Текст книги "Доспех духа. Том 8 (СИ)"
Автор книги: Фалько
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
– Почему Вы позволили им решать эту проблему? – спросил министр. – Можно было бы просто выдворить из королевства Матчина. Максимум обошлись бы скандалом, но все проблемы отправились бы за ним следом.
– Это если он согласится покинуть Англию, – хмуро ответил принц. – Да, можно сделать это при помощи силы, но скандал выйдет гораздо громче, чем нам бы хотелось. Пусть ассоциация охотников сама решает проблему. В этом случае нам проще свалить всё на них, но пусть твои специалисты находятся в постоянной готовности.
– Что насчёт мистера Бедфорда? Его вмешательство могло бы многое упростить. Нужно показать людям, что им нечего опасаться и власти держат ситуацию под контролем.
– Он сейчас занят, – уклончиво сказал принц. – Обещал приехать послезавтра.
В то же самое время Энн Флоренс выходила из дворца и направлялась к лимузину, ожидающему на специальной стоянке. Помощник графини поспешил открыть перед ней дверь, помог войти в салон и задержался на секунду, чтобы подать водителю знак, что можно ехать.
– Как всё прошло? – спросил помощник, усаживаясь напротив графини.
– Ожидаемо, – отмахнулась она, затем взяла планшет из его рук. – Обещали объявить нас террористами и выставить с острова.
На экране планшета появилась картинка детской игры, затем заиграла музыка. Введя пароль, графиня нажала несколько кнопок, присоединяясь к гильдейскому игровому чату.
– Мисс Цветочек, – с сильным китайским акцентом поздоровался рыцарь, единственный находившийся в переговорной. – Вы очень вовремя.
– Что случилось мистер Пу? – спросила графиня, догадываясь, что он специально ждал её.
– Я только что говорил с правителем и… – голос китайца дрогнул, и на несколько минут он замолчал.
С той стороны послышался звук фарфоровой чашки, опустившийся на блюдце. Энн Флоренс улыбнулась, представив, как у злобного китайца дрожат руки. Она никогда не встречалась с Императором Цао, но уважала его хотя бы за то, что он мог напугать до дрожи в руках одного из самых кровожадных и сильнейших охотников за головами восточного региона.
– Правитель крайне недоволен тем, что происходит, – сказал китаец, усилившимся акцентом. – Он сказал, что, если хотя бы волос упадёт с головы его будущего… кхм… ассоциация может забыть о восточном направлении, от Индии и вплоть до Австралии. Если Вам сложно справиться с ситуацией, я готов лично приехать со своими людьми.
– Спокойней, мистер Пу, – улыбнулась графиня, говоря мягко. – У меня всё под контролем.
– Всё?! – китаец начал сердиться. – Вы отвечаете за северные отделения и… следите за тем, чтобы правила ассоциации не нарушали.
– И всё же я прошу Вас успокоиться, – добавила графиня. – Всё, что нужно я делаю. Это обычные семейные дрязги. Просто кто-то хочет занять моё место и от мелких пакостей перешёл к крупным. Передайте правителю, чтобы он не волновался. Я лично слежу за ситуацией.
– Хорошо, дам вам сутки, – отрезал китаец и вышел из чата.
Графиня подождала ещё немного, затем перешла на вкладку почты. В последнем письме от главы гильдии говорилось, что общее собрание назначено на десять часов вечера по времени Лондона. Выйдя из игрового аккаунта, она выключила планшет.
– Выяснили, откуда пошла утечка? – спросила Энн Флоренс. – Если бы директор лондонского отделения остался жив, я бы его лично задушила.
– Лист заказа появился на нескольких информационных ресурсах сразу. Работали профессионалы, возможно, из спецслужб. Мой эксперт говорит, что сделано всё красиво и аккуратно. Даже он бы так хорошо не справился. И это сейчас самая обсуждаемая тема в интернете.
– Думаешь, это игра королевской семьи против нас? – спросила она.
– Не исключено. Последние полгода они ставили нам палки в колёса при каждом удобном случае. А сейчас самый подходящий момент, чтобы ударить нам в спину.
– Появилась информация, где сейчас Матчин? – спросила графиня.
– Когда Вы были во дворце, сообщили, что он только что заселился в отель Розвуд.
– Да? – Энн Флоренс удивилась. – Один?
– Нет, в компании Кроу, – мужчина показал на планшет. – Я собрал кое-какую информацию по нему. Вам будет интересно почитать.
Графиня нажала кнопку на подлокотнике кресла, связываясь с водителем.
– В отель Розвуд, – сказала она.
* * *
Отель Розвуд, Лондон, вечер
В отель мы с Аланом заехали тихо. Не знаю, когда и как он умудрился забронировать большой двухместный номер, но стоило ему на ресепшене предъявить один из паспортов гражданина Великобритании и нам сразу выдали ключи. Сколько ни пытался, слежку я заметить не смог, но не покидало чувство, что за нами пристально наблюдают. Алан на мои подозрения кивнул, сказал, что спиной чувствует пристальный взгляд.
Отель мне понравился богатым интерьером, роскошными номерами и вежливым персоналом. Обратил внимание, на лёгкое удивление Алана, когда нас привели в номер люкс на верхних этажах. Похоже, он не ожидал, что заселят с таким удобством. Зато я, наконец, смог принять душ и немного расслабиться, устроившись на огромном диване в гостиной. Два небольших столкновения с охотниками принесли мне несколько синяков, но это были мелочи. Алан отделался ушибом плеча и парой больших ссадин на спине. Пока он принимал душ, я расставил на столе походный набор химика и готовил ему энергетик на пятьсот единиц.
Телефон на высокой тумбе у выхода из комнаты зазвонил, оторвав меня от увлекательного процесса. Пока вода нагревалась до нужной температуры, я прошёл туда, снял трубку.
– Говорите.
– Мистер Матчин, – в трубке раздался мужской голос, – простите, что беспокоим. С Вами желает поговорить Энн Флоренс, графиня Купер. Она приглашает Вас в переговорную.
– Я сейчас занят, – отозвался я, прикидывая, слышал ли раньше это имя, – но она может подняться в номер, и мы поговорим.
С той стороны повисла небольшая пауза. Я ведь не представлялся на ресепшене и даже паспорт не показывал, а они меня знают.
– Графиня сейчас поднимется, – сказал мужчина.
Я положил трубку и вернулся к столику. Пора было вскрывать пакетик с химией и засыпать его в тёплую воду. Гостей ждать пришлось минут пять, пока они поднимались на лифте. Присутствие сильного мастера я почувствовал, когда он решил показать, что выходит из лифта на этаже. Потушив горелку, оставил коктейль остывать и пошёл открывать дверь. Подгадал точно, когда напротив нашего номера остановилась немолодая женщина в тёмном платье.
– Проходите, – сказал я, возвращаясь к дивану. Сел и принялся переливать коктейль из колбы в высокий стакан. – Располагайтесь.
На мою наглость она никак не отреагировала, даже улыбнулась, усаживаясь в мягкое кресло.
– Чем обязан, графиня? – спросил я, бросив на неё взгляд.
– Ты действительно молод, – сказала она задумчиво. – Не сердись, это комплимент.
– А ещё я невероятно сильный и настолько же нахальный, – добавил я.
Женщина улыбнулась, как бы говоря, что это действительно так.
– Наверняка ты знаешь, что в Европе располагается три отделения ассоциации охотников за головами, – сказала она уже серьёзным и деловым тоном, – так называемый «Северный офис», с центром в Цюрихе, где принимают решения. Я слежу за тем, чтобы отделения работали без сбоев и соблюдали правила. А ещё решаю вопросы с правительством стран, где охотники перестарались с выполнением заказов.
– Ого, – наигранно удивился я. – У ассоциации, оказывается, есть свой официальный представитель.
– Неофициальный, – поправила она. – О моей роли знают лишь несколько непричастных людей.
– И что Вы хотите от меня? Или я мешаю вашему офису работать без сбоев?
Женщина улыбнулась, молча разглядывая меня почти минуту.
– Директор Северного офиса нарушил правила, приняв деньги и оформив заказ на твоё устранение, – сказала графиня. – В таких случаях разрешено выступать исключительно в роли посредника, организуя встречу тех, кто желает твоей смерти и тех, кто хочет на этом заработать. Договариваться о цене, о методах и прочем должны исключительно заказчик и исполнитель. Надеюсь, ты понимаешь, что в этом мире всегда найдётся кто-то, кто желает отправить тебя на тот свет.
– Понимаю. У меня врагов много: злобные императоры, язычники и фанатики, даже пара великих князей. Боюсь, что придётся потратить немного времени на то, чтобы уменьшить их количество, самым радикальным образом. И начну с тех, кто готов отдать за мою голову аж сто миллионов. Вы не знаете, кто это был?
– К сожалению, не знаю, – слегка прищурилась она. – Но очень скоро это выясню.
– Поделитесь информацией?
– Всенепременно.
– Отлично, буду признателен и вычеркну Ваше имя из маленькой чёрной записной книжки.
– Мистер Матчин, давай заключим небольшую сделку. Ты забудешь о неприятностях, доставленных ассоциацией охотников, а я, в свою очередь, обеспечу тебе безопасность на несколько дней, пока буду решать вопрос с аннулированием заказа.
– Обеспечивать ничего не надо, – я улыбнулся и почти сразу посерьёзнел. – Я могу о себе позаботиться. Даже если все охотники, набежавшие в Лондон в погоне за мной, нападут разом. И заказ я спокойно могу аннулировать самостоятельно, когда доберусь до заказчика, а потом и до оставшихся офисов в Европе.
– Согласна, обмен неравноценный, – кивнула она. – Готова добавить гарантии того, что в будущем подобного не повторится. Даже в частном порядке никто не сможет нанять отряд охотников, чтобы причинить вред тебе или семье Матчиных. И если сейчас ты скажешь, что очень скоро не найдётся глупцов, которые на подобное согласятся, то я возражу, что безбашенных придурков и отморозков хватало всегда. Как тех, кто сегодня сжёг молнией группу туристов из Швеции.
Я помолчал, глядя на неё.
– Сложно будет закрыть заказ? – спросил я.
– Сложно, – кивнула она. – Мне понадобится три или четыре дня, чтобы полностью урегулировать этот вопрос.
– Имя заказчика назовёте?
– Я это уже обещала.
– Хорошо, – согласился я. – Пару дней подожду. Но безопасность обеспечивать не надо. Я ни Вам, ни кому-либо из охотников не доверяю. Пусть держатся от меня подальше, а то нервы шалят в последнее время.
– Значит, договорились, – довольно улыбнулась она. – Мой помощник свяжется с тобой, когда мы узнаем имя щедрого человека и когда вопрос с заказом будет окончательно решён.
– Договорились, – я кивнул.
Графиня встала, посмотрела на кружку с энергетиком в моих руках и ушла, не попрощавшись. Со стороны спальни вышел Алан, успевший принять душ.
– Графиня Купер точно занимает такое высокое положение среди охотников? – спросил я.
– Возможно. Я слышал, что это имя вызывает приступы изжоги у аристократов, особенно приближённых к королевской семье. Доверять я бы ей не стал. Возможно, они просто хотят потянуть время.
– Не исключено, – согласился я, протягивая ему энергетик. – Сегодня нужно хорошо выспаться. Я могу взять на себя первую часть ночи, как раз надо немного потренироваться.
Вечер прошёл необычно тихо. Нас никто не беспокоил, не звонил с ресепшена, не навещала полиция или служба по контролю за одарёнными. Алан ждал, что представители власти с нами обязательно поговорят, чтобы высказать свою позицию по всему произошедшему, но никто так и не пришёл. В гостиной номера был телевизор, по которому мы посмотрели вечерние новости и ничего хорошего с экрана не сказали. Взрыв в офисе охотников за головами и буйство мастера молний успели снять на сотовые телефоны десятки очевидцев. Очень неприятно было видеть, как яркая молния разбрасывает в разные стороны любопытных туристов. Затем показали взрыв и его последствия в торговом центре. На одном коротком видео я заметил нас с Аланом, выбегающих из здания вместе с клубами молочного дыма. Полиция пока заявляла, что проводится расследование и поспешных выводов они делать не будут.
Чтобы успокоить расшалившиеся нервы, я весь вечер и половину ночи практиковал технику, которую мне советовал мистер Ма. Пытался «обнять» внутреннее море, зачерпнув за раз как можно больше сил. Получалось скверно, так как я даже оценить его объём не мог. Ледяной лотос по-прежнему неспешно поднимался к поверхности, выпустив из ядра толстый стебель и сформировав бутон цветка. Ощущения странные и необычные, словно внутри тебя образовался сгусток концентрированной силы, к которому приближаться страшно. Маленький прожорливый демон продолжал поглощать силу не хуже техники «сияния», которой меня учил Пётр Сергеевич.
Единственная хорошая новость за вечер пришла от Кати Хованской. Она прислала сообщение, что благополучно встретила семью Алана в Москве и помогла устроиться на наших квартирах. Рассказала, что проблем не возникло, и как только мне понадобится самолёт из Лондона, она организует его в течение пары часов. Осталось дело за малым – найти сына Алана и серьёзно с ним поговорить. Мне только не нравилось настроение бывшего наёмника, была в нём какая-то неуверенность.
Несмотря на всё произошедшие, я смог хорошенько выспаться. Устал так сильно, что уснул моментально, едва рухнул на кровать. Мне даже не снилось ничего. Зато утро началось шумно. Едва я глаза продрал и умылся, в номер кто-то громко постучал, точнее, едва не выбил дверь. Алан уже намеревался запустить в ту сторону пару коротких стрел, но я остановил его жестом. Открыв дверь, увидел на пороге огромного немца, обросшего и бородатого, словно он последнее время провёл в диком лесу.
– Кузьма! – он сцапал меня и крепко обнял. Точнее, сдавил так, что переломал бы все кости любому знакомому мне мастеру.
– Привет, Свен, – отозвался я. – Сдаюсь, задушишь ведь…
Он отпустил меня, улыбаясь от уха до уха. Протянул руку, осторожно смахнул с моего плеча невидимую пылинку. Кстати, одет он был в лесной камуфляж, от которого до сих пор пахло дымом и хвоей.
– Партизанишь? – спросил я.
– Самосовершенствуюсь, – многозначительно отозвался он, глядя поверх моего плеча на Алана.
– Проходи, – я вздохнул, отступая в сторону и потирая плечо. – Знакомься, это Алан Кроу. Алан, ты тоже знакомься, Свен Беккер, самый сильный мастер, которого я знаю. Руку ему не жми, сломает.
Свену комплимент польстил, и он, довольно улыбаясь, прошёл в гостиную.
– Мне сказали, что тебя тут убивают, – протянул Свен, оглядывая богатое убранство комнаты.
– Пытаются, – поправил я. – Видел, что вчера в городе было?
– Нет, я только полтора часа назад прилетел, – сказал он, усаживаясь в кресло, жалобно скрипнувшее под ним. – Старая жаба достала меня даже в лесу. Говорит, если я немедленно не появлюсь, будет портить мне нервы до тех пор, пока я великим мастером не стану.
– Старая жаба – это кто? – спросил я.
– Графиня Купер, баронесса Лукас, – поморщился он. – Говорит, кто-то большие деньги платит за твою голову.
– Сто миллионов, – кивнул я, – открытым контрактом.
– Неплохо, – немец удивлённо покачал головой, затем улыбнулся. – Ну, старая жаба, могла бы и больше заплатить.
– За что?
– За то, чтобы отгонять от тебя идиотов, которые думают, что смогут легко заработать…
Мы втроём посмотрели на входную дверь. Через секунду в неё негромко постучали. Пришлось вставать и идти открывать. Я ничуть не удивился, увидев на пороге Бэра Пойзона. Англичанин был одет с иголочки, в белоснежный костюм, шёлковый платок вместо галстука, на голове шляпа из коллекции «всё для мафии». Портило внешний вид только кислое выражение лица.
– Привет, – поздоровался он.
– Здравствуй. Заходи.
Я даже в коридор выглянул, ожидая увидеть ещё кого-нибудь из неожиданных гостей, но там было пусто.
– Мои люди на первом этаже и в машине на улице, – сказал Бэр.
– Что, тебя тоже наняли меня охранять? – спросил я, закрывая дверь.
– Кто успел раньше? Гасли? – спросил Бэр.
– Нет. Кто такой?
Мистер Пойзон не ответил, проходя в гостиную. Надо сказать, что Свена он не заметил, пока не увидел его сидящим в кресле. И лицо от этого у англичанина стало ещё более кислым.
– О, не думал увидеть в Лондоне самого Бэра Пойзона, – обрадовался Свен. – Решил свести старые счёты?
– Платят хорошо, – проворчал тот, усаживаясь на второй диван.
Так получилось, что в гостиной сейчас сидели лицом друг к другу три довольно сильных мастера.
– Господа, я очень рад, что вас попросили или наняли приглядеть за мной, но это лишнее, – сказал я, встав напротив входа в спальню. – Я не собираюсь сидеть взаперти несколько дней, пока ваше руководство будет решать проблемы. У меня свои дела есть.
– Кузьма, не горячись, – сказал Свен. – Если тебе надо поквитаться с теми, кто деньги за твою голову заплатил, так мы поможем и даже скидку сделаем, по-дружески.
Я посмотрел на них подозрительно.
– Наверху, – мистер Пойзон показал пальцем в потолок, – очень недовольны происходящим. Они хотят закончить всё быстро, без жертв и разрушений. Даже привлекли первую двадцатку охотников, кто не занят и оказался поблизости, чтобы помогли урегулировать ситуацию. Там пока до конца не разобрались, кто решил подставить ассоциацию, но гарантирую, как только все имена всплывут, долго виновные не проживут.
Он бы мог не объяснять, так как я прекрасно знаю, что охотники и их «тайная» организация ходит по грани, готовая сорваться в любой момент. Поэтому они не любят тех, кто их подталкивает в одну или другую сторону. У них правил и ограничений не меньше, чем у наёмников. С отступниками они всегда поступали максимально жёстко. Что далеко ходить за примером. Можно взять недавнее убийство наследника герцога Бурбон-Сицилийского. Заказать его охотникам могли только добрые родственники. Если бы с этой просьбой пришёл, к примеру, герцог Миланский, его бы послали к дьяволу. Было и небольшое исключение, касаемое кровной мести, но вряд ли глупый парень смог смертельно обидеть кого-то, что охотники за головами приняли это за достойный повод поквитаться.
– А там, где ты, – добавил Бэр Пойзон, – всегда разрушения.
– Знаешь почему у мистера Пойзона выражение лица кислое? – рассмеялся Свен. – Потому что работать в Англии предстоит. А ведь он как-то обещал, что больше сюда ни ногой.
– Так, стоп! – остановил я их. Взъерошил волосы, пытаясь собрать мысли в кучу. – Давайте так, вы сейчас прекратите мне мозг пудрить, и мы поговорим нормально.
Алан, сидевший на диване и крутивший между пальцами метательный дротик, улыбнулся. Я переставил свободный стул поближе к столу, сел и посмотрел на охотников.
– Вы уже знаете, кто меня заказал? – серьёзно спросил я.
– Старуха Энн говорит, что это кто-то связанный с королевской семьёй, – сказал Свен. – Не было времени расспросить её подробнее.
– Герцог Бедфорд, – сказал Бэр. – Доказательств прямых нет, сейчас идут по следу из нескольких посредников. Но сумма сделки настолько велика, что спрятать её не получится.
– А, так вот почему они вспоминали этого старикашку, – покивал Свен.
– Тот самый Бедфорд, великий мастер Великобритании? – уточнил я.
– Тот самый, – кивнул Бэр Пойзон. – Но есть нюанс.
– Ага, размером с Альбион, – весело добавил Свен. – Он никогда не был великим мастером. Сила у него посредственная, так, людям головы морочить. Это большой секрет европейских правителей. Об этом даже не все великие мастера знают.
– Только не говорите, что ваше начальство решило его убрать, – догадался я.
– Не знаю, – Свен развёл руками, как бы говоря, что вообще не в курсе происходящего. – Но тот факт, что меня из леса вытащили, говорит в пользу твоей догадки.
– Мне о том, что решили наверху, ничего не говорили, – сказал Бэр. – Сказали приглядеть за Матчиным, чтобы не вздумал в городе погромы устраивать. За твою голову награду ещё не отменили, а вокруг отеля я насчитал дюжину охотников, желающих её получить.
– А может, обратно в лес? – спросил я у немца с надеждой в голосе.
– Терпи, – серьёзно сказал Свен. – Вокруг замешаны такие силы, которые нам пока не по зубам. Но твою проблему решат, не переживай.
– Главное, чтобы это не превратилось в лавину, которая нас всех под собой погребёт, – сказал Алан, впервые за весь разговор. – Они могут просто разыграть нас, как разменные фигуры.
– Поэтому посидим тихо пару дней, не отсвечивая, – согласился Свен. – Подождём, какое решение они примут.
– Я пока ничего не понимаю, – проворчал я, – но потом все опять в Кузьму будут тыкать пальцем, говоря, что он ещё одного великого мастера прибил.
– Это ещё не самое страшное, из того, что происходит, – добавил Бэр таким тоном, что я ему сразу поверил.
Глава 5
– Охотник должен быть незаметным и достаточно сильным, чтобы устранить цель с первого удара, – говорил Свен Беккер. – Важно собрать как можно больше информации, найти способ подобраться к жертве на расстояние удара и продумать пути к отступлению. Если же собираешься затевать с целью длительное противостояние, то стоит подумать о том, чтобы не браться за заказ. В девяти случаях из десяти это заканчивается смертью охотника.
– Мне интересно, как информацию собираешь ты? – спросил я. – Тебя же когда только видят, сразу в полицию бегут.
– Мнение дилетанта, – хмыкнул он, ничуть не обидевшись. – Есть масса способов узнать то, что тебе нужно, через соцсети, или просто наблюдая со стороны. Важно терпение. Вы, наёмники, зачастую идёте напролом там, где всё можно сделать аккуратно и без жертв.
– Потому что сроки зачастую ставят такие, что времени нет информацию собирать. А некоторые, такие как фирмы из СГА, подобным себя не утруждают вовсе. Обычно разносят всё в клочья.
Мы втроём сидели за уличным столиком кафе, напротив входа в один из престижных колледжей Лондона. Третьим был Бэр Пойзон, увлечённый чтением газеты и не слушавший нашу беседу. Пока мы отдыхали, Алан отправился на встречу с сыном. Не было его уже минут сорок. За это время мы успели пообедать и попить кофе. От отеля до колледжа было около километра, поэтому мы неспешно прогулялись, заглянули в пару магазинов по пути. Мне нужно было купить комплект одежды и когда на глаза попался бутик «всё для туриста», я не смог пройти мимо.
Подчинённые Бэра Пойзона следовали за нами на двух машинах, в общем счёте четыре мастера и ещё столько же экспертов. Что касается слежки, то я заметил пару подозрительных типов, старающихся держаться как можно дальше. В здравом уме сейчас на нас нападать не станут, так как вместе с Аланом наша компания насчитывала восемь мастеров. Собственно, на эту тему мы и беседовали со Свеном.
– Из тебя вышел бы отличный охотник за головами, – сказал Свен. – Все задатки для этого есть.
– Нет, спасибо, мне и так прекрасно живётся, – отмахнулся я. – Лучше скажи, ты в уединении тренировался, есть успехи?
– Всего пару месяцев, – он почесал кончик носа указательным пальцем.
Протянув руку к кружке с горячим кофе, который недавно принесли, Свен опустил туда палец и кофе полилось через края на пластиковый стол. Но при этом я заметил, что между пальцем и тёмным напитком остался зазор в пару миллиметров.
– Тоже так могу, – сказал я.
– Не используя силу, доспех духа или кинетическое поле? – хитро улыбнулся он.
– Не понял, тогда как?
– Силой воли. Просто заставь воду отступить.
Бэр Пойзон приспустил газету, посмотрел на палец в чашке, затем снова вернулся к чтению.
– То есть, ты уже можешь влиять на мировое «ци» не используя собственную силу?! – воодушевлённо произнёс я и даже подался вперёд. – Я до этого этапа ещё не добрался.
– Посиди в мокром лесу под дождиком пару дней и не такое сможешь, – тихо сказал Бэр. – Полезное умение, чтобы от тебя вода и грязь сами отскакивали. А ещё только наёмники и сумасшедшие могут пить горячий кофе в такой духоте.
С утра пораньше было действительно жарко и душно. Горожане старались лишний раз на солнце не выходить, особенно в разгар дня. Представляю, как подручные Бэра варятся в собственном соку в машинах, так как для них спасительной тени предусмотрено не было. Действительно, только мы со Свеном в такую жару пили горячий кофе, а остальные посетители заведения предпочитали прохладительные напитки и мороженое.
Свен как фокусник продемонстрировал ладонь и тёмную капельку кофе, застывшую в воздухе над ней.
– Воду подчинить себе нельзя, – сказал Свен. – Но можно сделать так, чтобы окружающее пространство стало для неё… ёмкостью.
– А, понимаю, – я закивал. – Автор техники барьеров, которую я сейчас изучаю, говорит, что последний уровень самый сильный, потому что ни одна сила не сможет преодолеть сопротивление мирового порядка. И формировать барьер мастер может одним лишь желанием, воздействуя на него. Это он о мировом «ци», как я понял. Я бы тоже так мог, если бы мне дали спокойно позаниматься…
– Поэтому многие предпочитают уединение, – наставительно сказал Свен.
– Когда прорвёшься на следующий уровень, вернёшься в Германию? – спросил я.
– Скорее всего, – он на несколько секунд задумался. – Пора уже пустить корни в землю.
– Слышал, что у тебя замок есть.
– В запустении, – улыбнулся Свен.
Бэр Пойзон с шумом свернул газету, отложил её на край стола. Широким шагом со стороны колледжа к нам шёл Алан. Вид у него был хмурый, словно разговор не удался. Я напрямую не спрашивал, почему у него с сыном не лучшие взаимоотношения, но насколько понял, они поругались много лет назад из-за частых командировок Алана. Он тогда много времени проводил в Африке и не видел семью по полгода. И хотя возвращался с подарками и деньгами, дома проводил всего пару недель, чтобы снова надолго исчезнуть.
– Всё нормально? – спросил я, когда Алан занял свободное место за столиком.
– Не очень, – сказал он. – Барон Холланд подсуетился, и его люди забрали Мэтью из общежития ещё вчера. Сын сделал несколько одинаковых звонков вечером и сегодня утром. Позвонил друзьям и девушке, с которой встречается. Я поговорил как раз с ней. С её слов выходит, что Мэтью в гостях у барона и пробудет там несколько дней.
– А кто этот барон? – уточнил Свен.
– Директор Межведомственного исследовательского бюро, – подсказал я.
– Политик, что ли? – не понял немец.
Я заулыбался, представив себя на его месте. Выходит, я не единственный, кто не знал подобной истории.
– Вневедомственная спецслужба, подчинённая MI6, – сказал Бэр Пойзон. – Наёмники на зарплате у государства.
– Не подчинённая, а взаимодействующая, – поправил Алан.
– Суть от этого не меняется.
– И что это значит? – вернулся я к нашему вопросу. – Они таким образом хотят пригласить тебя на разговор?
– Ага, намекают, – хмыкнул Свен.
– Ну так поехали, поговорим, – решительно сказал я. – Прямо сейчас. Далеко он живёт?
– В пригороде, на юго-востоке, в районе Элтем.
– Последний оплот, – с какой-то непонятной интонацией в голосе сказал Бэр. – При всей современной терпимости общества, едва ли не единственный район, куда пускают только белых. Появление там чернокожих и азиатов чревато для последних полицейским участком, в самом лучшем случае. Только эту войну Англия уже не выиграет так просто. В соседнем районе уже каждый седьмой – выходец из Африки, а каждый пятнадцатый либо индус, либо беженец из Азии.
– Если этот барон будет нас сердить, то голову ему сразу открутим, – добавил я. – Скажем, что он позарился на награду в сто миллионов. А потом мы самолёт закажем и отправим твоего сына в Москву.
– Не поедет он, – Алан покачал головой.
– Уезжать вам из центра города в тихий спальный район – не самая лучшая идея, – напомнил Бэр. – Если это может подождать один день, то будет только лучше.
– Надо ехать, – сказал Свен, хрустнув костяшками пальцев, сжимая кулаки.
– Мисс Купер будет недовольна.
– Это обычное настроение старой жабы. Или ты боишься поссориться с MI6?
– Я придерживаюсь мнения, что чем меньше у тебя врагов, тем лучше.
– Думаю, можно встретиться с ним, – сказал Алан. – Хотя я и без этого знаю всё, что барон хочет сказать.
– Тогда давайте заглянем к нему ночью, – предложил Свен.
– За нами сейчас следит столько людей, что это будет очень громкий ночной визит вежливости, – вставил я. – Лучше прямо сейчас поехать и сразу по рогам бить, можно с порога.
– Вот чем мне наёмники всегда нравились, – одобрительно закивал Свен. – Давай, мистер Пойзон, подгоняй машины.
В юго-восточную часть Лондона мы ехали минут тридцать. Спальные районы здесь мне понравились больше, чем в Бирмингеме. Даже на простой взгляд было видно, что люди здесь живут богатые, способные позволить себе большой дом, не деля его с двумя или тремя соседями. Машины вокруг в основном дорогие, улицы чистые, кусты и газоны подстрижены, смотришь и радуешься за тех, кто тут живёт. Как сказал Алан, дома в этом районе стоили не дешевле, чем квартиры в центре города, недалеко от дворца или городских садов. Конкретно этот район делили между собой три клана, названия которых мне ничего не говорили. При этом барон Холланд не входил ни в один из них, но владел самым крупным дворцом в этом районе города.
Машины свернули с широкой улицы и почти сразу остановились у высоких кованых ворот. Учитывая плотную городскую застройку, дворец занимал приличную территорию. От обилия ярких цветов вокруг даже в глазах зарябило. То ли они лужайку специально в ярко-зелёный цвет красят, то ли это особый сорт травы. Двухметровая живая изгородь неплохо скрывала здание от любопытных, кто подходил близко к забору и, наоборот, обитатели дворца видели лишь зелень вокруг, а не назойливых жителей богатого района. Здесь и жара ощущалась не так сильно, как в центре города, по крайней мере, не было духоты.
У ворот нашу машину остановила охрана, тройка крепких ребят в костюмах, под пиджаками которых они умело прятали небольшие пистолеты-пулемёты. Я поспешил опустить стекло, приветливо улыбаясь подошедшему охраннику.
– Мы к барону Холланду, по приглашению, – сказал я и помахал рукой камере, висевшей над воротами.
– Как Вас представить? – спросил охранник.
– Страшный сон… ой, я хотел сказать, передайте, что приехал мистер Матчин.
Охранник отошёл, чтобы поговорить с кем-то по рации, а в это время ворота дрогнули и начали открываться.
– Давай, – сказал я ирландцу, Маккону Батлеру, ехавшему за рулём.
– Хорошо живут, – отозвался бывший террорист и борец за свободу Ирландии. Он профессиональным взглядом окинул территорию перед дворцом, оценил количество охраны и сами ворота. И взгляд такой, словно не прочь устроить здесь пару взрывов.
– Они вам чем-то насолить успели? – спросил я, видя этот взгляд.
– Центральное отделение бюро, – сказал он. – Доставили немало проблем, в своё время. Я тогда ещё мастером не был.
Дорога перед дворцом образовывала ровный круг, где мы и остановились. Сам же дворец был очень странной формы, напоминающий букву «V». Каждое крыло около пятидесяти метров в длину, плюс пристройка справа. Для дворца не такой уж и большой, всего два этажа, с огромными окнами и парой витражей с картинами на английскую средневековую тематику. Правое крыло, как раз там, где были огромные витражные окна, представляло собой один большой зал, скорее всего, предназначенный для проведения балов. А вообще, здание было старым, стены из грязно бурого камня, требовавшего не только отделку, а банальную чистку. Тёмная черепица на крыше местами поседела и кое-где даже потрескалась. Похоже, за садом и ровно подстриженными кустами ухаживали больше, чем за зданием. Если в России дворцы выглядели величественно, то здесь я видел старый средневековый особняк, уставший от сырого климата и давно не радующий владельцев.








