каких пор ты стал таким занудой? Это ведь приключение! Мы в последнее время слишком мало развлекались, особенно ты, Дарий.
– Ах так. Давай свою руку, – заявил мне друг и защёлкнул браслет на моём запястье. Я также взяла второй артефакт и надела его на руку Дария.
В тот же миг браслеты засияли и приняли удобный размер. Затем свет померк и что-то щёлкнуло. На двух артефактах открылись маленькие крышечки, которыми были плотно закрыты округлые продолговатые части браслетов. На пол выпали две трубочки. Дарий поднял их. Это были скрученные кусочки очень тонкого пергамента с написанным на нём текстом.
– Это тот же язык, на котором написан манускрипт. Я сегодня же переведу тексты и приду к тебе вечером.
– Отлично. Я побежала на занятия. До скорой встречи! – радостно прокричала Дарию, выбегая из его кабинета. Принц уже превратился в слегка сумасшедшего исследователя, которого ничто не интересует в мире, кроме его артефакта. А я, в приподнятом настроении, отправилась на занятия по бытовой магии.
Глава 2
Её ротик слегка приоткрыт, а алые губы так и манят прикоснуться. Ты говоришь, как она прекрасна сегодня. Подходишь ближе, наклоняешься к её волосам и вдыхаешь аромат. Ты говоришь ей, что волосы пахнут словно розы в твоём саду.
Затем склоняешься ниже и касаешься губами края ушка скользящим еле ощутимым движением. Очень легко и нежно выдыхаешь в ушную раковину. Затем шепчешь ей что-нибудь приятное и нежно целуешь за ушком.
Твои губы продолжают спускаться ниже и всего лишь через пару сантиметров ты достигаешь её шеи. Едва ощутимо ласкаешь губами нежную кожу, затем целуешь немного сильнее и возвращаешься к ушку, на которое шепчешь о том, как она прекрасна и желанна.
Отрываешься всего лишь на мгновенье и касаешься пальцем нижней губы, плавно очерчивая её. Приближаешься к уголку губ, нежно касаешься своими губами и в это же время обнимаешь её, прижимая к своему телу. Руки нежно ласкают спину девушки, а твои губы сливаются с её в одно целое. Приоткрываешь её губки языком и упираешься его кончиком в зубки-жемчужинки. Девушка раскрывает свой ротик и отправляет навстречу тебе нежный язычок.
Не останавливайся и проникай глубже, лаская её язык с большим усилием. Не переусердствуй и не напугай невинную девушку. Чтобы успокоить её, оторвись от сладких губ и поднимись к закрытым векам, нежно касаясь их по очереди. Затем, не переставая целовать, опускайся ниже, лаская губами её маленький носик, щёчки и вернись обратно к губам…
Я читала перевод текста, который был написан на пергаменте, вложенном в браслет Дария и мои щёки становились пунцовыми.
– Ты точно сделал верный перевод? – тихо поинтересовалась у друга, который сидел на диванчике и смотрел на меня взглядом побитого пса.
– Лия, я предупреждал тебя. Но это ещё не всё. Прочти последние предложения.
Я дрожащими руками взяла лист, который уронила на колени и продолжила чтение.
Мужчина и его партнёрша должны найти уединённое место, где их никто не побеспокоит, приложить на некоторое время браслеты друг к другу и, после возникновения лёгкого свечения, начать выполнение описанного выше. Если же действия не будут осуществлены в полной мере или кто-то из партнёров откажется их выполнять, через месяц после получения задания браслет начнёт вытягивать жизненные силы из простого человека или магию из одарённого. Остановить процесс можно лишь выполнив то, что написано в данном пергаменте.
– У нас есть месяц, чтобы сделать это… – глядя мне в глаза, произнёс Дарий. – Я пытался снять браслет с помощью магии, но ничего не вышло. Физически на него тоже нельзя воздействовать. Я уже попробовал, – сказал мой друг и показал руку с глубокими царапинами на коже.
Было видно, что он хотел снять артефакт и инструмент видимо соскальзывал на тело, раня его.
– Глупенький, что ты наделал, – я бросилась в ванную комнату, чтобы взять воду и промыть раны.
Когда вернулась в гостиную, Дарий сидел на диване, откинувшись на спинку и в его взгляде читалось сожаление от всего, что нам придётся сделать.
Я присела рядом с другом и начала промывать царапины:
– А что написано на моём кусочке?
– Почти тоже самое. Я не успел дочитать до конца, побежал быстрее к тебе. Но думаю, там просто описаны действия, которые должна выполнять девушка…
– И сколько здесь заданий? – спросила я, взглянув на браслет Дария.
– Восемь на моём и столько же на твоём. Но это скорее всего будут одинаковые задания, просто расписаны они и для мужчины, и для девушки.
Я погладила Дария по руке, минуя раны и тихо сказала:
– Это всего лишь поцелуй…
– Пока да. А что будет дальше. Ты понимаешь?
Дарий смотрел мне прямо в глаза, словно хотел увидеть в них ответ, который избавит нас от близости. Мы ведь друзья с ним и никогда даже не задумывались об ином. Дарий мне всегда был вместо старшего брата, который ненавидел меня из-за смерти мамы.
– Мы что-нибудь придумаем. У нас есть ещё почти целый месяц. Поцеловаться мы успеем и в последний день, если ничего не придумаем, – пыталась успокоить друга. – А может следующее задание появится не через месяц, а значительно позже. Мы справимся.
– А если нет. Что тогда? – друг прикоснулся нежно к моей руке, а затем её слегка сжал. – Я не смогу обидеть тебя.
– Я тебе верю, – сказала я и продолжила залечивать раны Дария.
С помощью целительской магии, которой владела очень хорошо, заживила повреждения и убрала все шрамы.
– Может я попробую снять свой браслет? У меня очень сильный дар, а вдруг получится.
– Попробуй, конечно. Но только не повторяй моей ошибки и не пытайся избавиться от него с помощью кинжала, – слегка улыбнулся принц.
– Ну я ведь не такая глупая!
– Зазнайка! – уже веселее ответил Дарий. – Завтра принесу перевод твоего пергамента, на всякий случай.
– Да, конечно. Хоть научусь целоваться… – улыбнулась другу.
Дарий попрощался, пообещав заглянуть завтра с самого утра и ушёл домой.
Я на автомате вернулась в дом и пошла на кухню. Приготовила чашку ароматного травяного чая и отправилась в маленький садик, в котором любила проводить свободное время. Я завернулась в мягкий плед, потому что уже похолодало. Это и не удивительно. Пока мы разговаривали с Дарием, наступил вечер и начало темнеть. Моё любимое кресло стояло возле куста прекрасных алых роз и просто манило побыстрее сесть в него и расслабиться. Но получится ли, это уже другой вопрос.
Попивая успокоительный чай, вспоминала, как у меня появилось это кафе-дом. Да, жила я на втором этаже, а первый был отведён под наше с Фили заведение. Средства для открытия кафе у меня были: мама, словно чувствовала свою смерть, оставила наследство, которое мне передал садовник в тайне от отца и брата. На эти деньги смогла бы жить не работая, но не о таком я мечтала, сбегая из Нарвии. Часть денег вложила и подруга, которая за время учёбы в Академии смогла сконструировать различные приборы, помогающие угадывать погоду. Ей выдали патент, а деньги от продажи этих чудо-аппаратов она получала регулярно. Вот и решили мы использовать доставшиеся нам средства с пользой для себя и для других.
Такого места отдыха не было больше нигде в столице. Фили принесла идею этого необычного кафе из своего мира. Там оно называлось «Интернет-кафе». Я ещё не до конца разобралась, что это значит, но идею подруги мы приблизили под условия этого мира и вот, что у нас получилось: большую часть первого этажа занимали удобные диванчики и кресла. Возле них стояли небольшие столики, на которые можно было поставить заказанные напитки или сладости. Для мужчин была отведена отдельная комната, где они могли пропустить стаканчик чего-нибудь покрепче и заказать себе бутерброд. Но главной изюминкой нашего кафе были книги и различные развлекательные артефакты, которыми можно было воспользоваться в процессе приёма пищи или наоборот, перекусить, читая интересную книгу или получая информацию из артефакта.
По желанию клиента, его место можно было окружить пологом тишины или даже невидимости. Остальные посетители видели вместо отдыхающего человека какой-нибудь красивый пейзаж, например водопад или цветущий куст роз.
На все книги я накладывала заклинания, не позволяющие запачкать их едой или повредить любым другим способом. Понравившиеся экземпляры можно было купить.
Мужчины чаще всего просматривали артефакты, которые информировали их о результатах спортивных состязаний, магических боёв, гонок и других важных новостей. Стоимость таких артефактов была достаточно высокой и далеко не каждый мог их позволить себе. Обусловлено это было тем, что для их зарядки требовался очень сильный маг с особым даром. Таких одарённых в королевстве было не очень много, но я, к счастью, прекрасно справлялась с этой нелёгкой для других магов задачей. Чтобы не возникло подозрений в силе моего дара, мы всем говорили, что артефакты заряжает принц Дарий, который является постоянным клиентом нашего кафе. Предъявлять претензии принцу, пусть и ненаследному, не рисковал никто.
С утра к нам приходили молодые мамы с детьми или пожилые люди. Они также любили проводить время в нашем садике, где были установлены две небольшие беседки, столики с удобными стульями и даже большие качели. В хорошую погоду там всегда было много людей, а во время дождя я создавала защитный полог и влюблённые парочки устраивали романтические посиделки.
В нашем кафе продавались сладости и лёгкие закуски, которые готовились в соседней пекарне. Лучших пирожных нельзя было купить ни в одном ресторане столицы, потому что рецепты их приготовления Фили запатентовала и не давала согласие на продажу иномирных сладостей в других местах. То, что это рецепты из другого мира не знал никто. Все были уверены, что Фили придумала их сама. Чего только стоило пирожное-картошка! Название было смешное и сама сладость напоминала по форме привычный всем овощ, но как дети, так и взрослые любили эти пирожные и разметали их в первую очередь.
Уют и порядок поддерживала в основном я, потому что училась на факультете бытовой магии и действительно всё умела делать по хозяйству. Свою специальность я любила, как бы это ни было странно: сильная магиня, способная на такое, что было не всегда под силу даже преподавателям самых престижных факультетов, а любит наводить чистоту и шить симпатичные шторки. Но прежде всего я была девушкой, которую лишили детства, наполненного любовью и заботой родных людей. Наверное поэтому, мне хотелось, чтобы все, кто приходили в наше кафе, чувствовал себя как дома.
Посидев немного и успокоившись, приняла решение: завтра после занятий отправлюсь в лес, чтобы попытаться с помощью магии снять браслет. В городе я не рисковала применять свой дар, а все артефакты мы потихоньку вывозили на природу и там я их заряжала.
От таких мыслей на душе стало легче и я отправилась спать, произнеся любимую фразу Фили: «Утро вечера мудренее».