355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ficwriter1922 » Something in her eyes Something in your smile Something in my heart (СИ) » Текст книги (страница 2)
Something in her eyes Something in your smile Something in my heart (СИ)
  • Текст добавлен: 14 октября 2018, 22:30

Текст книги "Something in her eyes Something in your smile Something in my heart (СИ)"


Автор книги: ficwriter1922



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Слегка запыхавшись я вошел в комнату, ту самую, в которой лорд Б. угощал нас виски в самый первый вечер. Все семейство было в сборе. Хозяин нервно вышагивал по комнате, вертя в руках фарфоровую пастушку, хозяйка, как всегда чопорная и строгая, сидела в кресле, а напротив устроилась Веселая вдовушка со стаканчиком в руке. Мой удивленный взгляд остановился на Риддле. Полупрозрачный Том в синей пижаме висел в воздухе, и вокруг него крутились Сестрички не разлей вода.

– Мессалина, Агнесса немедленно прекратите, – произнесла леди Бэккет–Биггль, и сестрички, которые веселились, делая довольно нелепые пассы руками прямо сквозь Риддла, замерли понурив головы. Я взглянул на Аду, но ей было не до меня, потому что Лизи тихо рыдала на ее плече. Выглядела девушка как само воплощение несчастья, а еще как человек, который не сумел разминуться с молнией. Ее волосы нелепо торчали во все стороны, и я с трудом подавил улыбку. Рядом с Лиззи пристроилась Присси, она изредка похлопывала кузину по спине, видимо выражая так свое сочувствие.

– Вот досада. Как же такое могло случится, ничего не понимаю, – лорд Бэггет-Бигль наморщил лоб. – Чертовщина какая-то, – он не секунду замер но потом опять принялся бестолково мерить шагами комнату.

– Что скажут люди? В нашем доме подобного никогда не случалось. У нас приличный дом, – пробормотала его жена и еще строже поджала губы.

– Может кто-нибудь мне объяснит, что здесь происходит? – я решился напомнить о своем присутствии.

– Кажется Том умер! – Мисси всхлипнула.

– Нет, если бы он умер, то мы нашли бы тело, – как всегда веско возразила Присси.

– Значит это убийство, – глаза Несси в ужасе округлились, и она произнесла испуганным шепотом.– Кто-то убил Тома и спрятал труп.

– Какой ужас! – тут же подхватила Мисси. – Среди нас убийца.

– Да, убийств в нашем доме не случалось уже давно, – пророкотала Веселая вдовушка. Как интересно все повернулось, не правда ли Расти? – она хитро прищурилась и посмотрела на меня поверх своего стаканчика.

– Хватит этих глупостей. В нашем доме убийств не происходит, – леди Бэггет-Бигль решительно пресекла наш увлекательный разговор.

– Вы правы, меня никто не убивал, меня прокляли, – для бестелесного духа Том выглядел подозрительно спокойным. Честно сказать смерть или что-то в этом роде мало его изменила, Риддл лишь побледнел чуть больше обычного. – И я думаю это – та девушка с озера. Олиса Сэммилль. Ни с кем другим я в последнее время больше не ссорился.

– Ах, Томми-негодник, разве можно обижать девушек, – Вдовушка пригубила ликер и кокетливо улыбнулась. – Особенно когда они балуются темной магией. Если вы сможете представить себе ласково воркующую гаубицу, то это будет нечто близкое к тону, каким Веселая вдовушка произнесла эти слова. Равнодушная маска на лице Риддла дрогнула, я ждал, что она вот вот исчезнет, и Том даст волю эмоциям, но он лишь произнес:

– Я не думал, что мисс Сэммиль на такое способна, нужно пойти к ней и все выяснить.

В чем-то я разделял сомнения Риддла, ведь его не в первый раз пытались проклясть и трудно поверить, что, там, где потерпели неудачу весьма способные колдуны, преуспела молоденькая ведьма. Согласен, есть такой тип трогательных и очаровательных ведьмочек, которые журналам о домоводстве предпочитают темную магию для начинающих. Но редко кто из них заходит дальше нарочито-уродливых шляп и пары черных кошек. Во всяком случае, если симпатичная Олиса и вправду прокляла Тома Риддла, лучшего студента Хогвартса за последние лет сто, то с этой историей бесплатная выпивка в клубе обеспечена мне на неделю.

Бэггет-Биглям идея Тома пришлась по душе, и снабдив нас напутствиями, здесь конечно больше всех постаралась мисс Зануда, они отправили нас к мисс Сэммилль, а сами с чистой совестью пошли завтракать.

Том помчался напрямик, не обращая внимания ни на слякоть ни на кусты, и я едва поспевал следом. Ботинки утопали в грязи, ночью был сильный дождь, с деревьев до сих пор капала вода, которая попадала мне за шиворот. Голодный, невыспашийся, злой, я продирался через кусты и спотыкался об корни деревьев. Если в начале нашего пути Риддл еще придерживался тропинки, то потом, просто свернул в лес, ему-то все было нипочем. Мантия зацепилась за куст дикой малины, и мне едва не выпал шанс поближе познакомиться с мокрой травой. Несмотря на мое хорошее воспитание, с языка сорвалась парочка ругательств. Пока я отвоевывал свою мантию у проклятой колючки, Риддл нетерпеливо маячил рядом.

– Сколько можно копаться, – раздраженно пробурчал он. Тут-то и решился исход борьбы, ткань неожиданно треснула, и куст остался с куском моей мантии, а я с чувством глухого недовольства жизнью в душе. Я уже открыл рот, чтобы высказать Тому, все, что о нем думаю, но его уже и след простыл. Лишь среди деревьев мелькнул полупрозрачный силуэт. И мне ничего не оставалось, как прикусить язык и потащиться следом.

Когда я добрался до покосившегося темного домишки, призрак встретил меня раздраженным взглядом, будто опоздавшего на его похороны. Сбитый с толку я подошел к двери, неужели Риддл не мог поговорить с Олисой без моральной поддержки. Но все оказалось проще.

– Постучи, – сказал Том, и можно смело поспорить, что про себя он еще добавил «идиот».

– А где пожалуйста? – ехидно спросил я, в ответ Риддл, лишь посмотрел, но его взгляд обдал меня потусторонним холодом. Ведь если Том останется призраком, то сможет доставать меня хоть до конца жизни. Представив эту картину, я немедленно постучал. Через некоторое время дверь с душераздирающим скрипом распахнулась, и перед нами возникла последняя ведьма из рода Сэммиллей. Маленькие красные пуговицы на груди, а также красная окантовка коротких рукавов и воротника немного оживляли ее черное платье. Самодовольный вид выдал преступницу с головой. Она с улыбкой смотрела на Риддла, довольная, как мастер, который разглядывает собственный шедевр и не находит изъянов.

– Это ведь Ваша работа, мисс Сэммилль, – Том не спрашивал а утверждал, впрочем он всегда неплохо разбирался в людях. Олиса кивнула, ее улыбка стала еще шире, и конечно, на щеках появились ямочки. На месте Риддла, я просто бы не смог на нее сердиться, но его каменное сердце даже не дрогнуло.

– Если Вы меня сейчас расколдуете, то я забуду об этом недоразумении…

– Не расколдую, – резко ответила она и надменно вскинула подбородок.

Том уже собирался ответить, но я его опередил:

– Мисс Сэммилль, мой друг очень сожалеет о случившимся…

– Нет он не сожалеет, – возразила Олиса

– Не сожалею, – подтвердил Том. – Я всего лишь убил одну жалкую крысу.

– Если Вы так считаете, то нам не о чем больше разговаривать, – ведьма хотела закрыть дверь, но Том сказал:

– Послушайте, Вы не представляете с кем связались, – Олиса оборвала его речь презрительным фырком.

– Ты же великий колдун, вот и расколдуй себя сам, – она захлопнула дверь прямо у Тома перед носом. Я невольно проникся к ведьме уважением, редко встречаешь людей способных так уничижительно фыркать.

– Чертова ведьма, – пробормотал мой нематериальный друг. Я не успел спуститься с крыльца, а этот разъяренный сгусток паронормальной субстанции уже умчался прочь. Пренебрежительное отношение к своей драгоценной персоне приводило Риддла в бешенство. Полный дурных предчувствий, я неторопливо возвращался в особняк. Интересно, если Том не вернет себе тело, позволят ли ему Бэггет-Бигли остаться в Ковен Холл в качестве злобного фамильного приведения. Эта идея мне очень понравилась, ее определенно следовало озвучить за обедом. При мысли о еде рот наполнился слюной и у меня будто выросли крылья, на которых я и полетел в особняк. Но едва переступив порог, я сразу стал добычей дворецкого. Он сообщил, что молодые хозяйки ожидают меня в библиотеке. Как всегда в присутствии этого господина, язык у меня приклеился к гортани, а ноги послушно потрусили в заданном направлении. И где же фамильная храбрость Поттеров когда она так нужна?

Библиотека была длинным вытянутым помещением, с одной стороны находились окна, а между ними стояли стеллажи, рядом с которыми располагались столики. Окна выходили на северную сторону, так что несмотря на солнечный день здесь горели магические светильники. Вокруг одного из столиков столпились сестрички, из их расстроенных охов и ахов я понял, что дело не сдвинулось с мертвой точки. Я заметил Тома и Аду в конце комнаты, он выбрал пару книг, и Ада помогла их донести.

Время шло, Риддл просматривал одну за другой толстые книги, которые я, как верный друг приносил а потом ставил их обратно, мне же приходилось переворачивать страницы. Рядом постоянно торчал кто-то из сестричек, они все очень сочувствовали Тому, но лишь одна Ада посочувствовала мне и принесла тарелку с сэндвичами и чай. Едва я протянулся к ним, четыре василиска впились в меня взглядом, рука застыла на полпути. Сестрички смотрели до тех пор, пока я не отодвинул тарелку, переборов чувство голода, В нашем роду верность другу ценят выше, чем пару сэндвичей с сыром и огурцом. Хотя мы с Томом и не друзья, и не большие приятели, так, учились вместе. Я посмотрел, как бывший однокурсник сосредоточенно изучает какой то рисунок на пожелтевшей странице. Странное дело, прокляли-то Риддла, но почему-то страдать больше всех приходится мне.

В прочем скоро судьба соблаговолила одарить меня мимолетной улыбкой. В одном старинном фолианте, Том наконец нашел искомое и я пробежал глазами страницу всед за ним. А потом еще раз внимательно перечитал рецепт зелья и спешно согнал с лица довольную улыбку. Да, зелье было что надо. Готов поставить сто галеонов, что у меня язык отсохнет пересказывать эту историю парням в клубе. В зельеварении я ничего не смыслю. И когда я говорю ничего, это значит, что проще научить тролля танцевать балет, чем кого-то из Поттеров варить зелья. Но одно я усвоил твердо: почти в каждом магическом снадобье есть такой ингредиент, который вы согласитесь проглотить только когда речь идет о жизни и смерти. В зелье Тома их было целых три. Во-первых, дождевые черви, во вторых, глаза черного петуха, и в третьих, слизь гигантской амазонской улитки.

Эти и еще десяток компонентов следовало перемешать и варить на медленном огне, попутно читая длиннейшие заунывное заклинание. Этим мы – я, Том, и самый сообразительный из домовых эльфов и занимались весь вечер. Хорошо одно: запах слизи улитки отбил мне аппетит как минимум на две недели вперед. Это еще ничего, вот когда на кухне появился дворецкий и с невозмутимым видом поставил на стол миску до краев полную жирными скользкими длинными червями, тогда я всерьез начал жалеть беднягу Риддла. Перед тем как бросить в котел, червяков следовало перемолоть в фарш. Я смотрел как извивающиеся твари исчезают в мясорубке, а на тарелку шлепался красно-бурое месиво. Честно говоря, у меня из груди вырвался вздох облегчения, когда эта склизкая масса исчезла в котле.

Варево кипело, и я заткнув нос помешивал его, следуя инструкциям из книжки: три оборота по часовой стрелки, потом пять против, и опять по часовой… По цвету зелье напоминало грязь разбавленную кровью, на поверхности то и дело появлялись отвратительные пузыри, которые отливали маслянистым блеском. Они вздувались и лопались с мерзким хлюпанием. Любоваться на это зрелище после плотного обеда, то еще удовольствие, но так как мой желудок был пуст как барабан, я со свой задачей варевомещальщика справлялся на отлично. У меня под ухом Том читал заклинание, а домашний эльф сидел на столешнице и переворачивал страницы. Три часа латинской тарабарщины, из-за которой челюсть сводило от зевоты, невыносимая вонь и призрак под боком – я бы не назвал эту ночь лучшей в моей жизни. Но к полуночи зелье наконец было готово. И вот в этот колдовской час я поднес к губам Тома черпак.

Сначала все шло гладко. Том проглотил первую порцию, жидкость вместо того чтобы пролиться на пол, повисла в воздухе прямо внутри него мелкими каплями. С каждым глотком призрак становился все плотнее и весомее, пока его ноги не опустились на пол, но в месте с материальной оболочкой к Тому возвращались человеческие чувства. Он взял у меня черпак, и видимо возможность снова держать предметы доставила ему мимолетное удовольствие. Но когда он наполнил его до краев вонючей бурой смесью, его лицо приобрело зеленоватый оттенок. Тому потребовалось сделать грандиозное усилие, чтобы справиться с собой и выпить жидкость одним махом. Я заметил, что он прикусил губу и замер, стараясь не дышать.

– Знаешь, ведь могло быть гораздо хуже. Жир некрещеных младенцев или мозги дохлой кошки, – это заговорила моя подлая слизеринская натура.

– Заткнись иначе я тебя убью, – прошипел Риддл и зачерпнул новую порцию, пара капель вонючего зелья попала ему на пижаму. Я подумал, что Том устроит себе передышку, но он морщась и кривясь, прихлебывал жуткое месиво. На бледном лице выступил холодный пот. Когда черпак скарябнул по дну котла, Том едва стоял на ногах и побледнел настолько, насколько это вообще возможно, будто и вправду вернулся с того света. Увидев, как он слегка дрожащей рукой поднес ко рту черпак, и выпил залпом остатки зелья, я мысленно зааплодировал. Риддл, опять во плоти, ухватился за край стола и сказал, с трудом шевеля губами:

– Она об этом горько пожалеет, – слова разделяли длинные паузы, но ярость в его голосе была красноречивее цветистых речей. Том, переполненный ненавистью и похлебкой из червей, осторожно развернулся и медленно направился к двери.

– Ты сможешь добраться до спальни?

Риддл остановился и повернулся ко мне, стараясь не совершать резких движений.

– Спасибо, все в порядке. И, Расти если ты кому нибудь об этом расскажешь, я превращу тебя в мокрицу.

Напоследок он криво ухмыльнулся и оставил меня на кухне, провонявшей зельем. Эльф принялся за мытье посуды, я постоял еще немного прикидывая, что стоит ждать от завтрашнего дня. А потом махнул рукой и отправился спать. Какой смысл беспокоится, если ничего нельзя предотвратить.

*

Только после того, как я смел с тарелки бекон, яичницу, выпил стакан сока, и съел пару тостов, я снова стал человеком разумным, общительным, способным изложить собравшимся все перипетии ночной драмы. Семейство Бэггет-Биглей слушало затаив дыхание, и хотя я опустил самые мерзкие подробности, впечатлительные Мисси и Несси очень разволновались. Они постоянно прерывали рассказ, на перебой восклицая «Ужас!» или «Кошмар!». Старшее поколение встретило новость о возвращении Риддла в мир материальных существ со сдержанной радостью. После завтрака я устроился на веранде с книжкой в руке, какое-то время запутанный сюжет удерживал мое внимание, но вскоре я незаметно провалился в сон. Должен признать отдых всегда благотворно влиял на мои извилины, и сегодня после сна, мне на ум пришла блестящая идея, чем занять оставшуюся часть дня. Было бы неплохо выбраться в Лондон и порадовать приятелей своей довольной физиономией.

Я как раз шел к камину, когда наткнулся на Тома и Лизи мило щебетавших в холле. Риддл выглядел слишком счастливым для человека, вчера побывавшего призраком. Если бы речь шла о ком-то другом, я бы не удивился, все-таки чудесный день, деревенский покой, милая девушка рядом, что еще нужно, что бы забыть о несчастьях. Но передо мной стоял Том Риддл, тот самый парень, который хранил и лелеял обиды, как будто это драгоценные камни, а он карпатский дракон. Его благодушие меня насторожило и вместо того чтобы отправится в Лондон, я одолжил у садовника метлу и полетел к Олисе.

Кривой домишко стоял на месте, что обнадеживало, я прислонил метлу рядом с дверью, постучал и внимательно прислушался. Вот раздались шаги, дверь отворилась и если бы не отличная реакция получить бы мне черпаком прямо по лбу. Я увернулся, едва не оступился и чуть не полетел с крыльца.

– Извини, – пробормотала ведьма. – Я решила – это твой друг пришел позлорадствовать.

Я посмотрел на ноги Олисы, которые бодро отбивали веселый ритм, потом на ее уставшее и раздраженное лицо и спросил:

– Могу я что нибудь сделать?

– Проходи, – Олиса резко повернулась, так лихо взмахнув черпаком, что с него полетели капли слизи.

– Спокойнее! – я подхватил девушку за руку. – И давно оно так?

– С утра. Как только я надела туфли, – она поплясала по коридору, ее танец напоминал ирландскую джигу. Правда пару раз ведьма крутанулась на одной ножке, совсем как балерина на крышке матушкиной шкатулке. Подол серого платье описал широкий круг. Чем дальше мы пробирались в глубь дома тем сильнее пахло тухлятиной.

– Зелье? – предположил я, полагаясь на свой горький опыт.

– Да! – воскликнула Олиса и споткнулась, но я успел ее подхватить, за что получил благодарный взгляд. Кухня Сэммиллей была меньше чем у Бэггет-Биглей, но посуды сюда влезло гораздо больше. Все шкафы и полки ломились от горшков и кастрюль, а на почерневшей железной плите стоял пузатый котел.

– У тебя здесь просто кладбище домашних кошек, – прогнусавил я, поспешно зажав нос.

– Надпочечные железы вилохвоста вымоченные в ослиной моче, – Олиса указала на небольшой коричневый горшочек, стоящий на столе. Она протиснулась в проход между плитой и столом стараясь ничего не задеть. Сложная задача, если тебя крутит, будто в колдовском вихре.

– Тебе придется это пить, – спросил я, все еще зажимая нос рукавом нос. Мои заклинания с вонью не справлялись.

– Нет, но ты должен помочь мне с зельем, пока мои ноги не отвалились, – Олиса подпрыгнула, каблучки отбили веселую дробь.

– Попробуем, но должен предупредить, доверяя мне зелье, ты можешь потом сильно пожалеть.

Олиса молча протянула мне черпак и протанцевала к двери, где риск обо что то ударится был меньше. Слагхорн, наш учитель зелий, мог бы мной гордиться ,еще и суток не прошло, а Расти Поттера второй раз подпустили к котлу. Я приложил все усилия, чтобы не подвести девушку, и сварить это чертово зелье как надо. Через час в котле остывала полупрозрачная смесь, похожая на полу застывшее желе. Пахло оно – сложно описать. Вы представьте, что рядом с вами кто то чистит выгребную яму и помножьте эту вонь на десять.

– Тебе правда не придется это пить? – я посмотрел на Олису. Она вцепилась в дверной косяк, волосы прилипли ко лбу, девушка дышала будто рыба выброшенная на берег, а ее ноги все плясали и плясали. Пока варилось зелье, она вертелась и крутилась так, что ноги заплетались. Несколько раз ведьма падала, но тут же вскакивала и продолжала танцевать будто на дьявольском карнавале. Олиса посмотрела на меня как загнанная лошадь и с трудом прошептала:

– Вылей зелье на меня.

Я, немедля взмахнул палочкой, котел поплыл по воздуху. Его содержимое опрокинулось на Олису, вонючая слизь заляпала девушку с головы до пят. Ее усталые ноги подогнулись, и она рухнула на пол.

– Ты как? – спросил я, подойдя поближе.

– Лучше отойди это зелье жутко пахучее, потом не отмоешься.

– Ладно, – я снял полотенце, бросил Олисе, и получил в награду усталую улыбку. Она вытерла лицо и осторожно сняла туфли, ее лицо скривилось от боли.

– Вот дьявол! – я взглянул на сбитые в кровь ступни. – Тебе нужна заживляющая мазь.

– А еще мне нужно, чтобы этот мерзавец умылся кровавыми слезами, – при этих словах у меня возникло смутное чувство дежавю. Я не стал уточнять о ком идет речь, просто посмотрел на Олису, ее глаза сверкали, словно у разъяренной кошки.

– Кровавые слезы – это именно то, что Риддл заслуживает, но, поверь мне, связываться с ним себе дороже. Давай лучше я поговорю с Томом.

– Спасибо тебе… – она смущенно замялась и подняла на глаза. До меня дошло, что я так и не представился.

– О извини! Я – Расти Поттер.

– Спасибо тебе, Расти, но дальше я справлюсь сама, – и по отстраненному взгляду ведьмы я понял, что нет силы, которая заставит Олису отказаться от мести.

Каждый колдун с детства знает, нельзя встревать в чужую дуэль, если хочешь жить долго и счастливо. Но я Поттер, а у нас в роду как-то не принято жить долго и счастливо. Поэтому едва приземлившись перед особняком Бигглей, я пошел искать Риддла. Не сложная задача, Том и книги неразлучны, как леприкон и горшок с золотом. Так что я поднялся в библиотеку и обнаружил его там, уткнувшегося в очередную книжку.

– Какого черта ты творишь? – выкрикнул я, он посмотрел на меня с наигранным недоумением.

– О чем ты?

– Не прикидывайся. Ты проклял Олису.

– Я подумал, что ей не помешает немного повеселиться, – Риддл ухмыльнулся и у меня зачесались кулаки, так хотелось врезать ему по физиономии. – Значит она уже сняла проклятие?

– Сняла. И теперь она едва ковыляет из-за твоего колдовства.

– Легко отделалась, – разочарованно протянул Том. – В сказке девушка, только тогда перестала танцевать, когда ей отрубили ступни.

Я не мог понять: это шутка или он говорит всерьез? А тем временем Риддл как ни в чем не бывало вернулся к своей книге. Мое терпение лопнуло, я схватил его и оторвал от стула.

– Еще раз выкинешь что либо подобное, и клянусь, ты сильно пожалеешь …

Глаза Риддла сощурились, он холодно произнес:

– Ты сам очень пожалеешь, если не отпустишь меня.

– Неужели, – мы враждебно уставились друг на друга, и тут я почувствовал, как невидимая рука стиснула мое сердце. Я разжал пальцы и отступил, было трудно дышать, а потом меня просто отшвырнуло к стене. И все закончилось.

– Я не знаю, какие у тебя отношения с этой девчонкой, – сказал Риддл, поправляя воротник рубашки, – но в наши дела тебе лучше не лезть.

Я поднялся и отряхнул мантию. Если в душе у меня и оставалась капля сочувствия к Тому, то теперь она испарилась без следа. Можно относится к Риддлу по-плохому можно по-хорошему, без разницы, он все равно останется злобным самовлюбленным выродком, который готов цапнуть протянутую руку помощи. И если Олисе удастся сбить спесь с этого надменного гаденыша, то я приглашу ее на ужин в самый лучший ресторан магической Англии.

========== Глава 4 ==========

Расплата наступила следующим утром. Я, Лизи и Сестрички не разлей вода, как раз собирались сыграть в теннис, а Том устроился с книжкой на скамейке, не обращая на нас никакого внимания.

Мы быстро нашли подходящую лужайку, наколдовали сетку. Перед игрой девушки переоделись в спортивные костюмчики, я же просто снял мантию и остался в обычных брюках и рубашке. Лизи, как всегда, сотворила со своими волосами нечто ужасающее. Так что, на голове у нее торчало несколько пучков, похожих по форме и цвету на болотные кочки.

После каждой удачной подачи сестры бурно радовались, и, наоборот, если им не удавалось отбить мяч, ужасно расстраивались. И даже начинали спорить, указывая на правила, которые никто толком не знал.

Как раз, в разгар очередного спора я заметил – с Риддлом происходит нечто странное. Он вел себя как мой старый пес, когда того одолевали блохи: вскочил, задергался, начал чесаться, пытаясь стряхнуть что-то прыткое и мелкое.

Вдруг вокруг Тома возникло плотное облако, и из черного кисельного дыма посыпались уродливые твари. Они выглядели как внебрачные дети ночных кошмаров и насекомых всех форм и видов.

Лизи, Мисси и Несси завизжали в три голоса. Я лишь восхищенно присвистнул. Если это дело рук Олисы, то снимаю перед ней шляпу. Том отбежал, но дьявольская орава бросилась за ним. Я различил черную мохнатую многоножку размером со щенка, огромную тварь – смесь кузнечика и богомола, жабу с паучьими лапами и острыми зубами, а еще коричневую двухвостку с шипами на спине.

Риддл достал палочку, его заклинания чудовищ не остановили. С жутким гудением они продолжали наступать, стараясь отхватить кусочек от злосчастного колдуна. Вот паукожаба подпрыгнула, но промахнулась, Том подхватил со скамейки свою книжку, и, когда на него набросилась очередная чешуйчатокрылая тварь, врезал ей со всей силы трухлявым талмудом, тварь отлетала и упала в цветочную клумбу. Хороший удар, я всегда говорил – книга всегда в жизни пригодится. Если не для чтения, то для убийства. Сообразив, что ему не убежать, Риддл поднялся в воздух, но был не достаточно проворен, и полубогомол-полукузнечик хищными жвалами вцепился ему в ладонь. Том выронил палочку.

– Сделай же что-нибудь, Расти, – прошептала перепуганная Лизи. Но что я мог сделать, если она мертвой хваткой вцепилась мне в плечо. То ли Мисси, то ли Несси отрывисто всхлипнула за моей спиной.

А тем временем, Том, все еще вися в воздухе, сумел сломать монстру хребет, но даже мертвый, он не отпускал свою добычу. С безопасного расстояния, я наблюдал, как Ридлл, закусив губу, пытается оторвать мерзкое создание, чьи не менее отвратительные собратья тем временем бесновались на земле, ловя капли крови, которые сочились из раны. Одна из жаб подпрыгнула и уцепилась за край мантии. Теперь она дрыгала отвратительными ножками и дергала паучьими лапками, но ткань не выпускала.

Увлеченный происходящим, я не сразу обратил внимание, что у монстров-насекомых начали расти крылышки. Зато Риддл это заметил, не дожидаясь пока его враги взлетят в воздух, он призвал свою палочку и исчез. Мертвый полубогомол-полукузнечик шлепнулся в гущу сородичей, а через секунду они все растаяли как дурной сон.

– Сегодня Тому придется много побегать, – ехидно заметил я, и получил болезненный тычок в бок.

– Расти! – Лизи возмущенно посмотрела на меня, но больше ничего не добавила.

***

Наступил вечер, а Риддл так и не вернулся, поэтому за ужином все сидели с траурными лицами.

– Бедный Том, – вздохнула Лизи

– Это было прекошмарно. Когда эти твари на него набросились, я чуть не умерла от страха, – сказала Мисси.

– Невыносимо, – поддержала сестру Несси.

– С этим нужно что-то делать. Папа, неужели министерство не может приструнить эту сумасшедшую, – Лизи положила вилку, которую до этого нервно вертела в руках.

– Нельзя винить одну Олису, – я был единственным за этим столом, кто рискнул заступиться за мисс Сэммилль.

– Она просто больная, – фыркнула Мисси. – Пусть ее отправят в лечебницу.

– Девочки министерство не вмешивается в личные споры, – лорд Б. вел себя так, будто вышел на прогулку между двух огней.

– Девочки, наше министерство никогда не встревает, если двое колдунов хотят помериться палочками, – передразнила его Веселая Вдовушка, единственная из нас, кто не отказался от еды и выпивки.

– Технически, то есть биологически, мисс Сэммилль ведьма, – наш хозяин замялся, видимо, не зная как же закончить начатую фразу, а глаза Вдовушки сверкнули озорным блеском. Но едва она приоткрыла рот, леди Бэггет Бигль, научившаяся распознавать неприличные пошлости золовки еще на подходе, нарочито громко произнесла:

– Пора подавать десерт. Повариха утверждает, что пирог удался на славу.

Ужин оставил после себя неприятный осадок. Когда приходится целый вечер сидеть с постной миной перед столом, заставленным шедеврами кулинарного искусства, настроение портится быстро.

В отличие от сестер, я не особо беспокоился за Тома, чутье, видимо, унаследованное от шотландских горцев, подсказывало, что мы его еще увидим.

И оно меня не обмануло, наш великий и ужасный маг объявился на следующее утро: живой, здоровый и со счастливой улыбкой на лице. Последнее меня не порадовало, за годы учебы я убедился: если Том Риддл улыбается, это значит, что кто-то рядом горько плачет.

***

Я взял метлу и полетел к озеру, но добравшись до нужного места, не увидел кривобокого домишки. Приземлившись и бросив на землю метлу, медленно обошел пустырь, внимательно смотря под ноги. Ни бревнышка. Там, где раньше громоздился нелепый грязный дом, теперь росла густая трава. Поняв, что ответов мне здесь не найти, я взял метлу и помчался обратно. Если кто и знал, где сейчас Олиса, то это Риддл. Время близилось к полудню, но, когда я ворвался в его комнату, чертов чародей сладко спал.

– Где Олиса? – С порога заорал я. От моего вопля каменная горгулья свалилась бы с карниза, Риддл же спокойно сел и протер глаза.

– Опять ты, – невозмутимо констатировал он. С виду сонный и заторможенный, Том весьма прытко спрыгнул с кровати, когда я попытался схватить его за шиворот.

– Где она? – Повторил я.

– Под землей, вместе со своей хибарой, – Том сделал жест ладонью, будто переворачивая что-то вниз.

– Немедленно сними заклятие, или ты совсем рехнулся!

– Если она такая умелая колдунья, пусть самая себя расколдует. А теперь, может дашь мне выспаться, – Том указал на дверь.

Знай, я какое-нибудь черномагическое проклятие, с радостью бы наложил его на Риддла, а так, пришлось убираться, не солоно нахлебавшись, причем этот паршивец еще и рассмеялся мне в след.

Я спустился вниз, морально подавленный, но все еще не сломленный. Другой бы отступил, прислушался к голосу разума, и пусть его предки, возмущенные подобной трусостью, ворочаются в гробах. Но я не собирался пасовать перед опасностью, так что сонм мертвых Поттеров мог спать спокойно.

Мой бесстрашный дух жаждал битвы. Я уже готов был развернуться и пойти преподать Риддлу пару запоминающихся на всю жизнь уроков. Но, к счастью, вовремя остановился, и, вместо того, чтобы взлететь по лестнице на крыльях гнева, подобно ангелу мщения, присел на ступеньки, подперев голову ладонью. Даже ангелу мщения нужен план действий, иначе его быстро спустят обратно с лестницы.

Несколько минут я ждал гениального озарения, но оно видимо заплутало в дороге, и вместо того, чтобы посетить отчаянно нуждающегося Расти Поттера, незрелым яблоком свалилось на голову какому-нибудь магглу. Решив, что две головы лучше, чем одна, я направился в теплицу к Аде.

***

К собственному стыду и большому огорчению родителей, в школе я больше времени проводил на квиддичном поле, чем за учебниками. И вот результат: спросите меня, что за растения пышно цвели в теплице Ады, и в ответ вы получите невразумительное бормотание. Только тот, кто с травологией на короткой ноге, мог бы упорядочить и систематизировать буйно цветущий и сладко пахнущий хаос. А простому смертному, вроде меня, не помогли бы ни толстые фармакопеи, ни атласы с красочными картинками, но для общего представления скажу следующие:

В теплице Ады можно было найти растения со всех стран и континентов: в огромных кадках стояли лимонные деревья, лекарственные травы, растущие в ящиках, цветы, радующие глаз всеми оттенками радуги, листья, поражающие разнообразием форм. А главное, всего этого зеленого разнообразия было очень много! Горшки и на полу, и на столе стояли впритык друг к другу, а те, которым не хватило места внизу, были подвешены под потолок. И когда я шел по проходу, что-то с непроизносимыми латинскими названиями постоянно задевало мою голову длинными листьями, похожими на ленты. В самом конце теплицы Ада возилась с милым цветочком, чей стебель украшали острые шипы размером с мой мизинец. Пока девушка осторожно пересаживала его в горшок побольше, я поделился с ней своей печалью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю