412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Doom_and_Gloom » В любви все возрасты проворны (СИ) » Текст книги (страница 8)
В любви все возрасты проворны (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:29

Текст книги "В любви все возрасты проворны (СИ)"


Автор книги: Doom_and_Gloom



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

– Звучит неплохо, – довольно простонала Гермиона, лениво расплывшись на стуле с бокалом вина. Сириус погладил её по руке и усмехнулся:

– Значит Испания.

Отложив часы в сторону, он также откинулся на стуле с бокалом вина и мечтательно всмотрелся в небо в поисках звезды, в честь которой был назван. Гермиона последовала его примеру.

– Какую отмазку мы придумаем на этот раз? – тихо засмеялась она от своего же вопроса.

– Хм… А как насчёт правды?

Гермиона моментально взбодрилась от услышанного и резко повернулась к Сириусу:

– Ты шутишь?

Сириус покачал головой, не сводя глаз с небесных огоньков над собой, и как-то небывало застенчиво ответил:

– Я подумал, что мы, вроде, неплохо проводим время вместе. Смотри, продержались уже целых три с лишним месяца…

– Пф, что такое три месяца для отношений? – ухмыльнулась мисс Грейнджер и даже ожидала какой-то шуточки по этому поводу, но услышала лишь глухую тишину.

Сириус загадочно улыбнулся и сам повернулся к Гермионе. Его серый взгляд, направленный ей прямиком в душу, выражал какую-то нечитаемую не то нежность, не то печаль, намекая ей на кое-что совершенно невероятное. Она тихонько прокашлялась и аккуратно спросила:

– Сириус, ты никогда не был в серьёзных длительных отношениях?

Его улыбка расплылась шире, а блестящий взгляд упал на пол, выдавая тщательно скрытое смущение. Мягким голосом он произнёс:

– Видишь, даже у такого старого волка, как я, что-то ещё может случиться впервые.

Да, за свою бурную жизнь Блэк мог повстречать много женщин, имел много любовниц, но всем сердцем желал лишь одну – свою милую девочку. И теперь лишь ей он мог посвящать всё своё свободное время и планировать будущее вместе.

Ошеломлённая таким неожиданным признанием, Гермиона наклонилась к Сириусу через стол и наградила за откровенность поцелуем.

– Ну, а если серьёзно, – нехотя оторвавшись, прохрипел вдруг Мародёр, – то пора бы нам уже поговорить с Гарри. Он имеет право знать. Я хочу, чтобы он знал. Чтобы нам больше не нужно было прятаться, чтобы ты могла оставаться с нами в Гриммо, сколько хочешь. И чтобы мы могли проводить побольше времени все вместе…

«Как настоящая семья», – хотел сказать Сириус, но так и не договорил – не осмелился. Не хотел испортить этот удивительный вечер. Ещё далеко не время для таких разговоров, думал он. Да и вообще, вероятно, что они с Гермионой никогда не дойдут до этой ненужной темы, вполне довольствуясь тем, что у них есть.

Гермиона задумалась. А ведь он был прав. Как бы страшно ей ни было признаваться Гарри, а Сириус был прав – пора было прекращать эти бессмысленные игры и раскрывать свои карты. Они с Сириусом уже прошли первую проверку временем и успели доказать друг другу, что не планировали останавливаться на достигнутом. А теперь настало время рассказать о них всем. И Гермиона согласно кивнула.

– Понравилось? – указал Сириус на пустые тарелки.

– Очень. А десерт будет?

– Смотри какая балованная стала, – рассмеялся он, заразив смехом и Гермиону, затем вкрадчиво ответил: – Конечно, будет. Ты смотришь прямо на него. Но сначала горячая ванна, чтобы моё солнышко хорошенечко разогрелось.

Комментарий к Глава 14. Свидание на высоте Эстетика к главе: https://t.me/Sirione_by_Doom_and_Gloom/32

Если вы дошли со мной уже так далеко, то надеюсь, эта история вам нравится. Буду несказанно рада узнать, какой момент запал вам в душу больше всего🙏

========== Глава 15. День всех потрясённых ==========

Комментарий к Глава 15. День всех потрясённых Февраль, 2000 г.

Бардак. Что Гермиона не любила так же сильно, как полёты, так это бардак. И именно его они устроили с Сириусом по всему Гриммо прошлым вечером.

Гермиона перебегала из комнаты в комнату, судорожно подбирая на ходу разбросанные вещи. Её пальто с косухой Сириуса обнимались на полу пятого этажа точно как вчера их владельцы. Их обувь разбрелась по всему коридору. Её блузка и его свитер перемигивались друг другу с соседних лестничных перил между пятым и четвёртым этажами. Её брюки танцевали с его джинсами у ступенек на третий этаж. А лифчик на дверной ручке в ванную комнату удобно подсказывал Гермионе, где искать их с Бродягой загулявшее нижнее бельё.

Убирая всё это безобразие между бесконечных этажей, Гермиона поспешно собиралась на работу. Сириус же вальяжно разгуливал по отцовскому дому в поисках подаренных часов, напрочь забыв и о старом добром Акцио, и о том, что не допил свой кофе, и о том, что перед работой надо бы помочь своей девушке избавиться от вещественных доказательств их бурно отпразднованного Дня всех влюблённых. Ведь у него в голове было лишь это: незабываемая ночь и бодрящее утро с любимой, мысли о том, как удивительно прекрасно они проводят время вместе, и планы о том, как посвятить во всё Гарри.

Гермиона поймала Сириуса в коридоре на первом этаже. Как и она, Блэк был уже одет и почти готов выходить из дому. Она протянула ему недостающую деталь – часы, и его полусонная улыбка вмиг перетекла в довольную.

– И что бы я без тебя делал? – проворковал он, обняв свою девочку за талию.

– Остался бы без часов и ушёл на важную встречу с криво застёгнутой рубашкой? – придерживаемая бережными объятиями, Гермиона с важным видом принялась приводить Бродягу в порядок. Он улыбнулся шире, не сводя с неё глаз. – И что они говорят тебе? Который сейчас час?

Откинув гравированную крышку часов пальцем, Сириус несколько мгновений сосредоточенно рассматривал циферблат, и девушке показалось, что он мысленно улетел никуда дальше как на другую планету. Но он вдруг хмыкнул самому себе, быстро спрятал часы в карман брюк и потянулся к шее Гермионы.

– Я уже и так успел сделать всё, что они мне показывают… – игриво прошептал Сириус сквозь поцелуи, затем отклонился, чтобы серьёзно взглянуть на Гермиону. – Я тут подумал, говорят, на Чаринг-Кросс недавно открыли неплохой игровой паб. Давай сходим туда на этих выходных? Я приглашу с нами Гарри и Джинни. Им должно понравиться. Гарри расслабится, и мы всё ему расскажем.

– Отличная идея, – больше не спорила Гермиона. Она как раз застегнула верхнюю пуговицу рубашки Сириуса и заботливо расправила его волосы.

Этим утром Сириус был переполнен чувствами как автобус в час пик и просто не мог себя контролировать. Он снова потянулся к Гермионе за очередной порцией поцелуев и, несмотря на то, что они уже немного опаздывали, она ничуть не сдерживала его. Наоборот, она вновь позволила Блэку растаять на своих губах, а его рукам соскользнуть с её талии на попку. Влюблённые беззаботно обменивались нежностями, забыв весь мир вокруг. Но вот мир снова напомнил им о себе, и не самым приятным образом.

– Я быстро. Только занесу твою рам… Какого хрена?!

Прозвучавший из прихожей голос словно влепил Гермионе затрещину. Она резко отпрянула от Сириуса и выпрямилась, нервно разровняв на себе идеально проглаженные чарами брюки. Перед ней застыл Гарри с фоторамкой Джинни в руках. Скулы напряжённо играли на его недоумевающем лице. Сама Джинни выглядывала у него из-за спины – изрядно покрасневшая и поражённая.

– Гарри! Джинни! Вы ещё не на работе? Как вчера отпраздновали? – Сириус попытался изобразить радость, разведя руками в притворном гостеприимстве. По искрящимся глазам крестника он сразу понял, что его неуместное любопытство не прокатило, и быстро прошептал Гермионе уголком губ: – Что-то мне подсказывает, что наши планы на выходные могут накрыться.

Гермиона метнула на него перепуганный взгляд, ведь была совершенно не готова к такому «сюрпризу» именно сейчас, и даже не представляла, чего теперь ожидать. Гарри рассматривал сладкую парочку, будто изо всех сил пытался найти признаки того, что могло подтвердить его худшие догадки. Хотя на самом деле это было уже лишним: языка крёстного в глотке лучшей подруги ему и так хватило с головой, дорисовав довольно красочную картину в его воображении. Он злобно уставился на Сириуса.

– Значит, никого у тебя нет, да? – Сарказм в его голосе был буквально тошнотворным. Блэк осторожно выставил руку в успокоительном жесте.

– Гарри, позволь мне всё объяснить. Мы собирались рассказать тебе…

– Когда? – сухо перебил Гарри. – Когда я услышал бы её стоны из соседней комнаты?

Сейчас он даже не был уверен в том, что хотел знать всю правду. Тогда, на рынке, Гарри говорил всё искренне – он правда был готов принять новые отношения Сириуса. Да и Гермионе он всегда желал всего наилучшего, всем сердцем хотел, чтобы она нашла парня, достойного по-настоящему осчастливить величайшую ведьму века и его лучшую подругу детства. Вот только он и представить себе не мог, что они вдруг сойдутся вместе. Эти двое, у которых, по его мнению, было столько же общего, как у него с Пэнси Паркинсон. Сорвиголова Сириус, который не мог пропустить ни одной юбки, и Гермиона – неизменно правильная и рассудительная Мисс Совершенство, которая за всю жизнь побывала от силы на десяти свиданиях с другими парнями, кроме Крама. И даже если теоретически, где-то далеко на задворках своего сознания, Гарри мог признать отношения Гермионы и Сириуса и порадоваться за них, то сейчас всем имеющимся поттеровским упрямством противился этому, ослеплённый злостью и отвращением, которые нагнала на него ложь близких и этот их поцелуй.

– Перестань, Гарри. У нас всё серьёзно, – оправдывался Сириус. Гермиона беззвучно наблюдала за ним и искренне верила, что он сможет достучаться до Гарри. Но её друг был непреклонен.

– Это совсем не то, что я недавно услышал от тебя. Она знает, что ты сказал мне? – с презрением кивнул он в сторону Гермионы, даже не удосужившись назвать её по имени. Сейчас он хотел задеть её так же глубоко, как задела его скрытая от него правда.

Сириус напряжённо прочистил горло:

– Я сказал это только потому, что хотел защитить тебя, защитить вас.

– О чём это он? – Гермиона слабо дёрнула его за руку, заставив взглянуть на неё. Его щенячьи глаза говорили ей так много, но от шума собственных мыслей она не могла ничего разобрать.

Рот Гарри изогнулся в насмешливой ухмылке – Сириус и здесь успел соврать.

– Клянусь, ты и так знаешь всю правду, – забубнил Блэк любимой. – Всё, что я сказал тебе вчера за ужином и после…

– Пожалуйста, только давайте без этих подробностей. Мы уже и так увидели достаточно, – проворчал Гарри, в действительности желая закрыть и уши, и глаза.

– Гарри, дай им всё объяснить, – заступилась вдруг Джинни, но напрасно – Поттера уже было не остановить.

– А что тут объяснять? Что я вам, дурачок какой-то? – обиженно обратился он к Сириусу и Гермионе, всучив Джинни бесившую его сейчас злосчастную рамку. – Вы оба лгали мне, когда я задавал вам те же вопросы. Когда вы просто могли сказать мне всё прямо. Ты… – желчно протянул парень, глядя на подругу. – Ладно он, но ты. Как ты могла?

– Нет, Гарри. Пожалуйста... – замотала головой Гермиона, будто отмахивалась от справедливых обвинений. Она так разволновалась, что даже не могла постоять за себя. Но Сириус никогда бы не оставил её в беде.

– Она ни в чём не виновата, – решительно заступился он. – Это была моя идея.

– Что, затащить мою подругу в постель? Я даже не сомневаюсь. Но, как вижу, она-то особо не сопротивлялась.

– Гарри… – глубоко прорычал ему Сириус и инстинктивно подтолкнул свою девушку рукой за спину, будто защищал её от нападения. – Не втягивай в это Гермиону, прошу. Злись на меня, вини меня, но не её. Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но…

Гарри шумно фыркнул:

– Не думаю, что Альфард тоже зажимались с твоей лучшей подругой у тебя за спиной.

– Говорю тебе, это не какая-то интрижка, – сдержанно возразил Блэк. – Мы вместе уже несколько мес…

– Мне всё равно. – Гарри выразительно отвернулся в сторону.

– Мы любим друг друга уже давн…

– Замолчи.

– И мы очень любим теб…

– Хватит! Заткнись! – рявкнул Поттер, ведь именно сейчас любые слова о любви ранили его как никогда остро. Глаза Сириуса вспыхнули яростью, и только хватка Гермионы на его рукаве сдерживала в нём разбушевавшиеся эмоции.

– Гарри, полегче, – придержала парня Джинни, обеспокоенная его грубостью.

– Мне некогда разбираться в вашей постельной жизни. Пошли отсюда, Джинни. Я не останусь в этом грёбаном притоне. – Поттер схватил свою девушку за руку и поволок к двери.

– Гарри, подожди! – окликнул его Сириус. Несколькими поспешными шагами он догнал крестника уже за порогом на ступеньках и поймал за плечо.

– Отвали! – раздражённо отмахнулся Гарри, толкнув Сириуса в грудь, но не рассчитал силы и отпихнул его на стоящую позади Гермиону.

Блэк устоял от толчка и успел удержать Гермиону за секунду до падения. Затем он молниеносно схватил парня за шкирки, чтобы усмирить. Девушки завизжали, вцепились ему в руки, чтобы отодрать от Гарри, но Сириус и не дрогнул, уставившись гневным взглядом в глаза крестника. Ему стоило огромных усилий, чтобы не устроить тому хорошую взбучку за его тон и за то, что он обидел Гермиону.

– Что ты делаешь, сынок? – предупредительно процедил Сириус сквозь зубы.

– Не смей! Не смей называть меня так! Видеть тебя не могу! Тебя и твою… – Поттер не нашёл сил договорить, а лицо его исказилось в таком неистовом омерзении, что Гермиона не выдержала и расплакалась. Он ударил Сириуса по рукам и, освободившись, отпрянул к Джинни. – Правду все говорят: ты зависим от своей тупой жажды утех и приключений, и тебе плевать на то, что ты тянешь за собой своих близких. Когда ты наконец угомонишься и повзрослеешь?

Три пары глаз уставились на Сириуса в неловком немом ожидании у порога Гриммо. Впервые его отчитал собственный крестник. И впервые за очень долгое время Сириусу Блэку стало стыдно.

Он безмолвно застыл. Его потерянный взгляд метался между его девушкой и крестником. Он смотрел на Гарри и снова видел Джеймса. В своём израненном жизнью воображении он почему-то представлял, что если сейчас не поступит правильно, то снова потеряет лучшего друга. А Гермиона... Он смотрел на неё и представлял, что если не поступит правильно, то потеряет её, а вместе с ней и весь свой мир.

Однако Сириус не знал, что нужно было сказать или что ему делать. Всё, о чём он сейчас думал, это то, как сильно он любил этого мальчика, которого держал когда-то в своих руках ещё маленьким и хрупким, поклявшись его родителям, что будет защищать, как своего. Поклялся себе, что никогда его не бросит и будет любить, как родного. Поклялся ему, что никогда не предаст его. А теперь Блэка настигло отвратительное чувство дежавю, будто они снова очутились в Визжащей хижине. Будто кто-то вырвал из его реальности все годы, которые он провёл, пытаясь выиграть доверие Гарри. Ведь они снова не слышали друг друга. И он винил в этом только себя.

И как же Сириус любил эту девочку, которая подарила ему совсем новую, невиданную ранее жизнь. Которая вселила в него эту самую жизнь, поделившись с ним частичкой своего чистого и незапятнанного сердца.

Вот только он – что он дал им взамен их доверия? Блэк обманул Гарри и подговорил Гермиону на свои игры. Он заманил её в далёкую глухомань и нарушил её тихую, размеренную жизнь. А теперь из порядочной девушки он превратил её в ту, кем был сам: безрассудную лгунью в погоне за удовольствием. Он прекрасно знал, что Гарри имел в виду, и презирал себя за свои ошибки. Но ещё больше он презирал себя за то, что отнимал у своих любимых друг друга. Он никогда не хотел разрушать то, что у них было задолго до него и что он сам потерял в их же возрасте.

Гермиона никогда раньше не видела Сириуса таким… беспомощным. Эти несколько секунд его молчания ощущались как целая вечность. Блэк не находил нужных слов как обычно, былая решимость ушла с его лица. И тогда Гермиона поняла, куда попали слова Гарри. Вот оно – слабое место Сириуса Блэка. Не его самолюбие, как считали многие, а два самых дорогих для него человека, которым он так боялся навредить и причинить боль.

– Теперь тебе нечего сказать? Я так и думал, – прыснул Гарри, словно яд, развернулся и решительно зашагал прочь.

– Гарри! Вы что, не можете поговорить как нормальные люди? – не выдержала Джинни и окликнула его, но Поттер даже не оглянулся. – Вот блин... Короче, держись, подруга. Мы что-нибудь придумаем, – бросила она оторопелой Гермионе напоследок и поспешила за своим упёртым парнем.

Гермиона ещё с полминуты разбито пялилась в спину своим друзьям, но февральский мороз бестактно пробрался под её одежду, и она вынуждена была сбежать от него обратно в дом.

Доигрались. Увлеклись, затянули, просчитались и доигрались, чёрт возьми. Гермиона нелепо затопталась в прихожей, съедаемая запоздалыми сожалениями. Она презирала себя за то, что позволила словам Гарри сбить её с толку. Корила себя за то, что не сказала ни слова, когда у неё была возможность. Ненавидела себя за испорченный идеальный праздник. Она металась из стороны в сторону, пытаясь собраться с какими-нибудь дельными мыслями и успокоиться, пока вдруг не поняла, что здесь было слишком тихо, а с порога на неё до сих пор веяло холодом.

Сириус неподвижно стоял на крыльце, оперевшись руками о замёрзшие перила, и таращился в бетонный пол перед собой. Его плечи ссутулились, от чего он будто резко сжался в размерах. Его глаза потухли и больше не горели от злости – они опустели. В них больше не читался ни стыд, ни растерянность, а какая-то излишняя пугающая безысходность, от которой Гермионе болезненно сжало в груди.

– Сириус, ты в порядке? Он же это не со зла, – попыталась поддержать его Гермиона, но сама едва верила в свои слова.

Он плавно перевёл на неё нездешний взгляд, слишком вяло для вечно бойкого и энергичного Блэка. Он посмотрел Гермионе прямо в глаза и заглядывал в них так долго и глубоко, будто высматривал там выход из всего этого дерьма. Он улыбнулся, наверное, хотел ответно подбодрить её, но от этой пугающей безжизненной улыбки её пробрала жуткая дрожь. Затем он шатко подошёл к Гермионе и обнял так крепко, будто она вот-вот растаяла бы прямо у него в руках.

– Всё будет хорошо, – невпопад ответил он, и его слова убедили её ещё меньше, чем свои собственные минутой ранее. Он прижался тёплыми губами к её лбу и вдруг горько, едва уловимо прошептал: – Прости меня, Гермиона.

– За что? – пискнула она в полнейшем замешательстве. – Мы же оба затеяли всё это.

– За всё, – произнёс Сириус как-то чересчур обречённо. Его голос прозвучал как чужой. Он крепко поцеловал Гермиону в голову ещё раз и тяжело отступил от неё.

– Что мы будем делать? – взволнованно спросила она.

Сириус снял пиджак с вешалки рядом, посмотрел на свою девушку, словно в последний раз, и глухо ответил:

– Мне нужно немного подумать. Я свяжусь с тобой позже.

Блэк не оставил ей времени произнести больше ни слова и аппарировал перед ней в следующую же секунду, будто побоялся того, что мог услышать. И что-то подсказывало Гермионе, что он уже принял какое-то решение, которое вряд ли понравилось бы ей самой.

Мисс Грейнджер потерянно взглянула на часы – она должна была переместиться в Министерство пятнадцать минут назад. Она уже опоздала, но каждой клеточкой своего воспалённого мозга чувствовала, что опоздала не только на работу.

Комментарий к Глава 15. День всех потрясённых Эстетика к главе: https://t.me/Sirione_by_Doom_and_Gloom/33

Чур тапками в меня не кидать за жестокое обращение с персонажами🙈 На пике эмоций и сильных переживаний люди склонны совершать глупейшие поступки.

Допускаю, что многие не согласны с таким исходом событий и после этой главы даже закроют этот фанфик навсегда. Но для тех, кто остаётся, обещаю, «мы» исправимся🙏Честно-честно💜

========== Глава 16. Настоящие друзья ==========

Комментарий к Глава 16. Настоящие друзья Меня так растрогали ваши комментарии и количество «ждунов» под предыдущей главой, что я решила пораньше порадовать вас новой💜

Март, 2000 г.

– Гермиона, дорогая! А вот и ты наконец!

Миссис Уизли поприветствовала девушку с порога Норы крепкими материнскими объятиями и завела в дом, провожая присоединиться к празднику в честь дня рождения Рона. Гермиона вручила ему подарок – зачарованный кулон, временно отпугивающий нечисть и опасных волшебных тварей, как, например, акромантулов, – а следом поздоровалась со всей семьёй и близкими друга. И только Гарри не то что не подошёл к ней, а даже не посмотрел в её сторону, спрятавшись за спинами Билла и мистера Уизли. Однако для Гермионы это не стало неожиданностью.

Молли созвала всех за стол для начала празднования. Доставляя напитки на стол, она не поленилась лишний раз подметить, что сегодня здесь собрались все, кроме безответственного Сириуса, который умудрился забыть о дне рождения Рона и именно в этот день был занят какими-то более важными делами. А парню-то исполнилось прекрасных 20 лет.

Гости расселись по своим местам, Гермиона и Гарри – в диаметрально противоположных углах по обе стороны от именинника. С тех пор как они поссорились и Гарри ушёл из дому Гермионе так и не удалось поговорить с ним. Он всеми возможными путями старался её избегать, не желая даже видеть её. Когда она пыталась поймать его в Министерстве, он полностью игнорировал её и каждый раз находил какие-то отмазки, чтобы избежать их разговора. Все её письма к нему оставались неотвеченными, ведь он сжигал их, даже не открывая. Но Гермиона почти не удивлялась – крепколобый Поттер был в своём репертуаре.

Во что Гермиона никак не могла поверить, так это в то, что с момента ссоры в Гриммо прошло уже три недели, и именно столько она ничего не слышала от Сириуса. Эти три, мать их, недели казались ей проклятой вечностью. Гермиона считала, что этого времени было более чем достаточно, чтобы не просто успокоиться и найти способ, как разрешить их с Гарри конфликт, а и чтобы десять раз помириться, рассказать об их отношениях всем близким, знакомым, коллегам, а потом ещё и растрезвонить об этом на весь волшебный мир в какой-нибудь желтоватенькой статейке в «Ежедневном пророке». Но нет же, от чокнутого Блэка не было ни слуху, ни духу уже почти месяц. Он не связался с Гермионой ни в вечер после ссоры, ни на следующий день, ни даже спустя неделю. С тех пор она не получала ни писем, ни каких-либо других обещанных весточек, что невольно наталкивало её на мысль о том, что они с Сириусом расстались. Просто перестали общаться как долбанные малолетки во время летних каникул.

Гермиона не переставала задаваться съедающими её изнутри вопросами типа «Почему?», «Зачем?», расставались ли они вообще и чем она вдруг успела так провиниться перед Сириусом. И хоть она считала себя умной ведьмой, а всё это до сих пор не укладывалось в её голове.

С уходом Сириуса Гермионе не хотелось ничего, только вернуть всё как было и вновь почувствовать радость. Или вообще почувствовать хоть что-нибудь, кроме растерянности и злости. Даже сейчас, несмотря на то, что миссис Уизли потчевала всех неимоверными праздничными объедениями, девушке кусок в горло не лез, ведь она, казалось, не чувствовала ничего.

К своему огромному сожалению, она понятия не имела, где носило Сириуса и что с ним вообще происходило, поэтому пока не могла повлиять на него. Упрямый Гарри ни за что бы не поддался первым просто так, поэтому Гермионе не оставалось ничего другого, как заручиться помощью своей верной подруги и единственного оставшегося слабого места Поттера – Джинни.

– Можно тебя на минутку? – особо не дожидаясь ответа, Гермиона выдернула свой рыжий шанс на спасение из шумной столовой во двор. По тому, что Грейнджер наложила на них согревающие чары, Джинни поняла, что разговор будет долгим.

– Долго же тебе понадобилось, чтобы наконец-то поговорить со мной об этом, – недовольно пробурчала она. – Сириус, вон, попытался поймать Гарри намного раньше тебя.

Брови Гермионы поражённо взлетели вверх:

– Они говорили?! О чём?

– Ни о чём, – небрежно махнула рукой Уизли-младшая. – Ты что, Гарри не знаешь? Он послал Сириуса на хрен – ну, и тебя между строк, – и даже слушать не стал.

– Ой, Джинни…

Взгляд Гермионы нервно заметался по траве под ногами, будто где-то там было спрятано решение всех её проблем. Джинни глубоко вздохнула, подтолкнув подругу плечом:

– Ладно, прости. Как ты вообще? Хотя, даже не знаю, зачем спрашиваю, – на тебе и так лица нет.

Гермиона стыдливо спрятала то самое бледное, уставшее лицо в ладони и раздражённо заревела:

– Не могу поверить, что всё так вышло. Нет, могу – я же знала, что всё получится именно так!

– Как долго у вас всё это?.. – осторожно спросила Джинни, пока сама не зная, как назвать эти отношения.

– С ноября, – с ужасом прошептала Гермиона, будто вместе с Джинни сама поражалась тому, как долго врала своим друзьям. – Но теперь всё… кончено? И я даже не понимаю, какого хрена!

Джинни вскинула руку в успокоительном жесте и строго произнесла:

– Стоп. Во-первых, выключи эту бесполезную тошнотную истерику. Всё наладится! Вот увидишь. Ты же знаешь этих придурков – как вскипели, так и остынут. Во-вторых, что значит «кончено»? Что вы с Сириусом решили?

– Ничего. Этот... – «козёл», – хотела сказать Гермиона, но сдержалась, потому что так любила этого дуралея, что даже не могла нормально злиться на него. – Он как сквозь землю провалился после того дня.

И вот она снова почувствовала, что слукавила. Но теперь уже и перед собой. Да, Сириус и правда отстранился и затих после того злополучного утра после Дня влюблённых. Но, в отличие от Гарри, его она смогла бы вывести на разговор, если бы на самом деле попыталась. Ведь с ним она не ссорилась. Как и Поттер, он не захотел возвращаться в Гриммо, но она с лёгкостью могла бы найти его где-то в «Лавке старьёвщика» или на худой конец в Цветущей хижине, где он, вероятнее всего, сейчас жил и в очередной раз пытался отыскать свой покой. Вот только ужасный страх и чувство стыда, что сразу не поступила как надо, не позволяли Гермионе связаться с ним. Как будто она правда считала, что могла испортить всё ещё больше.

– В Гриммо он не появляется, на письма и Патронусы не отвечает. Даже «проявлялки»{?}[«Проявлялка» (выдумка автора) – жаргонное название записки в блокноте с проявляющимися чернилами, который Сириус подарил Гермионе на Рождество.] не оставил, – разочарованно вздохнула Гермиона. – Я миллион раз просила его отозваться, но всё без толку. Наверное, он не хочет меня видеть после всего...

– Грейнджер, не мели глупостей, – цокнула Джинни. – Ты заходила к нему в лавку?

Гермиона отвернулась и отрицательно покачала головой. Джинни издала саркастический смешок и сама отвернулась в другом направлении, недовольно задрав подбородок. Как самую младшую в их компании её дико бесило, что все вокруг вдруг рехнулись и упорно отказывались решать свои проблемы как взрослые люди.

– Помоги мне, пожалуйста, – отчаянно проскулила вдруг Гермиона. – Только ты сейчас можешь убедить Гарри поговорить со мной.

Джинни поджала губы, покачав головой:

– Я уже пыталась, но его как подменили. Бурчит мне, «Не стану я мириться с этим кобелиной, пока он не слезет с моей ослепшей подруги». И кто здесь ослеп, скажи, пожалуйста, – Уизли забавно хмыкнула, но заметив, что Гермиона снова поникла, обняла её и утешительно добавила: – Я попробую ещё раз. Куда же я денусь?

Это было именно то, что нужно её провинившейся подруге. Отпрянув, Джинни удивлённо протянула:

– Ну, ты даёшь… Сириус? Вау…

Гермиона стыдливо прикрыла лицо руками:

– Я знаю. Какое позорище…

– Позорище? – почти вскликнула Джинни от удивления. – Да это же ещё круче, чем увлечение профессором Локхартом в школьные годы! Только тот был дурачок, а это же сам Сириус Блэк – секс-символ Косого переулка! Да о тебе же легенды будут сочинять, когда вы помиритесь! – восхищённо захохотала девушка и наконец-то увидела проступившую улыбку на лице Гермионы. Затем Джинни вспыхнула любопытством: – И как он, кстати?

– Ты издеваешься надо мной? – рыкнула Гермиона.

– Вообще-то, я серьёзно. Ну расскажи, интересно же! Получше всяких там Крамов?

– Ох, если бы ты только знала… – заныла мисс Грейнджер, потому что соскучилась по нахальному Блэку, как сумасшедшая. Джинни затрясла кулачками от восторга:

– М-м-м!.. Целуется хорошо?

– Великолепно, – простонала Гермиона и вдруг игриво стрельнула подруге глазками: – Только щекочется иногда из-за бороды и усов.

Девочки проказливо захихикали, шлёпнув друг дружку по плечу, чтобы успокоиться.

– Ну, а?.. – девушка Гарри многозначительно обвела подругу глазами, лукаво улыбнувшись.

– Джинни! – возмутилась Гермиона и раскраснелась как Бодроперцовое зелье.

– А что? Ну ладно. Не хочешь, не говори, – фыркнула младшая Уизли, скрестив руки на груди. Гермиона обречённо вздохнула, словно влипла по самое не хочу:

– Как бог, Джинни. Как бог…

– Офигеть! – взвизгнула она.

– Тш-ш-ш! Не ори!

Переизбыток восторга Джинни перебил зов именинника с порога дома:

– Вот вы где! Мы вас везде обыскались. Что вы здесь делаете?

Рон радостно выбежал к девушкам навстречу. Хмурый Гарри так и остался стоять в дверном проходе и принялся бездумно рассматривать старое корыто в стороне. Гермиона нервно выпрямилась и одёрнула себя, а Джинни лениво ответила сквозь собственный утихающий смех:

– Да так, вышли немного подышать свежим воздухом, а то внутри уже духотень.

– Эт точно, – хмыкнул Рон, махнул другу рукой: – Гарри, иди к нам!

– Я здесь подожду, – буркнул Поттер, засунув руки ещё глубже в карманы джинсов.

– Иди сюда! Что ты как не родной!

Рон до сих пор знал только то, что Гарри вдруг переехал в Нору и перестал общаться с Сириусом из-за неудачного знакомства с его новой пассией, и подскочил к другу, вытолкнув на улицу прямо напротив Гермионы. Она растерянно отвела взгляд, Гарри сомкнул губы покрепче. Вакуумная тишина образовалась между ними, вогнав бедного Рона в замешательство.

– Что здесь происходит?

– Что там, скоро уже десерт будет? – громко пискнула Джинни, чтобы перехватить внимание Рона, и подталкивала его обратно в дом. Но парень отмахнулся от неё, насторожился ещё больше.

– Да что с вами сегодня такое?

– Ничего, – прорычал Гарри. – Пошли уже в дом.

Рон остановил его за руку:

– Блин, Гарри. Помирись уже с Сириусом, что ли? А то ты задолбал меня своим плохим настроением. Вы знаете, что у них там стряслось?

Гермиона сухо сглотнула: только не сейчас, только не снова, пожалуйста. Гарри злостно уставился на неё, ожидая ответа, но когда того не прозвучало, решил поспособствовать. Правда далеко не из благих побуждений.

– Ну что, расскажешь или опять всё скроешь от друга?

– Гарри, сейчас не время… – аккуратно заступилась Джинни.

– Для вранья никогда не время, – огрызнулся Поттер, фыркнул Рону: – Перед тобой та самая зазноба Сириуса.

Девушки с ужасом покосились на Рона. Он вмиг побагровел, вытаращив глаза на Гермиону, и завопил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю