355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elli Sansone » Ты - мое сердце (СИ) » Текст книги (страница 1)
Ты - мое сердце (СИ)
  • Текст добавлен: 2 марта 2021, 18:30

Текст книги "Ты - мое сердце (СИ)"


Автор книги: Elli Sansone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

========== Глава 1. Три дня до Рождества ==========

Он не собирался приезжать в Брукхейвен. Ни в этой жизни. Никогда. Но когда Эшли отказалась поговорить с ним вечером перед тем, как лечь спать, а Мэрл ушел в глухую несознанку, Дэрил позвонил единственной и самой здравомыслящей из его родственников, способной пролить свет на поведение его брата и племянницы.

– Привет! Как у вас дела? – начал он.

– О, как хорошо, что ты позвонил! – в голосе свой невестки Андреа он явственно услышал панику. – Представляешь, твоя племянница вбила себе в голову, что ты должен приехать на Рождество и присутствовать на спектакле, который они ставят в школе и где она исполняет роль феи. Я объяснила ей, что ждать тебя не стоит и я привезу ее к тебе на пасхальных каникулах, но ты же знаешь Эшли! Заперлась в своей комнате и даже ужинать не стала. Подозреваю, что Мэрл таскает ей тайком печенье, но разве это еда! А еще я полночи шила ей эти дурацкие крылышки, а твой брат сказал, что они похожи на капустные листья! Ты нам нужен, Дэрил!

– Слишком много Диксонов на квадратный метр, – хмыкнул он.

– Я знаю, что это…сложно. Но семь лет – долгий срок, Дэрил… может быть, ты сделаешь исключение и приедешь к нам? Хотя бы на неделю, прошу! Эшли получит, что хочет и перестанет меня изводить… – Андреа, кажется, всхлипнула.

– Мелкая Поганка настоящий тиран, интересно, в кого же она такая уродилась? – протянул Дэрил, ни секунды не сомневаясь в ответе.

– Это все Мэрл! Он же ей все разрешает, никакой дисциплины, я просто не авторитет в этом доме! – рассмеялась женщина. Ее притворное недовольство не могло скрыть того, как она обожает своего непутевого мужа и непоседу-дочь.

– Где он, кстати? Я звонил ему насчет Эшли, но услышал только, что смертельно обидел единственную племянницу и гореть мне за это в аду, – проговорил Дэрил, шаря по карманам в поисках зажигалки. Опять Кайла утащила!

– Ох, не спрашивай, – вздохнула Андреа, – он и Мартинес снова придумали гениальный план, как заработать легких денег.

Дэрил поперхнулся дымом только что зажженной сигареты, все же отыскав зажигалку в кармане охотничьей куртки.

– Только не говори, что это наркота или бухло без лицензии!

– Боже, нет, это мы, кажется, пережили…на сей раз это петушиные бои. Цезарь на этих курицах просто помешался! Ну, а Мэрлу только дай…

– Понятно. Блин, я приеду. А то кто еще напомнит брату, что ему уже не шестнадцать и страдать фигней уже поздно, – Дэрил почти улыбнулся. Его семья. Его родной город.

Тем более, что ее он больше там не встретит.

– Ты просто спас меня! Подожди, я позову Эшли, – обрадовалась Андреа.

Раздавшийся спустя минуту визг не оставил никаких сомнений в том, что он прощен.

– Дядя Дэрил, ух как я рада, что ты приедешь! Ты же сто лет не был дома, да? Мама говорит, только когда я родилась, а это же сколько времени прошло! Ты придешь на мой спектакль, я там фею играю, все мои друзья обзавидуются, точно! – затараторила девочка.

– Полегче, шантажистка. Я все еще думаю, стоит ли дарить тебе подарки на Рождество… – задумчиво протянул Дэрил, – ты же чуть что бойкот устраиваешь, маму вон, огорчаешь…

– Как же без подарков! Я не виновата! Папа говорит, что это мои гены Диксонов, – заявила Эшли.

– Мэрл еще и не такое скажет… – пробормотала Андреа.

– Короче, увидимся через три дня, Диксон. Веди себя как надо! – напутствовал Дэрил, кладя трубку.

Мэрл всегда был его семьей, как стала ей Андреа и, конечно, Эшли. Ради семьи многое можно выдержать, он понял это только тогда, когда потерял ее. Ту, что стала центром его вселенной.

Ту, что разрушила его до основания.

Раздавшийся в коридоре звонкий голос Кайлы и стук ее каблучков отвлек его от мрачных мыслей о прошлом.

– Привет, милый! – она впорхнула в комнату, наполнив ее запахом духов, белоснежной улыбкой и брызжущей словно солнечные лучи, радостью. То, что нужно.

– Привет. Мы встречаем Рождество в этом году с моей семьей, в Брукхейвене, – сказал Дэрил.

***

Кэрол немного сбросила скорость. Руки заметно дрожали, но до фермы ее отца оставалось еще полчаса езды, пошел мелкий колючий снег, дорога становилась скользкой и гораздо более опасной. А еще у нее совсем не было времени.

«Прошу, папа, дождись меня. Не умирай. Ты же даже не видел Сэма…», – думала она, не замечая, как по щекам ползут соленые ручейки. Чувство вины давило на плечи неуютной тяжестью. Вместо того, чтобы помогать отцу и дать ему возможность общаться с единственным внуком, она убежала. Струсила. Поставила свои чувства, свою боль и слабость выше единственного человека, который заботился о ней и оберегал.

А теперь она вот-вот потеряет отца. Если бы все не было так серьезно, Хершел Грин никогда бы ей не позвонил. Она не разговаривала с близким другом отца и управляющим семейной фермой «Миднайт Роуз» с того дня, как застала Бет, его младшую дочь и Дэрила. Вместе. В одной постели.

– Мама, мы скоро приедем? – раздался сонный голосок Сэма. Мальчик тер заспанные глаза кулачками и выглядел до боли похожим на отца. Та же мимика, немного неуверенные жесты, те же глаза цвета грозового неба…

– Скоро, малыш. Тебе понравится ферма, вот увидишь, – ласково проговорила Кэрол.

Она так и не набралась храбрости спросить отца, где теперь Дэрил. Может быть, он женился на Бет. Живут ли они в Брукхейвене или на ферме, есть ли у них дети. Из Мерла вышел бы так себе дядюшка. Она едва не рассмеялась от абсурдности этой мысли. Он ведь и есть…он дядя ее сына, но вряд ли обрадуется ребенку. Кэрол ясно поняла, что он против нее, когда пыталась поговорить с Дэрилом… после.

«Послушай, цыпа, тебе лучше забыть этот номер. От тебя вреда больше, чем пользы, а я братишке зла не желаю», – такими были слова старшего Диксона и она запомнила их слишком хорошо.

– А там есть лошади или кролики? – глаза Сэма загорелись. Он обожал животных.

– Есть, – Кэрол нахмурилась. Из короткого разговора с Грином она поняла, что отец хочет продать ферму. Некий Филипп Блейк готов был выложить кучу денег за землю, дом и животных.

«Понимаешь, Питер долго болел, а теперь и вовсе не встает с постели, сына, которому он мог бы оставить свою землю, нет, а ты… Что ж, ты ясно дала понять, что Миднайт Роуз тебя не волнует».

Звеневшие в голове слова Хершеля из вчерашнего разговора жгли. Обида никуда не делась, семь лет – слишком мало, чтобы простить.

Остановившись у знакомых ворот, Кэрол вышла из машины. Интересно, кто-то встретит ее? Она нажала кнопку звонка.

Через несколько минут раздался звук шагов и грохот отпираемого замка.

Время словно замерло, когда они встретились глазами. Она нисколько не изменилась, те же огромные голубые глаза, золотистые волосы, небрежно сколотые на затылке, ладно сидящие на изящной фигурке джинсы и сапожки.

– Здравствуй, Кэрол, – спокойно проговорила Бет.

***

Мэгги Грин-Ри с грохотом поставила противень для пиццы в раковину. На сегодня заказов больше не было, в зале сидели две парочки и Рик Граймс, допивающий второе пиво. С тех пор, как он развелся с Лори, выходные бывший коп проводил исключительно в пиццерии Мэгги и Гленна или в баре Саши и Тайриза.

Гленн жалел его, говоря жене, что Граймсу просто нужно время, чтобы принять произошедшее. Девушка в ответ только фыркнула, заметив, что Рик виноват сам. Пропадал на работе, мчался на помощь каждому обиженному в этом городе, забывая о том, что дома ждет жена и сын. Потом и вовсе вляпался в историю с домашним насилием, мужа посадили в тюрьму, а благодарная почти разведенная Джесси прохода не давала Граймсу, став для Лори последней каплей. Закрутившийся роман с бывшим лучшим другом мужа поставил точку в десятилетнем браке, оставив Рика на берегу, словно выброшенную из реки рыбу.

– Может быть ты уже сделаешь что-нибудь?! – зло прошипела Мэгги. – Мало того, что он сидит, пока не выгонишь, да еще и не платит!

– Отдаст, когда сможет, это же Рик. Он честный человек, – ответил Гленн, проигнорировав вспышки гнева жены, случавшиеся все чаще в последние недели. И дело было вовсе не в Рике, он точно знал.

– Господи, ну хоть сегодня ты можешь его выставить раньше, чем в полночь! – бросила Мэгги. – Ты же помнишь, что завтра мы едем на ферму. Мистер Мэтлок совсем плох и папа опасается худшего…

Колокольчик на входной двери звякнул, возвестив о приходе посетителя и девушка поспешила в зал, думая, кого же принесло вечером субботы, да еще и в такую непогоду.

Вошедшие в пиццерию мужчина и женщина заставили ее застыть с открытым ртом в дверях подсобки, почти неприлично уставившись на человека, которого она ожидала встретить меньше всего.

– Дэрил Диксон! С ума сойти, сколько же лет прошло! – подскочивший со стула в меру нетрезвый Граймс заключил приятеля в крепкие мужские объятия.

– Граймс, черт, задушишь! – почти улыбнулся Дэрил, внимательно разглядывая бывшего копа, подмечая тронутую сединой неряшливую бороду, не первой свежести одежду и стойкий запах перегара.

– Какими судьбами? – Рик наконец отпустил его, вглядываясь слегка остекленевшими глазами в спутницу реднека. – И что за милая дама с тобой?

– Это Кайла Диксон. Моя жена, – представил Дэрил.

Женщина улыбнулась, сверкая белоснежными зубами.

– Приятно познакомится, Рик. Ты помощник шерифа, насколько я помню из рассказов?

– Уже нет, – язвительно произнесла Мэгги, наконец решив выйти из подсобки, – Рик теперь завсегдатай «Глегги» и фанат светлого пива.

– Мэг! – укоризненно бросил Гленн, подходя к Дэрилу и обмениваясь с ним рукопожатием.

– Привет, Дэрил, Кайла, приятно познакомиться. Не ожидал увидеть тебя дома, по делу?

– На Рождество. Хочу отметить с Мэрлом и его двумя девчонками. – отозвался он.

– Ты хотел сказать, с тремя девчонками, дорогой? Я ведь тоже здесь, – мягко пожурила Кайла.

Дэрил собирался ответить, но Мэгги, ослепительно улыбнувшись, перебила:

– О, Бет будет так рада тебя увидеть! Первая любовь…столько воспоминаний, да?

– Какая такая Бет? – спросила Кайла.

Чертыхнувшись, Дэрил покосился на Гленна. Тот пожал плечами. Рик поспешил вставить слово, в тщетной попытке исправить ситуацию.

– Вы пришли за пиццей? У Гленна лучшая в городе, чтобы вы знали. Мы с Карлом ее обожаем, всегда заказываем по выходным…

– Только вы могли назвать пиццерию «Глегги». Мэрл ржал как припадочный, когда рассказывал мне об этом, – поспешно присоединился Дэрил.

Объяснять Кайле про Бет при посторонних он не был готов. Даже спустя столько лет его жег стыд за совершенную ошибку. Младшая Грин не заслуживала его скотского поведения, но тогда он был вне себя от того, что сотворила Кэрол. Она ведь даже не потрудилась толком поговорить с ним, только орала что-то невразумительное, пришлось потом идти к ее ублюдочному папаше, который с удовольствием ему все объяснил.

Голос Кайлы заставил его вынырнуть из пучины воспоминаний.

– Милый, проснись, – жена недвусмысленно потянула его к выходу. Оказывается, Рик попросил его подвезти, благо жил он в квартале от дома Мэрла и Андреа, а чете Ри пора было закрываться.

Мэгги, нахмурившись, застыла у двери, провожая взглядом трех человек.

– Вот же черт!

– Что такое? – спросил Гленн.

– Не знаю, совпадение это или нет, но сегодня вернулась королева Брукхейвена.

– Ты шутишь? Кэрол здесь? О, не хотел бы я оказаться рядом, когда эти двое встретятся, – пробормотал Гленн.

========== Глава 2. Нежданная гостья ==========

Смерив Кэрол снисходительным, как ей показалось, взглядом, Грин распахнула створки ворот, пропуская машину. Стиснув руль холодными пальцами, въезжая в знакомый и незнакомый одновременно двор, женщина напряженно размышляла. Дэрил вряд ли бы вышел встречать ее… даже если они и живут здесь. Неожиданное появление Бет совершенно выбило ее из колеи, а сейчас еще придется знакомить со всеми нетерпеливо подпрыгивающего сзади сына.

«Черт, если бы ты не был так похож на отца!» – подумала Кэрол, глуша мотор и поворачиваясь к мальчугану.

– Вот мы и приехали, малыш. Сейчас я тебя со всеми познакомлю, но я не рассказывала о тебе даже дедушке, так что ты… ты как бы рождественский сюрприз.

Она старалась, чтобы ее голос не так сильно дрожал, как заледеневшие ладони. И о чем она только думала, сваливаясь словно снег на голову! Но в Атланте оставаться было невозможно, Эд непременно нашел бы их рано или поздно. И хотя Одри, ее адвокат, успокаивала Кэрол тем, что суд будет на ее стороне после того, как увидит фотографии, сделанные в центре жертв домашнего насилия, на душе было неспокойно.

Муж совершенно слетел с катушек, когда она сказала, что не хочет больше иметь детей, хотя до свадьбы уверял Кэрол, что Сэма им хватит и не важно, что он ему не родной. Эд Пелетье был словно ответом на ее слезы – он обращался с ней, как с принцессой, дарил цветы, водил в дорогие рестораны, был милым и заботливым с ребенком, никогда не требовал чтобы его ставили на первое место и вворачивались наизнанку, чтобы угодить.

Сэму было три года, когда Эд встал на одно колено посреди ресторана и открыл перед изумленной Кэрол коробочку с кольцом. Сапфиры и бриллианты. Красные розы и взгляд, полный любви. Само собой, она сказала «да», выбросив из головы мысль, что Дэрил однажды появится на ее пороге и они простят друг друга.

Сказка рассыпалась вдребезги, когда год назад муж ударил ее в первый раз. Когда это стало регулярным развлечением Эда, вместе с крепким алкоголем, запретом на любую одежду, хоть как-то сидевшую на фигуре и бешеной ревностью ко всем, даже к сыну, она поняла, что пора убегать. Снова.

– Ой, а кто это у нас? – защебетала Бет, уставившись на выбравшегося из машины мальчугана во все глаза.

Сэм, просияв, важно протянул девушке маленькую ладошку.

– Здравствуйте, я Сэмюэль Пелетье, – старательно произнес он и скосил глаза на мать.

Кэрол против воли улыбнулась и кивнула. Ее маленький воспитанный и ласковый мальчишка. Полная противоположность отцу…

– А я Элизабет Грин, очень приятно познакомиться! – ответила Бет, пожимая маленькие пальчики Сэма.

«Грин? Так они не… или просто фамилию не взяла?», – мысли вихрем пронеслись в голове Кэрол, пока они поднимались на крыльцо и входили в дом.

– Ты замуж вышла? Что же отца не пригласила на свадьбу? Он был бы рад, – протянула Бет, пользуясь тем, что мальчишка убежал в гостиную и восторженно уставился на огромный камин и полки, уставленные книгами. На стенах, как и прежде, висели семейные фотографии. Старый дом был полон воспоминаний и тайн.

В голове неожиданно вспыхнула картинка, как она однажды пряталась в шкафу в комнате матери, думая, что Дэрил не сможет ее найти в большом незнакомом доме, где он оказался первый раз. Это был, кажется, День благодарения, отец ушел к друзьям, отведав праздничных блюд с Кэрол и семьей Грин. Он разрешил ей пригласить друзей, что было достаточно редким проявлением заботы о единственной дочери. Кэрол позвала Дэрила, с которым год назад ее познакомил Гленн.

Еле сдерживая смех, она вдруг услышала тихие осторожные шаги и непроизвольно перестала дышать, а вдруг это Диксон и он ее найдет! Рывком распахнувший дверцу парень, вместо того, чтобы вытащить замершую девушку, шагнул к ней, закрывая за собой тяжелую дверцу. Несколько минут царила только темнота и слышалось его хриплое дыхание. Кэрол, томясь неизвестностью, спросила:

– Ты… что ты собираешься делать?

– А ты как думаешь? – пробурчал он. – Проигравший исполняет желание победителя, Мэтлок.

– Что… чего ты хочешь? – пискнула она. Его близость томила ее странной дрожью предвкушения. Кажется, тогда она начала понимать, что пропала, окончательно утонув в желании остановить время и стоять с ним в темноте, ощущая его запах и вслушиваясь в бешеный стук сердца.

Вместо ответа он хмыкнул и решительно прижался к ее губам своими, суховатыми и хранящими привкус табака и глинтвейна, который она утащила на кухне у Аннет Грин.

Кэрол было семнадцать и это был ее первый поцелуй.

– Мы поженились очень тихо, – тряхнув головой, женщина постаралась остановить поток воспоминаний.

– Что, только вдвоем? Романтично! – воскликнула Бет.

– Послушай, я приехала повидать отца, поболтать можно и потом, – сказала Кэрол, желая сменить неприятную тему, – он отдыхает? Как он вообще?

– Плохо. Доктор Эс дал ему сильное обезболивающее, он спит. Могу сходить проверить, – отозвалась Бет, не сводя глаз с Сэма, который схватил с полки увесистую книжку и увлеченно что-то в ней разглядывал.

– Я сама. Сэмми, идем со мной! – позвала Кэрол.

Мальчик бросился к ней, прижимая к груди книгу.

– Мама, я нашел сказки! У нас такой нет, точно-точно! Ты почитаешь ее со мной?

– Конечно, малыш. А теперь идем знакомиться с дедушкой.

Бет, проводив взглядом поднимающихся на второй этаж мать и сына, достала из кармана джинсов телефон.

– Привет, это я! Ни за что не поверишь! Она вернулась… не одна.

***

Кайла, уютно устроившись в кресле с бокалом вина, изучала мужа из-под полуприкрытых век. Дэрил внимательно слушал, как племянница взахлеб рассказывает последние события из своей школьной жизни. Он выглядел счастливым, что бывало не так уж часто, пожалуй только когда получал очередной заказ или возвращался с охоты. Она не очень понимала радости выслеживания оленя или удачный выстрел из арбалета в глаз ничего не подозревающей белки, но это был его мир и, чтобы быть его частью, она смирилась.

«Терпение – это величайшая сила», – подумала она. Это была любимая фраза ее матери и теперь, наконец оказавшись там, где необходимо, Кайла чувствовала… воодушевление. Для радости было пока рано, но она дождется и ее. Она умеет ждать.

– Мы тебя утомили, да? Эшли не могла дождаться Дэрила, он ее кумир. – присевшая рядом Андреа Диксон понравилась ей с первого взгляда. Она заключила ее в дружеские объятия и прошептала, что младший Диксон сделал отличный выбор.

– Нет, просто дорога была долгой. Девочка просто очаровательна, а то, как они оба сияют… поверь мне, зрелище не самое привычное, – рассмеялась Кайла, делая еще один глоток и смакуя терпкую жидкость. Давно она не пробовала такого хорошего вина, Дэрил предпочитал виски, а то и вовсе пил пиво.

– Да, понимаю. Я вообще не надеялась заманить вас в Брукхейвен, но Эшли так хотела провести Рождество всем вместе, я не могу ей отказать! – сказала Андреа.

– Дэрил тоже не смог, он только о ней и говорил всю дорогу, – подхватила беседу Кайла.

– О, я умираю от любопытства, как вы познакомились? Из него же слова не вытянешь, особенно после… после отъезда в Саванну. – на секунду запнулась Андреа. – Расскажи мне, я хочу знать все подробности!

Кайла, улыбаясь, начала рассказ.

– Я сама не так давно оказалась в Саванне, я вообще-то из Нью-Йорка, – немного покривила она душой. Хотя именно там жизнь подкинула ей необходимую возможность и вернула способность ясно мыслить, так что можно сказать, что Кайла Нолан родилась именно там. – Мне отчаянно нужна была работа и я откликнулась на первую попавшуюся вакансию, а это был магазинчик Дейла Хорвата, куда часто захаживал один угрюмый невнятный реднек.

– Кто такой реднек, дядя Дэрил? – навострила ушки Эшли.

– Невежливо перебивать, поганка, – Дэрил слегка щелкнул девочку по кончику носа, – реднек – это вроде меня и папки твоего…

– Это сильные крутые парни с оружием, на байке, всегда окруженные красивыми девчонками, – раздался вдруг ленивый насмешливый голос.

Вошедший в комнату Мэрл Диксон собственной персоной чмокнул жену в губы и с интересом уставился на Кайлу.

– Вроде меня и мамы, да? – осведомилась хихикающая Эшли, повиснув на руке отца.

– А то ж. Самые красивые девчонки штата Джорджия сейчас в этой комнате, – протянул Мэрл. – Братишка, да она отпад! Твой вкус сильно улучшился за последние годы.

– И тебе привет, Мэрл. Кайла, как ты уже поняла, этот грубиян – мой муж Мэрл, – поспешно перебила мужа Андреа.

– Приятно познакомиться, – Кайла широко улыбнулась. Старший брат Дэрила был именно таким, каким он его описывал и представляла она. Прекрасно, когда воображение и реальность совпадают.

Дэрил молча потряс протянутую руку Мэрла и плюхнулся обратно на диван.

– Ты никак язык проглотил, брат? Эш вон, все уши прожужжала Дэрил то, Дэрил се…

– Нечего перебивать, – буркнул Дэрил, внезапно вспоминая, как, краснея и заикаясь, знакомил Кэрол со старшим братом. Он был готов сгореть со стыда, когда Мэрл, обшарив девушку наглым взглядом, заявил: «Не твоего полета птица, Дэрилина, но как знать, как знать… Задница ничего, грудь поди еще вырастет…».

Ему в жизни еще не было так паршиво, но Кэрол, нежно погладив его судорожно сжатый кулак, проворковала:

«Дэрил, твой брат просто чудо! Он всегда такой дурак или только когда ты с девушкой?».

– Ты, кажется, рассказывала, как захомутала братишку, когда я вошел, – проговорил Мэрл, садясь рядом с дочерью.

Кайла, подмигнув мрачному мужу, продолжила:

– Дэрил три месяца ходил в магазин, где я работала чуть ли не каждый день, пока я не плюнула и не позвала его первая на свидание. Думала, он сбежит в ту же секунду, как прозвучат слова «кино и ужин», но нет, он выдержал испытание.

– Чего, прям на первом свидании завалил? – приподнял брови Мэрл и охнул, получив ощутимый пинок от Андреа.

– Что такое завалил, мама? – серьезно осведомилась Эшли. Кайла прыснула. Дэрил прикусил губу, закатывая глаза.

– Это значит, покорил, детка. Очаровал, – с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица, пояснила Андреа.

***

Хершел Грин был в бешенстве. Происходящее вокруг не поддавалось никакому контролю и он ощущал себя как никогда беспомощным. Его лучший друг умирал, а он ничем не мог облегчить его страдания. Он даже не смог препятствовать возвращению блудной дочери Питера, разбившей ему сердце своим побегом из отчего дома среди ночи.

Кэрол появилась около часа назад и сразу направилась к отцу. Даже его милая Бет была в шоке от того, что она явилась с ребенком, о существовании которого не удосужилась никому сообщить. А ведь они были самыми близкими людьми, семьей! Аннет всегда относилась к рано осиротевшей Кэрол как к собственной дочери, заботилась о ней наравне с их с Хершелом дочерями Мэгги и Бет. Все изменилось, когда появился этот Диксон. Хершел сразу сказал Питеру, что от него добра ждать не стоит, мало кто в их городке не слышал о его отце-охотнике, матери-алкоголичке и брате, мотавшем уже второй срок в тюрьме штата.

– Папа, может быть хочешь кофе? Я сварила, – тихо подошедшая Бет нежно прикоснулась к его плечу, прерывая тягостные раздумья.

– Да, пожалуйста, милая. Добавь чуть-чуть молока, хорошо? – ответил Хершел.

Бет, стремительно вернувшаяся на кухню, схватила кофейник. Ее мысли бились в голове, словно птички в клетке.

«Она ничего не знает, иначе бы сразу дала мне это понять. Или знает? Мистер Мэтлок поклялся молчать, но он на пороге смерти… лишь бы не проболтался! Боже, как некстати вернулся Дэрил!».

Слава Богу, что добрая душа Мэгги сразу же позвонила младшей сестре, сообщив о возвращении в город ее бывшего возлюбленного Дэрила Диксона, бросившего бедняжку Бет после ночи любви. Девушка негромко рассмеялась. Знала бы Мэг! Или отец… отец бы не простил ей того, что она сделала, хотя и относился к семье Диксонов с пренебрежительным презрением, как и большая часть жителей Брукхейвена.

– Пей, папа, – она поставила на стол чашку с блюдцем и погладила отца по руке.

– Спасибо, Бетти. – Хершел рассеянно барабанил пальцами по ручке кресла.

– Что теперь будет? Она останется? – осторожно спросила девушка.

– Не знаю, надеюсь, что ей хватит сострадания не бросать Питера второй раз.

– Ты видел ребенка? Это же вылитый… – начала Бет.

– Да да, младший Диксон в миниатюре, – проговорил Грин, отпив глоток кофе, – неудивительно, что она его так тщательно скрывала!

– Мистер Мэтлок очень расстроится, да? Но завещание он не поменяет… наверное.

– При чем тут завещание, дорогая? – Хершел удивленно посмотрел на дочь.

Бет вздохнула, сделав максимально невинное лицо.

– Ты разве не знал, что мистер Мэтлок хотел оставить ферму тебе?

========== Глава 3. Она принадлежит мне ==========

Эд Пелетье был очень доволен собой. Ему часто говорили, что он везучий сукин сын и это точно не было преувеличением. Женушка думала, что сможет сбежать и он ее не найдет. Наивная. Она же не иголка, а штат Джорджия отнюдь не стог сена. Пара звонков, немного денег и одна приватная беседа – и вот адрес Питера Мэтлока и Дейзи Мэтлок, ныне покойной.

Он был уверен, что Кэрол прячется у папаши. К кому ей еще идти? Особенно после идиотского обращения в полицию, якобы он ее избил. Всего-то пара тумаков.Чтобы знала свое место, а не хвостом перед чужими мужиками крутила. Неблагодарность жены просто перешла всякие границы, он взял ее с довеском, содержал, заботился и что в ответ? Пошла к копам!

Эд, насвистывая, упаковывал чемодан и думал:

«Как все-таки удачно боссу понадобилось перебраться в очаровательный небольшой городок, где – вот неожиданность, уже находится моя обожаемая семья!».

Вспоминая первую встречу с Кэрол, он чувствовал непреодолимое желание оказаться рядом… как можно ближе. Почувствовать аромат ее кожи, не испорченный духами и прочей дрянью, чистую белоснежную кожу, которая так быстро краснела от ударов и покрывалась синяками от малейшего усилия.

Тогда, в супермаркете он увидел хрупкую девушку с копной небрежно заколотых кудряшек, задумчиво рассматривающую витрину с недорогими мужскими часами.

– Вам помочь? Простите, я редко досаждаю одиноким прекрасным дамам, но вам определенно нужен герой… иначе витрина растает, – пошутил Эд, приближаясь к ней и улыбаясь самой очаровательной из его арсенала улыбкой.

Девушка недоуменно вскинула ярко-голубые глаза, робко улыбнувшись.

– Вы разбираетесь во всем этом? – спросила она.

Эд кивнул.

– Этот парень счастливчик, что бы вы не купили.

– О, это моему отцу, – вмиг опечалилась она, – я хотела что-то не очень кричащее, но оригинальное.

Часы они купили и договорились выпить кофе через пару дней. А уже через полгода оказались помолвлены. Ради того, чтобы Кэрол принадлежала ему, Пелетье смирился с существованием ребенка от, очевидно, одноклассника или однокурсника – она никогда не говорила, а он особо не спрашивал. Хотя сначала пытался намекать на бабушек и дедушек, которые смогут уделять пацану больше времени. Кэрол тогда заявила, что у нее нет никого, и не единому человеку в мире не нужна она и Сэм.

«Вот ведь оказалась лживая сука. Ну ничего, скоро мы встретимся, дорогая и за каждую ложь, что вылетела из твоего прекрасного ротика, я заставлю тебя пожалеть», – с наслаждением подумал Эд.

***

Отец страшно похудел. Кэрол, обхватившая двумя руками его слабую ладонь чувствовала каждую косточку, каждую узловатую вену этой некогда сильной руки. Теперь сил Питера Мэтлока не хватило бы даже удержать стакан с водой.

Изо всех сил прикусив губу, чтобы не дать пролиться жгучим слезам, женщина наблюдала за сыном, сосредоточенно водившим цветными карандашами по бумаге. Обнаружив, что отец спит, она сунула Сэму рисовальные принадлежности, шепотом попросив нарисовать что-нибудь для дедушки. Мальчик устроился за письменным столом и полностью погрузился в работу, пока Кэрол сидела, вслушиваясь в затрудненное дыхание и надеясь, что открыв глаза, отец не прогонит ее прочь.

– Бетти? Это ты? – прошелестел Питер, с трудом приподнимая веки.

– Это я, папа, – тихо произнесла Кэрол, – я вернулась.

– Кэри? – отец подтянул ее поближе, не отнимая руку и с надеждой вгляделся в ее лицо. – Это и правда ты!

Всхлипув, она прижалась к отцовскому плечу.

– Прости меня за то, что так долго не приезжала… я… мне так много нужно тебе рассказать, папа!

Отец, прищурившись, смотрел на нее так, словно не было этих лет, будто она никуда и не уезжала.

– Сэм… малыш, подойди ко мне, – охрипшим голосом пробормотала она, отстраняясь и смахивая со щек слезинки.

Мальчик робко подошел поближе.

– Это мой внук? – Питер с усилием приподнялся на подушках, протягивая руку и вглядываясь в Сэма, который застыл на месте, не зная, как быть. Кэрол мягко приобняла мальчика, взяв его маленькую ладошку и положив ее на раскрытую ладонь отца.

– Привет, парень… очень рад тебя наконец увидеть, – сказал Питер.

– Я думала, что ты не знаешь, – глухо проговорила Кэрол.

Отец издал странный звук, больше всего похожий на смешок.

– Ты много думала, Кэри… порой даже слишком много. Я… – он внезапно замялся, – я должен наконец рассказать тебе…

Его прервал стук в дверь и впорхнувшая следом жизнерадостная Бет.

– Пришел доктор Эс, а еще пора принимать таблетки и ужинать, мистер Мэтлок. Кэрол, я поставила в столовой два дополнительных прибора, твоя старая комната… эээ, в общем я приготовила для вас гостевую. Там очень мило и есть кое-какие игрушки, – девушка подмигнула Сэму.

– А там есть солдатики? Мама, пойдем посмотрим, пожалуйста! – во взгляде мальчика была мольба.

– Конечно. Идем, – Кэрол страшно устала, голова наливалась свинцовой тяжестью. Кажется, она нормально не спала со дня побега от Эда. – Я зайду чуть позже, папа, хорошо?

– Да, – Питер Мэтлок слабо улыбнулся.

***

Она знала, что попасться сейчас было равносильно самоубийству, поэтому все, что получилось сделать – набрать короткое смс: «Купи персиков для мамы. Скоро буду дома».

Ее брат знает, кому переслать бессмысленный с первого взгляда текст и обязательно купит персиков. На всякий случай. Прошло два года с того самого дня, когда она потеряла Майка и поняла, что следует делать дальше.

– Мишонн! Где твои вещи? – раздался мерзкий голос одного из ближайших помощников Филиппа Блейка.

– В моей комнате чемодан. Это все, – отрывисто отозвалась она, не отрывая взгляда от резвящейся в бассейне Пенни. Огромный особняк Блейка был словно создан для одной маленькой девочки… для девочки, которой нельзя было выходить на улицу без сопровождения охраны – громил Шуперта и Джо и ее няни Мишонн.

Два года назад она училась в колледже и мечтала, что они с Майком поженятся и у них будет трое детей. Минимум. Она только не учла, что однажды дождливым вечером ей позвонит равнодушный полицейский и пригласит на опознание. Ее любимый, ее будущее лежал в окружном морге с пулей в голове.

А через неделю на ее пороге объявится человек, который, захлебываясь слезами, все ей объяснит и приобретет в ее лице самого верного и надежного союзника.

«Как же я не догадалась, что ты убийца, Майк. Шестерка влиятельного человека. Я же училась на юриста, я должна была что-то заподозрить! Ты же целыми днями болтался на пляже, курил травку, а потом приносил мне пачки денег, украшения и пропадал на недели, туманно поясняя, что «боссу нужна услуга». Как я могла быть так слепа!»

– Выезжаем через два часа, собери Пенни. Мистер Блейк будет недоволен, если мы опоздаем, – вкрадчиво произнес мужчина, придвигаясь к ней ближе и окидывая взглядом маслянистых глазок. Мишонн тошнило от Эда Пелетье. Скользкий отвратительный тип, но… опасный. Смутное ощущение исходящей от него угрозы заставляло девушку вести себя осторожно, не поощряя, но и не отталкивая. Кажется, он был женат, но его благоверную никто никогда не видел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю