Текст книги "В любви все возрасты проворны (СИ)"
Автор книги: Doom_and_Gloom
Жанры:
Магический реализм
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
========== Глава 1. Ворлок-роуд, 42 ==========
Ноябрь, 1999 г.
Поздним рабочим утром понедельника, беззаботно подёргивая ногой под столом, Гермиона в четвёртый раз перечитывала первую строку Статьи 16 из Кодекса прав домовиков в своей рабочей кабинке на этаже Бюро распределения домашних эльфов Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Она никак не могла прийти в себя с тех пор как вернулась после выходных из Цветущий хижины{?}[Выдуманное автором тайное логово Сириуса (см. работу «В саду Цветущей хижины»: https://ficbook.net/readfic/11743697).] и не помнила, когда в последний раз была настолько поглощена мыслями, что напрочь не могла освободиться от них и сосредоточиться на ежедневных делах. Раз за разом представляя себе события пятничного вечера, их с Сириусом признания и нежные поцелуи, она то ругала себя за глупые и обидные слова, что наговорила ему, то умилялась самой себе, снова и снова проигрывая в голове все их милые моменты вместе. В одну минуту она корила себя за то, что не удержалась и всё-таки связалась отношениями с крёстным Гарри на двадцать лет старше её, в другую – чертовски гордилась собой, что смогла подцепить очаровательного взрослого мужика с той ещё пикантной репутацией сердцееда и сорвиголовы, не имея никакого понятия, куда же приведёт их этот безумный, немыслимый роман.
– Гермиона! Ты что, уснула?
– Гарри! – спохватилась девушка, подорвавшись со стула, чтобы обнять его. – Вы вернулись!
– Я рад, что и ты вернулась, – фыркнул он, обнимая её в ответ. – Я уже полчаса стою здесь и зову тебя.
– Да? – растерялась Гермиона, удивляясь своей же небывалой невнимательности. – Прости, я просто…
– Уоллис снова завалил отчётами?
– Да, немного… – промямлила мисс Грейнджер и вдруг возбуждённо воскликнула: – Как прошла ваша поездка? Рон тоже где-то здесь? – Она выглянула за спину Гарри в поисках Рона, но рядом его не оказалось.
– Он ждёт меня в офисе Шеклболта. И я на секунду, у нас через десять минут планёрка. Придёшь ко мне в субботу на ужин с ночёвкой? Джинни и Рон тоже будут. Как раз сможем спокойно поговорить и рассказать тебе о нашей командировке.
– Да, хорошо, – неуверенно ответила Гермиона, с непривычки судорожно соображая, не запланировали ли они с Сириусом свидание.
– Отлично! Тогда жду тебя в субботу к шести часам.
– До встречи! – почти крикнула Гермиона в спину уносящемуся Гарри, а затем рассеянно вернулась к своему Кодексу и снова уставилась на Статью 16.
«Вот это неделька», – хмыкнула Гермиона себе под нос. Первые выходные с Сириусом, их первое свидание, а теперь ещё и их первая ночёвка с ни о чём не догадывающимся Гарри под одной крышей. Могла ли эта неделя стать ещё более перенасыщенной?
Бумажные крылышки прошуршали над ухом девушки в этот момент, и летучая записка плавно приземлилась перед ней на стол. Гермиона глубоко вдохнула, предвкушая очередное поручение от своего руководителя, и не ошиблась. Нехотя развернув записку, она прочла:
«Мисс Грейнджер,
Прошу Вас собрать данные по задокументированным случаям необоснованных и ошибочных самонаказаний домовиков с 17-го века по наше время и на основе найденных данных подготовить отчёт по причинам и последствиям подобных прецедентов.
Сроки сдачи: пятница, 19 ноября до 15:00.
С уважением,
Джейкоб Уоллис»
«Да вы что все, сговорились, что ли?» – возмутилась про себя Гермиона и тяжело вздохнула. Отбросив на стол скомканную записку, она быстро похлопала себя ладошками по лицу, чтобы наконец собраться с мыслями и найти нужные строки из Кодекса для ответа на прилетевшее ей утром письмо от новоиспечённого хозяина домовика, который понятия не имел, как с ним обходиться. И как назло, в эту минуту кто-то тихо постучался к ней в кабинку. Писклявый голосок защекотал её слух:
– Госпожа Грейнджер?
– Да?! – бездумно рявкнула она, резко развернувшись на прозвучавший звук, но вмиг обмякла, увидев эльфа-почтальона из их отдела. – Бим!
– Простите за беспокойство, госпожа Грейнджер, – по привычке откланялся только недавно освобождённый от рабства эльф. – Сова принесла вам посылку.
Гермиона приняла из протянутых ручек небольшой лёгкий пакет, положив его на раскрытый на ненавистной Статье 16 Кодекс.
– Спасибо, Бим. И я же тебе говорила, перестань кланяться и называть меня госпожой.
– Слушаюсь, госп… мисс Грейнджер. Хорошего дня, мисс Грейнджер, – всё равно откланялся эльф и удалился дальше между рядами кабинок.
Гермиона осмотрела пришедшую ей посылку: имени отправителя на обёртке не было. Разорвав её, она обнаружила бережно завёрнутую в пергамент бутылочку с вязкой, грязно-жёлтой жидкостью. Знакомый с четвёртого курса школы волнообразный почерк на пергаменте гласил волнительное:
«Зелье готово. Выпей два-три глотка за несколько минут до нашей встречи.
Если вдруг не узнаешь меня в толпе, произнеси «Инвенио» и моё имя.
Надеюсь не сойти с ума до среды в ожидании нашей свиданки!
С любовью,
С.»
Гермиона дочитала последние строки и почувствовала, что её предыдущее напряжение уже как рукой сняло, и теперь она нежно улыбалась самой себе.
«У него получилось! Так быстро», – она бережно прижала флакончик с запиской к груди. Услышав покашливающую коллегу в соседней кабинке, девушка сложила записку вместе с Зельем незнакомца в сумочку, чтобы не привлекать чужого внимания. Окрылённая приятным волнением от предстоящей встречи, в считанные минуты она ответила на утреннее письмо и немедля принялась за выполнение отчёта по необоснованным и ошибочным самонаказаниям домовиков, чтобы успеть закончить всё в сроки и освободить свою голову для более приятных забот к концу недели.
━─━────༺༻────━─━
Этим вечером Гермиона была как никогда вовремя. Качаясь на заднем сидении автобуса по пути на свидание, с каждым метром всё ближе к месту встречи она ощущала, как ноги и руки снова становились ватными, а в животе просыпались буйные феи, устраивая там невообразимый погром. Весь день в голове роились идиотские мысли, а что, если при встрече им с Сириусом вдруг будет не о чем говорить и свидание состоится не так, как она всегда представляла? Или что, если под воздействием Зелья незнакомца они не узнают друг друга? Будет ли это означать, что они недостаточно знают друг друга? Что их чувства недостаточно сильны? Всё-таки одним из его удивительных свойств было как раз то, что лишь люди, которые отлично знали друг друга, могли распознать один другого даже под его действием. Ведь что-что, а настоящую любовь не обмануть даже маскировочными зельями, так?
«Глупости! Не бери дурного в голову», – фыркнула себе под нос мисс Грейнджер, которую от недавнего времени уже начало раздражать собственное внезапное беспокойство по поводу и без.
Не доезжая одной остановки до Оксфорд Сёркус, она достала из сумочки флакон, тишком надпила из него что-то, напоминающее вонючий анисовый кисель, и сейчас отдала бы многое за одну из тех чудесных пастилок{?}[Волшебные освежающие конфетки из Франции (см. главу 4 «В саду Цветущей хижины»: https://ficbook.net/readfic/11743697/30165146#part_content).] Сириуса. Лёгкий вихрь пролетел в её голове, картинка вокруг радужно размылась и возникло ощущение, что она очутилась в огромном мыльном пузыре. К счастью, отвлекающие первые эффекты зелья продлились недолго и развеялись как раз вовремя, чтобы Гермиона успела выскочить из автобуса на нужной остановке, последовав в сторону Регент-стрит.
Девушка прошла по последнему пешеходному переходу и остановилась перед кинотеатром, осматриваясь. Взгляд мелькал между молодой парой, которая только что встретилась у входа, эксцентрично одетым парнем, который внимательно рассматривал афиши на стене здания, только что подошедшим слева от неё пухлым мужчиной, который радостно помахал кому-то в толпе, и навстречу ему вышла его счастливая жена с двумя детишками...
«Как жаль. Видимо, всё-таки придётся прибегать к магии…»
Разочарованная в себе, Гермиона уже потянулась к сумочке за волшебной палочкой, но вдруг её внимание привлёк одинокий мужчина в стороне, который облокотился плечом о фонарный столб с расслабленно скрещёнными ногами, держа одну руку в кармане пальто, а вторую – за спиной. Он мечтательно рассматривал здание кинотеатра, проходящих мимо людей, изучал их внешность, украдкой подслушивая чужие разговоры. Так же мечтательно он посмотрел на часы на здании кинотеатра, гордо расчесав пальцами густую копну волос на голове, и именно этот жест показался Гермионе невероятно знакомым и смахнул чары зелья. В это самое мгновение очертания лица и тела мужчины словно расплылись перед глазами Гермионы, а потом вдруг так же внезапно сошлись в идеальную фигуру Сириуса. Она заворожено рассматривала его, ещё раз пытаясь убедиться, что разглядела всё верно. Должно быть, её умилённый взгляд позвал его, потому что Сириус посмотрел прямо на свою девушку, будто бы знал, что она стояла именно там. Его лицо мигом растянулось в ласковой улыбке, и он всё так же расслабленно качнулся ей навстречу. Подойдя ближе, он мягко поцеловал её в щёчку, которая поприветствовала его хорошо знакомым румянцем.
– Это тебе, – достал он руку из-за спины, протягивая Гермионе небольшой букет полевых цветов.
– Полевые цветы в ноябре... Спасибо, Сириус.
Гермиона смущённо поправила свои волосы, прижав букет ближе к сердцу. Она несмело, будто сомневалась, можно ли так, потянулась к Сириусу, чтобы поцеловать в бородатую щеку, но он опередил её и тепло поцеловал в губы, вновь нахально разбушевав задремавших в ней фей.
– Для тебя – хоть звезду с неба, – влюблённо сиял Блэк, но Гермиона мигом развеяла его дурман:
– Посмотрим, как ты запоёшь после сегодняшнего вечера. Пошли, – скомандовала она, потянув Сириуса за рукав к расписанию сеансов.
Водя пальцем по тексту, она внимательно вычитывала названия фильмов и описаний к ним, пытаясь подобрать что-нибудь подходящее для Сириуса, отбрасывая один вариант за другим, потому что то в них «многовато современной науки, и может быть немного слишком», то «не знаю как ты, зная французский язык, отнесёшься к французскому юмору с британским дубляжем» и прочее в духе мисс Грейнджер. Не обращая никакого внимания на расписание, Мародёр умилялся тому, как ответственно она подходила даже к такому простому вопросу как выбор кинофильма к просмотру. Когда он не издал практически ни звука на протяжении уже двух минут, она строго, почти претенциозно спросила:
– Итак, Сириус? Что ты думаешь?
Он вмиг проснулся, попытавшись сотворить как можно более серьёзное выражение лица. Хотел ответить что-то дельное, но вместо этого разродился лишь неуверенным «Эм-м-м…», которое заставило Гермиону тихо захихикать. Блэк смущённо потёр затылок:
– Ты же знаешь, что я мало что в этом понимаю. Я доверяю твоему выбору.
– Ладно. Тогда вот, – ткнула она пальцем на финальный выбор, ведь и так догадывалась, что ей пришлось бы выбирать фильм самой. – Немного о простой войне маглов. Не самый романтичный вариант для первой свиданки, но думаю, тебе должно понравиться.
Они подошли к одной из очередей и стали в ней третьими. Гермиона потянулась к своей сумочке с видом ребёнка, ворующего спрятанные конфеты, вызвав у Сириуса смешные подозрения. Он перехватил её руку и склонился над её ушком:
– Я же пообещал, что со мной ты можешь ни в чём себе не отказывать. Лучше подскажи, какие выбрать места.
Гермиона изучала Сириуса, отчаянно борясь со смущением, прикидывая, стоило ли ей настоять и заплатить за себя, но всё-таки сдалась и решила вежливо согласиться, чтобы в очередной раз не казаться ему гордой занудой.
– Я бы выбрала места где-то в седьмом-восьмом ряду, в центре. Оттуда лучше всего видно и слышно.
– Да? А на задние ряды со мной не пойдёшь?
– С задних рядов звук слишком громкий и… – увлечённо отвечала Гермиона, но хитрая улыбка, с которой Сириус рассматривал её, отвлекла её. – Погоди-ка… А ты откуда знаешь про последние ряды?
– Малыш, пусть я и отстал от жизни на много лет, но ты же не думаешь, что это мой первый поход в кино? – Не дав ей времени на раздумья, Сириус поцеловал её в голову, деловито бросив: – Я всё понял – центральные ряды, – и повернулся к кассирше, которая уже была готова их обслужить.
Гермиона изо всех сил старалась не представлять себе молодого и горячего Сириуса с хорошенькими девчонками на задних рядах кинозала, но сделать это было сложно, когда прямо перед ней он так мило и непринуждённо любезничал с кассиршей, которая за эти несколько коротких мгновений уже почти доедала его своими масляными глазками. От внезапного прилива жгучей ревности Гермиону спасло только то, что через минуту, обходительно улыбнувшись и пожелав кассирше приятного вечера, довольный и влюблённый Блэк победно повернулся к своей девушке с двумя билетами в руках и сразу же выдернул её из очереди.
– Ты голодна?
Их сеанс начинался не скоро, поэтому незамедлительно Сириус потащил Гермиону в ресторан. Их выбор пал на уютный итальянский ресторанчик на ближайшей к кинотеатру улице, где они заказали себе ризотто со стейком оссобуко и треску алла вичентина, дополнив свои блюда вкуснейшим игристым вином Ламбруско. Завершив их потрясающе вкусный и приятный ужин нежнейшими тирамису и панна коттой, а после и теперь неотъемлемой частью любого их свидания – поцелуйными пастилками, влюблённые вернулись в кинотеатр и заняли свои места в одном из центральных рядов.
Гермиона с удовольствием наблюдала за тем, как Сириус многократно перепроверял и перечитывал свой билет, будто пытался выучить записанную на нём информацию наизусть. Как восторженно разглядывал кинозал, белое полотно экрана перед ними и прохаживающих во всех направлениях зрителей словно ребёнок. Гермиона терпеливо отвечала на все его вопросы о том, что он пропустил за последние почти двадцать лет без кино, о чём теперь снимают фильмы и кто сейчас самая популярная кинозвезда, а Сириус каждый раз согласно кивал, пытаясь убедить её в том, что он всё понял. И пусть она знала, что иногда он просто подыгрывал ей, она всё равно была рада видеть его искреннюю заинтересованность и восторг от того, что он снова мог наслаждаться простыми мирскими радостями.
– Ну, что скажешь? – спросила Гермиона по завершению сеанса. – Будем теперь ходить и в кино, или, может, это не для тебя?
– Мне понравилось! – Сириус даже не задумался перед тем, как ответить, затем вкрадчиво добавил: – Но готовься, детка. В следующий раз свиданка будет по-моему.
– Это как? Ты же сам предложил кино!
– По-моему – это с размахом. Так, чтоб шумно, жарко, вкусно, быстро, высоко и волшебно! А кино – это так, для разогрева.
– Высоко? – единственное, что Гермиона услышала из всего перечисленного, и поёжилась, следуя за Сириусом на улицу.
– Вечер сегодня прекрасный, – мечтательно улыбнулся он спокойному небу, вдыхая прохладный воздух с ароматом попкорна. – Пошли, прогуляемся, – важно рыкнул Блэк, которому не были знакомы никакие отказы, и повёл потерянную в пространстве Гермиону в сторону Паддингтона.
В разговорах они не успели заметить, как прошли мимо Гайд-парка, бурно обсуждая свои впечатления от просмотренного фильма. Сириус накрыл Гермиону очередной волной расспросов о современном кинематографе, о подобных магловских развлечениях и всём, что в этот вечер успело вызвать у него либо восторг, либо недоумение. И она с радостью потакала его любопытству, какими бы смешными или глупыми его вопросы ни могли показаться обычному встречному человеку. Они болтали без умолку всю дорогу, совсем потеряв счёт времени, пока наконец не подошли к их финальной на сегодня точке назначения – Ворлок-роуд, на которой жила Гермиона.
На углу едва освещённой улицы с шоколадными террасными домами Гермиона заметно замедлила шаг, потянув Сириуса за руку и останавливая его.
– Мы пришли. Я живу на этой улице.
– Напомни, какой номер? – Не дожидаясь ответа, он зашагал вперёд, но Гермиона снова потянула его на себя.
– Сорок два, – с каким-то странным, наигранным спокойствием ответила она, нервно улыбнувшись. Он застыл, настороженно покосившись на неё.
– Боишься, что я стану напрашиваться в гости?
От его насмешливой улыбки её спину пробрало жаром. В прежнем замешательстве, он обнял её и услышал:
– Я боюсь, что моя соседка из Отдела магического хозяйства увидит нас вместе. У Синди слишком длинный язык…
Сириус облегчённо рассмеялся.
– Пф, ну чикнем мы этот язык, если придётся. Всего-то делов! – Гермиона возмущённо перехватила его руку, которой он имитировал разрезы ножниц, звонко постукивая перстнями на длинных пальцах.
Сириус поволок её за собой и остановился у калитки напротив крыльца. Он осмотрел дом своей девушки и плотно сдвинул брови, витая в каких-то своих, тяжёлых и непонятных ей мыслях. Затем лицо его так же неожиданно посветлело, будто он вспомнил, что был не один. Приобняв Гермиону за талию, он прижался к её лицу своим и с полнейшим отсутствием энтузиазма спросил:
– Теперь я, наверное, должен пожелать тебе спокойной ночи?
– Ну, это было бы приятнее, чем пожелание беспокойной ночи, – пошутила Гермиона, получив протяжный поцелуй в щёчку и соблазнительное:
– Беспокойную ночь я тоже могу предложить.
Знал бы он, как давно он устраивал ей эти самые беспокойные ночи, пусть и не по той причине, на которую сейчас намекал. С трудом пытаясь отогнать все волнительные мысли об этом, Гермиона смогла сгрести остатки воли обратно из объятий Сириуса в кулак, прошелестела:
– Спасибо за этот великолепный вечер, Сириус.
Поглощённый переполняющими его чувствами, Блэк не потрудился ответить словами и сразу же прильнул к её губам. Они долго и непрерывно упивались моментом, не в силах оторваться друг от друга. Накопленная за несколько часов нежность теперь разливалась на их устах медовым поцелуем.
– Мне пора… – нехотя прошептала Гермиона, наконец разорвав прочный замок их губ. – И так, на всякий случай: не делай в субботу глупостей, ладно?
Блэк насмешливо хмыкнул. Неохотно отпустив Гермиону, он охмелело наблюдал, как обожаемые бёдра поплыли вверх по ступенькам и, лениво покачиваясь, скрылись за дверью.
– Ворлок-роуд, 42… – прошептал он название обители своего счастья. До конца не осознавая почему, но он готов был поклясться самому себе, что этим вечером провёл пусть и такое простое, но одно из лучших свиданий в его жизни. Витая в радужных грёзах и с безумной улыбкой на лице, он оглянулся по сторонам и, пьяно качнувшись на месте, аппарировал на площадь Гриммо, 12.
Гермиона отлипла от дверного глазка и как невесомая козочка запорхала на носочках по коридору, стараясь не привлечь внимание Синди. Она точно знала, что сегодня побывала на лучшем свидании в своей жизни.
Комментарий к Глава 1. Ворлок-роуд, 42 Эстетика к главе: https://t.me/Sirione_by_Doom_and_Gloom/19
Как вам эта парочка? Как, по-вашему, будут складываться их отношения дальше?🙃
========== Глава 2. Чокнутые ==========
Комментарий к Глава 2. Чокнутые Ноябрь, 1999 г.
– Ну что, пора...
Гермиона стояла у себя в комнате перед камином с завёрнутым блюдом в руках и в последний раз собиралась с духом перед тем, как переместиться в Гриммо и надеть маску бесспорного самообладания до конца выходных. Пока ей это давалось нелегко, ведь в душе продолжалась отчаянная схватка между двумя сторонами её надежды: одна на то, что Сириус явится за полночь или вообще не придёт этим вечером, и другая, рискованная, – что они всё же увидятся и он проведёт вечер с ними. Вдобавок ко всему эту яростную битву лукаво подперчивал страх быть разоблачённой друзьями при любом из раскладов.
Произнеся адрес и оказавшись вскоре в гостиной Гриммо, Гермиона обнаружила Рона удобно расположенным в кресле у камина, а в это время Гарри заносил в комнату огромное блюдо со всевозможными суши-роллами. Джинни несла за ним винные бокалы, затем радостно завопила при виде Гермионы:
– Гарри, Гермиона пришла!
Девочки подбежали в крепкие объятия друг друга, приветственно завизжав на ухо одна другой. Мальчишки с насмешкой переглянулись, но радушно присоединились к новоприбывшей подруге.
– М-м-м, суши! Надеюсь, никто не подумал о десерте? Потому что я специально приготовила для нас кое-что вкусненькое. – Гермиона повертела в руке круглое блюдо с обёрнутым на нём пирогом. Глаза Рона тут же засверкали как у нюхлера при виде золота. – Да, это коврижка, – подтвердила она его догадки с хитрой улыбкой на лице.
– Супер! Обожаю твою коврижку!
Гарри подозвал Гермиону рукой:
– Пошли в столовую, выберешь нам какого-нибудь вина из запасов Сириуса.
– Из запасов Сириуса? – удивилась Гермиона. – Ты уверен? Разве он не припас своё вино для особых случаев?
– Для каких это? – ответно удивился Поттер, и Гермионе стоило огромнейших усилий, чтобы сдержаться и не покраснеть, вспоминая их прошлые выходные. Но она не выдала себя, кое-как выкрутилась:
– Не знаю. Может, он хранит что-то специально для дней рождений, например, или Рождества и других праздников.
– Нет, – уверенно сказал Гарри, улыбнувшись. – Перед уходом на работу он сам мне предложил брать всё, что мы захотим.
– Он сам предложил? – изумился Рон настолько, что даже привстал. – Везёт же тебе… Мне уже почти двадцать, а я с трудом представляю себе, как мама предлагает мне вина и провожает меня с девушкой в спальню…
– Не завидуй, Рон. Твои родители любят и заботятся о тебе. Мало того, что у Сириуса нет своих детей, он и сам порой ведёт себя как попало. В жизни есть другие, более важные вещи, чем безлимитное вино за счёт родителей, – почти отчитала его Гермиона, и сказала всё искренне: как бы сильно она ни была привязана к Сириусу, она всё равно не перестала бы считать его безрассудным. Ведь безрассудство и Сириус – строго неразлучная парочка.
Спустя несколько минут Гарри с Гермионой вернулись из столовой с открытой бутылкой пино-гри, и вся четвёрка радостно налетела на ужин.
Гермиона дождалась от мальчишек подробностей их командировки. Как оказалось, на этот раз они были в Румынии. Кингсли привёл их в лагерь карпатских ведьмаков, где первую неделю у них проходили тренировки по трансфигурации. Они практиковались превращениям от самых мелких до самых крупных животных в кратчайшие сроки. Гарри польстил Рону, что тот неплохо показал себя на первой неделе, но Гермиона успела уловить то, как Гарри еле сдержал смех, а Джинни чуть не подавилась роллом. Почуяв неладное, Гермиона уточнила у Рона:
– Значит, после стольких лет страданий на уроках с Макгонагалл ты наконец-то освоил мастерство трансфигурации?
– По-видимому, он освоил превращения только в крупных зверей, а про мелких совсем забыл, – ответил за Рона Гарри. Рон недовольно сдвинул брови, уши неизменно залились пунцовым цветом.
На второй неделе юные авроры приступили к активной практике. В одном из заданий им предстояло встретиться лицом к лицу с каким-нибудь неизвестным взбесившимся животным и противостоять ему, используя магию трансфигурации. Гарри попался сибирский саблезуб. Он похвастался подруге, что превратился в гигантского кальмара, но мисс Грейнджер это не впечатлило. Что вызвало у неё шок, так это то, что Поттер прикинул, что саблезубы не любят воды, и додумался наколдовать озеро на поле битвы, в итоге утопив бедного зверя в своём водоёме.
– Ты убил саблезуба?!
– Он был ненастоящий, – буркнул Гермионе Рон. – Это всё были галлюциногенные штучки тех дебильных ведьмаков.
– Рону же достался криофант, – не обращал внимания Гарри на ворчания друга.
– Огромный мамонт, плюющийся ледышками и потоком леденящего воздуха? – поразилась Гермиона, затем скептически добавила: – Не знаю, зачем они подсунули вам криофанта – не думаю, что кто-нибудь из вас сможет встретиться с настолько редким животным.
– Вот и я о чём говорю! – не выдержал Рон. – Зачем они подсунули мне этого… этого… – похоже, сейчас он был настолько возмущён, что с трудом находил нужные слова. – Криофанта, мать его!
– Так в кого же превратился ты? – Гермиона не желала больше тянуть с окончанием истории.
– В буйвола, – небрежно бросил Гарри. Его подруга-отличница скривилась в полнейшем непонимании, не находя слов для описания своего разочарования. – В итоге криофант запулял Рона ледышками, сбив с ног, и чуть не растоптал его в лепёшку.
– Но почему буйвол? – спросила Гермиона жалобным тоном. – Почему не камнегрыз, например? Или жгучая мустела? Или просто даже мышка, в конце-то концов?
Рон хмуро уставился в свою тарелку, жадно заливая свой стыд вином. Ответить ему было нечего, так как он и сам прекрасно знал, что облажался, и не хотел признавать, что Гермиона, как всегда, была права.
– Не важно, – спокойно отмахнулся Гарри. – К счастью, мы всё равно прошли этот тест, а Кингсли похвалил нас и признал наши способности к трансфигурации достойными уровня молодых авроров. Просто в следующий раз нам нужно быть более… Наблюдательными… – осторожно подвёл итог Поттер, чтобы больше не провоцировать Рона.
На следующие полтора часа друзья погрузились в воспоминания о всех удавшихся и не очень безумных экспериментах в Хогвартсе. Рон заметно расслабился, ребята вместе хохотали почти без умолку, а ещё большего веселья в их разговор подливало и вкусное вино под суши, которое на радость Гермионе всем пришлось по душе.
Сама Гермиона проводила время настолько великолепно, что в какой-то момент еле сдерживала себя, чтобы не поделиться с друзьями последними новостями из личной жизни. Она хотела бы рассказать им так много и даже уже начала обдумывать их с Сириусом признание, но со стороны лестницы послышались приближающиеся шаги и на пороге гостиной прозвенел отрезвляющий её то ли спасительный, то ли наоборот усложняющий всё на свете бархатный голос:
– Я дома.
– Сириус! – воскликнула от неожиданности Гермиона дрогнувшим голосом, но удивительным образом никто не обратил на это внимания – все повернулись к Блэку.
– Гермиона, – невозмутимо поприветствовал он. – Давно не виделись. У тебя всё хорошо?
– Да, спасибо, – тихо муркнула она, хотя совесть истерически заливалась в голове с криками: «Прям сто лет не виделись! Вот лгунья!».
Мужчины молча обменялись приветственными кивками, стальной взгляд радушно сверкнул младшей Уизли, и Сириус повернулся в сторону лестницы, чтобы уйти и не мешать. Однако Гарри поспешил окликнуть его:
– Присоединяйся к нам!
Сириус изучающе оглядел ребят в поисках возражений, прочитал одно по отстранённому взгляду Гермионы в камин и вспомнил об обещании на их свидании, что придёт с работы поздно и не останется с ними.
– Иди к нам! Здесь и на тебя хватит, – Джинни указала на разложенные перед ними суши и вино. И как бы Сириус ни хотел угодить сейчас Гермионе, но он слишком любил эту весёлую компашку, которая всегда принимала его, как ровесника.
– Так и быть, посижу с вами немного! – хлопнул он в ладоши и без лишних возражений лениво плюхнулся на диван возле крестника и его девушки, уловив краткий разряд электричества в глазах Гермионы.
Он быстро осмотрел тарелки ребят. Суши абсолютно не привлекли его внимания, но вот, узрев вино, он тут же схватил бутылку.
– Чем это вы, детки, тут балуетесь? – прильнул он носом к горлышку, распознавая аромат. – М-м-м, пино-гри. Недурно. Кто выбирал?
– Гермиона, – ответила Джинни, и подруга задрала подбородок, прекрасно зная, что не ошиблась с выбором.
Сириус наколдовал бокал и налил себе вина, отставив бутылку на пол. Ещё раз вкусив медово-древесный аромат, он поднял бокал и взглянул на Гермиону, глаза его цвета ночи:
– Уважаю. – Надпив напиток богов, он по-хозяйски развалился на диване. Гермиона же мысленно услышала его любимое и гордое «Моя девочка», от чего её кожа некстати покрылась дрожью.
– Как прошёл твой день? – поинтересовался Гарри, ведь всегда любил забавные рассказы нового хозяина «Лавки старьёвщика» в Косом переулке.
– Потрясающе, – простонал Сириус. – Четырнадцать покупателей, и никто не ушёл с пустыми руками. И наконец-то мне удалось избавиться от последней из пурпурных мантий.
Рон поморщился, с ужасом вспоминая, как несколько лет назад одна из этих самых мантий чуть не задушила его в этом же доме. Гермиона нахмурилась:
– Погоди-ка, ты торгуешь тёмными артефактами?
– Конечно. – Блэк горделиво мотнул роскошной гривой. – В моей лавке найдутся товары на любой вкус и для любого покупателя.
– А ты не боишься, что у тебя могут возникнуть проблемы с такими товарами и покупателями? Что, если опасный предмет, проданный им в твоей лавке, убьёт кого-то, а потом представители Министерства явятся к тебе с допросами?
Сириус увлечённо размешивал пино-гри в бокале:
– Ни хрена они мне не сделают. Этим жуликам из Министерства нечего мне предъявить. Нет у них таких законов, что запретили бы мне торговать тёмными артефактами. К тому же они все и так мои клиенты.
– А тебя самого не смущает то, что твои товары могут навредить кому-то? – продолжала допрашивать Гермиона, пока друзья, как глупые котята, только и успевали вертеть головами, безмолвно наблюдая за одной из привычных споров между Бродягой и Мисс Совершенство.
– А тебя это теперь смущает? – лукаво переспросил Сириус. – Ты же сама предложила мне выставить семейный хлам на продажу для запуска бизнеса. Я-то просто хотел всё выбросить.
«Вот гад!» – в ответ стрельнули смекалистому Блэку карие глазки. Извилины Гермионы лихорадочно задребезжали, соображая, как бы в следующие несколько минут не задушить его и не выдать себя. Но Джинни попробовала выручить подругу и сменила тему.
– Какое нам дело до какого-то старья? Гермиона, расскажи нам лучше, что происходит у тебя на работе. Ты уже сталкивалась с какими-то редкими или опасными «зверушками»?
– Нет, – почти процедила Гермиона сквозь зубы, зная, что, прикрывая самодовольную ухмылку бокалом, Сириус тайно наслаждался одной из новых любимых игр – поддразниванием своей вечно смущающейся девушки. – Моё бюро занимается только делами эльфов-домовиков, да и то в основном на бумаге. А самое большое моё приключение – это своевременная сдача отчётов Уоллису, иначе по сравнению с ним криофант показался бы мне плюшевым слонёнком.
Разочарование вмиг расписало лица её друзей.
– Напомни, что заставило тебя выбрать один из самых скучных отделов в Министерстве? – покосился на Гермиону Рон.
– Нет, это не весь отдел скучный, а только это бюро, – решил уточнить Сириус, который терпеть не мог домовиков благодаря своим родителям и Кричеру.
– Даже не начинай! Пожалуйста, – рявкнула ему Гермиона, зная о его тенденциях мерзко отзываться об эльфах, которых она пыталась защищать. Она уже успела разглядеть во взгляде Сириуса ту небрежную насмешку, с которой обычно начиналась его привычная песня о никчёмности данных созданий.








