412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Efen » Рождественское чудо (СИ) » Текст книги (страница 17)
Рождественское чудо (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:15

Текст книги "Рождественское чудо (СИ)"


Автор книги: Efen



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

– Вы хотите вновь начать ходить? – спросила осторожно Акира, чья улыбка слегка поблекла.

– Я снова хочу почувствовать себя живым, – признался он.

Акимочи была из тех, кто вечно мог придумать решение к каждой проблеме, но в этот момент в её голове не было ни единой идеи. Кажется, это был тот случай, когда Акира не могла ничем помочь. Она медленно подняла взгляд в накрытых ног пледом на лицо мужчины, которое было всё столь же светлым, как и секундами ранее. В глазах таилась надежда, и девушка поняла, что не может ничего произнести.

Она не могла сказать ему что-то вроде: «Эй, извините, но я тут ничем не могу помочь, вы же инвалид!». От одной только мысли ей становилось дурно. Акира поджала губу, смотря в тёмные глаза, думая, что можно сделать.

– Живым… – произнесла тихо Акимочи.

– Да, живым. Ведь мёртвым я себя уже успел почувствовать, когда лишился чувствительности ног. Вся моя жизнь была построена на скорости и упорстве. Вся моя жизнь была посвящена спорту.

– Вы скучаете по нему? – тихо спросила Акира.

– Да. Я скучаю по ветру, что бил по лицу, когда я мчался по спортивному полю. Я скучаю по скорости и адреналину. Всё, что я могу – это физически убивать свою верхнюю часть тела, в то время как мои ноги остаются обездвиженными.

Акира закусила губу, испытывая жалость к человеку, который, возможно, и не хотел видеть жалость в свой адрес. Акимочи обернулась и увидела, как Сакура всё так же стоит неподалёку с пакетами, во все глаза смотря в её сторону. А затем девушка обратила внимание на маленькую девочку в комбинезоне, которая пробегала мимо Харуно, таща за собой деревянные санки. Идея тут же пришла к Акире в голову, и она обернулась обратно к мужчине.

– Как вас зовут? – спросила девушка.

– Майто Гай.

– А меня Акира. Рада познакомиться.

– Рад знакомству, Акира, – произнёс Гай, протянув руку и пожав руку девушке.

– Что вы думаете насчёт санок? Экстремальный спуск с горы на санках.

Она видела, как сначала слегка увеличились глаза Гая, а затем на лице появилась заинтересованная улыбка. Мужчина сделал задумчивый вид, но Акира уже видела, что ему понравилась идея, и от этого на её лице сама собой появилась улыбка.

– Звучит опасно, – произнёс Гай, потирая подбородок. – Человек, не способный остановить санки… Очень опасно.

Он сощурил глаза, и на какой-то момент Акира уже начала сомневаться в своей идее, но Гай рассмеялся во всё горло, уперев руки в бока.

– Но не так опасно для Майто Гая! Ведь во мне бурлит сила юности! – громко крикнул он, сощурив глаз и поднеся к лицу большой палец вверх. – Давай же быстрее опробуем это безумное дело!

Акира радостно улыбнулась и начала обходить инвалидное кресло, чтобы помочь Гаю сдвинуться с места, но тот лишь покачал головой и сам взялся за колёса, начав их прокручивать. Девушке ничего не оставалось, как слегка отойти в сторону и ждать, пока мужчина справится сам. Она с улыбкой наблюдала за ним, пока он выруливал, а затем перевела взгляд на Сакуру, которая всё также стояла с пакетами по середине дороги.

Харуно выглядела удивлённой. Её губы были стиснуты в тонкую полоску, но они разгладились, когда на горизонте появился Саске. Его волосы были слегка мокрыми от снега и взъерошены, а на лыжном костюме местами лежал снег. Парень недоумённо посмотрел на пакеты, а затем начал оборачиваться по сторонам, пока не заметил Акиру.

– Идите без меня, – крикнула через улицу девушка, махнув рукой. – Я вернусь к вечеру!

Пара недоверчиво переглянулась между собой, но, ничего не сказав, подняли все пакеты и последовали в сторону дома. Гай заинтересованно посмотрел им вслед, но направился за Акимочи, когда та пошла в сторону подъёмника.

– Твои друзья?

– Да, можно сказать – семья, – с улыбкой ответила та, а затем неуверенно добавила. – Ну, во всяком случае, как семья. Официально нет.

– Но есть перспектива?

– Уже даже не знаю, – ответила Акира, задумавшись о Мадаре. – В данный момент всё немного сложно.

– Это дело молодое, – с пониманием ответил Гай, кивнув головой. – Юность буквально бурлит в ваших жилах, там нет места спокойствию. Страсть, ругань, а затем снова страсть. Что может быть интереснее этого.

Акира хихикнула, слушая рассуждение Гая насчёт взаимоотношений между молодыми людьми. Она не считала Мадару таким уж молодым, но по этому моменту ничего не сказала. Акимочи слушала Майто, пока они шли, и даже не заметила, как за разговорами дошли до подъёмника. Там перед подъёмом пришлось оставить инвалидное кресло, чтобы забраться на скамейку, которая собиралась поднять их в гору. Никто из работников ничего не сказал, сделав вид, будто ничего не видят, поэтому Акире пришлось самой поднимать Гая и усаживать на скамью.

Это была довольно непростая задача. Гай весил совершенно не мало, поэтому девушки пришлось поднапрячься. Когда она его усадила, она схватила сани, которые остались без присмотра у вышки, и запрыгнула вместе с ними вслед за Майто. Вдвоём они стали подниматься в гору, держась на поручень. Оранжевый плед был оставлен на коляске, которую они надеялись, что не украдут. Гай с лёгким азартом оглядывался назад.

– Уже не помню, когда оставался без коляски, – произнёс он, смотря на то, как его ноги, обтянутые зелёным комбинезоном, свисают вниз. – Такое чувство, будто я их могу вновь почувствовать.

– Есть надежда, что вы снова сможете ходить?

– Повреждён спинной нерв, – ответил тот. – Врачи говорят, что это практически невозможно, но советуют верить в чудо. Знаешь, всегда стоит верить в лучшее.

– Согласна. Никогда не стоит отчаиваться.

– Особенно в столь прекрасном месте.

Акира кивнула, смотря по сторонам на вершины гор, которые их окружали. С каждой минутой они поднимались всё выше, и даже воздух становился чуть другим. Дышать полной грудью становилось сложнее, но Акира уже привыкла к этому чувству в горах. Видимо, это нисколько не волновало Гая, так как его лицо было столь светлым, будто он никогда ранее не испытывал столь детский восторг. Он крепко держался руками за поручень, смотря вперёд.

– Почему вы здесь? – вдруг спросила Акира. – Мне кажется, горнолыжный курорт не для колясок. Извините.

– Ничего, ты права, – ответил Гай. – На самом деле я приехал сюда со своим учеником. Почему-то он решил, что я закис сидя дома и мне надо развеяться. Я, конечно, был бы рад полежать и где-то на берегу моря, погреть косточки, но Ли почему-то решил, что горы лечат.

– Странный выбор, – хмыкнула Акира. – И где ваш ученик?

– Он вчера перебрал немного в баре, поэтому отсыпается весь день, – рассмеялся Майто. – Он решил, что сможет перепить меня! Понимаешь? Меня! Он хоть и юн, и силён, но у меня всё же имеется большой опыт в этом деле.

Майто усмехнулся и дотронулся до носа. На его щеках появился свежий румянец, и мужчина начал тихо хихикать, видимо вспоминая прошлый вечер. Акира мило улыбнулась, поражаясь тому, каким живым и активным был этот человек. При виде него все проблемы и разочарования уходили в сторону, и девушка будто начинала учиться дышать полной грудью.

Когда они добрались до вершины горы, Акира быстро вскочила на ноги и утянула за собой Гая, придерживая его, чтобы он не упал. Её задумка была безумной, и, посмотрев на склон, она решила, что сошла с ума, раз затащила на такой склон этого мужчину. Но деваться уже было некуда.

Отойдя от подъёмника, Акира еле посадила Гая на длинные детские санки. Её руки слегка болели, но девушка пыталась не обращать на это внимание. Переведя дыхание, она подняла верёвку и передала её мужчине, проверяя, что он правильно сел. Гай был в предвкушении, облизывая губы и смотря на склон, что был впереди.

– Всё в порядке?

– Более чем.

– Я сяду сзади и буду вас держать, но всё управление будет на вас. Главное, чтобы мы ни с кем не столкнулись.

– Я превосходный водитель, – уверенно произнёс он. – У меня стаж более тридцати лет.

– Да? Вы так долго имеете права?

– Нет, права у меня отобрали ещё в первый месяц, но я продолжил ездить без них. Зачем вообще нужна эта бумажка, – фыркнул мужчина.

Акира замерла, но затем махнула рукой и села за мужчину. Она подвинула ноги Гая так, чтобы они крепко стояли на полозе. Удостоверившись, что мужчина не слетит на повороте, Акимочи обняла Гая за живот и упёрлась головой ему в спину.

– Готовы? – спросила девушка.

– Всегда готов! – восторженно ответит мужчина.

– Будет быстро.

– Обожаю скорость.

Как только он произнёс эти слова, Акира почувствовала долю сомнения, но всё равно оттолкнулась ногами, набирая скорость. Ей пришлось оттолкнуться три раза, прежде чем они начали набирать скорость и достигли склона. Стоило ей почувствовать, как они проваливаются и летят с горы, как она убрала ноги и крепче вжалась в Майто. Она слышала, как тот охнул, а затем закричал от восторга, вперемешку с этим смеясь.

Но ей было не до смеха. Она не ожидала, что её сердце буквально ухнет в пятки вместе с тем, как они начнут спускаться с горы. Их скорость стремительно набиралась, и уже через пару секунд они спускались со склона быстрее всех возможных лыжников. Акира закричала, когда от скорости её волосы встали дыбом и неслись где-то позади них. Она во все глаза смотрела на то, как картинка быстро сменяется.

Гай свистел, управляя санками. Он огибал каждого человека, но это было настолько резко, что они каждый раз чуть не падали на повороте. Акира закричала ещё громче, когда они подпрыгнули на ухабине и подлетели в воздух. Вся жизнь промелькнула у неё перед глазами. На мгновение в голову пришла мысль о том, о чём она вообще думала, забираясь вновь на горку. Что лыжи, что сани – идея была плохая. Ну и конечно она поняла это только тогда, когда скорость стала просто невероятной.

Гаю было весело, но не Акире. Она испытывала страх каждый раз, когда они подпрыгивали. Её горло уже болело от холодного ветра, поэтому она не могла больше кричать. Она только мычала, крепко вцепившись в мужчину мёртвой хваткой. Гай же поднимал и опускал руки, управляя санями маленькой верёвочкой.

Спуск был длинным, но они проехали его буквально за несколько секунд. Они уже двигались к финалу, когда сани попали в какую-то небольшую ямку и вдруг подпрыгнули вверх. Акира завизжала, почувствовав, как высоко подкидывает. Она видела, как её руки расцепляются, а она сама слетает с саней. Девушка еле успела сгруппироваться и прикрыть лицо руками, когда упала на снег и начала с него катиться. Её закрутило в разные стороны, и она слетела с горы кубарём. Весь удар пришёлся на локоть, и девушка взвыла, молясь о том, чтобы остановиться. В итоге она упала на спину и начала спускаться с горы, чувствуя, что может остановиться ногами.

Она сумела остановиться, но сердце продолжало стремительно стучать. Акимочи тяжело дышала, смотря на голубое небо, не веря, что осталась жива. В этот момент она поклялась себе, что больше не поднимется в гору. Она осталась цела благодаря чуду, и в третий раз она не собирается испытывать судьбу.

Возможно, она бы и дальше так лежала и пыталась бы отдышаться, если бы не услышала крик. Она резко приняла сидячее положение и посмотрела назад, видя Гая и перевёрнутые сани. Акира сильно испугалась, но затем замерла на месте, видя, как Гай кричит её имя и поднимается на ноги, отпихивая с себя сани. Его встревоженное лицо сильно испугало девушку, но затем на её лице отразилась широкая улыбка, когда тот сделал пару шагов в её направлении, прежде чем зацепиться ногами за сани и повалиться в сугроб.

Акимочи радостно вскочила на ноги и бросила к Майто, смеясь во всё горло. Она бежала к нему так быстро, как могла, видя ошарашенное лицо мужчины. Подбежав к нему, она упала перед ним на колени, чувствуя, как её глаза увлажняются и как слёзы льются по щекам.

– Это чудо! – вскрикнула она, а затем тише добавила. – Это невероятное чудо.

– Это действительно чудо, – произнёс удивлённо Гай. – Я сделал пару шагов. Я смог встать на ноги, потому что испугался за тебя. Я могу ходить…

Акира засмеялась, утирая слёзы радости, а Гай, дотронувшись до ног, прикрыл глаза и закинул голову. В следующее мгновение он привстал на коленях и обнял Акиру, притягивая к своей груди. Они оба радовались, увидев настоящее чудо.

– Спасибо, – прошептал Майта, крепче сжимая девушку в объятиях.

========== 2. 8. Детский дом ==========

Акира тащила последние пакеты с подарками, надеясь на то, что ничего не забыла. Внутри была тревога. Девушка переживала и не могла скрыть своих чувств от окружающих. Она постоянно поправляла рукава пуховика и дотрагивалась до волос. Акимочи четыре раза возвращалась в дом, чтобы забрать последний пакет, и каждый раз находила то, что забыла. Выйдя из дома в очередной раз, она подошла к заполненному багажнику и засунула туда последний пакет, смотря на всё то добро, которое они купили с Сакурой.

– Всё забрала? – спросила Конан, вставая рядом с девушкой.

– Вроде бы всё.

Она обернулась на дом и заметила, как на крыльцо вышел хмурый Мадара. Его взгляд прошёлся по девушкам, а затем остановился на Нагато, который стоял у водительской двери автомобиля. Взгляд Мадары стал ещё более грозным, и тогда, поджав губы, мужчина обернулся к Акире и, наверное, впервые с ней заговорил.

– Куда ты уезжаешь?

– В детский дом, – ответила Акира, закрывая багажник.

– С ним? – с сомнением спросил Учиха, указывая на Нагато, который даже и не подозревал о ревностных взглядах.

– Не только. С нами едет ещё Конан, – спокойно ответила Акира, сложив руки на груди.

Мадара мельком лишь взглянул на Конан, а затем вновь перевёл взгляд на Нагато, который открыл дверь и залез в машину. Его брови сошлись на переносице. Мужчина выглядел явно недовольным. В следующую секунду, ничего не сказав, он развернулся и направился обратно в дом, а спустя три секунды вернулся с пальто в руках. Так же молча он стал его надевать и подходить.

– Я еду с вами, – хмуро проговорил Учиха, становясь напротив Акиры.

– Ты уверен? – спросила она.

– Да.

Мадара был как никогда уверен. Тогда Акимочи пожала плечами, захлопнула багажник и направилась на пассажирское место. Она села сзади, и удивилась, когда рядом с ней сел Мадара, упираясь головой в крышу маленькой машинки. Ему пришлось немного согнуться, чтобы влезть, и, заметив это, Конан слегка улыбнулась, пристёгиваясь спереди.

– С чего ты вдруг решил с нами ехать? – спросила Акира, сложив руки на груди. – Ты же в последнее время был так занят работой.

– Просто очень сильно люблю детей, – хмуро ответил Мадара.

– Как же, – фыркнула девушка.

Мадара быстро скосил взгляд на девушку, а затем отвернулся к окну, пытаясь удобнее устроиться. Акира же закатила глаза и прилегла к двери, косо смотря на Учиха. Она ожидала, что он решит с ней поговорить спустя столь длительного перерыва, но мужчина молчал. Даже тогда, когда машина завелась и тронулась с места, Мадара не дёрнулся, а весь путь просидел у окна молча.

Ей уже надоедала вся эта ситуация. Они собирались хорошо провести вместе время в отпуске, а в итоге каждый занимался своим делом. На какой-то момент Акира почувствовала себя виноватой со своей идей про Санту и исполнения желаний. Ведь именно она как ошпаренная носилась по всему курорту, чтобы всем помочь. Но затем девушка вспоминала и Мадару, который работал вместо того, чтобы отдыхать.

Но сегодня всё изменилось. Он поехал вместе с ней впервые за всё это время. Неужели он что-то обдумал или же его так вывело из себя присутствие Нагато? Акимочи буквально чувствовала всю дорогу, как от Учиха исходили мрачные волны. Насупившись, он сидел у окна, смотря на заснеженную дорогу, по которой они ехали.

Машина проехала весь их небольшой городок и выехала на трассу, которая вела в соседний городок, который был гораздо больше их курорта. Акира вспомнила, что Конан говорила о том, что большинство персонала жило именно там, включая и её саму. Автомобиль крутился по серпантинам, спускаясь с горы, пока дорога не выровнялась и они не проехали через туннель. На несколько секунд они погрузились в темноту, и, скосив взгляд, Акира заметила лёгкое свечение в руках Мадары. Девушка шумно вздохнула, увидев телефон в его руках.

Его пальцы бегло бегали по сенсору, пока он набирал сообщение. На мгновение Акиру охватило ужасное чувство ревности, и она готова была поклясться, что была уверена в том, что эти сообщения были адресованы Мико. Акире было стыдно признавать это, но всю ночь она не могла заснуть, думая об этой женщине и её взглядах на её мужчину. Мадара принадлежал ей, и Акимочи не могла позволить какой-то вертихвостке отбить у неё возлюбленного.

– Кто пишет? – как бы невзначай спросила Акира, чувствуя, как её голос готов сорваться на крик.

– Хаширама, – спокойным тоном ответил Мадара, продолжая набирать сообщение.

Акира нахмурилась, услышав новое имя. Мадара, набрав сообщение и отправив его, обернулся к девушке. Телефон в его руках потух, и в машине вновь поселилась темнота, пока они не выехали из туннеля. Яркий свет ослепил их, и первые секунды пришлось жмуриться, привыкая. Потом, когда глаза привыкли, Мадара вновь взглянул на Акиру, которая продолжала сидеть такой же хмурой.

– Ты его знаешь, – напомнил ей Учиха, заметив лёгкое смятение.

– Знаю? – удивилась девушка, нахмурившись. – Откуда?

– Мы ездили к нему в издательство, когда ты хотела опубликовать книгу того старика Джирайи. Это было год назад.

И тогда Акира прозрела. Перед глазами предстал образ мужчины с длинными волосами посреди офиса, который вёл себя, как ребёнок. Это было год назад, но Акира удивилась, как могла не вспомнить имя этого мужчины. Она покачала головой, припоминая, что Мадара несколько раз упоминал это имя за год совместного проживания, но Акира больше ни разу не встречала этого мужчину.

– Вспомнила, – произнесла девушка, почесав щеку. – Как я могла его забыть. Это же твой старый друг?

– Да, очень давний.

– И что он хочет от тебя?

– Он пишет, что собирается нанять хакера и пробить моё местонахождение, если я не скажу куда улетел отдыхать и где именно я нахожусь.

Акира неосознанно открыла рот, удивлённо смотря на мужчину. Её брови вздёрнулись вверх, в то время как Мадара был предельно спокоен. Он лишь мельком взглянул на телефон, когда у того вновь загорелся экран. Акимочи не понимала, зачем Хашираме понадобился Мадара, что он даже готов прибегнуть к помощи хакера. Завидев немой вопрос в глазах девушки, Мадара отложил телефон и ответил ей:

– Он хочет сыграть в карты.

– Карты? – спросила Акира, нахмурив брови. – Только из-за этого?

– В прошлый раз он проиграл мне тридцать процентов своей конторы, поэтому хочет всё отыграть.

– Ты серьёзно?!

Акира покачала головой, когда Мадара согласно кивнул и фыркнул. Она не знала, что они периодически встречались и играли в карты. Акимочи даже боялась представить, что на кон ставит сам Мадара и часто ли он проигрывает. Пожалуй, она и не хотела этого и вовсе знать.

– И что? Ты сказал ему, где ты?

– Пришлось, – слегка недовольно ответил Мадара. – Он сказал, что в нашем курорте есть казино и грех в него не сходить, поэтому в ближайшее время он собирается сюда прилететь.

– Замечательно, – пробормотала Акира, закатив глаза.

– Ты не хочешь?

– Делайте что хотите, мне то что.

– Эй, то что он прилетит, это не значит, что с ним надо общаться. Он отлично проведёт время и один в казино, да с парочкой коктейлей. Это же Хаширама.

Произнеся это, Мадара протянул руку и дотронулся до ладони Акиры, которая лежала на кожаном сиденье. Это прикосновение было вполне неожиданным, и девушка на мгновение растерялась. Она подняла взор на Мадару, который смотрел на неё, и почувствовала некое тепло. Мужчина сжал её ладонь, и тогда девушка растаяла, перевернув руку и сжав ладонь в ответ. Как бы не выдать свои чувства и улыбку, Акимочи отвернулась к окну, смотря на заснеженные горы, но руку так и продолжила держать.

Мадара ничего больше не стал говорить. Его тёплая большая ладонь также продолжала держать Акиру. Время летело, а они так и сидели, держась за руки, пока машина не въехала в город. Акимочи удивлённо смотрела в окно, наблюдая за множеством домов, которые были построены близко друг к другу. В этой низине даже стояли высокие здания и билборды. Город был оживлён и всюду ездили машины. Их курорт казался маленькой деревней по сравнению с этим городом, в котором буквально кипела жизнь.

Акира смотрела на все улицы во все глаза, пока Нагато вёз их в сторону детского дома. Только вывернув ближе к лесу, Акимочи поняла, что они прибыли в место назначения. Перед двухэтажным длинным зданием, похожим на школу, находилась большая площадка и территория, на которой были посажены маленькие деревья. Вся территория была огорожена железным забором. Дорожки, что вели к зданию и вдоль него, были почищены до асфальта, видимо, чтобы никто ненароком не упал. На самой территории никого не было, и место выглядело немного заброшенным. Но, чем ближе они подъезжали, тем больше деталей Акира замечала.

Маленькие ёлочки, что стояли у входа, были украшены гирляндой и ёлочными игрушками. На тонких веточках висели фигурки различных зверей, которые слегка покачивались от лёгкого ветра. На окнах были наклеены вырезанные из бумаги снежинки, а на подоконниках стояли светодиодные свечи в форме горки. В воздухе витал дух Рождества, и даже маленькие брошенные дети готовились во всю к праздникам.

Чем ближе они подъезжали, тем больше замирало сердце у Акиры. Она начала чувствовать, как её ладони холодеют и потеют, а как лоб начинает гореть, будто у неё жар. Во рту мгновенно пересохло, и девушка нервно сглотнула. Она перевела взгляд на Мадару, который посмотрел в этот момент на неё, и в его взгляде была поддержка. От вида его тёмных глаз, наполненных уверенностью и мудростью, Акире стало немного спокойней. Она глубоко вздохнула, когда машина припарковалась вдоль улицы, и с решимостью внутри открыла дверь.

Выйдя на улицу, в лицо тут же ударил лёгкий ветерок, растрепав её длинные волосы. От влаги, которая находилась в этом месте, концы волосы тут же начались закручиваться. Мадаре всегда нравился этот эффект, в то время как Акиру это, наоборот, раздражало. Но в этот момент она совсем этого не замечала. Чувствую тревожность во всём теле, она, словно робот, дошла до багажника и стала ждать, пока выйдет Нагато. Мадара вышел вслед за ней и встал рядом.

– Ты волнуешься?

– Так заметно? – нервно спросила Акира, пряча руки в карманы.

– Ещё как, – усмехнулся мужчина. – Не переживай, это же всего лишь дети.

– Я не так часто общаюсь с детьми, – сказала Акимочи, вздёрнув плечами. – Пожалуй, никогда. Как с ним вообще себя вести? Что говорить? Как поддерживать разговор?

– Просто будь собой, и всё будет хорошо.

Акира закусила губу, смотря на Мадару, у которого слегка дёрнулись уголки губ. От этого вида девушка замерла и почувствовала, как лёд, что был между ними, наконец-то тронулся с места. Она так же неуверенно улыбнулась ему в ответ, а затем услышала, как дверь хлопнула и из машины вышел Нагато, закутываясь в шарф. Он обошёл автомобиль и открыл багажник. Акира тут же начала доставать свои пакеты, передавая их Мадаре, а Нагато принялся доставать коробку с продуктами и конфетами, которые захватил с собой. Конан направилась к зданию, чтобы предупредить воспитательницу, пока все остальные собирали свои вещи.

Чем дольше не было Конан, тем больше Акира начинала нервничать. Она достала оставшиеся пакеты с подарками, а затем Нагато закрыл багажник и направился ко входу здания. Акира с Мадарой направились следом. Девушка начала от тревоги жевать губу, так как не знала, что её ждёт впереди. Среди её сверстников были уже люди, которые имели детей, но Акира никогда не общалась с ними слишком тесно. Она не знала, что говорить и как себя вести, наверное, поэтому так и нервничала. Она пыталась успокоить себя тем, что тоже однажды была ребёнком, так что всё должно пройти спокойно.

Но, когда дверь открылась, и на пороге предстала пожилая женщина с ребёнком на руках, Акира потеряла всю свою уверенность. Она во все глаза смотрела на женщину в возрасте, у которой на лице были морщинки. Её волосы, тронутые сединой, были убраны в пучок, а на лице находились очки в тонкой оправе. Женщина, явно воспитательница, удобней перехватила маленькую девочку на руках и улыбнулась.

Маленькая же девочка была похожа на ангела. Её золотистые волосы волной спадали на спину и плечи. Светло-голубые глаза смотрели на всех присутствующих с интересом, а розовые губы вытянулись в трубочку. На вид ей было года три, но в глазах уже присутствовала какая-то мудрость и понимание происходящего. Она бегло осмотрела каждого, кто направлялся к ним, пока не остановила свой взгляд на Акире. Лёгкая улыбка появилась на лице ребёнка, и малышка спрятала своё лицо в плечо воспитательницы, из-под плеча наблюдая за девушкой, которая замерла на месте.

– Добрый день, молодые люди, – поздоровалась воспитательница, слегка улыбаясь. – Конан предупредила меня, что сегодня будут новенькие.

– Меня зовут Акира, – представилась девушка, слегка поклонившись.

– Мадара, – отозвался Учиха.

– Зовите меня просто Нана, – представилась женщина, а затем посмотрела на малышку на руках. – А эту кудесницу зовут Сора.

– Приятно познакомиться, – отозвалась Акира.

Она видела, как при упоминании своего имени Сора слегка подняла голову и с любопытством посмотрела на каждого, а затем дотронулась пальцем до своих губ. Воспитательница Нана сразу убрала у девочки палец, а затем отошла от входа, приглашая людей войти внутрь.

– Можете повесить верхнюю одежду вот здесь, – произнесла она, указав на вешалки в довольно просторной прихожей.

Чтобы раздеться, пришлось положить все подарки на пол. Пока Акира снимала пуховик и осматривалась по сторонам, Конан закрыла за ними дверь. Они оказались в просторной прихожей, где на стенах висели крючки для одежды и вешалки. Так же вдоль стены стояло множество полочек для обуви, на которых стояли детские башмаки разных размеров.

Приезжие довольно быстро разделись, а затем, вновь заняв свои руки, последовали за воспитательницей. В какой-то момент Нагато отделился от них, видимо, направившись на кухню со всеми продуктами, в то время как остальные направились в главный зал.

– Дети только что пообедали, так что сейчас они играют в общей комнате, – объяснила Нана, ведя их по коридору. – Они могут быть слишком шумными, так что сразу не пугайтесь.

– Хорошо, – ответил Мадара.

Акира же не могла связать и двух слов. Она вжимала плечи, видя, как пристально на неё смотрит Сора. Девочка не сводила с неё глаз, а стоило воспитательницы переложить её на другое плечо, как та начинала капризничать и хныкать. Акимочи не знала, сколько могла весить девочка такого возраста, но воспитательница Нана выглядела слегка замученной.

Буквально через минуту они уже добрались до общей комнаты, в которой стояла маленькая ёлочка. Она находилась в углу у окна, а остальное пространство занимали игрушки и дети, которые носились туда-сюда. При виде гостей, некоторые ребята остановились, но шум, который находился в комнате, никуда не ушёл.

Первое, что заметила Акира – это украшения на стенах. Видимо, каждый рисовал что-то связанное с праздником, но некоторые рисунки вовсе невозможно было понять. На потолках висела мишура, но местами они отваливалась и свисала вниз. Дети, находящиеся в комнате, были совершенно разного возраста. Кто-то только ещё начинал ходить, криво передвигаясь и постоянно спотыкаясь, а кто-то уже был самым настоящим подростком, сидя в углу на диване.

Глаза разбегались в разные стороны. Акира чувствовала, как неожиданно по спине пробежали мурашки, видя то, как некоторые дети смотрят на неё. Они замерли на месте, оценивающе осматривая гостей, а затем резко бросились к ним. Акимочи испугалась, что их снесут, но неожиданно дети побежали не к ней, а к Конан, которая присела на корточки. Её холодное выражение лица изменилось при виде детей, и она, раскинув руки, обняла двух мальчиков лет шести, которые подбежали к ней. Остальные же, три девочки, толпились за их спинами, пытаясь добраться до Конан.

– Привет, – нежно поздоровалась Конан, обнимая каждого. – Давно не виделись. Как вы?

Акира не могла поверить, как внешне сразу изменилась Конан. Она следила за изменением девушки, которая сразу стала мягкой и нежной. На её лице появилась улыбка, когда она поочерёдно обнимала детей. Она так были рады видеть женщину, что у Акимочи дрогнуло сердце. Она почувствовала, как на глазах появляются слёзы при виде детей, которые были рады приезду Конан.

Постепенно все остальные дети тоже начали замечать приезд гостей, но не все вставали со своих мест и бежали к Конан. Некоторые, что постарше, лишь посматривали со своих мест, но не проявляли какое-то желание подходить. Тогда, обняв всех, кто подбежал, Конан поднялась на ноги и пошла к подросткам, которые сидели в углу. Она подошла к каждому, почесав их головы, и даже если те и выглядели не совсем довольными, но ничего не сказали.

Некоторые дети же остались рядом с Акирой и Мадарой, с интересом глядя на пакеты в их руках. Одна девочка в сиреневом свитере встала перед Акирой, с интересом её разглядывая. Затем она сложила руки за спиной и начала крутиться на месте.

– А что это в пакетах, а? – с улыбкой спросила она, сощурив глаза.

– Подарки, – растерянно ответила Акира, чувствуя, как сердце уходит в пятки.

– Нам? Давай сюда тогда! – радостно заверещала девочка.

Акира растерялась, но присела, чтобы вручить ей подарочный пакет. Девушка уже не помнила, в каком пакете был какой подарок, но она старалась выбирать подарки так, чтобы они могли подойти любому ребёнку. И девочка в сиреневом свитере, забрав пакет, радостно завизжала, достав оттуда паззл.

– Такой большой! – радостно закричала она, держа двумя руками коробку. – Это что? Замок? Круто!

Она во все глаза смотрела на картинку на коробке, а затем, развернувшись на пятках, побежала в соседнюю комнату, видимо, раскрывать свой подарок. Дети, которые находились рядом, тоже окружили Акиру и вытянули руки, чтобы получить свой подарок. Даже к Мадаре, который стоял в стороне, тоже стали подходить и дёргать за штанину, чтобы он отдал пакеты с подарками.

Акира не успевала. Она отдавала пакет одному ребёнку, как следом появлялся другой. Она только и видела, как дети стали доставать из пакетов сладости, игрушки и игры, хвастаясь своим подарком друг перед другом. Маленькие дети бежали к ним со всех ног, и радостные уходили, получив свои подарки. Акимочи видела, как к ним ползёт совсем ещё карапуз, и быстро начала заглядывать в те пакеты, что у неё остались. Она помнила, что покупала подарки для разных возрастов, и где-то должны были быть пакеты для совсем ещё малышей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю