Текст книги "Кто, если не я? (СИ)"
Автор книги: Crystal Vision
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
Минерва видит незнакомую ей женщину. Она слегка удивленно вскидывает брови.
– Добрый вечер, – здоровается Миранда Гуссокл, натыкаясь на пристальный взгляд директора.
Гермиона берет ситуацию в свои руки.
– Профессор МакГонагалл, позвольте представить вам Миранду Гуссокл. Мисс Гуссокл, это Минерва МакГонагалл ― нынешний директор школы.
– Гуссокл? – слегка оторопело переспрашивает МакГонаггал и поправляет очки. – Миранда?.. – она теряется и быстро сопоставляет это имя с именем автора учебников по Трансфигурации и Заклинаниям. – Та самая?..
– Прошу вас, – отмахивается Миранда, – к чему столько внимания? Та самая, да.
– Что ж, – МакГонагалл сцепляет кисти рук в замок, потому что сильно нервничает. На ее лице появляется быстрая и искренняя улыбка, а еще ― восторг и удивление. – Мисс Гуссокл, не хотите ли чашечки чая?
– Если вы плеснете мне что-то покрепче, я с удовольствием приму ваше приглашение, – прямо заявляет та.
– О, – Минерва не ожидает такой прямоты, но и одновременно польщена тем, что ей первой в замке удалось заполучить такую гостью. Она разводит руки и вновь соединяет их, будто желает похлопать. – Прошу вас ко мне! Мисс Грейнджер?.. – вспоминает она о студентке.
– Я, пожалуй, откажусь, у меня остались незавершенными кое-какие дела, – говорит Гермиона, затем обращается к Гуссокл: – мэм, моя комната находится на втором этаже, последняя справа. Я буду вас ждать.
Миранда кивает. Гермиона замечает вопрос в глазах директора, но считает, что смысла нет все разъяснять здесь, на лестнице, скоро она и сама обо всем узнает.
***
– Мисс Грейнджер! – Минерва МакГонагалл врывается в комнату Гермионы первой, следом за ней входит Миранда Гуссокл.
Гермиона слегка вздрагивает и откладывает книгу на тумбочку.
– Что же вы?.. – она внимательно осматривает комнату и только потом замечает две картины на стене. – Это они? – понижает голос директор, как будто прикасаясь к многовековой тайне.
Мэри и Китти, обычно такие болтливые, не находят, что и сказать. Они уже встретились взглядами с сестрой и сейчас, потупив взор, ждут своей участи.
Гермиона улыбается уголками губ и встает с кровати, чтобы тоже, как и ее гостьи, подойти поближе к девочкам.
– Ну вот мы и вновь увиделись, сестры, – первой начинает Миранда. От ее решительного и боевого голоса не осталось и следа. Гермиона с удивлением заглядывает ей в лицо – волшебница растрогана до глубины души. Ну, а чего еще она ждала? Это же все-таки родные ее сестры, и они не видели друг друга столько лет, рассорившись из-за пустяка.
– Миранда, – поникшим голосом говорит Китти. – Ты нас простишь?
– Мы очень виноваты, – соглашается со вздохом Мэри и решает поднять на сестру глаза.
Вместо ответа Миранда вынимает из рукава вязаной накидки черную, как смоль, волшебную палочку и невербально произносит ряд заклинаний. Минерва поражена такой искусности. Гермиона мельком бросает на нее взгляд, чтобы подметить эту реакцию, а затем вновь переводит взгляд на небывалые чудеса – картины, переполненные волшебством, начинают расти, а вместе с увеличивающейся рамой, ее жительницы тоже обретают свой истинный рост и возраст. После всплеска цветных искр, озаривших комнату, и мерцающей вуали магии перед взором находящихся в комнате предстают две пожилые дамы в розовом и голубом. На их головах все те же забавные шляпки с цветами, а шелковые платья, подогнанные колдовством по размеру, шуршат с каждым движением бывших жительниц картин, сопровождаемые немым восторгом.
Китти и Мэри, оглядев друг друга, кидаются обниматься, а затем налетают на свою старшую сестру. Миранда на мгновение замирает в разноцветных объятьях, но затем, будто оттаяв, с нежностью кладет руки на плечи членов своей семьи.
– Гермиона! – Мэри не забывает и про гриффиндорку. Она втягивает девушку в водоворот радостных криков и теплых рук.
Грейнджер смущается, но не может устоять перед таким сильным напором желающих пообниматься.
Минерва МакГонагалл, не будучи причастна к этой визжаще-кричащей братии, прячет растроганную улыбку.
– Теперь, кажется, мне стоит называть вас мисс Гуссокл, – стушевывается Грейнджер перед возрастом сестер.
Мэри грозит ей пальцем.
– Никаких «мисс Гуссокл»! Никаких «мэм»! Я все та же Мэри…
– … только на несколько десятков лет старше! – поддразнивает ее Китти и получает шутливый шлепок по спине от наигранно рассердившейся сестры.
***
– Я хочу все видеть! – через несколько минут бурных переговоров и восклицаний заявляет Мэри. – Хочу видеть наш замок!
– Но ведь вы же знаете, что теперь это школа и ферма? – удивляется более сдержанная Миранда.
– Конечно! – фыркает Китти. – Гермиона сказала нам.
– Тогда вам следует спросить разрешения вот у этой дамы, – Миранда переводит взгляд на Минерву МакГонагалл. – Теперь она заведует этим местом.
Китти и Мэрри удивленно глядят на профессора Трансфигурации, будто первый раз увидев ее.
– Конечно, о чем речь! – радостно восклицает МакГонагалл.
– А как же профессор Снейп? – удивляется Китти, понизив голос.
– Да, где он? – поддакивает ей Мэри и, нахмурившись, смотрит на Гермиону в ожидании ответа.
– Профессор Снейп? – не понимает Миранда.
– Он оставил пост директора по собственному желанию, – объясняет Гермиона. Слова даются ей с трудом, но она не показывает и вида. – Теперь наш директор – Минерва МакГонагалл, прошу любить и жаловать.
– Он, наверное, испугался нас, – хихикает Мэри.
– Точно! – кивает Китти. – Ладно, обойдемся и без него! А все же жаль, ведь мы нашли с ним вроде общий язык?
– Идемте смотреть замок! – в предвкушении хлопает в ладоши Мэри Гуссокл.
Гермиона и Минерва МакГонагалл с растерянным видом и улыбками на лицах смотрят за удаляющейся компанией.
– Стойте! – внезапно вспоминает гриффиндорка и делает шаг в их сторону. – Мисс Гуссокл… Миранда. У меня есть к вам один вопрос…
– Да, деточка? – любезно спрашивает та.
– Кто такой Паффи?
– Паффи! – громко произносит Миранда, и на лице ее тут же возникает теплая улыбка. Гермиона заинтригована не меньше других и с ожиданием смотрит на женщину. Миранда лукаво смотрит на сестер, потом на Гермиону и заговорщическим голосом произносит: – Пойдемте, я вам покажу!
Они дружной компанией выходят в коридор, МакГонагалл, хоть и не знает о ком идет речь, тоже следует за всеми, она, как и Гермиона, жутко любопытная по натуре.
– Но мне нужна будет ваша помощь, – вдруг обращается к Грейнджер мисс Гуссокл. – Ведь теперь я не знаю, где и что здесь располагается. Мне нужно найти большую тумбочку, она сделана не очень аккуратно и совсем не полачена…
– Тумбочка нашего отца! – изумляется Китти.
– Конечно, – гордо отвечает Миранда. – Ведь я знала, что туда вы ни за что не полезете!
– Кажется, одну такую я видела, – задумчиво кивает Гермиона и ведет сестер Гуссокл и профессора МакГонагалл за собой вниз, по винтовой лестнице, и сворачивает в неприметную комнату непосредственно перед самой сыродельней. – Тут очень много вещей, осторожнее, – предупреждает она и наколдовывает огромный световой шар, чтобы подвесить его над потолком.
Миранда тут же узнают знакомую тумбочку и подходит вплотную к ней, но ее останавливает взволнованный голос Гермионы:
– Осторожно! Там поселился боггарт!
Мисс Гуссокл поворачивается к ней и задорно улыбается.
– Именно его мы и ищем!
Девушка открывает рот от удивления и уже не препятствует действиям Миранды. Та решительно и смело дергает за сломанную ручку тумбочки и в мгновение ока оттуда появляется огромный плюшевый медведь, который радостно начинает прыгать вокруг мисс Гуссокл, через мгновение он превращается в сказочного единорога и грациозно гарцует перед своей хозяйкой.
– Паффи! – восклицает Миранда и кидается белому существу на шею.
– Невероятно… – тихим голосом произносит Гермиона.
– Это и есть твой друг? Какой он милый! – не выдерживает Мэри и смело подходит к сестре, но единорог, заметив опасность, тут же превращается в огромную черную змею и с шипением начинает гипнотизировать предполагаемую обидчицу.
– Паффи! Не трогай их! – командует Миранда. – Они не желают тебе зла. Это мои сестры, мисс Грейнджер, и директор школы профессор МакГонагалл.
Паффи тут же превращается обратно в единорога, а через мгновение – в огромного белого пушистого кота и со всей лаской обтирается о подол юбки хозяйки.
– Это что… боггарт? – от удивления у Минервы МакГонагалл съезжают очки на нос. – Мисс Гуссокл, это боггарт?
– Да, – гордо отвечает та, – это мой Паффи.
***
Кто бы мог подумать, рассуждает Гермиона на следующее утро, что боггарты вовсе не злые существа, которые хотят подпитаться страхом волшебников, они также добрые, милые и верные создания, которые могут стать отличным другом для маленьких и взрослых магов. Миранда Гуссокл рассказала, что раньше волшебники обладали этим знанием, но со временем все забылось, благодаря стереотипам и множеству написанных книг по Защите от темных сил. Люди с враждебностью и страхом встречали боггартов, большинство – воинственно вскинув палочку с готовым заклинанием «Риддикулус».
Миранда открыла им глаза, заставила по-новому взглянуть на этих удивительных существ. Боггарты способны затрагивать струны нашей души, думает Гермиона, склонившись над письмом. Они могут видеть наш страх, то, чего мы сокровенно боимся и остерегаемся, они лучше нас знают истину. Но также они видят и то, чего мы так жаждем, чего мы хотим.
Гермиона уже переговорила с Мирандой. Они до поздней ночи общались в кабинете Минервы МакГонагалл. Боггарт – решение всех их проблем! Это именно то, что нужно детям, потерявшим способность к магии. Ведь кто, как не он, сможет одарить их великолепными эмоциями?
Девушка пишет быстро, от этого ее почерк скачет.
«Рита, я так благодарна тебе, что ты смогла отыскать адрес Миранды Гуссокл! Ты не представляешь, как много мне и остальным это дало. Я говорю тебе „спасибо“, прикладываю к письму статью, которая, уверена, тебя заинтересует. Без сомнений, ты сочтешь ее оплатой своих трудов».
В дверь комнаты раздается стук.
Гермиона спешно заклеивает письмо и прячет в карман. За порогом – Луна.
– Ты уже слышала о том, что к нам приехала сама Миранда Гуссокл? – радостно делится она новостью. – Пойдем скорее на завтрак, сама увидишь!
Гермиона улыбается и дает подруге потянуть себя за руку. Они вместе спускаются с лестницы и попадают в столовую, где вокруг новой гостьи уже собрался народ, здесь и Невилл, и Драко.
– Дорогие мои, к чему столько внимания? – усталым, но довольным голосом говорит Миранда. – Право же, мне с вами со всеми интересно, но сейчас я хочу пообщаться кое с кем другим.
Она встречает удивленные взгляды окружающих, слегка обиженные – Китти и Мэри.
– Шарлотта, – грудным голосом произносит Миранда Гуссокл, – ты все утро прячешься от меня.
В то же мгновение из рук миссис Флеминг падает поднос. Она наскоро поднимает его и прячется в подсобном помещении на кухне.
– Шарлотта? – хором удивляются Мэри и Китти. – Она… здесь?
Миранда поднимается с места, забыв про ароматный завтрак, и направляется вслед за сестрой.
Гермиона не может поверить своим глазам. Все это время разгадка была столь близко! Она и подумать не могла, что миссис Флеминг, бабушка Черрити Чейз – сестра Миранды. Девушка припомнила ее странную реакцию на расспросы про особняк Гуссоклов.
Мэри и Китти тоже поднимаются с мест, но Минерва МакГонагалл, будто прочувствовав настрой Миранды, мягко их останавливает. Старшим сестрам нужно побыть наедине.
Постепенно в столовой вновь становится шумно, дети, хоть и стараются вести себя тихо, все же активно смеются и шутят, и Минерва МакГонагалл даже не думает сделать им замечание. Гермиона и Луна выбирают отдельный столик и устраиваются там.
Просто непостижимо, думает про себя Грейнджер, какие повороты судьбы нас ожидают. Воссоединение через столько лет! Сколько тепла, обид, радостных моментов и слез они таили. Какое все сокровенное и кажущееся невероятным! Девушка безумно рада за сестер. Все то время, что она проводит в столовой – она удивлена и очарована разыгравшимися на ее глазах событиями. Жизнь многогранна и сложна. Не стоит плыть по течению, настраивает она себя. Что греха таить, все эти прекрасные моменты были рождены от решительных действий и поступков.
Ее судьба в ее руках.
========== 21. Конец света ==========
Все немного утряслось, успокоилось. Ажиотаж, вызванный приездом Миранды Гуссокл, спал, оставив после себя атмосферу, пропитанную волшебством и ожиданием чуда.
На следующий день Гермиона целенаправленно идет в кабинет директора поговорить с Минервой МакГонагалл. Зайдя, она чувствует неловкость; внутренний страх заведомо сковывает ее, а в добавление к нему подступает и чувство вины: она ведь все это время игнорировала свою бывшую наставницу.
– Вы большая молодец, мисс Грейнджер, – улыбается ей профессор, завидев девушку на пороге.
– И большая лгунья, – тут же вставляет Гермиона и старается привести учащенное сердцебиение в порядок. Да, лучше так, думает она, лучше сразу, не петляя и не обманывая себя вывалить все то, что наболело.
МакГонагалл, прищурившись, смотрит на бывшую воспитанницу и приглашает ее сесть, наколдовав две чашечки ароматного чая.
– Кажется, я кое-что переняла у Дамблдора, – хмыкает директор. – Беседа и правда лучше проходит за чашкой чая.
Гермиона не находит, что ответить, она слишком взволнована, чтобы поддерживать отстраненные темы, в голове у нее пульсирует мысль о цели ее прихода, и потому она молча берет предложенное угощение.
– Мисс Грейнджер, – осторожно начинает директор, видя замешательство девушки. – Если вы думаете, что я на вас сержусь и тем более обижена, смею вас заверить, что это не так.
Гриффиндорка удивленно смотрит на МакГонагалл.
– Вы сделали то, что должны были. Школа находилась под угрозой закрытия, и вы действовали исходя из благородных побуждений. Я это знаю, – профессор отпивает из чашечки горячий напиток. – Конечно, будь я на вашем месте, возможно, поступила бы иначе, но… все люди разные. На Снейпа я тоже не держу зла. Он враньем спасал чужие жизни, так что это у него вошло в привычку. Я это понимаю, Министр тоже, но, сами знаете, нужно соблюдать нормы морали, держаться правил…
– Значит, вы… не сердитесь? – ошеломленно повторяет Гермиона, и мысли ее становятся еще хаотичнее. Она приготовилась услышать упреки и порицания, но никак не понимание. – Я предала доверие Министра, предала дом Гриффиндора своим поступком, отступившись от всего, чему вы нас учили, – в голосе девушки горечь и нотки угрызения совести. Она говорит эти слова скорее для себя, чем для профессора, потому как самой ей нелегко и она все еще чувствует вину.
МакГонагалл улыбается с каким-то всепониманием в глазах, какое читалось порой во взгляде у Дамблдора, и Гермионе становится тепло на душе. Она всецело хочет довериться этому человеку и не знает, как обуздать радость от осознания того, что так легко получила прощение. Ей хочется расплакаться и кинуться на шею профессору. Должно быть, она давно уже, слишком давно была закрыта от проявления чувств, сознавая, что время для этого вышло и возможности тоже. Родители ее до сих пор живут в Австралии, у них родилась дочь, а друзья теперь сами по себе, и она вступила в новую фазу самостоятельности и надуманного одиночества. Так может, робко мелькает мысль в ее голове, все это не так? Возможно, я еще кому-то нужна, кто-то меня ценит, кто-то пожалеет и поймет.
– Жизнь – сложная штука, моя милая. И точно не делится на белое и черное, ведь вы это прекрасно знаете и без меня.
Гермиона кивает, сглотнув подступивший к горлу ком.
– А вы… вы случайно не знаете, где сейчас профессор Снейп? – спрашивает она.
Девушка мельком глядит на директора и тут же прячет свой взгляд. Она не хочет, чтобы МакГонагалл поняла, что она волнуется, но рваное дыхание и румянец на щеках невозможно не заметить.
Но все же Минерва МакГонагалл делает вид, что не замечает, или и вправду не видит, насколько важна для Гермионы эта тема.
– Северус Снейп ушел из преподавания. По крайней мере, о нем ничего не слышно, – чуть помедлив, отвечает директор. – В Хогвартс он не вернулся, да и Министр бы не дал, несмотря на то, что случившееся не поддалось огласке.
– Это очень благородно с его стороны, – искренне произносит гриффиндорка, вспомнив свой последний визит к главе Министерства.
– Да, порой ему приходится принимать непростые решения. Это всегда сложно – угодить всем, получить одобрение в глазах общественности. Всегда найдутся те, кто будет недоволен.
Гермиона медленно кивает.
– Всегда найдутся те, кто будет недоволен… – тихо повторяет она. – Профессор, могу ли я отлучиться до вечера? – девушка резко вскидывает голову и умоляюще смотрит на директора.
– Конечно, мисс Грейнджер, – чуть удивленно произносит МакГонагалл и с большим усилием отказывается от расспросов.
Гермиона, погруженная в свои мысли, на автомате кивает собеседнице и кидается к выходу, но задерживается на секунду, чтобы горячо поблагодарить директора «за все».
Она не знает, с чего начать. Не знает, где искать и к кому обратиться за помощью. Неужели опять к Рите Скитер? Ей ужасно не хочется, чтобы репортерша совала нос не в свои дела, чтобы рассмеялась во всеуслышание и потешила свое самолюбие.
Но девушку внезапно осеняет, и сердце ее ликует. Она отправляется к бывшей хозяйке замка. Дверь в комнату той приоткрыта, и Гермиона, постучав, распахивает ее. На большой кровати с балдахином спит огромный белый кот.
– Мисс Гуссокл? – зовет девушка. – Миранда, вы здесь?
Но ей не отвечают, и Гермиона вмиг чувствует себя неловко – одна в чужой спальне, без приглашения, будто шпионка или воришка.
– Паффи, где же твоя хозяйка? – спрашивает она и разворачивается к боггарту, но тотчас раскрывает глаза от удивления: рядом с кроватью стоит Северус Снейп собственной персоной. – Профессор! – взволнованно произносит Гермиона. – Простите, я не хотела, я… Я дура, – через несколько секунд поникшим и раздосадованным голосом говорит она. – Паффи, это ведь ты.
Но боггарт не меняется, он лишь молча смотрит на девушку, и в его взгляде читается укор.
– Этот тот, кого вы боитесь или всем сердцем желаете, деточка? – слышится голос сбоку от гриффиндорки.
Гермиона вздрагивает от неожиданности. В дверях стоит та, которую она искала.
– Простите, я думала, вы у себя… – быстро извиняется девушка.
Боггарт, завидев хозяйку, тут же превращается обратно в кота и начинает тереться об ноги Миранды.
– Даже и не думайте проигнорировать мой вопрос, дорогуша, – напоминает Гуссокл и вальяжно садится в старое кресло, наблюдая за зардевшейся девушкой.
– Я не думала, нет, – поспешно заверяет ее Гермиона и выдыхает, расслабив плечи. – Я и боюсь, и жажду видеть этого человека, – горько усмехается она. – У Паффи не было выбора.
– Это ведь тот самый Снейп? – догадывается волшебница.
Вместо ответа девушка просто кивает, а затем спрашивает:
– Вы мне можете помочь найти его?
– Говорит лучшая сыщица всех времен, – поддевает ее Гуссокл.
– Лучшая сыщица всех времен обращается к лучшей прятальщице всех времен, – в тон ей отвечает Грейнджер.
Миранда расплывается в самодовольной улыбке.
– К сожалению, нельзя найти человека, если на него не наложены следящие чары. Мы, простые смертные, не имеем такой власти, – отвечает волшебница и внезапно подмигивает собеседнице.
– Следящие чары… Министерство, – быстро соображает та и снова воодушевляется. В Министерстве на палочки государственных служащих стали накладывать следящие чары при власти Бруствера, прямо как на несовершеннолетних волшебников. Ей крупно повезет, если Снейп еще не успел их снять.
– Как раз сейчас я отправляюсь в Лондон. Кажется, Министр хочет предложить мне работу.
– Работу?.. – выпрыгнув из собственных мыслей, повторяет Гермиона.
– Да, работу, – важно кивает Миранда.
– Это же здорово! – бодро дает оценку Грейнджер. – Если, конечно, вы хотите работать на Министертво…
– Смотря, что мне предложат, – загадочно отвечает Миранда. – Ну что, вы готовы к небольшому путешествию?
***
Как ей в голову не пришло, что можно обратиться за помощью к человеку, который не меньше ее выстрадал и натерпелся, который лучше других на себе прочувствовал, что такое ложь и предательство, и которому она всем сердцем доверяет?
– Гермиона, но ведь ты можешь сказать, зачем тебе понадобился Снейп? – спрашивает ее Гарри в курилке. В этом помещении сейчас никого нет, а лучшего места от посторонних ушей и шумных отделов не найти. Да и к тому же оно находится далеко от кабинета Министра, с которым девушка пока не хочет встречаться.
– У нас остался один нерешенный вопрос, Гарри. Прошу, помоги мне. Я потом тебе все объясню.
– Гермиона, это классно, что ты нашла Миранду Гуссокл. Все Министертво уже жужжит об этом, – внезапно говорит Мальчик-Который-Выжил. – Министр строит на нее планы.
– Да, я слышала, что он хочет предложить ей работу, – кивает девушка.
– И не просто работу, а должность директора Йермской школы!
– Должность директора?! – ошеломленно переспрашивает Грейнджер.
– Ну да, она отличная кандидатура, разве нет? – улыбается зеленоглазый.
– Конечно, ты прав, – быстро соглашается гриффиндорка. – И МакГонагалл разгрузят… Гарри, так ты мне поможешь? И, кстати, Гарри, а что ты так светишься?
– На самом деле, я просто нервничаю, – отвечает Поттер и резким движением вынимает из внутреннего кармана мантии небольшую коробочку, открывая ее. – Как думаешь, ей понравится?
– О, Гарри… – всплескивает руками Гермиона и кидается другу на шею. – Поздравляю!
– Спасибо, Герм, но пока еще рано.
– Брось, ты что, действительно думаешь, что Джинни тебе откажет?
– Нет, конечно, нет, – по-мальчишески взъерошивает волосы тот, а затем самодовольно добавляет: – Разве можно отказать Избранному?
– Гарри Поттер! – смешливо говорит Гермиона и по-дружески отвешивает ему подзатыльник.
Оба смеются. Как давно ей не хватало этого: этой улыбки, смеха. На мгновение Гермиона как будто возвращается в школьные годы, в детские годы беззаботности. Как будто все снова в порядке.
***
Заклинание приводит ее в Косой переулок, в лавку Олливандера. И не успевает она перешагнуть порог, как внутри у нее зарождается чувство тревоги.
– О, мисс Грейнджер, – волшебник, услышав колокольчик, оповестивший о посетителе, спешит спуститься с лестницы, в руках у него друг на дружке громоздятся узкие длинные коробочки. – Рад вас видеть.
– Мистер Олливандер, – быстро улыбается ему Гермиона. – Я здесь по очень деликатному вопросу… М-м-м. А Северус Снейп здесь?
– О-о, – протягивает старый волшебник, – за ним погоня? Не зря он давеча поменял волшебную палочку. Стало быть, она со следящими чарами. Я пока не успел ее разобрать.
– Поменял палочку? – сердце глухо стукнуло в груди. – Давно?
– На днях… – отзывается мастер. – Что-то случилось? А как себя чувствует ваша палочка?
– Превосходно, спасибо, – благодарит его девушка. – Спасибо за помощь, до свидания!
Грейнджер спешит выйти на свежий воздух, чтобы поскорее остаться наедине с разочарованием, которое ее разъедает изнутри. Слезы тут как тут – выступают и крупными каплями стекают по щекам, но расплакаться ей мешает вывеска аптеки, на которую она случайно натыкается взглядом. Возможно, Снейп заглянул не только к Олливандеру, осеняет ее.
Гермиона, вновь почувствовав прилив сил от едва забрезжившей на горизонте надежды, с головой окунается в поиски, переходя от лавки к лавке, от магазина к магазину. Кто-то отвечает ей, что не видел его, а кто-то, вроде молодого аптекаря, точно помнит, что Снейп заглядывал к ним и приобрел немного стандартных ингредиентов, ничего необычного. Куда направился потом, чем хотел заняться – этого, конечно, он не знает. Он пытается даже заигрывать с Гермионой, но та не поддается и даже не понимает сначала, что молодой аптекарь хочет с ней познакомиться поближе. Узнал ли он ее, или просто она ему приглянулась? Девушка не знает и тут же бросает эти мысли, не обдумав их до конца. Да и не нужно ей это, ведь надежда, словно маяк, просветивший всю ночь, угасла в лучах восходящего солнца действительности. Что теперь ей делать? Стоит ли искать дальше? А может быть, ей уже прекратить этот бешеный бег и смириться с тем, что больше она его не увидит? Возможно, и к лучшему, что их судьбы разошлись, даже не соединившись?
«Но вдруг он был еще в Хогсмиде?» – пульсирует новая мысль. Нет, я все та же, думает девушка, я упряма и иду до конца. Это как раз то, что ценили во мне преподаватели, как раз то, что порой раздражало моих друзей и что ненавидели во мне завистники.
Девушка проходит мимо магазинчика «Ужастики Умников Уизли», и к горлу подступает ком. Нет, она не хочет видеть Джорджа, не знает, о чем с ним разговаривать, не желает выглядеть нелепо. Да и Снейп вряд ли удостоил вниманием подобный магазин. Она ускоряет шаг и ловит себя на мысли, что снова бежит от действительности. Что все еще не готова смотреть в лицо отголоскам войны, ее следам, видеть ее последствия. Но разве это не она с рьяным желанием бросилась учить потерявших магические способности детей? Ответа на этот вопрос у нее нет. Неужели она трусит?
Хогсмид встречает ее шумными улицами. Деревня полностью восстановилась от оккупации Пожирателей смерти, здесь царит мир и свежий воздух. Кроме того, здесь людно.
Вот этот магазин, его здесь не было, отмечает девушка, завидев фиолетовую крышу. И этого… И даже построили кафе-мороженое. Гермиона видит среди посетителей хогвартцев, перед ее глазами мельтешат галстуки разных расцветок. Гриффиндор, Райвенкло, Хаффлпафф, Слизерин. Она боится быть узнанной и прячется в «Кабаньей голове». Аберфорт долго смотрит на нее пронизывающим взглядом и кивает, он узнал ее. Гермиона, переведя дыхание, тоже быстро кивает и нерешительно подходит.
– Простите, мистер Дамблдор, – обращается она к нему. – Я ищу одного человека…
А ведь у Аберфорта такие же голубые глаза, какие были у их директора, только вот не такой проницательный взгляд. Он, скорее, осторожный и слегка водянистый, какой бывает только у старых людей. Он молча ждет продолжения, и девушка быстро продолжает, снизив голос:
– Северус Снейп?
Аберфорт ничем не выдает удивления, а может, он и не удивлен, он так же молча протирает белой тряпкой стакан и аккуратно ставит его на стойку.
– Не видел, – коротко бросает хозяин заведения и поворачивается к девушке спиной.
Здесь больше некого спрашивать, негде искать, тут же осознает Гермиона. Нужно бежать, бежать отсюда скорее, пока ее не увидели преподаватели и студенты, для которых она все еще герой магической войны, которую молча боготворят и к которой боятся подойти, отдавая ей дань уважения полными гордости взглядами.
Наверное, все же так будет лучше, было бы глупо, тут же думает она, пуститься в бесцельные поиски по всему волшебному миру. А быть может, Снейп устал от магии и поселился в каком-нибудь магловском городе, чтобы забыть все, что было, и начать наконец-то жить заново. Было бы несправедливо лишить его этой радости, напомнив о минувшем своим визитом. Да и, возможно, никому уже это не нужно. А она… Что она? Время лечит, и вскоре зарубцует ее раны, превратит в гладкие, блестящие на солнце, шрамы. Она будет изредка вспоминать эти недоотношения, и они вызовут у нее лишь грустную улыбку. Разве впереди мало радостей? Скоро назначат нового директора, дети излечатся, Миранда Гуссокл уговорит жителей деревни отдать своих чад к ним на воспитание.
Девушка вдыхает воздух и чувствует в нем нотки весны. Все будет хорошо, уверяет она себя.
***
И все же останавливается перед тем раскидистым дубом на пригорке, сказочным и величественным. Отсюда она впервые увидела деревню, здесь ее ждали надежды и разочарования, здесь она впервые поняла, что в ней зародилось чувство.
Солнце сегодня яркое, по-весеннему теплое, с утра была капель. Сейчас ветви дуба, освобожденные от оков льда, дышат каждым миллиметром коры, и Гермиона слышит это дыхание, ровное, умиротворяющее, звучащее в унисон с ее дыханием. Это дерево – свидетель всех ее переживаний. Оно впитало в себя ее чувства, она это знала, и потому ей так хочется остаться здесь подольше, будто поделиться еще одним своим открытием в себе – она будет жить дальше.
Гермиона не помнила, когда поняла, что рыжие всполохи на горизонте не принадлежат солнечным лучам. Она слышит грохот и взрывы, и сердце болезненно отзывается на эти страшные для нее звуки – звуки войны. Она с ужасом обнаруживает источник пожара – серую полуразрушенную башенку, которую однажды показал ей Драко. Мерлин, чему там гореть? Сорваться и бежать ее заставили детский крик и мольба о помощи. Из деревни уже кто-то бежит, но будет поздно, слишком поздно, она находится ближе к этой башне.
Девушка поскальзывается на талом снеге, спускаясь с горы, сдирает в кровь колено, но это не мешает ей продолжить бег, сквозь грохот и треск, через пожухлую прошлогоднюю траву, будто стеклянную и звенящую. Внутри нее все сжимается от напряжения и переживаний.
***
Эббигейл видит Гермиону сразу.
– Все хорошо! – бездумно кричит девушка. Это первые слова, которые сорвались у нее с губ. Она и сама не знает, будет ли все хорошо, но сказать это было необходимо, чтобы успокоить испуганного ребенка, стоящего в окне башенки. Сзади нее угрожающе полыхает пламя. – Я спущу тебя, не двигайся!
Дрожащими руками Грейнджер вынимает из кармана палочку, сосредотачивает свой взгляд на девочке.
– Мобиликорпус! – выкрикивает она, и легкое сияние окутывает девочку, отнимает у лап огня, уже замахнувшихся на ребенка. Эббигейл плачет и что-то бормочет. Она заикается от рыданий, и слов ее не разобрать. Гермиона прижимает ее к себе, оттаскивая подальше от пожара.
– Нет! – кричит Эббигейл.
– Тише, тише!
Сбоку к ним подбегает Малфой. Он ошарашенными глазами смотрит на происходящее, на Гермиону и Эббигейл.
– Где она, где?! – кричит он.
– Драко! Перестань, зови людей, нужно тушить огонь! – в ответ, перекрикивая треск, восклицает Грейнджер.
– Там! – Эббигейл указывает на башню.
– Черт! – ругается Малфой и бежит ко входу в башню, слышится очередной взрыв.
– Ты куда?!
– Там Черрити! – кричит он Гермионе.
– О, боже… – сердце девушки уходит в пятки. – Стой тут, поняла? – на миг наклоняется она к Эббигейл и тут же присоединяется к Драко. – Я пойду, – твердо говорит она.
– Грейнджер, – с какой-то злобой выплевывает Малфой, но Гермиона вмиг понимает: он сердится не на нее, а на свою беспомощность.
Нет времени объяснять, нет времени ждать подмогу, сейчас судьба ребенка зависит от нее.
– Агуаменти! Агуаменти Максима! – командует девушка, извергая из волшебной палочки потоки воды, но пламя не гаснет, оно накидывается на водную стихию, душит ее с каким-то шипением и шкворчанием. Ничего! Она вызвала заклинание тушения огня – ничего! Эванеско, Финита Инкантатем – ни одно не помогает. Она что, тоже лишилась магии? Девушка в отчаянии ныряет в очаг, глаза слезятся, она пытается разглядеть, увидеть сквозь дым и искры Черрити Чейз. – Черри! – кричит она. – Черри!