Текст книги "На высоте гор (СИ)"
Автор книги: Confetka
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Билл сам не заметил, как оказался далеко от мужа, а на какое-то время тот и вовсе пропал из его поля зрения. Меняющиеся партнеры мелькали и мелькали перед его глазами, поражая калейдоскопом из ярких тканей и сверкающих драгоценностей.
Когда же начался следующий танцевальный тур, Том опять оказался рядом и даже умудрился попасть с малле в одну пару.
– Будь начеку, – быстро зашептал он ассасину, – лорд Дэр, подручный младшего брата короля, только что забрал у меня личное оружие, отметив, что на приемах достаточно парадного.
У Билла упало сердце – началось. То, для чего их пригласили, разворачивалось прямо сейчас, а они, находясь в центре расставленной ловушки, даже не предполагали, каков план охотников. Чутье ассасина орало об опасности, большое количество людей сбивало с толку, не давая настроиться, кровь, превратившись в расплавленную лаву, билась в теле с оглушительным шумом – дар грозил выйти из-под контроля. Движения танца дополнились огнем и ветром, люди растворились в тенях, мир стремительно терял границы и течение времени.
Том никогда не видел Билла таким прекрасным: легкий, как воздух, и гибкий, как пламя, он порхал над каменными плитами пола, и казалось, сама жизнь, во всем своем великолепии и величии, сосредоточилась в нем и пульсирует, притягивая даже не взгляды, а души.
– Ты решил соблазнить меня? – насмешливо хмыкнул Трюмпер, в очередной раз оказавшись в паре с малле.
И Билл, будто очнувшись, взглянул на него, широко открыв глаза. Люди и зал вернулись на свои места, время вновь принялось отсчитывать секунды, все вокруг продолжало движение, и только ассасин цеплялся за руку мужа, возвращая себе самообладание.
Тур сменялся туром, и в воздухе уже ощутимо повис запах потных тел, когда король махнул рукой, давая сигнал к перерыву. Музыка стихла, и присутствующие, дыша, как загнанные кони, остановились, и тут же на весь зал раздался истошный визг. Супруги Трюмпер как по команде развернулись друг к другу спиной, готовые защищаться до последнего.
Но толпа расступилась, и стало ясно, что нападение уже свершилось: на полу, ковром раскинув вокруг себя рыжие волосы, лежала жена Аниса. Она еще дышала, но кровь на ее платье и неестественно положение тела говорили о серьезном ранении.
Булле, сам не свой, кинулся к жене, трясущимися руками собирая волосы и поднимая ее с пола, в этот момент из складок ее платья с грохотом, показавшимся в полной тишине оглушительным, выпал окровавленный кинжал с массивной рукояткой, украшенной фамильным гербом Трюмперов.
Анис смотрел на него какое-то время, а потом развернулся, стремительно удаляясь из зала, отдавая приказ немедленно звать лекаря.
Люди недоуменно проводили его взглядом – он не назвал вслух имя виновного, тем самым не заявляя прав на обвинение. Но тут вперед вышел лорд Дэр, подняв руку вверх, он дождался тишины и заговорил:
– Я обвиняю лорда Трюмпера в убийстве из мести. Его малле сегодня прилюдно оскорбили, и он отомстил. Амарил подданная короны, и я по праву свидетеля выдвигаю обвинение Томасу Трюмперу. Я видел, как он заколол ее!
– Что же ты не воспрепятствовал творящемуся на твоих глазах произволу? – вне себя от наглости клеветника закричал Том.
– Я не успел!
– Тише, тише, – неожиданно для всех вмешался в происходящее король, и толпа придворных расступилась, давая ему больше места. – Насколько я вижу, Амарил заколота фамильным ножом, у нас есть свидетель убийства…
– Да, этот свидетель сам забрал у меня кинжал в начале танцев! – возмущенно перебил монарха Том.
Его величество недовольно нахмурил тонкие брови и поджал губы.
– Ваша наглость не знает предела! Вы перечите самому королю! – напыщено промолвил лорд Дэр, явно играя на публику.
– Я требую свидетельства крови, мой король! – голос Билла пронесся по залу, отдаваясь от стен.
– И кто же свидетельствует за Трюмпера? – обведя присутствующих взглядом, с явной издевкой промолвил монарх.
– Мой супруг танцевал со мной, он не мог никого убить. Я свидетельствую в его защиту, – неожиданно спокойно и уверенно провозгласил Билл. Присутсвующие повернулись в его сторону с удивлением, не то чтобы никто не ожидал, что он вступиться за мужа, но свидетельство в таком безнадежном деле вполне могло закончиться смертью, тем более, если соперником выступает лорд Дэр.
– Я не собираюсь драться с малле! Это бесчестно! – пафосно проблеял Дэр.
– Боги выберут того, на чьей стороне правда, кровь не врет, – все так же спокойно гнул свое Билл. – Я понимаю желание лжеца избежать смерти, но я настаиваю на своей правоте.
– Ваш муж мог бы вступиться сам за себя, – напомнил король, и малле скорее почувствовал, чем услышал неуверенность в его голосе.
– Тогда мое свидетельство останется неподтвержденным.
Зал одобрительно загудел. Толпа требовала расправы. Король замялся, отказать в священном праве он не мог и, поэтому, кивнув, велел принести ритуальные ножи и очистить круг для боя.
Лорд Дэр уже предвкушал легкую победу, и Тому было даже жаль его – сам он еще ни разу не выходил из поединков с Биллом победителем. Хрупкость малле была обманчивой, движения неуловимыми, а стиль боя настолько отличался от того, чему учили знатных лордов, что предугадать его действия оказывалось совершенно невозможно. Фактически Дэра уже не было в живых. Оставалось только придумать, как им выбраться из королевской резиденции до того, как окажется, что фамильный кинжал Трюмперов замешан еще в паре убийств.
Том быстро отдал распоряжения сопровождающим их в поездке людям немедленно убираться из замка и ждать их с Биллом на первом переходе через реку.
В это время оба свидетеля выбрали по кинжалу и встали друг напротив друга. Королю ничего не оставалось, как дать сигнал к началу поединка.
Дэр явно красовался, с улыбкой делая короткие ложные выпады. К его разочарованию, Билл даже не дергался, пытаясь избежать удара, а спокойно стоял и смотрел на него внимательными темными глазами. Его фигура была скорее расслабленной, чем напряженной, и нож он держал странно: в самом низу, лезвием от противника. Наконец, лорду надоело скакать вокруг, и он сделал широкий выпад, намереваясь ранить соперника. В ту же секунду малле отступил назад, позволяя Дэру пролететь по инерции вперед. Никто из зрителей не понял, что произошло, но лорд, споткнувшись, упал на каменные плиты лицом вниз, из раны у основания его шеи мощными потоками выплескивалась кровь.
Билл бросил окровавленный кинжал рядом с телом и обернулся к королю. Тот был необычно бледен и шевелил тонкими бескровными губами, будто силясь что-то сказать.
– Мое свидетельство признанно правдивым, – громко провозгласил Билл, с вызовом глядя на монарха.
– Твой муж невиновен, – кивнул тот, взяв себя в руки.
Придворные, разочарованные скоротечностью битвы потянулись в обеденную залу, где стояли закуски и вино, а на вертеле жарилась туша оленя. Ассасин же, ловко лавируя в толпе, уже тянул мужа к покоям Булле, оба знали, что за ними пристально наблюдают, но выбора не было. Необходимо было покинуть замок немедленно.
Глава 11 Побег
"Жизнь висела на волоске
Шаг-и тело на скользкой доске
Сталь хотела крови глоток,
Сталь хрипела: Идём на Восток!"
Ногу Свело! «Идем на Восток!»
– Ты дрался за меня! – не скрывая восторга, пропел Трюмпер, едва супруги оказались в своих покоях и принялись стягивать парадные одежды.
– У меня не было выбора, – буркнул Билл, занятый какими-то размышлениями и явно не желающий обсуждать эту тему.
– И все же ты сделал это! – Том в порыве благодарности попытался было лаского обнять излишне напряженного малле, но его действия вызвали у того неожиданно бурную реакцию – ассасин немедленно и довольно грубо вырвался и прошипел:
– Я это сделал вовсе не из великой любви к тебе. Мне вообще ничего не угрожало! Пошевели, наконец, мозгами! Охотятся не за мной. Ты – единственный, кто стоит между мной и женихом, угодным короне. Они не могут управлять тобой – так найдут того, кем смогут! Устранят тебя – и все пойдет по первоначальному плану: в северных землях начнет заправлять равнинный лорд, и так, как надо королю и его братьям! И вопрос лишь в том, приспешник которого из братьев станет моим супругом! А пока твой младший брат и родители поймут, что к чему, их земли успеют основательно поредеть!
Билл сам не знал, почему вдруг набросился на Тома, его напряжение было так велико, что прикосновение мужа немедленно вызвало этот спонтанный выброс.
– Не надо считать меня дураком, Билл, – отступая, тихо, больше не горя глазами, сказал Трюмпер, – я все понимаю. Мне, наверное, нравилось думать, что я не твоя пешка, я думал – мы заодно. И ты уж извини, но твой поступок, и неважно, что было его причиной, вызвал у меня благодарность.
– Том… – тут же одернул себя малле.
Но муж перебил его:
– Не надо ничего говорить! – он выставил перед собой руки, отгораживаясь. – Я, может быть, и не такой идеальный, как ты, но у меня хоть сердце есть.
С этими словами, похватав, что попалось под руки, Том выскочил из спальни. Билл бросился за ним, по пути завязывая завязки на штанах.
– Стой! – достаточно зло, чтобы муж остановился, выкрикнул он. – Мы идем к Анису, если он нам не поможет выбраться отсюда, то и не знаю, как быть дальше…
Гордость Тома требовала проигнорировать слова ассасина и поступить по-своему. У его семьи тоже было немало сторонников при дворе, но никому из них он не доверял настолько, чтобы сейчас обратиться за помощью, кроме того, выбираться нужно было вдвоем. И как бы ни упрекал Билл его в глупости, он и сам понимал, что охота идет за ним, а следовательно, одному ему из замка не выбраться. И как бы ему ни претило, он послушно направился вслед за ассасином прочь от их покоев.
В сырых и извилистых коридорах было довольно темно, но Билл уверено двигался вперед, и Тому приходилось торопиться, чтобы от него не отставать. Наконец, они вышли в зал с большим давно потухшим камином, за которым и располагались покои Булле.
Трюмпер было затормозил, но ассасин упорно волок его вперед, не оставляя времени на вопросы. Они, наплевав на все приличия, вторглись в чужие покои, быстро пересекли гостинную и, растолкав охрану, которая, впрочем, не сильно стремилась их остановить, вломились в спальню.
Первое, что услышал Том, был тихий скулеж, издаваемый вопреки всякой логике Анисом, сидящим на полу возле высокой кровати, сжимающим руку жены и слегка покачивающимся.
Амарил, освещенная множеством свечей, лежала на боку, кусая бескровные губы, над ней склонился довольно молодой врач – было видно, что он старательно накладывает швы.
– Как она? – с порога осведомился Билл, широкими шагами направляясь к кровати и склоняя голову рядом с головой врача.
– Рана хоть и длинная, но, к счастью, поверхностная, – медленно, останавливаясь всякий раз, чтобы сделать очередной стежок, проговорил врач. – Одного не пойму, кровь совсем перестала идти.
– Я заговорил ее еще в зале. Она и так потеряла ее достаточно, – все так же глядя на работу врача, задумчиво произнес ассасин. – Если не будет сильного воспаления, то и она, и ребенок выживут, – наконец, удовлетворившись осмотром, выдал он свой вердикт.
Врач и Анис смотрели на него какое-то время в замешательстве, но сил на возражения ни у одного, ни у другого не было.
Том же, не отрываясь, смотрел на Аниса, тот казался совершенно разбитым, растерянным и напуганным. Волнение явно читалось на его даже не бледном, а сером лице, он, вместо жены, которой приходилось лежать спокойно, вздрагивал всякий раз, когда игла проходила через кожу, и все гладил и гладил ее белую, холеную руку. Помимо воли Трюмпер испытал жалость к этому большому, уверенному в себе мужчине, которому так явно была не безразлична собственная жена.
– Ты не стал выдвигать обвинение, – поймав на себе осмысленный взгляд Булле, тихо сказал Том.
– Потому что я знаю – ты не убийца.
– Откуда такая уверенность? – хмыкнул Трюмпер.
– Есть люди, неспособные убивать изподтишка. Ты один из них, – на губах Аниса появилось подобие улыбки. – Вот твой малле в этом мастер, но он не промахивается и еще не выжил из ума, чтобы убивать мою жену, которая ему, кстати, крайне выгодна, твоим фамильным кинжалом.
Билл улыбнулся на это и заявил:
– Я убил Дэра. Так что тебе придется мстить ему другим способом.
– У него, вроде бы, был сын… – задумчиво протянул Анис.
– И жена, – поддакнул Билл, – огромное поле для незаурядной фантазии… – ассасин прервался на какое-то время, ожидая, пока врач покинет покои, а потом заговорил тоном, сильно отличным от шутливого. – Мы, я полагаю, оба знаем, откуда ветер дует…
– Мой отец ни при чем. Он дал мне слово, – опровергая его слова, твердо возразил Булле. – И женился я раньше, чем случилась вся эта история с твоей семьей, если ты намекаешь, что я замешан во всем этом дурно пахнущем мероприятии.
– Тайная свадьба? – усмехнулся Билл. – Ты меня поражаешь! Так подгадить собственному отцу! Ты хоть понимаешь, идиот, что натворил?! – лицо малле искривилось до неузнаваемости, когда он навис над несколько даже оторопевшим Анисом. – Нам всем надо убираться отсюда как можно скорее!
– Ей нельзя никуда ехать, она может потерять ребенка, – упрямо насупившись, пробормотал Булле, поглаживая по руке осоловевшую от выпитого обезболивающего отвара жену.
– Твой отец слишком умен, чтобы оставить ее в живых!
– Пока Трюмпер в добром здравии, у него нет ни одной причины убивать Амарил! – горячо возразил Анис.
– Но, как мы видим, за Томом началась охота, и его смерть лишь вопрос времени, – с издевательской расстановкой проговорил Билл.
В комнате на какое-то время повисла тишина, как будто все боялись озвучить свои выводы.
– Я хочу жить, – наконец, тихо проговорил Том, – а значит, необходимо отговорить одного из братьев от затеяной северной авантюры.
– Слишком много людей умерло и слишком много усилий затрачено, – покачал головой Анис, – ни один не отступится. Мне придется убрать дядюшку и нескольких его приспешников. А вам – справиться с отрядом, который он пошлет за вами, – Булле все еще сидел на полу и прямо, не отрываясь, смотрел на ассасина. – Это поумерит пыл моего отца.
– Твой отец хочет управлять Севером! И он как никогда близок к успеху, – возразил ему Билл.
– Мой отец в возрасте и скоро отойдет от дел… И нам с ним не мешало бы подумать о наследнике.
– Мне кажется, мы несколько забыли про короля, – вмешался Том.
– У короля одни праздники в голове! – отмахнулся было Булле.
– Может и так, – пожал плечами Том, – но не хотелось бы обижать его, уехав не попрощавшись – в конце концов, праздник-то в нашу честь!
– Ты предлагаешь донести до короля, что конкретно задумали его братья? – садясь на кровать, задумчиво проговорил Билл.
– Я предлагаю намекнуть, что у его братьев могут быть и другие цели кроме тех, которые известны ему.
– У нас нет на это времени! – покачал головой малле.
– У Аниса куча времени, если он останется здесь и получит разрешение короля разобраться со свитой младшего дядюшки. Король мнителен и скор на расправу. На что у нас времени нет, так это на совещание тут. Сейчас одна половина придворных пытается нас подслушать, а другая – донести об этом кому следует.
Разговор был прерван сообщением охраны о том, что явился лорд Дитрих и ждет аудиенции.
– Впускай, – кивнул Анис. – Ему можно доверять, – повернувшись к гостям, пояснил он.
– Вы с ума сошли! Королю уже донесли, что в этих покоях планируется заговор против короны! Вас схватят как предателей, – возбужденно зашептал он.
– Ты можешь спрятать Амарил, пока я выведу Трюмперов из замка?
– Это возможно, но я не думаю, что их отсутствие одобрит король…
– Разве ты не знаешь, – делано удивленно приподнял брови Анис, – на севере сошло несколько селей, Трюмперам необходимо быть там.
Времени на разговоры не было, и оставив Амарил заботам лорда Дитриха, тройка заговорщиков окольными путями направилась прочь из замка. Пожалуй, сам король не мог бы с точностью сказать, сколько ходов и лестниц в его замке, но супругам их путь казался бесконечным, и даже когда они выбрались за пределы королевских охотничьих угодий, ни один из них не чувствовал себя в безопасности.
Они расстались с Анисом у тайной калитки и пешком пробирались сквозь темный, наполненный запахами приближающегося рассвета лес, и каждый из них обдумывал, выгорит ли вся их затея.
Успех предприятия, которое должен был осуществить Анис после их побега, казался призрачным и зыбким. Насколько король готов был пойти против своих братьев, по сути обеспечивающих ему безбедное и беззаботное существование в давно поделеной на части стране, где каждый кусок территории находился под властью или одного, или другого, и лишь северу удавалось сохранить баланс и руководствоваться только своими интересами?
Король был явно настроен сбить спесь с горных лордов, а его братья уже сейчас боролись за столь лакомый кусок.
Билл же только теперь в полной мере осознал, насколько мудро поступил его отец, сосватав его за Булле, и к чему привела глупая любовь Аниса к дочери западного лорда, вассала младшего брата короля. Силы сместились. Началась кровавая, подпольная борьба за север, и ни один из братьев не хотел уступать. А ведь его брак с Анисом мог послужить залогом мира и благополучия Северных долин, и его родители и братья могли бы остаться в живых.
С другой стороны, сейчас как никогда Билл был уверен, что Том – этот тот, за кого стоило бороться, и если Анис понадеялся на личное счастье вопреки всем доводам разума, возможно, и ему не стоит больше оборачиваться назад. Впереди их ждал тяжелый бой и, может, даже не один, а времени на сомнения больше не было.
Супруги настигли своих людей у первой переправы уже к рассвету, и вопреки ожиданиям свиты, переправившись на другую сторону, велели всем оставаться на месте и готовиться к бою. Они сдвинулись чуть выше по течению и оказались на крутом берегу реки, с которого открывался вид на равнину, укутанную утренним туманом. Устроившись на сопке у берега реки, Билл принялся вглядываться в густой утренний туман, вскоре и Том пристроился у его бока.
Он давно перестал злиться на малле. Совместный ночной поход объединил их лучше любых разговоров и слов: они понимали друг друга с полуслова и полувзгляда, им не нужны были объяснения – оба делали все, что от них зависит.
– Мне очень грустно от того, что именно Анис спровоцировал все, что случилось с твоей семьей, – тихо заговорил Том.
– Каждый хочет быть счастливым, – не глядя на мужа, вздохнул ассасин.
– И ты? – улыбнулся тот.
– Конечно, – кивнул Билл.
Он обернулся к мужу и посмотрел ему прямо в глаза, в них было целое море настороженности и затаенной боли, и Том невольно сжал его руку, отдавая свое тепло и поддержку. Он очень удивился, когда малле подвинулся ближе и положил голову ему на плечо. Оба замерли, греясь друг о друга и слушая звуки просыпающегося леса.
Но идилия длилась недолго: на горизонте поднялись в воздух встревоженные приближающимся отрядом птицы, они кружились вдалеке темными тенями, оглашая лес предупреждением об опасности.
Билл встал, перехватывая волосы в хвост на затылке, он уже был одет в свой длинный плащ, делающий его фигуру еще выше и тоньше. Над рекой эхом разнесся приказ Тома занять позиции.
Нагнавший супругов отряд был в два раза больше их свиты, его возглавлял сын младшего брата короля, лорд Терей. Свита Трюмперов, настроенная на защиту, не имела при себе ни луков, ни арбалетов, которых у нападавших было с избытком. И, прикрывая переход врага через реку, на немногочисленный отряд из тумана смертоносной тучей понеслись стрелы. Люди упали плашмя на землю, стремясь спастись от них за крутой сопкой, но ни одна стрела не упала на место стоянки. Небо озарилось синим пламенем, и опаленные им стрелы посыпались в воду.
– Ассасин… – эхом пронеслось над водой.
И тот и другой отряды охватила паника. Связываться с ассасинами считалось плохой приметой. Расчетливые и непредсказуемые, они пользовались дурной славой, договаривающийся с одним из них чаще всего бывал обманут, так как они не чтили законов чести и совести, подчиняясь одному им известному кодексу. Они не служили в армиях и никогда не лезли в политику.
– Предводитель отряда мой, никому не сметь к нему приближаться! – в мужчине на берегу с трудом можно было узнать младшего лорда, и люди, кое-как собранные Томом для ответного нападения, замерли, осознав, кто перед ними. Теперь, преисполненные уверенности в собственной победе, они кинулись на переходящего реку врага.
– Никого не оставлять в живых, – раздался приказ Трюмпера перед тем, как и он ринулся в бой.
Взошедшее солнце еще не успело разогнать туман в низине, и он цеплялся к одежде, росой оставаясь на замелькавших мечах, люди вязли в илистом грунте, не в силах быстро двигаться, вода в реке окрасилась в красный цвет.
Исход боя был решен за минуты: ураганом ворвавшийся в гущу боя Билл не оставил войнам лорда Терей шанса на победу. Его парные, объятые пламенем клинки шипели, разрезая туман, вокруг него все шире и шире бежали кольца, сотканные из синих язычков огня. Захваченный вихрем боя, молодой ассасин был прекрасен: его искуству вкупе с огромным терпением можно было лишь позавидовать. Объятые страхом люди пытались бежать, но путь им перекрывала все та же река, перейти которую быстро было невозможно. Ассасин двигался быстрее ветра, уничтожая все на своем пути и прорубая себе путь к лорду Терею. И Том, впервые увидевший малле в настоящем бою, на мгновение замер в восхищении, но этого хватило его противнику, чтобы ударить его ножом в бок. Падая, Трюмпер все же извернулся, нанося ответный удар и проваливаясь в холодное забытье.
У Билла в одно мгновение все оборвалось внутри, защитный контур угрожающе заколыхался, время остановилось, вырывая ассасина из действительности, люди-тени замерли на своих местах, лес затих, река прекратила свой бег, все закрыла ревущая стена огня, вот-вот грозящаяся выйти из-под контроля. В два прыжка Билл оказался около предводителя вражеского отряда, рукояткой левого клинка сбивая его с ног и со всего размаха всаживая правый ему в грудь, прочно пригвоздив его к земле. Остальное было лишь делом пары мгновений.
Выжившие из свиты Трюмперов с ужасом взирали на изломанные тела, вдыхая запах паленой плоти, но молодой лорд не позволил им долго пребывать в трансе. Он, вытаскивая раненого Тома из воды, уже приказывал готовить носилки.
– Демоны преисподней, я подвел тебя, – слабо зашептал Трюмпер, когда Билл стаскивал с него легкую кольчугу, чтобы осмотреть рану.
– Молчи, – зашипел на него ассасин, – он тебе нож в ребро воткнул, жить будешь!
Он на скорую руку принялся перевязывать рану, от чего Том немедленно потерял сознание. Велев людям собирать раненых и грузить их на сооруженные носилки, Билл направился к натужно хрипящему лорду Терею.
– Кто приказал убить моего отца? – тихо спросил он.
– Король, – кривя окровавленные губы в издевательской усмешке, ответил Терей. – Только он карает предателей.
– Скажешь мне правду, и я оставлю тебя умирать здесь, нет – сдам своему приятелю в преисподнюю.
Вызванный им демон оскалился, капая горячей слюной.
Выпучив глаза, пленник с ужасом смотрел на склонившуюся над ним уродливую морду, объятую пламенем.
– Ты сам знаешь, что это мой отец… – прошептал раненый.
– Кто еще? – настаивал Билл.
Получив все нужные ему имена, ассасин выдернул свой клинок из груди Терея.
– Можешь взять, – равнодушно кивнул он демону.
Изрядно поредевший отряд двинулся далее на север, их передвижение существенно сковывали раненые, поэтому до первого перевала они добрались лишь на вторые сутки. К ужасу малле, вроде бы неопасная рана Тома воспалилась, распространяя жар по всему телу, и Том совсем перестал приходить в себя, сгорая в бреду. Ассасин понимал, что движение дальше убьет его мужа.
Найти укрытие в горах было непросто, поэтому Билл не нашел ничего лучше, как попроситься на постой к одному из вассалов Трюмпера. Долина Халей должна была послужить им убежищем на какое-то время.
Здесь и настигли их новости о побеге младшего брата короля.
Глава 12 Заговор
«Смерть стоит того, чтобы жить,
а любовь стоит того, чтобы ждать»
В. Цой «Легенда»
Земли горных долин, граничащие со срединными, не были столь плодородны и щедры, как вулканические земли Кирбитов или Трюмперов. Здесь практически не было воды, и семьи горцев, хоть и владели обширными земельными угодьями, часто даже большими, чем лорды центральных долин, имели меньше урожая, да и места для постройки замков приходилось выбирать очень тщательно. С одной стороны, любому укреплению нужна была свежая вода, а с другой, замок должен был надежно охранять своих жителей и всех, кто пожелает в нем укрыться.
Семья Халей, владевшая долинами, пограничными со срединными землями, чаще всего подвергалась нападениям. Разбирательство в небольших пограничных конфликтах и участие в периодических стычках были их давним уделом. Поэтому в хорошо укрепленном, но очень маленьком замке было все необходимое для лечения раненых. И тех немногих, кто выжил, пробираясь через первый горный перевал, хорошо лечили.
Трюмперам выделили отдельные покои и личных слуг. С малле обращались с большим уважением, но с каждым днем он все четче понимал, как шатко его положение. Подстрекаемые Стоунами долины действительно задумались о своем будущем. В заверения семей Кирбит и Трюмпер о том, что они не собираются объединять свои земли и войнов, и как только появиться наследник, закрепят за ним титул лорда Кирбит, многие не верили. Ведь сейчас фактически вся власть была сосредоточена в руках Тома, и никто не знал, что может взбрести ему в голову.
Глава семейства Халей не зря думал, что вытащил счастливый билет: все лекари как один утверждали, что Том не жилец, а значит, на какое-то время его долины останутся без вожака, а малле – безо всякой поддержки. И тут необходимо было правильно выбрать, на чьей стороне оставаться. У Трюмперов был младший сын и наследник, а вот долины рода Кирбит и все их вассалы опять оставались без покровителя.
Сепаратистские настроения на севере были как никогда сильны. И лорды, владеющие пограничными землями, всегда были готовы к войне. Если бы они только имели доступ к богатствам отдаленных долин, то вопрос об обеспечении военных действий любой продолжительности отпал бы сам собой. И Халей нацелился на земли Кирбитов. Он разослал письма с абстрактными и туманными намеками всем, кому мог доверять. Ему оставалось только ждать.
Том не приходил в себя уже три дня, и любой лекарь с чистой совестью уже бы отрекся от него, признав, что он безнадежен, но упрямый малле продолжал надеяться на чудо. Он не желал сдаваться, практически не отходил от мужа, обтирая его измученное жаром тело, поя водой и пытаясь накормить бульоном. Лекари качали головой, что непомерно раздражало Билла, и к полудню он решился на довольно опасное предприятие.
Тщательно вымыв и прокалив свои кинжалы, он распорол швы на боку мужа и принялся вычищать смердящую, истекающую гноем плоть, оставляя чистые края. Из раны хлынула кровь, но он быстро заговорил ее. Он знал, что если кто-то узнает о его методах лечения, то всю вину за смерть Тома возложат на него, но не мог смотреть, как муж умирает, и хотя бы не попытаться…
Билл уже давно потерял счет времени, и только тусклый свет, пробивающийся сквозь окна, затянутые бычьим пузырем, давал ему знать, день сейчас или ночь. Ему было не важно, в каком положении он окажется, если Том умрет, он вообще не думал об этом, из суеверного страха навлечь беду. Ему было наплевать на свою судьбу и на планы их вассалов, он только знал, что совсем не сможет без Тома. Что-то глубоко внутри рвалось на части, стоило ему только представить, что мужа не будет с ним рядом, что он не обнимет его. Ведь за всю свою жизнь Билл не подпускал никого ближе.
Но самыми странными для ассасина оказались мысли о детях. Малле проводил пальцами по широкому, горячему лбу Тома и думал, каким бы был их ребенок, на кого он был бы похож, чей характер бы унаследовал. И в минуты, когда Билл представлял их малыша, все согревалось у него внутри, и жизнь вновь принималась струиться в его венах.
Ассасин больше не злился, теперь он не видел в этом никакого смысла. Все их размолвки казались ужасно глупыми и мелкими, ведь у них было главное – желание быть друг с другом. Он знал, что все разрешится, лишь бы только Том остался в живых.
– Все наладится, – прошептал он, усаживаясь около кровати и обнимая мужа за ноги, – все не может вот так закончиться. Ты сильный…
Том не отликался. К вечеру он стал дышать реже, и Билл понял, что это его последние часы. Отчаяние, черное и густое, накрыло ассасина с головой, ему хотелось выть от безысходности и боли. Вместо этого он цеплялся за мужа, чувствуя, какой он теплый, даже горячий, как все еще толкается кровь в его жилах, и с ума сходил от беспомощности.
Том значил в этот момент так много, что мысли о мести казались чем-то совершенно неважным, не стоящим его жизни, недостойным того, чтобы управлять их поступками, и слишком мелким, чтобы отказываться из-за этого от детей. Его отчаяние было настолько велико, что привыкший всегда и во всем полагать на себя, он обратился к Богам.
– Прошу вас! – как полоумный шептал он. – Не отнимайте его у меня, у меня же совсем ничего не осталось! Никого, с кем бы я мог разделить свою жизнь, поделиться мыслями и печалями, кто бы понял меня и хотел бы обладать мной только потому, что… – Билл запнулся, переводя дыхание, – потому что это я, – с каким-то удивлением наконец вымолвил он.
И лишь в этот момент малле осознал в полной мере, что ценность его с Томом отношений заключалась как раз в том, что они не имели ничего общего с политикой, богатством и властью, ничего общего с расчетом и корыстью. Возможно, так могло казаться со стороны, но мотивы их поступков были далеки от рациональных и разумных. Обстоятельства заставляли их действовать, доверяясь лишь собственному сердцу, и поэтому внутри их маленькой семьи все было пропитано чувствами друг к другу, и загнать их в рамки логики и здравого смысла, как бы ассасин ни старался, не получится. И Билл смирился, сдался, позволяя эмоциям захватить себя, опускаясь на самое дно океана безнадежности и любви.
Обессиленый бессонными ночами, постоянным волнением и ожиданием, он внезапно для себя уснул, а проснулся от того, что кто-то тихо его позвал. Он подпрыгнул, как ошпаренный, не понимая до конца, что это не сон. Он пристально вглядывался в лицо мужа, как будто ждал подвоха, но тот сделал еще одно усилие и поднял веки.