412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Firefly-shy » Крепкие узы (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Крепкие узы (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 октября 2020, 17:00

Текст книги "Крепкие узы (ЛП)"


Автор книги: Firefly-shy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

Рей не могла говорить за себя, но даже она не могла не признать, что, закончив колледж и приняв сан жрицы храма после ее дедушки, молодых посетителей мужского пола в храме стало на порядок больше. И ее это в крайней степени раздражало.

– Говоря о внешности, – прервала Минако ее размышления. – Что это были за красавчики, которых я встретила по пути сюда?

– Что? А, это студенты по обмену, которые хотели узнать больше о храме.

Минако моргнула.

– Серьезно? – переспросила она излишне заинтересованно. – Из какого они университета?

– Они аспиранты, – отрезала Рей, подавляя желание закатить глаза.

– Еще лучше.

– Ты безнадежна, – констатировала Рей, качая головой и проходя в комнату с огнем.

– Нет, у меня как раз есть надежда, – парировала Мина, следуя за ней. – У меня есть надежда, что, несмотря ни на что, я найду кого-то такого же замечательного, как Мамору-кун, и он по уши влюбится в меня.

– Удачи.

– Ты говоришь как Артемис.

– Значит, он умен.

Мина показала ей язык, но принялась помогать Рей разжигать огонь.

– Ты хочешь погадать в столь раннее утро? – удивленно спросила она.

– Есть кое-что, что мне требуется узнать.

– А это связано с этими привлекательными парнями?

– Да, – сухо ответила Рей.

– Серьезно?

– Да. Я хочу узнать, есть ли у них девушки.

– Правда?! – глаза Мины широко распахнулись на мгновение, но затем она заметила выражение Рей. – Какая же ты гадкая, – объявила она, вяло ударив жрицу по плечу.

Рей мысленно улыбнулась.

– Замолчи, – предупредила она. – Я не могу сконцетрироваться с твоей блондинистой энергией повсюду.

Минако глубоко вздохнула и устроилась в уголочке.

После небольших приготовлений, Рей приступила к медитации. Внезапно, ее глаза резко распахнулись.

– Что такое? – спросила Минако, тут же поднимаясь на ноги.

– Я… Я не уверена, – заморгала Рей, словно в попытке сфокусировать зрение. Она успокоила себя и снова уставилась на огонь.

Мина принялась пристально наблюдать за ней, замечая, как глаза девушки внимательно следят за пламенем, словно танцуя. Затем Рей моргнула и резко отпрянула назад.

– Так странно, – пробормотала она.

– Что такое?

Рей развернулась к Минако и с недоумением посмотрела на нее.

– Я что-то вижу, словно, какая-то красная нить, – когда я смотрю на пламя…

Минако неосознанно положила ладонь на плечо Рей, но стоило ей дотронуться до девушки, та вскрикнула.

– На моем пальце нитка, а одна на твоем! – вскрикнула она, указывая на мизинец Минако.

Минако поднесла его ближе, чтобы лучше рассмотреть.

– Я ничего не вижу, – возразила она. – Ты уверена?

– Да, я ее вижу прямо сейчас.

Минако подняла другую руку, чтобы изучить и ее, но тут Рей замерла.

– Она исчезла, – произнесла она озадаченно.

– Ты видела красную нить? – уточнила Минако. – Которая была привязана к моему пальцу? Какой длины она была?

– Я не знаю… Я просто… Погоди!

К величайшему удивлению Минако, Рей схватила ее за руку.

– Снова вижу, – объявила она возбужденно. – Она привязана к твоему мизинцу и ведет…

Она провела взглядом по чему-то невидимому, в конечном итоге посмотрев на дверь и на ступеньки храма.

– Я не знаю, где она заканчивается, – закончила она, уставившись на дверь.

– Это как-то странновато, Рей-чан.

– Но я могу ее видеть, только когда я дотрагиваюсь до тебя, – прокомментировала Рей, отпуская руку Мины.

– Повторюсь. Это странновато.

– Бред какой-то, – пробормотала жрица.

– Не хочу тебя разочаровывать, но все из твоего шаманства – бред, – отметила Минако.

Рей вздохнула.

– Не думаю, что этот знак говорит об опасности, – продолжила она. – Просто я не знаю, что он означает.

– Ну, если это не опасно, тогда не стоит из-за этого беспокоиться.

– Тебе легко сказать!

– Я вот думаю, сможешь ли ты ее увидеть, если дотронешься до кого-либо еще.

Она высунулась из-за двери и позвала Харухи. Маленькая девочка вбежала внутрь и остановилась, тяжело дыша.

– Возьми Рей-чан за руку, Хару-чан, – попросила Минако.

Хару выполнила ее просьбу, пусть и несколько сконфуженно.

Рей взяла маленькую ручку и принялась всматриваться в нее.

– Ничего, – констатировала она через несколько мгновений, после чего взяла руку Мины.

– Снова вижу, – выдохнула она. – Думаю, дело в тебе, Минако.

– Во мне?! Но у меня нет никаких способностей, ну, кроме… – она запнулась, вспомня о присутствии Хару. – Кроме того, что я – богиня любви! – закончила она весело.

Хару и Рей посмотрели на нее со смесью смущения и раздажения.

– А она есть у Хару-чан?

– Да, – удивилась Рей. Маленькая красная ниточка была привязана к мизинцу и вела к окну.

– Что это может быть такое?

Рей внимательно смотрела на нить на собственном пальце, которая изящно лежала на ступеньках храма.

– Не имею ни малейшего понятия.

– Тебе вот прям обязательно надо было так сильно провоцировать жрицу? – устало спросил Нолан, пока они с Джейдом продвигались по улицам Токио.

Джейд самодовольно улыбнулся.

– Это было слишком легко, – засмеялся он. – Ничего не мог с собой поделать: c ее образом Снежной королевы она сама напрашивалась.

– Тебя точно вышибут из Токио.

– Ни за что, – вновь рассмеялся Джейд, похлопав друга по спине. – Обещаю, дразнить я буду только жриц, не имеющих чувства юмора.

Нолан вздохнул и в энный раз отметил, что он на полторы головы выше практически всех местных жителей.

– Так тебе удалось разузнать про синтоизм все, что ты хотел?

– Пока нет, но Хино-сан смогла ответить на множество моих вопросов. А ты знал, кстати, что одна из ее обязанностей в качестве жрицы – предсказывание будущего.

Джейд прыснул.

– Серьезно? Тогда ей следовало бы знать, что меня требовалось выкинуть из храма в первую же секунду.

Нолан нахмурился.

– Ты можешь думать, что все это глупости, но в этом мире кроется намного больше, чем мы можем осознавать. Дельфийский оракул, между прочим, имеет весьма высокий процент верных предсказаний.

– Потому что они были расплывчатыми и неоднозначными, да еще, поди, там были замешаны наркотики.

– Издевайся сколько хочешь, но в этом точно что-то есть. Если бы ты хоть раз понаблюдал за звездами… Как насчет Вифлеемской звезды? Думаешь, обычное совпадение?

– Не знаю, – махнул рукой Джейд. – Я не сильно заинтересован в судьбе, но весьма заинтересован в том, чтобы поесть, так что…

Они завернули к небольшой ресторанчик быстрого питания.

– Не судьба меня интересует, – задумчиво потянул Нолан, пока они стояли в очереди.

– Что? – спросил Джейд не слишком заинтересованно, так как думал над тем, что же ему взять.

– Меня больше интересует предначертание.

– Одна фигня.

– Ошибаешься. Видишь ли, все зависит от того, как ты на это смотришь. Если взглянуть на некоторые события из прошлого с позиции того, что ты не имел над ними никакой власти, это судьба.

– Ага, все еще одна фигня. Думаю, я возьму удон.

– Но предначертание включает тебя: ты принимаешь непосредственное участие в собственной жизни. В этом как раз и кроется различие.

– Все еще не вижу разницы. Хочешь взять онигири пополам?

– Вот, к примеру, родственные души, – вставил Нолан, внезапно встретившись глазами с кассиром без единой мысли о том, что он закажет.

– Он возьмет мисо-суп, – сказал ей Джейд.

Нолан смущенно достал свой кошелек, чтобы расплатиться.

– Родственные души, так, значит? – протянул Джейд, наливая себе чай. – Не знаю, Нолс, мне кажется, они встречаются слишком редко.

– Возможно, не всем дано судьбой иметь такого партнера.

– Думаешь, у тебя она есть? – спросил Джейд, с неподдельным удивлением наблюдая за другом.

– Не знаю, – ответил Нолан. – Но я хотел бы в это верить.

– Что ж, надеюсь, это не та жрица, – откликнулся Джейд. – Кроме того, не думаю, что она выдержала бы твоего лучшего друга.

Нолан рассмеялся.

– Думаю, что так, – признал он. – Но так бы я смог избавиться от тебя.

– Не прокатит, – замотал головой Джейд. – Тебе лучше было бы держаться ко мне поближе: у меня, в отличие от некоторых, есть чувство юмора

– Весьма своеобразное.

– Такая, уж, у меня профессия.

Нолан тихо засмелся, после чего взял поднос.

– А она красивая, да?

– И гордая, словно пава, – пожал плечами Джейд. – Знаю такой типаж.

– Мне казалось, что это как раз и есть твой типаж.

– Нет у меня никакого типажа. Холостяцкая жизнь слишком прекрасна, а женщины чересчур сложны.

Нолан смерил его взглядом.

– Что ж, могло быть и хуже, – произнес он.

– Чего это?

– Она могла быть твоей родственной душой.

Джейд широко улыбнулся сам себе, а затем замотал головой.

– Думаю, судьба не была бы так жестока к бедной девочке.

– Предначертание, – поправил Нолан.

– Предначертание, – повторил Джейд, подогревая холодную закуску над чашкой чая, после чего тихо рассмеялся.

Комментарий к Глава 2. Girls and Boys (Парни и девушки) Ну, вы поняли, для кого стоит жанр “любовь/ненависть” =D

Blur –  Girls and Boys: https://www.youtube.com/watch?v=WDswiT87oo8

====== Глава 3. A Momentary Lapse of Reason (Кратковременное умопомрачение) ======

Рождественские каникулы в Токио были в самом разгаре: магазины пестрели праздничными украшениями, состоящими в основном из омелы и остролиста, а в колонках играли святочные гимны.

Мамору не слишком радовался тому, что коммерческая составляющая этого праздника не обошла стороной даже аэропорты. После того, как он пробился через толпу работников, которые пытались продать ему наборы новогодних зайцев и конфет, он добрался до зоны ожидания. Там он стоял в углу со столь угрюмым видом, что никто более не осмеливался подойти к нему.

Внезапно он услышал визг, а затем кто-то накинулся на него, обнимая за шею, подобно осьминогу.

– Я так соскучилась! – всхлипнула Макото.

Несколько пожилых женщин искоса наблюдали за Мамору и Макото, судача о том, насколько трепетным может быть воссоединение двух влюбленных. Мамору смутился от этих неверных умозаключений и предпринял попытку поприветствовать Мако как подобает.

– Я тоже по тебе скучал, – сказал он и похлопал ее по спине. – Как и все мы, Мако-чан.

Макото отстранилась от него, выглядя одновременно смущенной и радостной, и Мамору не мог не улыбнуться ей в ответ. Он наклонился, чтобы взять ее сумки, позволяя ей немного прийти в себя.

– Хорошо провела время в Италии? – спросил он, когда они направились в сторону парковки.

– О, это было просто замечательно! – Макото вздохнула. – Тебе надо отвезти туда Усу-чан – ей понравятся Италия и Франция.

Маморо тихо засмеялся.

– В этом нет сомнений – эти страны славятся своими шоколадными десертами.

Макото шутливо ударила его по плечу. Этот жест, казалось, шел вразрез с ее по-взрослому стильным и элегантным нарядом: свободным зеленым свитером с высоким воротником, длинной юбкой-колокол и бусами, висящими у нее на шее. Мамору подумал о том, насколько по-европейски она выглядит. Несмотря на то, что она являлась самой младшей из воинов, она, определенно, выглядела самой взрослой из них.

– Там так романтично, – продолжила она, радостно улыбаясь самой себе от нахлынувших воспоминаний. – Я гуляла по набережной и ела блинчики в маленькой кофейне у воды. Это было так замечательно.

– Не привезла ли ты сюда, случайно, какого-нибудь француза?

Макото развернулась и внимательно посмотрела на Мамору.

– Разумеется, нет!

– Очень жаль, – вздохнул он, качая головой. – Усако питала надежду, что ты встретишь кого-то, кого мы могли бы одолжить для свадьбы.

– Что? Одолжить? Зачем ей понадобилось одалживать французов? – Макото явно была в замешательстве.

– Для того, – начал он, но сделал паузу, чтобы закинуть сумки девушки в багажник машины, – чтобы мы смогли хотя бы немного сравнять количество подружек невесты и друзей жениха.

– Ааааааах! – Макото рассмеялась. – Понимаю. Нет, уж извини, не смогу помочь в этом вопросе.

Мамору пожал плечами.

– Ничего страшного. Я уверен, Мотоки сможет сопровождать всех вас, – ответил он с улыбкой. Он открыл для нее дверь, после чего сам сел в свою черную машину.

По дороге к ее дому, Макото подробно делилась историями из своей поездки, и Мамору никак этому не препятствовал, радуясь ее энтузиазму. Он размышлял над тем, что, из всех подруг Усаги, Макото была ему ближе всех: они оба потеряли родителей и с большим уважением относились к понятию семьи. Он также разделял с ней и с Ами наибольшее количество интересов, разве что Мако также могла вместе с ним посмотреть какую-нибудь игру по телевизору, а затем принять непосредственное участие в футбольном матче. К тому же, она лучше всех готовила, и он втайне надеялся, что она привьет немного этого своего навыка Усако.

– Так Ами и Минако скоро будут дома? – осведомилась Мако.

– Минако уже закончила и в настоящий момент находится у Рей, – ответил он. – А у Ами остался еще один экзамен.

– Уверена, эти экзамены совсем не просты, – отметила она, наблюдая за картинами за окном машины, испытывая радость от того, что она снова дома.

– Думаю, да, – согласился он. – Похоже на то, что расписание Ами очень похоже на мое: полагаю, программы студентов-медиков не сильно различаются.

– Ага. Ой, а мы не могли бы остановиться у рынка по дороге?

– Разумеется.

– Хочу купить индейку для рождественского ужина! – оживленно оповестила Мако.

Мамору улыбнулся.

– Как здорово, что ты снова дома, – заметил он, уже предвкушая прекрасный ужин.

Ами старательно пыталась подготовиться к финальному экзамену, но шум басов в чьей-то комнате был настолько силен, что тряслись не только стены, но и ее барабанные перепонки.

В очередной раз вздохнув, она отбросила карандаш – величайшая точка кипения для нее.

Она натянула еще один свитер, так как отопление внезапно прекратило работать накануне вечером, и направилась к дверям мужского общежития этажом ниже. С каждым ее шагом музыка становилась все громче, что едва ли прибавляло ей настроения.

Стоило ей ступить на территорию мужского общежития, как она остановилась, как вкопанная: ничто на свете, – ни битва с Берилл, ни сражения с Амазонским квартетом, – не могло сравниться с тем ужасом, что открылся ее глазам. В темном коридоре повсеместно горели маленькие мигающие лампочки, повсюду валялись пустые пивные банки, различные грязные предметы гардероба, недоеденная пицца, а также рождественские, новогодние и хэллоуинские украшения, а кругом шастали полуголые мужчины в простынях.

Она чуть было не трансформировалась в Сейлор Меркурий в ту же секунду, но все же поборола свои страх и отвращение. Неожиданно, из сумрака показалась фигура.

«Неужели разумное создание», – промелькнуло в ее голове.

Перед ней оказался молодой человек ее возраста с темными волосами и черными глазами. Стоило ему заметить ее, он тут же улыбнулся.

– Эй, крошка, решила присоединиться к вечеринке? – невнятно выдавил он из себя.

«Ой, фуууу», – подумала Ами. Она сделала шаг назад, старательно стараясь ни на что не наступить.

– Куда собр…лась? – спросил он. Его речь звучала крайне нескладно, явно из-за алкоголя и бог знает чего еще.

– Не могли бы ли Вы сделать музыку потише? – вежливо попросила она.

– Что? – крикнул он, прищуриваясь, после чего его улыбка стала еще шире. – Ты же та синеволосая девушка, что живет этажом выше, – торжественно провозгласил он.

Ами резко отпрянула от его руки – кто знает, когда он в последний раз мылся.

– Музыка, – медленно повторила она в два раза громче. – Слишком громкая.

– Ага, мне тоже нравится! – громко проговорил он, после чего издал довольный вопль.

Когда Ами чуть было окончательно не потеряла терпение, из одной из комнат вышел молодой человек, который, спустя мгновение, обратил на них внимание.

– О чем это все кричат? – поинтересовался он.

Шокированная, Ами узнала голос человека, который спас ее от ее потенциального Ромео. Он явно был не сильно рад состоянию своего друга. Спустя мгновение он уверенной и трезвой походкой направился к ним.

– Я же говорил тебе не выходить из комнаты, когда ты в драбадан, придурок, ой… – молодой человек остановился как вкопанный, когда увидел ее.

Его светло-зеленые глаза посмотрели на Ами, внимательно изучая ее миниатюрную фигурку и недовольное кукольное личико.

– Простите меня, – извинился он, волоча за собой своего пьяного друга. – Мне жаль, если он доставил Вам неприятности… он сейчас немного не в себе.

– Я заметила, – отозвалась она с некоторой колкостью, которую он явно не заслужил. По ее мнению, он был весьма славным парнем.

Вообще-то, Ами бы даже сказала, что он весьма приятный. Вероятно, она даже бы назвала его одним из самых красивых людей, которых она когда-либо встречала.

Он был молод, а его лицо могло блистать на обложках модных журналов. Его рыжие кудрявые волосы падали на плечи в тех местах, где они выбились из конского хвоста. Он обладал стройной и поджарой фигурой, а простыня, которую он носил словно тогу, открывала крепкие мускулы и некрупную, но все же статную грудь. В общем, он походил на сладкую клубнику.

Ами зарделась.

– Эм, Вам что-то было нужно? – спросил он с интересом.

– Почему… почему вы носите… это? – задала она вопрос, смутившись.

– Это? – он одним движением сдернул с себя простынь, представая перед ней в одних лишь темно-синих джинсах. Красные щеки Ами стали еще пунцовее. – У нас вечеринка в тогах, – ответил он.

То, как он это сказал, подсказало Ами, что он думал, будто она понимает, о чем он говорит. Поэтому она просто кивнула.

– Хотите присоединиться? – спросил он. В этот момент сзади кто-то громко рыгнул, и он густо покраснел.

– Эм, нет, – ответила она. – Я готовлюсь к завтрашнему экзамену.

– О, и я, – ответил он бодро. Он провел рукой по волосам, восхищаясь тем, как изогнулась ее бровь. – Какая милая, – выдохнул он, но она его не расслышала.

– Я лучше пойду, – предложила она, чувствуя себя так, словно ее лицо заполыхает с минуты на минуты.

– Оу, – несколько разочарованно потянул он. – Что ж, очень рад был познакомиться. Я Зой, кстати, – он протянул вперед руку, но тут же резко ее одернул, ударив себя по лбу. – Простите, – пробормотал он, после чего несколько неуклюже поклонился.

Ами поклонилась в ответ.

– Ами, – представилась она.

– Отлично, тогда увидимся, Ами, – улыбаясь, произнес он. Стоило ему улыбнуться, как все его лицо озарилось, и Ами стало трудно на него смотреть.

Плюс ко всему, она непреднамеренно назвала ему свое имя, а не фамилию, словно они были старыми приятелями. Так что теперь она желала никогда больше не столкнуться с ним в коридоре.

– Ох, да.

Ами развернулась так быстро, как только могла, и вылетела из этого логова разврата словно летучая мышь из ада. Едва достигнув своей комнаты, она упала на кровать, после чего начала глубоко дышать, стараясь успокоиться.

Уже в скором времени музыка вновь настигла ее ушей.

Ами зарычала и накинула подушку на голову.

«Глупые парни из колледжа!» процедила она в подушку.

– Черт, как же ты пьян, – посетовал Зой, когда его сосед по комнате упал на софу. Ответом ему стала громкая отрыжка, после чего его сосед провалился в сон.

Отшвыривая пустые банки и другие вещи, которые он вовсе не хотел идентифицировать, в сторону, он пытался добраться до своей рубашки.

Неожиданно ему вспомнился румянец на щеках синеволосой девушки, который заиграл на них, стоило ему снять свою тогу. Он позволил себе немного ухмыльнуться – по крайней мере, он произвел на нее впечатление. Впрочем, она и сама была весьма мила. От нечего делать, он задумался о том, как бы в тоге выглядела она…

В конечном итоге он сумел найти свою рубашку под телевизором. Он с трудом извлек ее оттуда и надел.

Смерив взглядом свою захламленную комнату и в дупель пьяного соседа, он провел рукой по кудрям и вздохнул.

– Еще даже нет одиннадцати, – пробормотал он. – И, будь я проклят, заниматься я сегодня не буду.

Ближайшие несколько минут он искал свою куртку, ключи и кошелек, после чего вышел за дверь. Когда он оказался на улице, он поежился от холода и засунул руки в карманы.

– Что ж, Токио, – прошептал он. – Посмотрим, что ты можешь показать мне.

– Я устал пялиться на звезды! – выкрикнул Джейд.

Нолан жестом велел ему вести себя тише.

– Нельзя же тут так орать, – нахмурился он. – Мы же в жилом квартале.

– Нолан, – сказал Джейд, засовывая руки в карманы и кинув на друга невозмутимый взгляд. – Я прожил в этой стране почти треть своей жизни, так что не мог бы ли ты позволить мне выплеснуть мои негативные эмоции без необходимости выслушивать лекцию о японских манерах?

Нолан лишь вздохнул, после чего продолжил наблюдать за звездами.

– Прекрасны… – прошептал он себе под нос. – Если бы только я мог видеть.

– Видеть что? – фыркнул Джейд. – Ты все прекрасно видишь. Или тебе нужен телескоп?

– Нет, – выдохнул Нолан. – Я хотел бы видеть то, о чем говорят звезды.

– Во-первых, ты не можешь видеть то, о чем другие говорят, это называется «слышать». И, во-вторых, звезды не говорят, Нолс. Это просто шары из газа.

Нолан не обратил на него никакого внимания, потому Джейд решил просто примоститься на лавочку.

– Греки могли читать свои судьбы по звездам, – изрек Нолан. – Представляешь: обладать способностью читать знаки?

– Нет, не представляю, и не хочу представлять. Ты звучишь также странно, как и та жрица, Хино-сан.

Джейд закинул голову на спинку лавочки и позволил своим глазам изучать ночное небо. Множество звезд, подобно иглам, пронзали черное полотно, привнося чувство тоски. Несмотря на то, что Нолан находился поблизости, Джейд не мог отбросить мысль о том, насколько незначительно его существование, от чего странное одиночество начало съедать его изнутри.

– А ты никогда не думал о том, что мы созданы для чего-то большего? – поинтересовался он тихо.

– Хм? – Нолан не опустил глаза вниз. – Для чего, например?

– Не знаю, – ответил Джейд со вздохом. – Просто… для чего-то. Словно какая-то часть нашей жизни неполноценна.

– Иногда я чувствую нечто подобное, – признался Нолан через мгновение, его огромные темные глаза сфокусировались на компаньоне. – Но что…

Но его вопрос был прерван громким вскриком, от чего он и Джейд моментально напряглись. Джейд встал, и они вместе стали продвигаться по направлению к главной улице, ближе к центру города.

– Я ничего не вижу, а ты? – хотел он спросить Нолана, когда кто-то со всей силы врезался в него. Он и другой человек тяжело полетели на землю, от чего у Джейда даже перехватило дыхание.

– Какого черта? – спросил он, когда смог восстановить контроль над речевыми функциями. Нолан уже стаскивал человека с Джейда, крепко держа его за локоть.

– Отпусти меня! – приказал тонкий голос.

– Не отпущу до тех пор, пока ты не извинишься перед моим другом, – предупредил Нолан.

– Ладно, – сдался мальчик, скидывая руку Нолана и протягивая собственную Джейду. Джейд немного помедлил прежде, чем принять ее. – Прости, – извинился юноша, тяжело дыша, но при этом помогая Джейду встать, пока Нолан неотрывно следил за ним.

– Не за что, – сказал Джейд, отряхиваясь. – Но могу я спросить, почему ты бегаешь в темноте?

На лице молодого человека отразились сначала смущение, а затем отчаяние, от чего Джейд не смог не улыбнуться.

– Я… – начал он.

– Вот он! – позвал голос, и Нолан и Джейд тут же обнаружили, что на них несутся двое полицейских.

Нолан все еще сжимал молодого человека в крепкой хватке, из которой тот стремился высвободиться. Но когда полицейские подошли к ним вплотную, молодые люди встретились с весьма недовольными взглядами.

– Вы арестованы, – огласил первый, положив руку на мальчика и игнорируя протесты с его стороны.

– И вы двое тоже, и не думайте, что мы не вызовем подкрепление, если понадобится… – проинформировал второй, крупный мужчина, который практически выбился из сил.

– Мы? – повторил ошарашенный Джейд.

– Все верно. Пока мы не разберемся со всем этим делом.

– Но…

– Послушайте, офицер, – начал Нолан.

– Не спорь, – промычал Джейд, замечая, как руки полицейских уже потянулись к электрошокерам.

– Мы не окажем сопротивления, – заверил он, кидая на Нолана многозначительный взгляд. Нолан наконец вздохнул и кивнул. Он все еще был многим крупнее, чем полицейские, но он позволил схватить себя и нацепить наручники.

Мальчишка продолжал попытки вырваться, пока один из полицейских не познакомил того с электрошокером. После столь чудесной встречи он заметно успокоился: он пригладил свои кудрявые волосы, расправил пиджак и предпринял попытку выглядеть более умиротворенно.

– Куда вы нас ведете? – осведомился Джейд через некоторое время, ожидая услышать номер одного из полицейских участков.

– В Американское посольство, – коротко отозвался первый полицейский, останавливаясь у машины, знаменуя конец пути.

– Посольство?! – вскрикнул Джейд, когда его усадили между Ноланом и мальчишкой. Развернувшись к последнему, он повторил: – Американское посольство? – его тон вдруг становится вкрадчивым и подозрительно спокойным. – Что, черт подери, ты натворил?

Комментарий к Глава 3. A Momentary Lapse of Reason (Кратковременное умопомрачение) Бедняжка Зооой! То ли с легкой руки переводчика, то ли автора, все от чего-то пришли к выводу, что ты был тем несносным Ромео, а не спасителем нашей Ами...

А он ведь зайка :3

A Momentary Lapse of Reason – тринадцатый студийный альбом британской рок-группы Pink Floyd (Wikipedia)

====== Глава 4. Spare Me the Details (Избавь меня от подробностей) ======

Джейд и Нолан сидели, не шелохнувшись, на неудобных пластиковых стульях в одной из комнат Американского посольства.

Они оба подняли глаза, когда изможденный и до невозможности бледный молодой человек ввалился в комнату, а полицейский занял свой пост у двери.

– Все в порядке, офицер? – вежливо осведомился Джейд.

Офицер коротко кивнул.

– Мы ожидаем консула, – отозвался он. – Мы не можем продолжать расследование без него.

– Ах, – с глубоким вздохом откинулся на спинку стула Джейд.

После трех часов, проведенных за бесконечной чередой вопросов, которые, вообще-то, нельзя было задавать без присутствия консула, полиция Токио практически пришла к заключению, что Джейд и Нолан не виновны в преступлении, в котором подозревали юношу. Но количество улик было недостаточным, чтобы обвинить кого бы то ни было из них.

– Так, ты все-таки виноват? – спросил Джейд молодого парня.

Он с отчаяньем посмотрел на них своими зелеными глазами, под которыми залегли темные круги.

– Нет.

– А вообще похоже, – спокойно продолжил Джейд. – Молодой парнишка, тонкий, словно хворостинка, подергивающееся лицо… Ты студент?

– Я уже очень устал отвечать на вопросы, – последовал едкий ответ молодого человека.

– Тогда как же мы познакомимся? – заметил Джейд.

Ему показалось, что он услышал, как Нолан хмыкнул.

Парнишка окинул внимательным взглядом Джейда и Нолана, словно пытаясь понять, потешаются ли они над ним или нет.

– Слушайте, – начал он. – Мне жаль, что я втянул вас во все это.

– Ну, с этим теперь ты ничего не поделаешь, так что теперь тебе остается только развлечь меня, – ответил Джейд. – Так что можешь рассказать нам немного о себе. В противном случае я все равно докопаюсь до правды.

Парень моргнул.

– Подтверждаю, – вставил Нолан. – Такова его работа.

– Детектив? – воскликнул молодой парень.

– Психолог.

Джейд усмехнулся, когда молодой парнишка сморщил нос.

– Я Джейден Паркер-Изуми, – представился он, протягивая руку. – Я бы добавил «приятно познакомиться», но, учитывая обстоятельства…

– Зой Джонсон, – ответил парень, пожимая руку.

– Рад знакомству, Зой. Я Нолан Коннели.

Зой вздернул бровь.

– Ты ведь не ирландец, не так ли?

Нолан криво ухмыльнулся.

– Родился в Ирландии, но большую часть жизни провел в Штатах.

– То-то я думаю, у тебя… – Зой нарисовал в воздухе пальцем волнистую линию.

– Мелодия языка? – уточнил Нолан. – Да, мне часто об этом говорят, но я никак не могу избавиться от этой гадости.

Зой засмеялся, немного успокоившись впервые за все время, и Нолан с Джейденом одновременно осознали, насколько молодо он выглядел.

– Так что вы оба делаете в Токио?

– Я изучаю Восточные религии для моей кандидатской, – объяснил Нолан. – А Джейд здесь…

– Потому что ему больше нечего делать, кроме как следовать за тобой по пятам, – ответил Джейд.

– Разумеется.

Зой улыбнулся, наблюдая за их препирательствами.

– Вы уже давно дружите? – догадался Зой.

– Где-то… лет тринадцать?

– Весьма долгий срок.

– Так что насчет тебя? – прервал Нолан. – Почему ты здесь, Зой? Полагаю, конечно, что это никак не связано с распространением амфетаминов среди студентов?

Зой густо покраснел, но явно от гнева.

– Нет, не связано, – отрезал он. – Я здесь учусь. Я студент по обмену в токийском университете, изучаю японскую архитектуру.

– Архитектуру?

– Ага, – кивнул Зой, потирая руки. – Я хочу воплотить в жизнь проект экологичных домов и создать новые способы использования энергии… как-то так.

– Зеленые, – грустно покачал головой Джейд.

Прежде, чем Зой успел возразить, Нолан подмигнул ему.

Джейд пожал плечами и улыбнулся Зою, чтобы показать ему, что он всего лишь пошутил.

– Да нет ничего страшного в том, чтобы быть «зеленым», – сказал он молодому человеку. – Этот вообще разговаривает со звездами и верит в феечек, – Нолан нахмурился. – Всему виной ирландец в его жилах – слишком богатое воображение.

– Это всего лишь стереотип, невежественный ты американец.

Зой громко рассмеялся, и Нолан и Джейд обменялись улыбками: им удалось расслабить молодого парня.

– Сколько тебе лет, Зой?

– Девятнадцать, почти двадцать.

– Ах, молодость, – наигранно вздохнул Джейд.

 – А вам?

– Мне двадцать четыре, а этому старикану двадцать пять.

– Да, мы практически уже вышли в тираж, – сухо отметил Нолан.

– Я очень рад, что столкнулся с вами, – засмеялся Зой, но тут же широко распахнул глаза и поспешно добавил: – Ну, не буквально…

– Да ладно, парень, все нормально, – ответил Джейд. – Я всего-то сломал пару ребер, ничего серьезного. Но это дело, в котором тебя подозревают, – мрачно продолжил он, – весьма серьезное. Японская полиция не будет смотреть сквозь пальцы на тех, кто продает наркотики их детям.

– Я не… – начал Зой, снова раздражаясь.

– Я и не говорил, что ты этим занимаешься, – успокоил Джейд. – Но тебе следует быть осторожнее, выбирая собеседников, в особенности твоего возраста.

Зой вновь успокоился и затряс головой.

– Все так глупо получилось, – вздохнул он. – Я всего лишь хотел узнать, как пройти в клуб.

– Все нормально, – наклонился Нолан и погладил молодого юношу по спине. – Если ты ничего не сделал, то тебе не о чем беспокоиться.

– Теоретически, – не смог сдержаться Джейд, но Нолан бросил на него недовольный взгляд.

Полицейский внезапно выпрямился и открыл дверь. После небольшого диалога с другим представителем правопорядка, он жестом приказал всем троим пройти в комнату для допроса.

– Итак, этот консул, – с запинкой произнес Зой. – Он американец, верно?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю