355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » darketo31 » Большая Охота (СИ) » Текст книги (страница 1)
Большая Охота (СИ)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2017, 18:30

Текст книги "Большая Охота (СИ)"


Автор книги: darketo31


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)

Большая Охота.

https://ficbook.net/readfic/375452


Автор:

darketo31 (https://ficbook.net/authors/151481)

Беты (редакторы):

iolka (https://ficbook.net/authors/101504)

Фэндом:

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Пейринг или персонажи:

Гарри Поттер/лорд Волдеморт/Северус Снейп,Драко Малфой

Рейтинг:

NC-17

Жанры:

Романтика, Юмор

Предупреждения:

OOC, Мужская беременность

Размер:

Макси, 222 страницы

Кол-во частей:

45

Статус:

закончен


Описание:

Что делать, если в тебе проснулась вейла? Найти партнера! А что делать, если твой будущий партнер тебя отвергает и это грозит тебе смертью? Провести ритуал замены наследия и выжечь пернатое к Мордредовой бабушке! А что делать, если новое наследие а) агрессивное б) сексуальное в) требует двух партнеров? Объявить Большую Охоту и пусть победят достойнейшие !

У фика появилась обложка! Зацените!http://s010.radikal.ru/i312/1411/c6/aa284f81ea91.jpg Автор – mad bee


Посвящение:

Все Вам,мои дорогие Читатели!


Публикация на других ресурсах:

Только с разрешения автора. Я не кусаюсь!


Примечания автора:

Надоели Гарридраки! Хочу Лорда Волдеморта и Снейпа вместе с Гарри Поттером!

Содержание

Содержание

Глава 1. Написать завещание.

Глава 2.Обрести семью.

Глава 3.Первое испытание.

Глава 4.Разбор полетов.

Глава 5.Предпраздничная суета.

Глава 6.Бал.

Глава 7.Второе испытание.

Глава 8. Маленький бизнес.

Глава 9. Веселое Рождество.

Глава 10. Подарки и их последствия.

Глава 11. газетные делишки.

Глава 12. Кому счастье привалило?

Глава 13. Третье испытание.

Глава 14. Отказ.

Глава 15. Решение.

Глава 16. Ритуал.

Глава 17. Уроки.

Глава 18. Принять наследие.

Глава 19. Пробуждение.

Глава 20. Начало изменений.

Глава 21. Новые хлопоты.

Глава 22. Место встречи изменить нельзя. Или можно?

Глава 23. Сделал гадость, на сердце – радость!

Глава 24. Сюрпризы, информация и прочие приятные вещи.

Глава 25. На старт!

Глава 26. Внимание!

Глава 27. Марш!

Глава 28. Дурдом "Солнышко".

Глава 29. Знакомство с родителями.

Глава 30. Ошибка Сириуса.

Глава 31. Бобик, к ноге!

Глава 32. Торжественное открытие Олимпиады.

Глава 33. Мне нужны добровольцы – ты, ты и ты!

Глава 34. Первое испытание.

Глава 35. Новые неприятности.

Глава 36. Нападение – лучшая защита.

Глава 37. Отдышались? Вперед!

Глава 38. Империя наносит ответный удар.

Глава 39. Тяжкие муки выбора.

Глава 40. Великий Нехочуха

Глава 41. И видит око, да зуб неймет...

Глава 42. Теория и практика Большого взрыва.

Глава 43. Мы посовещались, и я решил...

Глава 44. Мы посовещались, и я решил... часть вторая.

Эпилог. Ужасы первой брачной ночи и прочие радости жизни.

Глава 1. Написать завещание.

– И четвертый участник – Гарри Поттер!..


Совершенно ошалевший Гарри Поттер, с оцепеневшими от изумления мозгами стоял в Большом зале и наблюдал, как невразумительно мямлит Дамблдор, орут Каркаров, мадам Максим и Снейп, возмущаются ученики...


Избрание Чемпионов для Тремудрого турнира превратилось в балаган. Никто никого не слушал, а Гарри в особенности, все чем-то возмущались. Очнулся он только тогда, когда его подтолкнули к остальным Чемпионам, а в спину прилетело насмешливо-завистливое малфоевское:


– Завещание не забудь составить, шрамоголовый!


Дальнейшее прошло на автопилоте, очнулся Гарри, когда нужно было идти спать. Рон, фыркая как тюлень, ушел раньше, Гермионы не было видно, есть на нервной почве хотелось все сильнее, и наконец, не выдержав, Гарри завернул в какой-то заброшенный класс и вызвал Добби.


Осчастливленный поручением обожаемого кумира, эльф натаскал кучу еды и, без конца что-то повизгивая от восторга, крутился рядом, пока Гарри, в голове которого засела малфоевская фраза, не ошарашил его вопросом:


– Где волшебники пишут завещания?


Добби застыл на мгновение, а затем неожиданно четко отрапортовал:


– В Гринготтсе, Гарри Поттер, сэр!


Гарри замер, а затем вяло махнул рукой:


– Как я до него доберусь? А с этим Турниром...


Домовик подпрыгнул и радостно заверещал:


– Добби хороший эльф! Добби перенесет Гарри Поттера, сэра, к банку! Добби может! Только надо выйти за пределы Хогвартса, Гарри Поттер, сэр!


Гарри вскинул голову. Апатия прошла моментально, голова стала ясной, мысли – четкими. Он строго взглянул на стоящего навытяжку эльфа и отдал свой первый в жизни осознанный приказ:


– Принеси из моего сундука мантию-невидимку так, чтобы тебя никто не заметил.


Добби с хлопком исчез и через секунду вернулся обратно, протягивая небольшой сверток.


– Мантия, Гарри Поттер, сэр!


– Сейчас я выйду из замка, и, когда я тебя позову, перенесешь меня к банку.


– Да, Гарри Поттер, сэр!


Гарри накинул мантию и выскользнул из класса. Ему повезло – никто не бегал по коридорам, и уже через десять минут он стоял за воротами, а еще через секунду – возле здания Гринготтса. Благодаря позднему времени, людей возле здания не было, и, на ходу скидывая мантию и отдавая приказ Добби забрать его, когда позовет, Гарри взошел по ступеням в банк.


Войдя и оглядевшись, Гарри направился к кассе, за которой гоблин с деловым видом пересчитывал галлеоны. Подойдя, юноша уважительно поклонился смотрящему на него служащему:


– Пусть ваше золото всегда прибывает, уважаемый хранитель золота. Меня зовут Гарри Джеймс Поттер. Скажите, к кому я могу обратиться?


– Ко мне, юноша! – проскрипел за его спиной голос. Гарри обернулся и увидел за спиной гоблина, знакомого ему по самому первому посещению банка. Еще когда Гарри шел по ночному Хогвартсу, он вспоминал, как надо обращаться к гоблинам, потому что то, что демонстрировала семья Уизли и большинство магов, вежливостью назвать было нельзя, и неожиданно в памяти всплыл мельком увиденный эпизод, который Гарри решил повторить.


Он выпрямился, склонил голову, и прижав правую руку раскрытой ладонью к груди, вежливо произнес:


– Пусть ваше золото всегда прибывает, а враги корчатся в агонии вечно, уважаемый хранитель золота, мастер Грипхук!


Эффект наступил незамедлительно. Оба гоблина выпучили глаза, а затем Грипхук поклонился в ответ:


– Пусть ваше золото течет рекой, наследник Поттер! Приятно встретить вежливого юношу. Пройдемте в кабинет.


Пока они направлялись к кабинету, Гарри размышлял, что начало, судя по всему, получилось удачным, и нужно постараться его не испортить. Зайдя в кабинет, гоблин уселся за стол и предложил Гарри занять место напротив.


– Итак, юноша, Вы, наконец, решили заняться делами своего Рода?


– Мастер Грипхук, возможно, Вы удивитесь, но я ничего не знаю, ни о своем Роде, ни о своем наследстве. Давайте, я просто расскажу Вам, как обстоят дела, с моей точки зрения, а Вы скажете, что мне нужно делать? Мне не к кому обратиться.


Гоблин кивнул, и Гарри начал свой рассказ. Возможно из-за того, что перед ним сидел не человек, или потому, что сегодняшнее происшествие стало последней каплей, но Гарри рассказал все про свою жизнь. Впервые в жизни, его молча выслушали. Грипхук сидел, обдумывая сложившуюся ситуацию. Обычно гоблины не вмешивались в жизнь магов, но сейчас ситуация стала критической. Когда дитя заявляет, что ему не к кому обратиться, и ты остаешься последней надеждой... Грипхук внимательно посмотрел на Гарри и принял решение.


– Итак, наследник Поттер, вот что мы сейчас сделаем...


Лежа в своей кровати за задвинутым пологом, Гарри прижимал к груди сумку, полученную в банке. Там хранились очень интересные документы и не менее интересные вещи. И пусть процесс их обретения сопровождался распитием трех флаконов Успокоительного зелья, и стоил ему множества нервных клеток и еще большего количества разбившихся иллюзий – оно того стоило!


Впервые в жизни он смотрел в будущее с оптимизмом. Гарри закрыл глаза и постарался улечься поудобнее. С завтрашнего утра у него начинается совершенно новая жизнь.





Глава 2.Обрести семью.

Время текло незаметно. Казалось, только его назвали Чемпионом, а уже подходит время к Первому испытанию. И как бы странно это ни звучало, несмотря на все неурядицы и проблемы, Гарри был счастлив. Он наконец-то обрел то, о чем мечтал с тех пор, как стал понимать окружающий мир. В его жизни появился ДЕДУШКА.


Каждый божий день Гарри благодарил всех богов, Мерлина, Моргану, и особенно Мордреда, за то, что в его жизни появилось такое счастье. Карлус Габриэль Лорд Поттер оказался необычайно умным, разносторонне образованным мужчиной лет пятидесяти на вид, знатоком множества ритуалов, наук и, что самое ужасное для Гарри, чистокровных традиций. А еще у него был настолько ехидный и вредный характер, что Снейп по сравнению с ним казался невинным агнцем. И все это Счастье обитало в небольшом медальоне, который теперь постоянно висел на шее у Гарри, и возвращаться в свой портрет, который теперь находился в Тайной комнате, Счастье не собиралось.


Любимый Дедушка (именно так, с Большой буквы), опекал и помогал Гарри практически во всех ситуациях. А еще он его Учил. Когда Карлус обрадовал Гарри списком того, что ему надлежит выучить как Наследнику Благородного и Древнего Дома Поттер, тому резко захотелось упасть в обморок.


Список впечатлял. Там были: этикет, традиции, ритуалы, древние и мертвые языки, бытовая магия, руны, нумерология, артефакторика, магия крови, темная магия, окклюменция и легилименция, управление финансами; помимо этого, еще и сущие мелочи, такие, как история Магии и Ее основы, ЗОТИ и темные искусства, а также умение говорить, ходить, одеваться, как положено чистокровному Лорду, логика и политология.


Дедушка твердо вознамерился сделать из дикого магла Высшее существо. Он поедом ел Гарри за любую мелочь, хвалил, когда тот делал успехи, ругался, когда Гарри пытался сачкануть... И все же, в его глазах можно было видеть гордость за внука и любовь. И гордость эта основывалась на факте, который произвел на Гарри эффект разорвавшейся бомбы.


Гарольд Джеймс Поттер (никаких плебейских Гарри) оказался чистокровным.


Казалось бы – нонсенс? А вот и нет. И выяснилось это только из-за того, что у Гарри не было с собой ключа.


ВОСПОМИНАНИЕ


– Итак, наследник Поттер, вот что мы сейчас сделаем... Насколько я понимаю, ключа от сейфа у Вас нет?


Гарри отрицательно покачал головой.


– Значит, первым делом мы проведем процедуру определения крови и наследования. Деньги за это будут списаны из Вашего сейфа. Вы согласны? Тогда приступим.


Гоблин достал специальные листы пергамента, нож из какого-то странного камня и чашу того же материала. Пергамент лег на стол, прижатый по углам пирамидками из металла, чаша встала на него посредине. Грипхук достал несколько бутылочек и последовательно вылил в чашу. Содержимое закипело. Он подал Гарри нож, и велел разрезать себе ладонь и вылить в чашу полную пригоршню крови.


Гарри чирканул по ладони и, когда набралось нужное количество крови, вылил ее в чашу. Ее содержимое тут же успокоилось. Гоблин забрал у Гарри нож, проведя плоской стороной лезвия по ране, которая тут же затянулась.


После чего, прочитав над чашей заклинание на гоббледуке, вылил жидкость прямо на пергамент.


Гарри зачарованно наблюдал, как жидкость, растекаясь по пергаменту, формирует его генеалогическое древо, сопровождающееся какими-то подписями, очевидно, пояснениями. Наконец, процесс завершился, и Грипхук, взяв пергамент в руки, принялся внимательно его изучать. По мере чтения, его брови поднимались все выше. Закончив читать, он посмотрел на Гарри задумчивым взглядом и произнес:


– Что ж, этого следовало ожидать. Однако перед тем, как я скажу результаты, выпейте это.


Гарри с подозрением уставился на флакон.


– Это Успокоительное зелье. Концентрированное, – понимающе пояснил гоблин.


Гарри опрокинул содержимое в рот, и почувствовал, как мышцы и нервы, завязанные в тугой узел, потихоньку расслабляются, и тревога отступает.


– Что Вы знаете о своей семье?


– Практически ничего, – со стыдом был вынужден признать Гарри.


– Тогда подождите пару минут, – Гоблин взял в руки стоящий на столе камень в форме шара и, сжав его ладонями, пробормотал что-то. Через пару минут ожидания, в кабинет вошел гоблин, держащий что-то большое и плоское в руках. Он установил это рядом с креслом Гарри и, сняв ткань, скрывающую содержимое, с поклоном вышел.


Оказалось, что это портрет черноволосого кареглазого мужчины лет пятидесяти, одетого в парадную мантию Лорда. Мужчина скептически посмотрел на сидящего перед ним Гарри (всклокоченные волосы, бледное лицо, жуткое нечто под школьной формой) и, скривившись, произнес, повернувшись к Грипхуку:


– Это еще что за пародия на Поттера, мастер Грипхук?


– Приветствую Вас, Лорд Поттер. Во-первых, позвольте представить Вам Вашего внука – Гарольда Джеймса Поттера. А во-вторых, при проверке родословной были выявлены интересные факты, которые я сейчас оглашу.


Лорд кивнул, и гоблин принялся читать родословную Гарри.


– Отец – Джеймс Карлус Поттер, чистокровный в 22 поколении. Мать – Лилиана Мадлен Эванс (урожденная Лилиана Розалия МакРоуз), чистокровная в пятнадцатом поколении.


КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЯ

Глава 3.Первое испытание.

Вот и наступило время Первого испытания. Гарри стоял в палатке с остальными Чемпионами и искоса их разглядывал. Флер пыталась кокетничать с Крамом, но тот изображал из себя северную скалу – суровую и неприступную. Седрик нервничал в углу и пытался обратить на себя внимание Флер – безрезультатно, впрочем...


Неожиданно полог палатки распахнулся, и внутрь влетел Людо Бэгмен, похожий в своем черно-желтом костюме на разожравшуюся на вольных харчах осу-переростка. В руках у него был небольшой мешок. Вслед за ним в палатку вошла представительная ведьма средних лет, одетая строго и консервативно. Карлус шепнул Гарри, что это Амелия Боунс. Бэгмен откашлялся:


– Уважаемые Чемпионы! Леди... – галантный поклон в сторону Флер. – Джентльмены... – кивок в сторону юношей. – Сейчас мы разыграем, кто кому достанется! – Людо хихикнул. – Первое испытание – драконы! В мешке находятся четыре фигурки, изображающие ваших оппонентов. Прошу!


Первой подошла Флер. За ней Седрик, потом Крам, вытянувший Китайского огненного шара и, наконец, Гарри. Венгерская хвосторога, которую он вытащил из мешка, цапнула его за палец и попыталась сбежать, но Гарри цепко удержал ее за хвостик.


– Ваше задание состоит в следующем: вы должны забрать из кладки золотое яйцо. Дракон будет пытаться вам помешать. Учтите, наносить урон кладке – запрещено! – Амелия грозно оглядела притихших Чемпионов.


Полог палатки снова распахнулся, и внутрь проникла ярко накрашенная, завитая в мелкие кудряшки блондинка, в красном костюме под цвет длинных ногтей. Рита Скитер.


– Господа, – слащаво улыбнулась акула пера, – интервью для благодарных читателей. – Прытко Пишущее Перо порхало над пергаментом, парящим возле ее плеча. – Ах, Гарри Поттер... Вы согласны? – она цепко ухватила Гарри за плечо.


– Конечно, мисс Скитер. Для такой прекрасной дамы – все, что угодно. – Гарри улыбнулся Рите и припал к ее руке поцелуем. Рита заинтересовано посмотрела на него. – Давайте пройдем туда, где нам не будут мешать.


Они вышли из палатки и отошли к деревьям. Гарри поставил барьер от прослушивания, чем заслужил еще один заинтересованный взгляд.


– Прежде, чем мы начнем интервью, мисс Скитер, позвольте высказать просьбу. Не могли бы Вы придержать свое Перо? А я кое-что рассказал бы Вам. Неофициально... – Гарри сладко улыбнулся. Скитер схватила Перо за кончик.


– Итак, начнем со следующего. В Турнире меня участвовать заставили. Дамблдор.


Глаза Риты загорелись маниакальным огнем...


Возвращаясь в палатку, Гарри был очень доволен собой. По совету дедушки, он бросил Рите приманку в виде явных нарушений избрания Чемпионов, и оплатил хорошие отзывы для себя. Кроме того, он договорился с Ритой о написании статей. Совершенно определенных статей.


Стоя в палатке, Гарри ждал своей очереди и прислушивался к крикам снаружи. Наконец, его вызвали.


– А теперь.. Гаррри Поттеррр! – раздался рев комментатора. Трибуны зашумели. Хвосторога, сидящая на яйцах, настороженно завертела головой. Гарри подошел к ней поближе и поклонился. Затем наложил на себя «Сонорус» и зашипел. Трибуны окаменели. На их глазах творилось несусветное – Гарри Поттер, Мессия Света, разговаривал с драконом на парселтанге.


– Приветствую тебя, крылатая, – прошипел Гарри. – Я хочу с тобой поговорить. Я не причиню тебе вреда.


Хвосторога недоверчиво наклонила голову, вслушиваясь в шипение. Затем она еще ближе склонилась к Гарри и прорычала:


– Чего ты хочешь?


– В твоей кладке лежит ненастоящее яйцо. Посмотри, – драконица повернула голову к кладке и, осмотрев ее, повернулась назад к Гарри. – Прошу, отдай мне его, и тебя и твоих детей не побеспокоят больше. – Хвосторога некоторое время молча смотрела на него, потом схватила пастью яйцо и, сойдя с кладки, отдала его прямо Гарри в руки.


– Благодарю тебя, прекраснокрылая, – Гарри поклонился. Неожиданно хвосторога резко наклонилась, и под потрясенное аханье трибун стала его облизывать. Лизнув Гарри раз пять, она отошла от мокрого Чемпиона назад к кладке. Неожиданно в ухе Гарри раздался азартный шепот дедушки:


– Гарольд! Быстро! Флакончик, и собери слюну! Такой ингредиент пропадает!


Гарри мысленно застонал. Еще один чокнутый зельевар на его голову. Но подчинился. Трансфигурировал платок во флакон с широким горлом, и принялся соскребать с себя драконьи слюни. Трибуны шумели. К нему уже подбегали Снейп и Помфри. Первым делом медсестра провела диагностику и удостоверилась, что он в порядке. Снейп дождался вердикта и только приготовился орать, когда Гарри протянул ему флакон:


– Это Вам, профессор. Добровольно отданная слюна дракона. Для вас собирал! – после чего отвернулся от окаменевшего Снейпа и зашагал в палатку. Гарри жутко хотелось сладкого. Нервное, скорее всего!


Жуя шоколадную лягушку, он слушал вердикт судей:


– Флер Делакур. Сорок баллов!


– Седрик Диггори. Сорок четыре балла!


– Виктор Крам. Сорок шесть баллов!


– Гарри Поттер. Пятьдесят баллов!


Гарри довольно улыбнулся. Он – первый! В ухе радостно визжал дед.



Глава 4.Разбор полетов.

Гарри стоял перед Дамблдором в кабинете директора и задумчиво смотрел на Фоукса. Его задумчивость объяснялась просто – Гарри решал сложную задачу. Задачу о том, как поиметь с феникса слезы, перья и прочие ингредиенты. Дедушка явно плохо на него влиял. При жизни тайной страстью Карлуса Поттера были зелья. Мастером зельеварения он не был, но обожал собирать всякие редкие ингредиенты и продавать их по бешеным ценам. Вид феникса в пределах досягаемости приводил его в экстаз. И теперь он требовал, чтобы Гарри продолжил эту славную традицию и прибыльное дело.


– Как же так, Гарри? – директор укоризненно смотрел на него, сверкая очками. – Ведь парселтанг...


– Драконы являются родственниками Змей и прекрасно его понимают, – перебил директора Гарри. – Я прочитал об этом в книге о драконах. А так как я умею говорить на парселтанге, то мне проще было договориться с драконом, чем попытаться отобрать яйцо силой. Не на метле же мне было от него удирать!


Снейп, присутствующий при беседе, только фыркнул.


– Но это темный дар, – директор попытался воззвать к чувствам светлого мага в юноше.


– И что? – удивился Гарри. – Вообще-то парселтанг является достаточно распространенным даром в Индии и некоторых азиатских странах. Это в Англии он редкость. А теперь, я могу идти? У меня эссе ненаписанные. – Дамблдор, вздохнув, отпустил его, и Гарри с облегчением вышел из кабинета. Наглый директор всю беседу пытался шарить в его голове. Хорошо, что у него теперь есть амулет, защищающий от вторжения в мысли и награждающий агрессора приступом головной боли. Пусть помучается! Гарри спешил в гриффиндорскую гостиную, чтобы отдохнуть. Когда он вошел, его встретили настороженным молчанием. Всеобщую реакцию на произошедшее решила высказать Гермиона.


– Гарри, как ты мог... – начала она.


– Мисс Грейнджер, – прервал ее Гарри. – Во-первых, потрудитесь обращаться ко мне вежливо. Во-вторых, вы не мой друг, чтобы высказывать мне свои критические замечания, тем более публично, так как потеряли это звание, проявив ко мне недоверие. И в-третьих, Вы мне не родня, чтобы как-то воспитывать. Воспитывайте свою семью, а меня оставьте в покое! – гриффиндорцы, напряженно слушавшие разговор, начали хихикать. Мисс «Я знаю все!» откровенно уже всех достала, и на помощь к ней прийти никто не спешил. Гермиона от такой отповеди только захлопала глазами. – Сегодня я принес Хогвартсу победу в Первом испытании. Каким образом я это сделал – мое личное дело. И если Вы завидуете моим способностям, которых у Вас нет – то это Ваши проблемы! А сейчас, всем спокойной ночи! – развернувшись, Гарри промаршировал в спальню. Гермиона стояла в трансе. Речь, подсказанная дедушкой, произвела ошеломляющее впечатление. Ученики теперь были уверены, что все дело в зависти, и поменяли свою точку зрения на происходящее.


– Но я не... – неуверенно начала Гермиона.


– Завидуешь! – подхватила Парвати. Остальные осуждающе смотрели на Грейнджер. Можно было не сомневаться, что завтра об этом узнает весь Хогвартс.


Северус Снейп, профессор зельеварения, поставил на полку флакон с полученной в дар слюной дракона и начал готовиться ко сну. Попутно он пытался анализировать поступок Поттера. С одной стороны, ингредиенты, тем более такие, тем более даром, на дороге не валяются. С другой – это же Поттер! Одно его имя действовало на Снейпа, как красная тряпка на быка. Так и не придя к какому-либо выводу, профессор лег спать.


Время шло. Гарри мучился с яйцом. Понять, что с ним надо делать, он был решительно не в состоянии. Жизнь портил дед, терроризирующий лекциями каждую свободную секунду, и действовал на нервы Малфой, сверкающий значком с надписью «Поттер – вонючка!». Да и не только он. К тому же, в последнее время Гарри стал себя как-то странно чувствовать. Ничего не болело, только настроение скакало, как бешеная мантикора.


Решить загадку яйца помог случай. Озверевший от очередной лекции деда, нападок Малфоя и попыток Гермионы воздействовать на его разум, Гарри попытался утопить яйцо в озере. К своему изумлению, он услышал песню, доносящуюся из-под воды. Загадка была решена – русалки что-то спрячут в озере, и это что-то следует найти, но теперь дед постоянно напоминал ему о том, что к визиту в озеро следует подготовиться. И не только морально. Время Второго испытания неуклонно приближалось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю