412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Chryse » Земля под твоими ногами (СИ) » Текст книги (страница 4)
Земля под твоими ногами (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 04:00

Текст книги "Земля под твоими ногами (СИ)"


Автор книги: Chryse


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

– В отсутствие Шерлока за его квартирой на Бейкер Стрит присматривают, поэтому там все остается по-прежнему, – продолжил говорить Майкрофт. – Я уверен, что миссис Хадсон будет счастлива, если ты вернешься туда, и не сомневаюсь, что смогу помочь с работой поблизости.

Последнее зацепило внимание Джона.

– А вот этого не нужно. Ты не будешь «помогать» мне с работой. Я сам могу об этом позаботиться, если нужно, не беспокойся об этом.

– Безусловно, как тебе будет угодно, – ответил Майкрофт, провожая глазами pot de crème, который в это время мимо него пронесли на соседний стол.

– И я не знаю сейчас, хочу ли я сейчас найти новую работу. Знаешь, у меня сейчас своя жизнь, и я не могу сказать, что до конца уверен, что я готов ей пожертвовать, чтобы снова гоняться за преступниками следом за Шерлоком.

– Я с самого начала не мог понять, почему ты этим занимался, – Майкрофт вдруг волшебным образом стал совершенно незаинтересованным в обсуждении этой темы, когда Джон вдруг взялся ее развивать. – И если ты действительно наконец-то обрел тишину и покой…

– Именно, – твердо сказал Джон, прекрасно понимая, насколько сильно он ненавидел и тишину, и покой.

– Нет нужды обсуждать все это снова, – легко согласился Майкрофт, ища глазами их официанта.

– Точно, – Джон откинулся на спинку кресла, обдумывая, почему вдруг Майкрофт выглядел так, будто добился желаемого. – Десерт?

***

Некоторое время спустя Джон вернулся домой, ощущая приятную сытость и легкое подпитие. Он поставил велосипед, снял галстук, раздумывая, не стоит ли носить его с собой на случай, когда Майкрофт снова подберет его на улице, или просто оставить дома, и двинулся в детскую.

Первые несколько дней после «происшествия», Джон сидел здесь часами, держась за колыбель. На ней еще оставался легкий запах детского шампуня и теплого молока. Конечно же, запах потихоньку исчезал, и Джон, не в силах справиться с потерей, принес из ванной бутылочку и капнул немного шампуня на простынь. Он долго сидел, прижав простынь к щеке, вызывая в памяти воспоминания о мягких волосах дочки.

Эммелин уехала навсегда. Он с этим смирился. Сейчас ей уже почти четыре месяца. Наверное, уже переворачивается. Может, она уже и не поместится в эту колыбель. Ему снова представился шанс на новую жизнь. И что ему было нужно?

Впервые с того ужасного вечера, когда Майкрофт раскрыл ему правду, Джон позволил себе серьезно задуматься о том, что теперь ему известно. Джон уже не был ни семейным человеком, ни безутешным вдовцом. Его выбор остаться в Лондоне большей частью был продиктован тем, что он надеялся на возвращение Шерлока.

Вопреки громким заявлениям, что он тем вечером выдал Майкрофту, сейчас, сидя в пустой детской, он понял, что, конечно же, хочет вернуть свою старую жизнь. Даже более того: он хотел Шерлока. Он хотел его все эти месяцы после той встречи у Майкрофта дома. Он хотел, чтобы его жизнь была жизнью с Шерлоком, в полном смысле этого слова.

Осознав все это, Джон вдруг почувствовал себя очень легко, вроде того, когда снимал боевую выкладку во время учений. Он замер на какое-то время, давая время новому чувству закрепиться внутри. И через несколько минут он понял, что впервые за много лет его покинула злость. Приняв сейчас решение, он простил Майкрофта, простил Мэри, и окончательно и полностью простил Шерлока.

Джон поднялся. Он взял простынку и бутылочку с шампунем и тихо закрыл за собой дверь детской. Придя к себе в спальню, он вытряхнул все украшения из шкатулки Мэри, оставив только ее обручальное кольцо, которое ему вернули после «кремации». Потом, повинуясь какому-то импульсу, он открыл ящик комода и достал голубой шелковый шарф, что был на Мэри на их первом свидании. Он положил его на дно шкатулки, сверху положил кольцо, накрыл его простынкой, пристроил сверху бутылочку и закрыл крышку. Время изменений пришло.

***

Все встало на свои места на удивление быстро. На следующий день после ужина с Майкрофтом, Джон позвонил Саре и попросил замолвить за него слово в клинике в центре Лондона, и Сара чуть не разрыдалась от счастья и благодарности.

– Джулиет, – не знаю, помнишь ты ее или нет, ты еще работал за нее, когда она была первый раз в декрете – в общем, в этот раз у нее родились близнецы, и она все говорила, что вернется на работу, но когда она приехала с ними домой из роддома, то позвонила мне сегодня утром и сказала, что с тремя детьми работать не сможет. А того, кто ее сейчас замещает, тут все терпеть не могут, мы бы никогда и не предложили ему, даже если бы он и захотел перейти на постоянное место, а он и не хочет…

Джон мог бы заподозрить здесь руку Майкрофта, но даже Майкрофт вряд ли смог бы все так предусмотрительно организовать, чтобы у Джона так случайно образовалась возможность вернуться на старое место… или все же смог бы? Нет, определенно нет. В клинике, где он работал тогда, расстроились, но отнеслись с пониманием – все же Мэри там работала тоже. Велосипед он пристроил по объявлению в интернете, а дом продал симпатичной молодой паре, сразу согласившись на их первое, несколько заниженное, предложение. Ему понравилось, что именно они будут жить в этом доме и оттуда выветрятся призраки воспоминаний об изначально обреченном на неудачу романе Джона и Мэри.

Он упаковал одежду, сложил пистолет, кое-какие вещи с кухни и деревянную шкатулку. Несколько друзей Мэри пришли к нему в субботу, разобрали и сложили в коробки ее и детские вещи, которые можно было отдать в благотворительный фонд помощи жертвам домашнего насилия. Остальное выбросили. Он заставил их забрать украшения, которые вытащил из шкатулки.

– Пожалуйста, она точно хотела бы, чтобы они были у тебя, – сказал он Джанин, искренне в это веря.

В результате оказалось, что всех его пожиток было примерно столько же, как и в тот день, когда он впервые въехал на Бейкер Стрит пять лет назад. И все они поместились в багажнике такси.

***

В первый вечер на Бейкер Стрит Джон чувствовал себя странно, ощущая ностальгию и даже некоторую меланхолию, как в свой первый отпуск из Афганистана. Он слонялся по квартире, отмечая про себя, что изменилось, записывая, что нужно будет докупить. Позавтракать утром он мог в Speedy’s. Раньше, когда он жил здесь с Шерлоком, он это делал нечасто, но в то время он не ходил на работу регулярно, и обычно они завтракали с Шерлоком дома. И сейчас ему понравилась идея установить новый порядок, нечто другое в этом отрезке его жизни, под названием Джон-на-Бейкер-Стрит-ждет-Шерлока. Он порылся в ящике, который оставил на столе, нашел там виски и налил себе выпить.

В гостиной он уселся в свое привычное и удобное кресло и обнаружил, как остро и тяжело ощущается отсутствие Шерлока напротив. Он посмотрел на пустое кресло, на пюпитр без нот, на футляр со скрипкой и на неестественно чистый стол. Вот черт. Неудивительно, что Шерлок тогда убрал его кресло. Джон резко встал и направился в комнату Шерлока.

Спальня Шерлока была безупречно чиста на грани стерильности. Никаких разбросанных книг, никаких носков под кроватью. Комната выглядела пустой и покинутой. Джон вздохнул и посмотрел на кровать, потрогал подушку. Он понимал, что это плохая идея – белье наверняка пахнет затхлостью и сыростью и на нем уже нет запаха Шерлока. Что-то подтолкнуло его пройти в ванную, где бутылки с шампунями и гелями все еще стояли стройным рядком на полке в душевой.

Настоящий запах Шерлока был довольно сложным: запахом выпендрежно дорогого геля для бритья, кофе и чистого хлопка, шерсти и табака, если он был в пальто. Но один только запах шампуня вернул Джона в прошлое – туманные ночи, опасность и азарт. А еще он прямо повлиял на ощущения в паху. Интересно, это было приятной неожиданностью. Джон уже на самом деле не мог вспомнить, когда в последний раз он так заводился – возможно, утром того злосчастного дня, когда Шерлока подстрелили. Это было приятно. Джон прикрыл глаза, сосредоточившись на том, чтобы вызвать те ощущения – Шерлок прячется вместе с ним за дверью, пахнущий свежим ветром, шерстью и адреналином, чистый запах его влажных кудрей, когда Джон наклоняется, чтобы долить себе кофе, шелковое прикосновение его халата. Честно говоря, до этого Джон не позволял себе таких мыслей, не позволял себе таких фантазий о Шерлоке, и вдруг ему отчаянно стало это нужно, и тем не менее… казалось, что это как-то неправильно. И еще было похоже на неоправданные надежды. Джон твердой рукой закрыл крышку шампуня, утешившись мыслью, что, как минимум, он может как следует подрочить в душе, не боясь, что кончится горячая вода или вломится Шерлок.

Декабрь

– Держи, – сказал Джон, протягивая через стол блокнот. Он почти бросил его, но вовремя спохватился. – Я так хотел приехать в прошлую субботу, но Сара попала в больницу с токсикозом. Однако, это дало мне две недели на то, чтобы поговорить с моими боевыми друзьями.

Шерлок уже с нетерпением поедал глазами блокнот.

– Я рад, что ты снова пришел пораньше. Я думал, что ты решишь еще раз предпринять прогулку по окрестностям.

Джон засмеялся.

– Кажется, я уже нагулялся на всю жизнь. Да и похоже, что будет дождь.

– Ммм, – Шерлока явно не интересовала погода. – Сэмюэл Барбер. Это кто?

– Мой армейский товарищ, – не моргнув глазом, сообщил Джон. Шерлок в ответ посмотрел с удивлением. – Извини, это я так попытался пошутить – не обращай внимания. Я опросил ребят: если вы будете снимать кино о возвращении домой или если будете стоять перед тем мемориалом и думать о своих друзьях, какой саундтрек будет самым подходящим к этому случаю? Большинство из них выбрали современную музыку, поэтому я все записал, если захочешь, сможешь посмотреть на Ютьюбе. Но пара человек упомянула Сэмюэла Барбера – они называли ее «та грустная музыка из фильма «Взвод», и я нашел это произведение.

– Значит, скорее лирическое, чем праздничное, – пробормотал Шерлок, делая пометки своим размашистым почерком. – Возьми вот эту тетрадку, у меня к тебе целый список вопросов.

Джона воодушевило то, как засветилось лицо Шерлока, когда он вошел в кафе, а еще у него не дрожали пальцы. И отважившись, он сказал.

– Знаешь, ты всегда можешь прислать мне сообщение, когда хочешь чего-нибудь спросить. По телефону. Номер у меня все тот же.

– О, – произнес Шерлок. Он посмотрел на Джона сквозь челку, которая стала уже совсем длинной. – Наверное, можно было бы и так. – И он снова посмотрел в блокнот, а потом Джон заметил довольную полуулыбку у него на лице. – Кто такая Эми Уайнхаус?

– Да ладно, не может быть, что ты серьезно…

Это был очень хороший день. Джон нашел в интернете некоторые песни из своего списка и протянул Шерлоку наушники. Тот слушал, реагируя то с ужасом, то с любопытством, а потом сам нашел и дал послушать Джону некоторые отрывки. В эти моменты он наклонялся вперед и внимательно смотрел на Джона, пока тот слушал, и требовал ответов.

– Первое впечатление. Какие эмоции? – каждую минуту спрашивал он, пока Джон не пригрозил заткнуть ему рот сэндвичем с яйцом и майонезом, которые Шерлок ненавидел.

– Хочешь вот это последнее безе? – спросил Джон, оглядывая прилавок с пирожными. Шерлок уже съел больше своей половины поданных к чаю закусок, за что Джон себя похвалил, но ему как обычно стоит купить в дорогу сэндвич, который и станет его ужином. Он даже подумал, что Шерлок немного поправился, но, скорее, он выдавал желаемое за действительное. В этот раз на Шерлоке был очень толстый пуловер бледно-серого цвета, который делал его похожим на сибирского хаски.

– Нет, спасибо, – Шерлок нахмурился, глядя в блокнот. – Почему так стемнело… ой.

Небо за окном сильно нахмурилось, и поднялся сильный ветер – предвестник подступающего дождя.

– Вот черт, – выругался Джон, глядя в окно. – Мой автобус придет через десять минут, а я еще и ноутбук с собой взял, чтобы кое-какие дела по дороге закончить.

Шерлок заметно напрягся, выпрямил плечи, закусил губу и довольно натянуто произнес:

– Я тебя подвезу. В Хэррогейт, на станцию, и ты не будешь переживать, что вымокнешь.

– У тебя есть машина? – изумился Джон.

– Конечно, есть. Аббатство в пяти милях отсюда – как еще я могу сюда добраться?

Джон знал, что до аббатства ходит автобус, но сейчас, когда он об этом подумал, то понял, что, естественно, об автобусе речи быть не могло. Шерлок, даже когда был здоров, с трудом переносил подземку – слишком много ощущений, как он однажды выразился, когда Джон его об этом спросил – конечно же, он бы не смог выдержать поездку в замкнутом пространстве автобуса.

– Здорово, спасибо. Было бы просто отлично, – ответил он, пытаясь никак не показывать, как он счастлив от того, что появилась возможность провести еще немного времени с Шерлоком. – Я только… – он взял свою дорожную сумку и ноутбук и направился к двери, и только на полпути обнаружил, что Шерлока рядом нет. Он оглянулся.

Было жутко смотреть, как Шерлок хромает. Это было не то легкое припадание на одну ногу, как тогда у Джона. Шерлок, шатаясь, двигался с большим трудом, волоча ногу. Сердце Джона сжалось. Так вот почему Шерлок всегда приходил заранее и уходил последним. Не только для того, чтобы занять столик в углу, как ранее предполагал Джон, а для того, чтобы Джон не увидел его хромоту. Джону стало дурно. Конечно, он знал о его травмах, но только сейчас до него впервые дошло, что он не видел Шерлока стоящим на ногах с того момента, как они год назад попрощались на аэродроме. Он резко отвернулся, чтобы Шерлок не заметил, что он на него смотрит, и медленно пошел к двери.

Шерлок догнал его через несколько минут, слегка задохнувшийся, но с гордо поднятой головой.

– Какая из них твоя? – спросил Джон. Ливень перешел в мокрый снег, и было тяжело рассмотреть припаркованные машины.

– Да прямо вот эта, – ответил Шерлок, кивая в сторону ближайшей к дверям машины с инвалидной табличкой. – Видишь, как выгодно быть калекой? Мы не вымокнем.

Джон ему улыбнулся в ответ, почувствовав облегчение, что тот шутит.

– Давай я возьму твою сумку? А ты сможешь открыть двери.

Когда они в конце концов сели в машину, Джон бросил обе их мокрые куртки на заднее сиденье. Шерлок включил обогрев, и маленькие окна его машинки быстро отпотели. Джон заметил, что Шерлок шевелится с трудом, морщится, когда приходится нажимать на педали. На сиденье были пристроены три подушки.

– Тебе, наверное, жутко тяжело, – прямо сказал он.

Шерлок напрягся, а потом вздохнул, вглядываясь в сгущающиеся сумерки.

– Да, тяжело, – признался он. – Но я не часто это делаю. Один раз в неделю я езжу в Хэррогейт, и один раз – в кафе. Когда я вернусь, приму миорелаксанты, если понадобится, приложу лед или грелку. Все в порядке, Джон. Не делай из этого трагедии.

Джону очень хотелось делать из этого огромную трагедию. Консервативное лечение выглядело подходящей альтернативой, когда в Германии Шерлок отказался от операции. Но видеть, что он сейчас практически не может ходить, как мучается от боли… Джон удивился, что Майкрофт сам не распорядился и просто не отправил Шерлока в операционную. Как минимум, он хотел потребовать, чтобы Шерлок оставался в аббатстве и позволил ему навещать его там, как делал Майкрофт. Но если Шерлок не был готов сам пригласить его, то Джон не хотел настаивать.

Весь путь до Харрогейта они проделали в полном молчании. Все тело Шерлока будто застыло в напряжении – то ли от того, что ему было неловко, то ли от боли. Джон чувствовал себя виноватым в том, что Шерлоку пришлось его везти, а еще он был очень обеспокоен, и, что уж говорить, расстроен, потому что думал, что все не настолько плохо. Когда они приехали на станцию, Шерлок подъехал к дверям так близко, как мог. Правда, за то время, что они ехали, снег с дождем сменились мелкой моросью.

– Спасибо, – сказал Джон, пытаясь натянуть на себя куртку. – Точно нормально себя чувствуешь?

– Да, нормально, Джон, – Шерлок неотрывно смотрел в одну точку где-то на капоте машины.

– Ну хорошо. Будь осторожен. Я в том смысле, что дороги мокрые и уже стемнело. Да, еще… ты пиши мне, если у тебя появятся еще вопросы, ладно?

Шерлок ничего не ответил. Джон выбрался из машины и поспешил к станции. Подойдя к дверям, он обернулся, но Шерлок уже поехал домой.

Когда Джон, сев в поезд, проверил свой телефон, то обнаружил, что тот снова выключился – может, ему батарейку нужно поменять? – а когда, вернувшись домой, включил его в зарядку, то увидел полученное сообщение с неизвестного номера.

Спасибо тебе за помощь. ШХ

Джон выдохнул и набрал текст.

Я готов для тебя на все. Где угодно, когда угодно.

Пауза была долгой. Джон представлял себе Шерлока, который обдумывает ответ, крутя телефон в руке, а может, и набирая и снова удаляя текст.

Не стоит. Я – неудачная инвестиция. Ты знаешь это лучше других. ШХ

Два шага вперед, один назад, сказал себе Джон, и почувствовал, как сильно забилось у него сердце, как тревога охватила его – черт, черт, черт. Шерлока дважды госпитализировали в первый месяц его проживания в аббатстве, второй раз от того, что он чувствовал себя, как выразился Майкрофт, не в безопасности. Нельзя позволить этому повториться, Джон не должен стать причиной, по которой Шерлок опять потеряет с таким трудом обретенную почву под ногами.

Джон неотрывно смотрел на телефон, мысли лихорадочно носились в голове, а руки оставались неподвижными, пока он обдумывал возможные варианты ответа. Если бы это был кто-нибудь из его армейских друзей, то он бы попробовал подбодрить, посочувствовать; но с Шерлоком такое бесполезно. Значит, остается только правда.

Очень плохо, потому что ты – все, что у меня осталось. Все яйца в одной корзине. Если опять соберешься прыгнуть с крыши, я прыгну с тобой. Поэтому говори, что тебе нужно.

В этот раз пауза была короче, но Джону казалось, что она длилась миллион лет.

Можешь научиться водить машину.

Джон с огромным облегчением выдохнул.

Я для этого несколько староват. Не сомневаюсь, что Майкрофт может обеспечить тебе водителя. А может, еще и лакея.

Я думал, что ты предлагал СВОЮ ПОМОЩЬ. ШХ

И как, у меня получается?

Да. ШХ

Скажи мне правду.

Да. ШХ

Я в порядке. ШХ

Джон снова в раздумьях посмотрел на экран. Так много ему хотелось сказать, но при том, что вот так, в переписке, многое сказать легче – определенно легче для Шерлока – но эти слова говорить следует, находясь лицом к лицу. Но одно он должен был написать.

Мне все равно, если ты никогда не вернешься в Лондон. Мне все равно, если ты никогда больше не будешь расследовать преступления. Если ты навсегда останешься в провинции и будешь писать музыку, тоже хорошо. Для меня ты, такой как сейчас – тот же самый, каким был всегда.

Пауза.

Спасибо. ШХ

Я не очень это умею. ШХ

Ты это знаешь. Но все равно спасибо. ШХ

Я тоже не очень умею. Ничего?

Нормально. ШХ

Комментарий к Часть 4

1 – Хорошо (фр.)

========== Часть 5 ==========

Два дня спустя выборы в Далмации были отменены.

– И как, черт возьми, они могли их отменить? – в бешенстве вопрошал Джон. Он мерял шагами офис Майкрофта, злой непонятно на кого – на правительство Далмации, на себя самого, что взлелеял такие надежды, на Майкрофта, неспособного все исправить. – А что, Евросоюз не может их заставить или, ну не знаю, санкции против них ввести?

– Санкции действуют уже несколько лет, – ответил Майкрофт. – А официальная версия отмены выборов – как раз опасение вторжения внешних сил, поэтому действующее правительство и «обратилось с просьбой» к российским войскам, в настоящее время размещенным на границе. Любые действия с нашей стороны будут им только на руку.

– Шерлок сделал все, что мог…

– Шерлок не достиг желаемого результата, и у меня нет возможности его оттуда вытащить. Даже если не принимать во внимание, что это в десятки раз увеличило бы опасность непосредственно для него и наряду с этим поставило бы под угрозу все, чего мы там пытаемся добиться

Джон пронзил его взглядом.

– Значит, ты не будешь ничего не предпринимать, пока Шерлок гниет в этой их тюрьме.

– Совсем наоборот, – сказал Майкрофт. Он открыл ящик стола и достал оттуда бутылку виски. – Я собираюсь напиться. Полагаю, ты ко мне присоединишься?

***

Спустя восемь долгих дней связной в Грузии получил шифровку от Шерлока. Оппозиционный союз удалось сохранить. Большинство в руководящей верхушке Далмацкой армии были лояльны по отношению к пророссийскому правительству, но были и исключения, а рядовой состав в основном состоял из националистов. Лидеры организованной Шерлоком коалиции установили контакт с генералом, который собирался организовать государственный переворот и провести выборы, как только российские войска отойдут.

– Ну и как ты собираешься убрать оттуда русских?

Майкрофт улыбнулся своей сдержанной улыбкой.

– Эту задачу я собираюсь делегировать. Настало время нашим союзникам внести свой вклад.

***

Две недели спустя недалеко от Краснодара произошел взрыв газопровода. Несколько организаций одновременно взяли на себя ответственность, включая чеченцев, ИГИЛ и российскую экотеррористическую группировку.

– У русских есть экотеррористы? – спросил Джон.

Майкрофт пожал плечами.

– Теперь есть.

Российские войска отошли от границы с Далмацией и выдвинулись на север, в надежде обнаружить там волнения, которые требуется подавить.

***

Прошла неделя. И где же, черт его подери, переворот? Джон к этому моменту уже знал настоящее название Далмации – отмененные выборы попали в международные новостные ленты – и однажды вечером он не устоял перед любопытством и открыл Гугл.

Через три минуты его телефон зазвонил.

– Джон, – устало сказал Майкрофт.

– Черт, извини, я как-то даже и не подумал…

– Давай завтра поужинаем вместе, а потом я тебе все покажу на защищенном компьютере.

Джон и до этого подозревал, что Майкрофт нуждается в его компании не меньше, чем Джон нуждался в его обществе, но все равно несколько удивился и был благодарен, что тот нашел для него время.

– Хорошо. Но в этот раз платить буду я, и я же выбираю место.

Смотреть на Майкрофта в пабе было настолько интересно, что только ради этого стоило пойти с ним ужинать. Сначала он от всего воротил нос, но в конце концов нашел себе какое-то малоизвестное пиво, которое счел приемлемым, съел все, что заказал, и выиграл у нескольких посетителей в дартс. Было почти весело. Джон не смог бы так хорошо провести время, пойди он в паб с Лестрейдом – слишком тяжким грузом лежали у него на сердце страх и чувство вины – но с Майкрофтом все было по-другому, потому что переживания у них были общими.

В результате, когда они покидали паб, Майкрофт даже не затруднил себя тем, чтобы снова надеть галстук – он просто свернул его и засунул в карман. Придя домой, он освободился от пиджака и показывал Джону фотографии на своем компьютере уже в рубашке и жилетке.

– Вот это столица, а вот и президентский дворец. Здесь заседает правительство. Мы предполагаем, что это и будет местом переворота. А вот несколько фотографий их военной части.

– Это свежие снимки?

– Мы внедрили туда несколько оперативников под видом журналистов. Также мы спровоцировали нападение на нескольких настоящих журналистов. Наилучший способ помочь революции свершиться – это привлечь к ней максимальное внимание, что осложнит русским возможность вмешаться, – сказал Майкрофт, вздохнув. – Насколько было проще, когда Магнуссен был жив. Всего-то и нужно было, что договориться с одним медиамагнатом.

– Скажи, что ты пошутил.

– А вот, где содержится Шерлок, – вместо ответа на вопрос произнес Майкрофт.

Джон ожидал увидеть что-то наподобие советского ГУЛАГа, но тюрьма выглядела как средневековая крепость – темные камни, смутные очертания стен, будто вырастающие из склона горы.

– Боже. Выглядит как картинка из фильма о Дракуле.

– Дракула был в Карпатах, Джон, а не на Кавказе. Ты что, предпочитаешь, чтобы я теперь называл это место Трансильванией?

– Я вообще никак не хочу его называть, – огрызнулся Джон. Представив Шерлока в этом угрюмом, похожем на крепость месте, он почувствовал некоторую безнадежность и уныние. – Я просто хочу, чтобы Шерлок вернулся домой, где ему место, чтобы мне больше никогда не пришлось об этом думать.

***

Джон собирался лечь спать, когда за ним приехали люди Майкрофта. Он тут же понял, что что-то произошло – Майкрофт даже не предупредил его смской. Он поспешил одеться и поскорее сесть в машину. Водителя Джон уже знал, а вот стройную белокурую женщину на пассажирском сиденье видел впервые.

– Я отвезу вас к мистеру Холмсу. Сейчас у нас повышенные меры безопасности, – предупредила она Джона и на всем протяжении поездки не отрывалась от телефона.

Джон украдкой проверил новости по телефону, но никаких срочных сообщений про переворот не было. Все равно, ведь дело-то в этом, а как же иначе? Зачем еще понадобилось бы Майкрофту выдергивать его из дома практически в полночь? Он постарался успокоить радостную дрожь внутри, но его предательское воображение продолжало подсовывать ему образы Шерлока в развевающемся пальто и с победно поднятой головой, идущего размашистым шагом по бетонке аэродрома.

Блондинка провела Джона по лабиринту незнакомых пустынных коридоров и оставила его перед дверью без каких-либо опознавательных знаков. Преграждающий эту самую дверь темнокожий мужчина с наушником бесстрастно на него посмотрел и произнес «Одну минуту».

Вскоре из двери к нему вышел Майкрофт, и в ту же секунду Джон понял, что случилось нечто ужасное.

– Джон, – обратился к нему Майкрофт бесцветным голосом. Он склонил голову, приглашая следовать за собой, и Джон двинулся следом. Он чувствовал, как у него громко колотится сердце, будто пытается своим стуком заглушить то, что ему собирается сказать Майкрофт. – Нам сообщили, что завтра утром Шерлока казнят.

Джон замер, чувствуя, как услышанное эхом отражается внутри его внезапно опустевшей черепной коробки. Он эти слова понял, но они для него звучали абсурдом – точно таким же, как если бы Майкрофт сказал ему, что миссис Хадсон назначили премьер-министром. Он будто со стороны увидел, как делает длинный вдох носом и сжимает руки в кулаки, чтобы они не дрожали.

– Ладно, и как ты собираешься его оттуда доставать? – поинтересовался Джон, отстраненно удивившись тому, насколько спокойно звучал его собственный голос.

Майкрофт поднял брови и склонил голову в сторону двери в переговорную. – Мы подтолкнем начало революции. Хочешь послушать наши разговоры?

***

Джон следом за Майкрофтом подошел к кучке людей, собравшейся вокруг огромного монитора. В центре группы была женщина приблизительно его возраста.

– Джон Уотсон, Эми Малиновски, – представил их Майкрофт. – Госпожа Малиновски предоставила в наше распоряжение группу морпехов из спецподразделения «морских котиков».

– Приятно познакомиться, – с американским акцентом поздоровалась Эми Малиновски, протягивая Джону руку. После короткого рукопожатия, она дотронулась до своего наушника, и ее взгляд стал отстраненным. – Да. Да…. Около двадцати минут назад. Да.

Майкрофт слегка кивнул головой, и Джон прошел за ним следом к маленькому столику, на котором стояли чай и печенье.

– Я хочу полететь туда с ними, – сказал он, отлично осознавая, насколько эта просьба безнадежна, но попытаться он был обязан.

– Невозможно. Команда уже в пути. – Майкрофт налил себе чашку чая, и Джон отметил про себя, что чашка настоящая – там, где работает Майкрофт, бумажные стаканчики явно были не в ходу.

– Согласно плану, они должны пройти через радары, нейтрализовать охрану и освободить заключенных, с приоритетом на максимально быструю идентификацию и освобождение лидеров оппозиции. Наши агенты помогут этим лидерам установить контакты с их союзниками среди военных и бойцов сопротивления, представив им предполагаемое восстание в тюрьме как естественный толчок для начала революции: взятие Бастилии номер два, если можно так выразиться. Наша команда улетит оттуда так быстро, как это будет возможно, забрав с собой Шерлока.

– Звучит вполне неплохо, – сказал Джон. – Но не может быть такого, чтобы это было спланировано за одну ночь. Как давно ты об этом знаешь?

– Два часа, – ответил Майкрофт, и добавил, отвечая на выражение полного неверия на лице Джона, – я бы не стал британским правительством, если бы не строил запасных планов на случай непредвиденных обстоятельств.

Такой ответ Джона устроил. Он посмотрел, как Майкрофт размешал в чашке искусственный подсластитель, попробовал, и подсыпал еще немного. – Сколько им осталось лететь до места?

– Несколько часов, – ответил Майкрофт. Он с тоской посмотрел на печенье, затем отвернулся и достал из кармана пиджака колоду карт. – Сыграем?

Время ползло очень медленно. Джон выпил несколько чашек чая и съел несколько печений, в основном только для того, чтобы позлить Майкрофта, который выигрывал практически каждую сдачу, даже невзирая на то, что его постоянно отвлекали помощники, что-то шептавшие ему в ухо. Джон смотрел себе в карты, пытаясь заставить свой мозг на них сфокусироваться, когда до него дошло, что он слышит какой-то низкий звук позади себя. Он оглянулся через плечо и увидел, что все собрались вокруг компьютера американцев.

– На что они там смотрят?

– Они следят за «котиками» по GPS. – Майкрофт разглядывал собственные карты с явным интересом. – Я запросил, чтобы мне сообщили, когда они приземлятся… есть маленький шанс, что их заставят развернуться.

Джон тут же на него посмотрел и сдался, бросив карты на стол.

– Я больше не играю.

Майкрофт с сожалением посмотрел на карты.

– Ладно. Хорошо, что мы не играли на настоящие ставки.

– Ты что, шутишь? – спросил Джон, думая о том, что поставлено на кон этой ночью. – Я просто счастлив, что ты на нашей стороне.

Эти слова вызвали у Майкрофта его настоящую улыбку, смущенную и почти удивленную. Тут к ним подошла давешняя блондинка и обратилась к нему:

– Сэр.

Экран компьютера показывал нечто очень сильно напоминающее фото тюрьмы через Google Earth, покрытое отдельными иконками, похожими на приложения по поиску контактов.

– Мы перекрыли периметр и казармы охраны, – сообщила им Малиновски, как только они подошли. – Сейчас мы с ними поговорим. – Она кивнула на человека с каменным лицом, стоявшего рядом с ней – военный, автоматически отметил про себя Джон – который кивнул в ответ и щелкнул переключателем. – Внимание, капитан, вы на громкой связи.

– Мадам, – обратился к ней ровный голос. Джон тут же представил себе некоего человека из времен его службы в Афганистане – большого, крепкого и бесстрастного. – Мы оставляем четверых охранять периметр и помещение охранников и выдвигаемся в сторону здания тюрьмы.

– Вам было оказано сопротивление? – обратился Майкрофт к компьютеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю