355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фэн Нун » Феникс на девятом небе. 1 том (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Феникс на девятом небе. 1 том (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2018, 12:00

Текст книги "Феникс на девятом небе. 1 том (ЛП)"


Автор книги: Фэн Нун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

– Так и знал, что здесь что-то не так… А я все думал, с чего вдруг ты решил прогуляться и зачем привел меня сюда!

– Получается, я виноват, что ты сам начал меня расспрашивать? – стал защищаться ЖунТян. – Принц, не умеющий контролировать свои эмоции нуждается в более тщательном воспитании. Подойди-ка сюда, чтобы я мог закончить наказание, которое начал прошлой ночью.

Фэн Мин застыл на месте.

Жун Тян сказал это в шутку и теперь любовался неповторимой реакцией Фэн Мина. Он взял юношу за руку и повел его дальше.

По дороге Фэн Мин рассказывал забавные истории, подтрунивал над Регентом и сам заливисто хохотал над собственными шутками. Так, незаметно, они дошли до Резиденции Императрицы.

Стоя у парадного входа, Принц поневоле вспомнил равнодушный прием матери на дне ее рождения, и вновь почувствовал себя нелюбимым сыном. Все его существо противилось необходимости войти в ворота, и он не мог заставить себя сделать ни шагу.

Регент как будто понял, о чем думает юноша, и, правильно истолковав внезапную заминку, попытался его утешить:

– Императрица проводит дни в своих покоях и редко их покидает. Мы всего лишь навестим твоего отца, а к ней заходить не будем.

Жун Ван решительно шагнул вперед, показывая Принцу дорогу. Фэн Мин сглотнул и, собравшись с силами, осторожно двинулся за Регентом.

Бесчисленные стражи, несущие службу, приветствовали первых лиц Империи.

В день рождения Императрицы Фэн Мину пришлось вернуться к себе сразу после короткой приветственной церемонии, и он не успел осмотреть второе по величине крыло Дворца. Поэтому он, не скрывая любопытства, вертел головой по сторонам, пытаясь разглядеть все вокруг.

Дорога привела их в широкий коридор, в конце которого они свернули налево через невысокую дверь. За ней скрывался еще один коридор, почти такой же длинный.

Жун Тян по-прежнему шел впереди Фэн Мина.

Пройдя еще немного и свернув в очередной почти пустой коридор, они, наконец, очутились в помещении, которое кардинально отличалось от всех прочих помещений Дворца.

В нем стояла пугающая тишина, а отделка на стенах была более спокойной, даже скромной. Вход не выглядел гостеприимным, скорее походил на тоннель, из-за отсутствия окон солнце не проникало сюда. Вместо этого два ряда факелов мерцали в темноте.

– Что это за место?

Внезапно Фэн Мин почувствовал тревогу. Он продолжал стоять за спиной Жун Тяна, и ноги отказывались нести его в это жуткое место. Он попытался говорить тихо, но все равно по коридору прокатилось эхо.

– Не дергайся, просто иди за мной.

И оба молча двинулись по загадочному туннелю. Спустя минут пять они наконец остановились.

Коридор оканчивался низкой грубо сколоченной дверью. Петли и скобы на ней давным-давно потеряли свой металлический блеск. Но самой приметной деталью этого пережитка прошлого был чугунный замок, позеленевший от эррозии.

Сердце Фэн Мина зачастило. Обстановка напомнила телепередачи о древних военных культах, веками хранящих свои темные секреты, в которые посвящались лишь избранные.

В голове у парня тут же возникла масса мрачных глупостей, от которых по спине пробежал холодок.

Неужели на самом деле Император жив и здоров, а Жун Тян держит его здесь в заточении?

Постепенно Жун Тяну удалось расположить Фэн Мина к себе. За прошедшие месяцы юноша научился ладить с Регентом и даже проникся к нему добрыми чувствами.

Но как бы ни складывались их отношения, Фэн Мин ни на миг не забывал о жестоком звере, притаившемся в душе Жун Тяна. Ему случалось быть свидетелем того, как порочный и беспощадный хищник берет верх над человеком. Регент вполне мог восстать против своего Повелителя и предать его, не моргнув глазом.

Сердце Принца отчаянно колотилось в груди. А вдруг коварные вельможи, ведомые жадностью или недовольством властью, сговорились свергнуть Императора и захватить трон.

Фэн Мин в полном замешательстве перебирал в уме самые разные варианты. Зачем Жун Тян привел его сюда?

От мысли, что он оказался в самом центре ужасного заговора, его пробрал озноб.

Здесь было тихо как в склепе, а слой пыли на полу говорил о том, что сюда давно не забредали даже стражники.

На лице Жун Тяна была написана решимость. Он вынул из кармана ключ, уверенно вставил его в замок и резко повернул.

Убрав ржавую железяку, он толкнул тяжелую дверь, за которой скрывалась крутая лестница.

Фэн Мин ощутил порыв ледяного ветра и почувствовал, что дрожит. Даже плащ на меху не защищал его от пронизывающего холода.

– Почему у тебя такие ледяные руки? Лестница ведет в тайное подземелье. Там все покрыто льдом, так что постарайся не заболеть.

Жун Тян повернулся к Фэн Мину, взял его за холодную ладошку и осторожно повел за собой по каменным ступенькам.

Они спустились на дно лестничного колодца и оказались в совершенно другом мире, будто попали в царство Снежной Королевы.

Температура внизу была очень низкая, но великолепие полупрозрачных стен изо льда навевали мысли о неземной магии.

========== Глава 16.3 ==========

К удивлению Фэн Мина, он оказался в огромном зале, полностью созданном из льда. У одной из стен он заметил два ряда кувшинов. Эти керамические сосуды были предназначены для хранения останков умерших после погребального обряда. Оглядевшись, Фэн Мин понял, что этими урнами была заставлена вся комната.

Следующей находкой, заставившей Фэн Мина попятиться, был прозрачный гроб, вырубленный из льда. Причудливо украшенный огромным количеством драгоценных камней, гроб стоял посреди зала, и в нем лежал человек.

Фэн Мин сглотнул и подошел к саркофагу, чтобы заглянуть внутрь.

Его глазам предстал красивый молодой мужчина, не старше тридцати лет, в роскошных одеждах.

Не может быть! Неужели это и есть Император?

Словно услышав мысли Фэн Мина, Жун Тян опустился на колени и трижды поклонился.

Поднявшись, он ответил на вопрос, крутившийся в голове Фэн Мина:

– Это император Си Жэй, твой отец.

Фэн Мин не мог отвести взгляд от холодного мертвого тела, лежащего перед ним. Он почувствовал, что не может пошевелиться.

– Он же вроде был в коме? Как же тогда…

Регент оборвал его на полуслове:

– Это известная всем официальная версия. На самом деле Император скончался много лет назад.

– Кто сделал это? – выпалил Фэн Мин, испуганно взглянув на Жун Тяна.

Если Ань Хэ оказался в таком положении вследствие жестокого убийства, то судьба обошлась с ним слишком жестоко. Несчастный Принц был обречен на страдания, став узником в собственном дворце и постельной игрушкой жестокого мужчины, только потому, что кому-то захотелось получить трон и неограниченную власть.

Фэн Мина затошнило от омерзения.

– Я не знаю, кто в ответе за столь неожиданную смерть Императора. Нам не удалось найти ни малейшей зацепки, ни одного ключа к произошедшему. В то утро служанки, как обычно, вошли в его опочивальню и нашли его уже бездыханным. Мы казнили всех, кому было известно о его смерти, и выдумали историю о болезни Императора. Через несколько дней мы официально сообщили о том, что Император впал в загадочный сон. Я занял должность Регента, и власть в государстве перешла ко мне.

Увидев побледневшее до синевы лицо Фэн Мина, Регент торопливо спросил:

– Ты подозреваешь в убийстве меня?

Вопрос попал в точку, именно такое подозрение бродило в голове у Фэн Мина.

– Не ты ли больше всех выиграл от смерти императора? Будь он жив, ты не смог бы захватить власть во Дворце, – обвинил Жун Тяна Фэн Мин.

Не меняясь в лице Регент замахнулся, но, резко остановившись, обхватил того за талию. Растерявшийся Фэн Мин испугался так, что застыл, как лед, уставившись распахнутыми глазами в лицо Жун Тяна.

– Не будь идиотом, я специально привел тебя сюда, чтобы обо всем рассказать.

Чмокнув Фэн Мина в уголок губ, Жун Тян мягко продолжил:

– Стены дворца хранят бесконечное число страшных секретов, но то, о чем ты только что узнал – самая большая тайна в Си Жэй. Император покинул наш мир много лет назад, и внезапность его смерти могла бы привести к государственному перевороту. Большинство вельмож, кровожадных и алчных, спят и видят, как бы получить трон. О кончине Его Величества объявлено не было, и это стало поводом для сокрытия факта его смерти.

– Это что, действительно было необходимо?

– Принц был всего лишь ребенком. Он бы не смог удержать трон и продолжить дело отца. У Императора имелся крайне честолюбивый младший брат, который не преминул бы воспользоваться ситуацией в попытке стать следующим Правителем. Чтобы избежать резни во дворце, у нас не было иного выбора, кроме как объявить о болезни Императора.

– Это же такое важное обстоятельство, а вы по-прежнему держите всех в неведении?

Жун Тян спокойно улыбнулся и, склонившись к Фэн Мину, нежно прошептал:

– Не всех.

Юноша про себя удивлялся тому, как по-разному относится Регент к нему и к настоящему Принцу. Почему он был так жесток с несчастным, но многим рисковал ради интересов Фэн Мина.

Они стояли, обнявшись, в ледяной зале, и Жун Тян казался таким добрым и заботливым, что Фэн Мин боялся открыть рот, чтобы не разрушить это мгновение.

– Судьба Принца была незавидна с самого начала, когда оказалась тесно переплетенной с судьбой Си Жэй. Окруженный атмосферой предательства и опасности, он с самого рождения стал объектом покушений. Чтобы защитить его и позволить ему дожить до дня коронации, Императрица и ее доверенные приближенные, решили подменить мальчика и вырастить его в другой семье.

– Что?

Фэн Мин затряс головой, пытаясь осознать услышанное.

– Выходит, что Ань Хэ… Получается, что Наследный Принц, живший во Дворце…

– Да, он не настоящий принц.

– Значит, я на самом деле самозванец? – разволновался Фэн Мин. – И кто тогда настоящий Принц?.. Только не говори мне… Ч-что это ты?!

========== Глава 16.4 ==========

Жун Тян кивнул.

– Да, это я. Я настоящий Принц, тайно вывезенный из Дворца, чтобы воспитываться в резиденции семьи Жун. Там я жил в безопасности как сын главы рода. Когда я вырос, мой приемный отец, к сожалению, скончался, и я унаследовал его титул и положение при дворе.

Фэн Мин долго хлопал ресницами в недоумении, прежде чем наконец заявить:

– Ты не Цао Цао, ты Ли Мао*!

Затем он покачал головой, признавая:

– Не удивительно, что Императрица была со мной так холодна, выказывая тебе искреннюю любовь.

– Фэн Мин, я рассказал тебе эту историю, потому что ты в опасности.

– Не пытайся запугать меня снова!

Чувствуя озноб, Фэн Мин проворчал:

– Хочешь, чтобы я вернул тебе законное наследство – так и скажи. Не запугивай меня в этом жутком месте. Я не вор!

Но Жун Тян уже не шутил:

– Я получил послание, в котором говорилось о том, что тайна смерти Императора раскрыта. Они не имели доказательств, а у нас было достаточно возможностей, чтобы развеять любое подозрение. Но в этот раз нам не повезло, судя по всему, оппозиция заполучила достаточно убедительные доказательства.

– И что теперь?

Внезапно посетившая мысль ошеломила Фэн Мина.

– Я понял. Поползут слухи, брат Императора попытается захватить трон, а в Си Жэй начнется хаос!

– Да.

Жун Тян одобрительно улыбнулся, но быстро принял серьезный вид.

– Его зовут Ань Сюнь. В свое время, несмотря на все попытки, ему пришлось уступить титул Наследного Принца старшему брату. Потерпев неудачу, он покинул Си Жэй и женился на принцессе королевства Фань Цзя. Теперь у него появилась возможность взять реванш, иными словами, шанс всей его жизни, который он, конечно же, не упустит.

– Чего мне бояться? Даже если он вернется, ты же здесь, – спокойно заметил Фэн Мин.

– Ань Сюнь заслал во дворец множество шпионов. Большинство я поймал и казнил, но мы не знаем, сколько врагов затаилось, ведь даже я не смог их раскрыть.

Жун Тян помолчал.

– Фэн Мин, подумай сам, если бы ты хотел захватить трон, какое решение задачи стало бы самым простым?

– Решение?

Фэн Мин почесал затылок, и тут его озарило:

– Убить Наследного Принца?

– Именно, даже ребенок додумался бы до этого. Если Принц будет убит, Ань Сюнь воспользуется своими связями и легко узурпирует власть. Все министры во главе с Императрицей не смогут помешать его восхождению на трон, ведь Ань Сюнь носитель императорской крови, и это его право по рождению.

– Но ведь настоящий Принц не я, а ты…

– Еще недавно меня не озаботила бы смерть подставного Принца. Он жил в роскоши, играл мою роль, а я считал его козлом отпущения. Но ты…

Жун Тян тяжело вздохнул и стиснул Фэн Мина в объятиях.

– Ты знал, что последнее время кое-кто добавлял яд в твою еду и питье?

– Что?! Но я ничего не заметил…

– Я занялся этой проблемой, но служанка, которая медленно тебя травила, покончила с собой. Я так и не успел допросить ее.

Чувствуя, что сердце Фэн Мина вот-вот выпрыгнет из груди, Регент рассмеялся.

– Не бойся, я с тобой. Никто не причинит тебе вред. Но ситуация на самом деле критическая, и ты должен вести себя крайне осторожно. Даже малейшая ошибка, как сегодня в саду, может погубить тебя. Когда тебе дарят подарки, не торопись их разворачивать. Меня больше всего волнует твоя несдержанность и наивное поведение, этим так легко воспользоваться.

Фэн Мин поник:

– Почему жизнь Принца оказалась опаснее, чем у Джеймса Бонда с его уймой врагов?

– Хорошо, на этом закончим. Следи за своим поведением и не создавай нам лишние проблемы. А теперь пошли кататься на лошадях.

– Отлично! Побежали!

Одно слово про лошадей, и настроение Фэн Мина подскочило до небес. Ему отчаянно хотелось убраться из этого странного и жуткого святилища. Схватив Жун Тяна за руку, он помчался в сторону лестницы.

Комментарий к Глава 16.4

*Ли Мао – герой китайского варианта сказки про принца и нищего.

========== Глава 17.1 ==========

Белое Облако, неся на спине двух всадников, вылетел из Дворца и помчался в заснеженные поля.

Фэн Мин пребывал в приподнятом состоянии духа. Позади остались мрачные интриги алчных людишек, неприятные мысли были спрятаны в дальний уголок сознания, и его сердце пело от ощущения свободы.

Жун Тян был великолепным наездником, что не могло не вызывать зависти. Прижимая к себе любовника одной рукой, второй он уверенно держал поводья, заставляя коня ускорять бег, будто соревнуясь с ветром, свистящим в ушах.

Порывы морозного ветра беспрестанно хлестали всадников, но разгоряченные головокружительной скачкой мужчины не обращали на это внимания.

Жун Тян завернул радостно вопящего Фэн Мина в плащ, словно в кокон. С лица юноши не сходила широкая глупая улыбка.

Резко осадив Белое Облако Регент спрыгнул с коня и аккуратно помог спешиться Принцу.

– Весной, когда поля покрываются до горизонта свежей зеленью травы и бесчисленными цветами, эти места представляют собой завораживающее зрелище, – произнес он, обводя рукой раскинувшийся пейзаж.

– Но сейчас-то здесь пусто!

Фэн Мин не удостоил голую стылую степь еще одним взглядом.

Жун Тяну редко удавалось вырваться из дворца по неофициальным делам, поэтому сейчас он изо всех сил старался придать их прогулке романтический флер, который бы смог тронуть сердце Фэн Мина.

– Верно. Но, с другой стороны, эта тоскливая зимняя пустота заставляет нас мечтать о весеннем многоцветии. Жизнь на Земле идет по кругу.

– Да, это и есть удивительная сила жизни.

Фэн Мин счел момент очень подходящим, чтобы блеснуть своими литературными познаниями:

– Лесной пожар лишает землю жизни, но с приходом весенних ветров зацветает даже поле сражений.

Он совершенно не стеснялся того, что присвоил себе авторство этого изречения.

Пощипав сухую траву, местами выглядывающую из-под снега, Белое Облако взмахнул хвостом и медленно двинулся к хозяину, требуя к себе внимания. Благородное животное ревновало и чувствовало себя ненужным, потому что какой-то мальчишка вдруг стал важнее него.

А Фэн Мин не замечал недовольство скакуна, его тянуло к Белому Облаку намного сильнее, чем к Регенту.

Это был опасный любовный треугольник.

Желая наощупь почувствовать гладкость шелковистого хвоста Белого Облака, Принц не удержался и провел по нему рукой. Конь принадлежал Регенту, и тот всячески баловал своего любимца. Гордое животное не терпело ничьих прикосновений, кроме хозяйских. Поэтому, выказывая неудовольствие, он хлестнул юношу по лицу хвостом и с сердитым ржанием повернулся.

– Осторожно.

Жун Ван все ждал, когда же Фэн Мин спровоцирует скакуна, и вполне ожидаемый результат его поползновений рассмешил Регента.

Когда Белое Облако снова мазнул хвостом по лицу Его Высочества, Жун Тян сделал шаг вперед и встал между юношей и конем.

Неудачные попытки ухватиться за хвост так разозлили Фэн Мина, что он, бросив на скакуна злобный взгляд, раздосадовано пробурчал:

– Он меня не уважает!

– А зачем ты его дразнил? У лошадей тоже есть характер, а Белое Облако еще и лучший скакун в Си Жэй.

– Меня бесит, что на меня свысока смотрит лошадь!

Фэн Мин сжал зубы и напомнил:

– Я хочу покататься на Белом Облаке, и ты обещал мне долгую верховую прогулку.

Жун Ван изогнул бровь.

– Ты едва ходишь, но все равно хочешь ездить верхом?

Вспомнив о своей унизительной травме, Фэн Мин разъярился еще сильнее. Он схватил Жун Тяна за грудки и прошипел:

– Я хочу кататься верхом и не отстану от тебя, пока ты не выполнишь свое обещание!

Регент, которому надоело спорить с упрямым мальчишкой, поднял руки, сдаваясь:

– Ладно-ладно, давай сделаем один кружок вместе! Тебя устроит, если мы прокатимся вокруг этой горы?

Фэн Мин тут же ухватился за это предложение. Жун Тян вскочил в седло и, подхватив Принца, усадил его перед собой.

Опасаясь, что тряска потревожит раны Фэн Мина, Жун Тян не стал пускать коня в галоп, тронувшись с места прогулочным шагом.

Проезжая по окрестностям, Регент снова вернулся к роли экскурсовода и наставника. Прекрасные пейзажи стали классной комнатой, где Регент мог преподать своему ученику урок географии и местных традиций.

– Вон там протекает Си Жэй – самая большая река в стране. Почва вдоль ее берегов очень плодородна и подходит для выращивания большинства сельскохозяйственных культур.

Устремив взгляд вдаль, Фэн Мин увидел могучие воды, стремительно бегущие на востоке. По обе стороны русла лежали бесчисленные наделы возделанной земли. Несмотря на зиму, трудолюбивые крестьяне продолжали работать в полях.

Он ничего не понимал в земледелии, поэтому увиденное оставило его равнодушным. Гораздо больше его заинтересовали высокие горные хребты, возвышающиеся позади полей.

– Только посмотри, сколько гор, они производят гораздо более сильное впечатление. Весной ты обязательно возьмешь меня на прогулку в горы.

– Целыми днями ты думаешь только о развлечениях. Следующей весной тебе исполнится восемнадцать. Знаешь, что это означает?

Разговорами о политике Регент снова испортил все настроение… Фэн Мин тут же погрустнел и посмотрел на Жун Тяна.

– На что ты намекаешь?

– Достигнув восемнадцатилетия, Наследный Принц становится Императором.

========== Глава 17.2 ==========

– Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я вернул тебе титул?

Увидев жалостливую мордашку Фэн Мина, Жун Тян не сдержал смешок и нежно погладил юношу по спине.

– Фэн Мин, в следующем году наконец-то решится вопрос с верховной властью в Си Жэй, но нам потребуется еще как минимум три года, чтобы уладить остальные политические проблемы. Да и просто дожить до следующего марта будет нелегко.

– Прошу, давай не будем о грустном, ведь мы приехали сюда, чтобы отдохнуть и развеяться! Даже если все твое время проходит в заботах о стране, ты не можешь постоянно отказывать себе в маленьких радостях жизни! Как насчет того, чтобы отложить дела и просто немного развлечься? – запротестовал Фэн Мин.

Жун Тян виновато потрепал его по голове.

Увидев их вместе, трудно было поверить, что эти два человека практически ровесники. Жун Тян неизменно казался намного старше и мудрее Фэн Мина. Фэн Мин серьезно посмотрел на спутника и внезапно задумался о трудностях и испытаниях, которые ему пришлось преодолеть, чтобы достичь высочайшего положения в столь юном возрасте.

Несчастный ребенок провел детство среди распрей и заговоров, неудивительно, что он вырос таким жестким и скрытным. Сколько секретов еще хранит этот человек в душе? Сколько шрамов осталось на его сердце?

Чем больше думал Фэн Мин о детстве Жун Тяна, тем сильнее проникался к нему сочувствием. Регент мало чем отличался от современного ребенка, выросшего в неблагополучной семье. Фэн Мин решил не заострять на этом внимание и сменил тему разговора.

– Так о чем я говорил?

– Ты только что сказал, что весной хочешь влезть на гору.

– Верно, такая длинная горная цепь, уверен, весной там потрясающе красиво, – хихикнул Фэн Мин.

Жун Тян вздохнул:

– На горы приятно смотреть издали, но в реальности эта местность весьма негостеприимна. Горы и холмы занимают большую часть территории Си Жэй, и для сельского хозяйства остается не так уж много земли. Собранных урожаев едва хватает на зиму. А в случае неурожая люди столкнутся с голодом, и нам придется искать помощь у соседних стран и платить огромные деньги за провизию.

Фэн Мин задрал подбородок, всматриваясь вдаль. Рисовые поля действительно тянулись двумя полосками вдоль речных берегов. Холмы спускались почти к воде, а их склоны были покрыты иссохшими растениями.

– Конечно же здесь горная местность, но сама почва… Неужели она не плодородна? Почему никто не возделывает склоны?

– Они слишком круты. Растения не получают достаточно влаги и солнечного света. Как можно возделывать такую землю? Мало того, что у крестьян нет инструментов для работы на крутых склонах, возникает проблема ирригации. Растениям потребуется намного больше влаги, чем посадкам, расположенным на берегу.

Фэн Мин небрежно ответил:

– Ты можешь преобразовать рельеф. О! Постройкой террас ты решишь проблему!

– Чем?

Регента заинтересовало это странное предложение.

– Что такое терраса?

Фэн Мин в очередной раз не сдержался и высказал все, что он думает об отсталых древних империях, но потом быстро объяснил концепцию террасного земледелия. Сидя на лошади было сложно изобразить это наглядно, поэтому Фэн Мин попросил Регента помочь ему спешиться.

Присев на корочки, как ребенок, Фэн Мин начертил палочкой на земле схему и разложил на ней подобранные поблизости камни. Продемонстрировав несколько устройств террас, которые он помнил из книг, Фэн Мин захотел продолжить конную прогулку.

– Давай остановимся здесь, – попросил он у подножия небольшой горки. На ее примере он продолжил рассказ об устройстве террас.

Жун Тян внимательно слушал, время от времени кивая головой. Довольный полученным знанием, он благодушно улыбался и не жалел похвал.

Даже Белое Облако, казалось, с восхищением смотрел на юношу и, забыв о ревности, мирно пасся в сторонке, позволяя тому купаться во внимании Жун Тяна.

– Я понял идею многоуровневых террас, но все еще не понимаю, как решить проблему орошения…

– Орошение – важнейший аспект развития сельского хозяйства! И я дурак, что раньше не рассказал все, что мне об этом известно.

Нетрудно было заметить, как Регент влияет на Фэн Мина. К вопросам государственной важности он теперь относился со всей серьезностью.

– Насколько я знаю, существует несколько способов орошения. В наше время воду перевозят в огромных цистернах и затем распыляют ее над полями. Можно вырыть ирригационные каналы. Учитывая, что нам надо оросить верхушку холма, второй вариант не подходит. Еще можно построить на склоне большой резервуар и позволить в нем скапливаться дождевой воде, которую мы потом разведем по стокам. А когда воды хватать не будет, можно будет развозить бочки на лошадях.

Регент задумчиво сцепил руки:

– Понятия не имею, что такое резервуар и ирригационные каналы, но идея сбора и использования дождевой воды мне нравится. Если твой план сработает, сельское хозяйство Си Жэй будет процветать.

Жун Тян схватил Фэн Мина за руки и полным надежды взглядом обвел далекие вершины.

Не в силах сдержать восторга, он воскликнул:

– Фэн Мин, твои знания совершат революцию в жизни Си Жэй. Если у нас все получится, люди, живущие на этих суровых землях, всегда будут сыты, а это важнее любых политических игр.

Страсть в словах Регента тронула Фэн Мина, и он гордо заявил:

– Конечно, я обязательно сделаю тебя легендой, величайшим королем в истории!

Комментарий к Глава 17.2

Прошу прощения, действительно пропустила часть главы. Вот что бывает, когда садишься за перевод, вернувшись с работы в десять вечера:)

террасное земледелие: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/690200

Выглядит впечатляюще

========== Глава 17.3 ==========

Только что Фэн Мин вел себя по-взрослому рассудительно, и вот он уже радуется, как малое дитя.

Умилившись такой непосредственности, Жун Тян прижал юношу к себе и прошептал:

– Нас ждут великие перемены. Давай побудем тут немного, чтобы запомнить это место?

– Чем мы займемся?

– Ну…, я бы предпочел заняться чем-нибудь романтичным…

Жун Тян со смешком склонился над Принцем.

В то же мгновение Фэн Мин был опрокинут на траву и придавлен тяжелым телом Регента. Догадавшись, что имел в виду мужчина, он залился румянцем и отчаянно забарахтался.

К счастью, трава была достаточно высокой, чтобы скрыть двух лежащих людей.

– Средь бела дня?! Да как тебе не стыдно…

Жун Тян сплел их языки, прерывая поток возмущений. Они целовались взахлеб, наслаждаясь влажным теплом ртов друг друга.

С игривой улыбкой на губах Жун Тян по-хозяйски запустил руки в многочисленные слои одежд Фэн Мина. Теплые ладони скользнули по груди юноши, задев соски, затвердевшие от нежной ласки.

– Ах…

Возбуждение становилось невыносимым, и Фэн Мин не мог сдержать стон, заливаясь румянцем до самых плеч.

Возбужденный Принц выглядел воплощенным искушением.

Жун Тян чувствовал, как похоть сжигает его тело и погружает разум в хаос, а звуки, издаваемые Фэн Мином, заставляли терять остатки контроля. Но на самом краю сознания все же мелькала мысль, что нужно быть терпеливым и осторожным. И сейчас все внимание Жун Тян направил на удовольствие любовника. Он мерными движениями ласкал твердый нефритовый стержень юноши, пока тот не содрогнулся в оргазме.

В этот момент он запечатал раскрытые губы любовника страстным поцелуем и не отрывался от них, пока Фэн Мин не упал без чувств.

Сопротивляться прикосновениям такого опытного любовника, как Жун Тян, который знал все чувствительные точки на его теле, было выше сил Фэн Мина. Поэтому он сдался пылким ласкам и, похоже, совершенно забыл о вчерашних «травмах».

Жун Тян снял плащ и постелил его на землю. Едва успев устроить на нем пребывающего в эйфории любовника, он услышал вдали топот копыт. С каждой секундой звук приближался, пока не смолк совсем рядом. Недовольный нежданным вмешательством, Регент нахмурился.

Жун Тян сказал Фэн Мину, что на прогулке они будут вдвоем, но, на самом деле, на расстоянии в полмили по его приказу за ними следовали два отряда стражи.

Миновать сопровождение смог бы только тот, кто нес весть государственной важности.

Как самого высокопоставленного человека в Империи, Жун Тяна не могли оставить в покое даже на полдня.

С нежностью посмотрев на Фэн Мина, Регент разочарованно вздохнул. Их потревожили в такой романтический момент, когда они собирались…

Но время развлечений вышло, и ему оставалось лишь помочь любовнику оправить одежду и накинуть на него свой плащ.

Фэн Мин, тоже услышавший стук копыт, помрачнел, поняв, что их уединение закончилось.

Они забрались на Белое Облако и двинулись в обратный путь.

Неспешной рысью они направились ко Дворцу и встретили по дороге посланца – мелкого чиновника. Мужчина натянул вожжи, спешился и низко поклонился:

– Приветствую Наследного Принца и Регента.

Жун Тян недовольно поторопил его:

– Говори уже, что за срочность.

– Слушаюсь, Ваше Превосходительство! Я прибыл с известием о том, что младший брат Императора, Ань Сюнь покинул королевство Фань Цзя и направляется в Си Жэй. Он уже приближается к столице.

Фэн Мин был потрясен.

Господи! Только утром я узнал о существовании этого человека, а вечером он уже здесь. А поскольку Ань Сюнь зять короля Фань Цзя, не удивлюсь, если он заявится вместе с Принцессой.

– Понятно. Значит, Ань Сюнь едет с посольством Фань Цзя. Мы немедленно возвращаемся во Дворец, чтобы приготовиться к встрече гостей.

Жун Тян и Фэн Мин поспешили во Дворец, раз уж продолжить прогулку было невозможно.

Комментарий к Глава 17.3

Наконец-то нефритовые стержни оказались уместны!)

========== Глава 18 ==========

Процессия из королевства Фань Цзя, возглавляемая Ань Сюнем, вскоре вошла в столицу. Фэн Мин и Жун Тян едва успели добраться до своих покоев и переодеться в одежду, более приличествующую торжественной встрече посольства.

Стража доложила, что кортеж приближается ко Дворцу.

– Открыть главные ворота!

Процессию встречал перезвон колоколов и бой барабанов. Официальные лица во главе с Фэн Мином выстроились на главной дворцовой площади, готовясь приветствовать прибывших издалека высоких гостей.

Члены посольства были одеты в традиционную одежду королевства Фань Цзя и черные плащи. Один из гостей, горделиво задрав подбородок, вышел вперед. По сверкающей золотой короне легко можно было догадаться, что это и есть пресловутый Ань Сюнь.

– Рад видеть Ваше Высочество в добром здравии, – Ань Сюнь отвесил легкий изящный поклон.

– Ань Хэ счастлив приветствовать многоуважаемого дядюшку, – Фэн Мин далеко продвинулся в изучении хороших манер.

Несмотря на то, что этот человек стал частью правящей семьи другого государства, в нем по-прежнему текла кровь императорской династии Си Жэй, а значит он имел полное право на престол. Фэн Мин ожидал увидеть коварного негодяя с печатью порока на лице, но Ань Сюнь удивил его своей красотой.

Определенно, между ним и Жун Тяном имелось некоторое сходство. Но черты лица Ань Сюня были тоньше, кожа светлее, да и весь облик в целом был каким-то женственным.

– Дядюшка проделал такой долгий путь, что я бы покрыл себя вечным позором, не поприветствовав его лично.

Фэн Мин чуть не заработал вывих языка: от неестественности протокольных фраз у него начинала трещать голова.

Ань Сюнь с оценивающей улыбкой смотрел на племянника.

– С нашей последней встречи прошло много лет. С легкостью на сердце я вижу, что ты повзрослел. Все эти годы я провел в Фань Цзя, не имея возможности навестить венценосного брата, но я часто вспоминал о нем и сейчас надеюсь наверстать упущенное время. До меня дошли тревожные слухи. Люди говорят, что Император серьезно болен, и его состояние продолжает ухудшаться. Дни и ночи напролет, не щадя лошадей, я мчался сюда в страхе за его здоровье.

Ань Сюнь жестом подозвал стоящую сзади служанку. Она немедленно подошла, протягивая господину оббитую переливающейся парчой шкатулку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю